diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 7fe1870d..60e4fc21 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -5,7 +5,9 @@ Makefile _build_ po/.intltool-merge-cache +po/LINGUAS po/POTFILES +po/midori.pot po/stamp-it po/*.gmo diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 70c7a892..d5a8a895 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,43 @@ This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT. +v0.2.4 + + Prevent completion from overlapping + + Fix tab order when restoring session + + Ignore accidentally middle click search + + Implement bookmark export to XBEL + + Provide scroll hotkeys, default to Vim + + Store and complete search in location + + Fix opening externally with multiple windows + + Only use icons in panel buttons + + Fix build with different GTK+ versions + + Omit micro version and arch from ident string + +v0.2.3 + + Improve relocatability for Win32 + + Implement 'Close other tabs' menu item + + Use new GTK+ accessors where available + + Allow searching freely in History panel + + Re-implement completion based on sqlite + + Re-implement completion suggestion popup + + Simplify sqlite use towards efficient calls + + Move panel icons to the bottom + + Merge Netscape Plugins and Extensions panels + + Implement 'about:version' special page + + Implement 'Preferred languages' preference + + Improve window raising behaviour + + Allow Ctrl+Right-click to suppress javascript menu + + Add 'Open link as web app' in context menu + + Add 'Block image' menu item to Adblock + + Location progress and compat code refactored + + Implement 'Paste and proceed' in location + + Move DNS prefetching into the core + + Allow selecting and deleting multiple cookies + + Support attaching/ detaching web inspector + + Always enable web inspector + + --diagnostic-dialog command line switch + + Faster file existence checks + + Simplified, faster adblock implementation + v0.2.2 + Turn libnotify into a proper build-time dependency + Use Ctrl + Return to open tabs from the location entry diff --git a/HACKING b/HACKING index 88342471..944dfa8a 100644 --- a/HACKING +++ b/HACKING @@ -1,10 +1,68 @@ This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT. -It is 4 spaces, no tabs, preferrably at 80 columns per line. ++++ Hacking guide for Midori +++ -The preferred coding style is explained by example. +Indentation is 4 spaces, no tabs, preferrably at 80 to 120 columns per line to +avoid automated line-breaks. Trailing whitespace is not desirable. -Source file example: +Declarations go to the beginning of a block, not inline. Variables of one plain +type may be grouped in one declaration, pointer types may not be grouped. The +asterisk goes next to the type. +Variables should be ordered in the order they are used. + +Comments explain functionality, they should not state facts. The appropriate +style is always C style /* */, not C++ style. + +Variable and function names should be animal, animal_shelter or animalsc in +case it would otherwise be very long. Loop counters may be single letters. +Type names should be Animal, AnimalShelter or AnimalSC. No prefixes from third +party projects should be used, such as GTK or WebKit, while underlines may be +used but do not have a particular meaning. + +There is a space between functions or keywords and round brackets, and curly +brackets always go on separate lines, at the indentation level of the +function, conditional or loop expression. Curly brackets are left out for single +statement conditionals and loops unless they notably help readability. +The type of a function goes on a separate line before the function. +Preprocessor instructions are indented with the code they relate to. + +Code history is precious, so one should avoid renaming a lot of functions at +once or moving whole paragraphs only to add or remove a level of indentation. +Moving blocks of code around is also undesriable because it makes patches less +readable since the result looks like new code. + + ++++ Source files in the project +++ + +Core: + Files prefixed with "midori-" in the folder "midori" make up the core. They + are essential to running the browser and mostly tailored to the browser. + All header files prefixed with "midori-" are considered supported API and + can be used to implement extensions. + "sokoke" is a collection of very specialized helper functions which change + from time to time as needed. In the past some of the code was moved to + "katze" when it was considered generally useful. + "socket" is a socket implementation with no dependency on other parts of + the core, which is used if Midori is built without an external single + instance support library. +Panels: + Files in the "panels" folder are classes that implement MidoriViewable and + which are loaded into the MidoriPanel at startup. These panels are in + principle optional. +Katze: + Re-usable classes and utility functions that don't depend on the core and + some of that code indeed found its way into other projects. +Extensions: + These are extensions, written in C, which are loaded optionally if the user + so chooses. Extensions can use API from "midori-" and "katze-" headers. Each + module consists of either a single .c file or a folder with .c files. +Tests: + Unit tests are run regularly to verify possible regressions or measure + performance of implementations. Except for select cases code changes should + not cause failure of unit tests. + + ++++ Examplary source code +++ /* Copyright diff --git a/INSTALL b/INSTALL index 1f389d7b..5df8a1a4 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -21,6 +21,10 @@ localizations are used from the build folder. You can install it with './waf install' +If you need to do a clean rebuild, you can do either './waf clean' +in order to remove binaries or './waf distclean' which deletes generated +configuration files as well. + For further options run './waf --help' +++ Debugging Midori +++ diff --git a/TODO b/TODO index 141eb262..2311184c 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,9 +1,72 @@ This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT. TODO: + . Detect opensearch engines on sites: http://searchplugins.net/pluginlist.aspx + . Request network if not connected and re-open the url on success + . Make cookie manager horizontal if the window is wide + . Handle SSL like SSH: confirm any cert on first connection, warn about any change in subsequent connections + . Open on startup: Ask (Last open pages, Blank, Homepage, [x] Don't ask anymore) + . Support @run-at document-start: http://dev.chromium.org/developers/design-documents/user-scripts + . Add an 'install' button to addons + . Dragging a link onto the web view to open it + . Extension: Ask Google if an address cannot be found, ie. typo + . View source is not always equal to Save As + . Show New Window icon in statusbar for new-window links + . Validate search engine tokens + . Easily register stock items in extensions (mouse gestures, input-mouse) + . Show graphical error when a bookmarklet fails to run + . Unit test katze array action + . There is no way to reset the toolbar + . Estimate download speed + . Implement no_proxy, https_proxy + . Make it possible to use extra C or C++ libraries in extensions + . Add icon cache size preference + . Fix icons with white background to be transparent? + . Visually indicate that a tab is being opened even if outside the visible tabs + . gget/ eatmonkey/ Transmission dbus in Transfers + . Add Midori to autostart, and remove it if it's quit, optionally disabled + . Use @include and @exclude with userstyles + . Support -moz-document domain: http://userstyles.org/styles/22837 + . Need a throbber with invisible menubar: make compact-menu throbb? + . Implement live bookmarks, see http://johnbokma.com/firefox/rss-and-live-bookmarks.html + . Add a dialog (right-cick) to Addons, to edit @include and @exclude + . Show URI in css overlay tooltips if statusbar is hidden + . "Menu" tool buttons aren't depressed while a menu is open + . Statusbar doesn't show right-click menu + . Consider pango_layout_set_auto_dir + . Make it possible to change ident string for particular domains + . Support max-age for Flash cookies + . Update speed dial thumbnail when loading the according page from speed dial + . Implement "Open image" which opens an image with an external application + . Add custom actions extension; example Set Wallpaper + . Offer restoring session after crash, if session isn't opened at startup AND crash dialogue is enabled + . Vi extension, modelled after vimprobable + . Show loading tabs in the tab panel extension + . Let extensions add preferences + . Show syntax errors in userscripts/ styles + . Add HTTP_PRAGMA: no-cache when Ctrl+Shift+R + . Honor HTTP_PRAGMA: no-cache in web cache + . Switching browser window: Ctrl+Shift+PageUp/PageDown + . Switching panel: Ctrl+Alt+PageUp/PageDown + . Bookmark folder context menu, "Sort by Name" + . Adblock Block image: dialog to edit regex before adding + . KatzeArrayAction should support "activate" signal + . Remove extra inner panel border + . Move statusbar_contents below panel if statusbar is hidden + . Teplace "disable plugins" with showing a "load plugins automatically", where unchecking that keeps a placeholder that can be clicked to play + . Show "Type an address or keywords to search" in empty location even when focussed + . Show "Search hostname" in (can't resolve) error page, www.heyarnold.twotoastsde == typo? + . Enable extensions in private (app) mode + . Allow -e Set setting or so + . Remember if inspector was attached or not + . Icon in empty entry to paste from clipboard + . Show suggestions in error page, ie. missing www. or www. not existing for a domain: http://www.svcl.org/ + . Warn when closing tab with unsubmitted form + . Always allow popups, keep hidden, show icon to ask whether to show popups + . Make Shift + Click download the link . Use an update timeout in KatzePropertyProxy instead of only focus-out . Show a loading mouse pointer - . Import and export of the bookmarks file, or using one from a specific path + . Export of the bookmarks file, or using one from a specific path . Custom context menu actions, like in Thunar or Epiphany . Analogus to blocked popups, blocked scripts moving layers on load (extension) . Per-site blocking of individual elements on a page @@ -13,11 +76,8 @@ TODO: . Automatic update checks (browser, extensions)? . Auto-group tabs by opener, with colors? . Mark (dogear) a selection so that it isn't cleared implicitly, multiply on one page - . Have an internal uri scheme, eg. 'res:', to reference eg. themed icons - . 'about:' uris: about, blank, cache, config, plugins . Check specific bookmarks for updates automatically (extension) . Mark "new" as well as "actually modified" tabs specially (even over sessions) - . SearchEngine: "Show in context menu" . Save screenshot of a document? . Right-click a textbox in a search form and choose 'add to websearch' . Honor design principle "no warnings but undo of backups"? @@ -25,11 +85,9 @@ TODO: . Protected tabs prompt when attempting to close them . Provide a 'sleep mode' after a crash where open documents are loaded manually . Option to run plugins or scripts only on demand, like NoScript, per-site - . Optional http redirection manually or on timeout - . Style: none, compatible (b/w), default, [styles], "media", ["media" styles], ... + . Optional http redirection manually or on timeout via SoupMessage::restarted + . Style: none, compatible (b/w), default, [styles], "media", ["media" styles] . Mouse pointer coordinates in the status bar (extension) . Draw rectangle with the mouse, x/y/x2/y2 in the statusbar (extension) - . Private browsing mode (no browsing, download or search history) . Shared bookmarks and config - . Custom-mode, e.g. hide menubar and use help icon to have a help viewer . Prevent dead tabs: download, aborted page diff --git a/TRANSLATE b/TRANSLATE index 9b2bbffb..3b7a4d73 100644 --- a/TRANSLATE +++ b/TRANSLATE @@ -2,21 +2,25 @@ This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT. +++ Translating Midori +++ -If you want to translate Midori, here are a few helpful tips. +The recommended tool for translating Midori is Transifex, which is what all +Xfce projects use. It makes the life of translators and developers easier. +That said, it is also possible to manually create or update a .po file and +send a .po or .diff file via email or Flyspray. +Either way the following instructions should get you started. -To update the localization template: +There is no template in the repository. To create a localization template: ./waf build --update-po +You can use the same command in the future to update the template. It is +recommended to do that always before you update localizations. + If you want to add a new language 'aa', create it like this: cd po msginit -l aa_CC -o aa.po -i midori.pot sed -i 's/PACKAGE/midori/g' aa.po -Make sure you add your language to the file po/LINGUAS. -Just open the file with a text editor and add your code. - To check your language 'aa' for errors, do this: msgfmt -c --check-accelerators=_ aa.po diff --git a/data/autosuggestcontrol.css b/data/autosuggestcontrol.css index a7ca89d2..a34bc268 100644 --- a/data/autosuggestcontrol.css +++ b/data/autosuggestcontrol.css @@ -1,10 +1,8 @@ div.suggestions { - -moz-box-sizing: border-box; - box-sizing: border-box; - border: 1px solid #cccccc; + -webkit-appearance: listbox; text-align: left; - background-color: #ffffff; position: absolute; + z-index: 999; } div.suggestions div { cursor: default; diff --git a/data/autosuggestcontrol.js b/data/autosuggestcontrol.js index 83afeb91..f045f0f5 100644 --- a/data/autosuggestcontrol.js +++ b/data/autosuggestcontrol.js @@ -38,7 +38,6 @@ function AutoSuggestControl(oTextbox /*:HTMLInputElement*/, * @param bTypeAhead If the control should provide a type ahead suggestion. */ AutoSuggestControl.prototype.autosuggest = function (aSuggestions /*:Array*/) { - //make sure theres at least one suggestion if (aSuggestions.length > 0) { this.showSuggestions(aSuggestions); } else { @@ -51,29 +50,16 @@ AutoSuggestControl.prototype.autosuggest = function (aSuggestions /*:Array*/) { * @scope private */ AutoSuggestControl.prototype.createDropDown = function () { - var oThis = this; - - //create the layer and assign styles + var sDiv = document.getElementById("suggestions_box"); + if (sDiv) { + this.layer = sDiv; + return; + } this.layer = document.createElement("div"); this.layer.className = "suggestions"; + this.layer.id = "suggestions_box"; this.layer.style.visibility = "hidden"; this.layer.style.width = this.textbox.offsetWidth; - - this.layer.onmousedown = - this.layer.onmouseup = - this.layer.onmouseover = function (oEvent) { - oEvent = oEvent || window.event; - oTarget = oEvent.target || oEvent.srcElement; - - if (oEvent.type == "mousedown") { - oThis.textbox.value = oTarget.firstChild.nodeValue; - oThis.hideSuggestions(); - } else if (oEvent.type == "mouseover") { - oThis.highlightSuggestion(oTarget); - } else { - oThis.textbox.focus(); - } - }; document.body.appendChild(this.layer); }; @@ -85,12 +71,10 @@ AutoSuggestControl.prototype.createDropDown = function () { AutoSuggestControl.prototype.getLeft = function () /*:int*/ { var oNode = this.textbox; var iLeft = 0; - - while(oNode.tagName != "BODY") { + while (oNode.tagName != "BODY") { iLeft += oNode.offsetLeft; oNode = oNode.offsetParent; } - return iLeft; }; @@ -135,17 +119,15 @@ AutoSuggestControl.prototype.handleKeyDown = function (oEvent /*:Event*/) { */ AutoSuggestControl.prototype.handleKeyUp = function (oEvent /*:Event*/) { var iKeyCode = oEvent.keyCode; - //for backspace (8) and delete (46), shows suggestions without typeahead if (iKeyCode == 8 || iKeyCode == 46) { this.provider.requestSuggestions(this); //make sure not to interfere with non-character keys } else if (iKeyCode < 32 || (iKeyCode >= 33 && iKeyCode < 46) || (iKeyCode >= 112 && iKeyCode <= 123) ) { //ignore } else if (oEvent.ctrlKey) { - iKeyCode = 0; this.hideSuggestions(); } else { - //request suggestions from the suggestion provider with typeahead + //request suggestions from the suggestion provider this.provider.requestSuggestions(this); } }; @@ -221,11 +203,15 @@ AutoSuggestControl.prototype.init = function () { AutoSuggestControl.prototype.nextSuggestion = function () { var cSuggestionNodes = this.layer.childNodes; - if (cSuggestionNodes.length > 0 && this.cur < cSuggestionNodes.length-1) { - var oNode = cSuggestionNodes[++this.cur]; - this.highlightSuggestion(oNode); - this.textbox.value = oNode.firstChild.nodeValue; - } + if (!cSuggestionNodes.length) + return; + + if (this.cur == cSuggestionNodes.length-1) + this.cur = -1; + + var oNode = cSuggestionNodes[++this.cur]; + this.highlightSuggestion(oNode); + this.textbox.value = oNode.firstChild.nodeValue; }; /** @@ -236,24 +222,15 @@ AutoSuggestControl.prototype.nextSuggestion = function () { AutoSuggestControl.prototype.previousSuggestion = function () { var cSuggestionNodes = this.layer.childNodes; - if (cSuggestionNodes.length > 0 && this.cur > 0) { - var oNode = cSuggestionNodes[--this.cur]; - this.highlightSuggestion(oNode); - this.textbox.value = oNode.firstChild.nodeValue; - } -}; + if (!cSuggestionNodes.length) + return; -/** - * Selects a range of text in the textbox. - * @scope public - * @param iStart The start index (base 0) of the selection. - * @param iLength The number of characters to select. - */ -AutoSuggestControl.prototype.selectRange = function (iStart /*:int*/, iLength /*:int*/) { - if (this.textbox.setSelectionRange) { - this.textbox.setSelectionRange(iStart, iLength); - } - this.textbox.focus(); + if (this.cur == -1 || this.cur == 0) + this.cur = cSuggestionNodes.length; + + var oNode = cSuggestionNodes[--this.cur]; + this.highlightSuggestion(oNode); + this.textbox.value = oNode.firstChild.nodeValue; }; /** @@ -263,6 +240,7 @@ AutoSuggestControl.prototype.selectRange = function (iStart /*:int*/, iLength /* * @param aSuggestions An array of suggestions for the control. */ AutoSuggestControl.prototype.showSuggestions = function (aSuggestions /*:Array*/) { + var oThis = this; var oDiv = null; this.layer.innerHTML = ""; //clear contents of the layer @@ -275,6 +253,22 @@ AutoSuggestControl.prototype.showSuggestions = function (aSuggestions /*:Array*/ this.layer.style.left = this.getLeft() + "px"; this.layer.style.top = (this.getTop()+this.textbox.offsetHeight) + "px"; this.layer.style.visibility = "visible"; + this.layer.style.position = "absolute"; + this.layer.onmousedown = + this.layer.onmouseup = + this.layer.onmouseover = function (oEvent) { + var oEvent = oEvent || window.event; + var oTarget = oEvent.target || oEvent.srcElement; + + if (oEvent.type == "mousedown") { + oThis.textbox.value = oTarget.firstChild.nodeValue; + oThis.hideSuggestions(); + } else if (oEvent.type == "mouseover") { + oThis.highlightSuggestion(oTarget); + } else { + oThis.textbox.focus(); + } + }; }; /** @@ -288,14 +282,13 @@ FormSuggestions.prototype.requestSuggestions = function (oAutoSuggestControl /*: if (!this.suggestions) return; - if (!sTextboxValue.length) - return; //search for matching suggestions - for (var i=0; i < this.suggestions.length; i++) { - if (this.suggestions[i].toLowerCase().indexOf(sTextboxValue) == 0) { - aSuggestions.push(this.suggestions[i]); - } + if (sTextboxValue.length) + for (var i=0; i < this.suggestions.length; i++) { + if (this.suggestions[i].toLowerCase().indexOf(sTextboxValue) == 0) { + aSuggestions.push(this.suggestions[i]); + } } //provide suggestions to the control oAutoSuggestControl.autosuggest(aSuggestions); @@ -308,9 +301,11 @@ function initSuggestions () { { var ename = inputs[i].getAttribute("name"); var eid = inputs[i].getAttribute("id"); + var autocomplete = inputs[i].getAttribute ("autocomplete"); + if (!ename && eid) ename=eid; - if (inputs[i].type == "text") - var smth = new AutoSuggestControl(inputs[i], new FormSuggestions(ename)); + if (inputs[i].type == "text" && autocomplete != "off") + var smth = new AutoSuggestControl (inputs[i], new FormSuggestions (ename)); } }; diff --git a/extensions/adblock.c b/extensions/adblock.c index 7872f202..5d9847e2 100644 --- a/extensions/adblock.c +++ b/extensions/adblock.c @@ -22,23 +22,20 @@ #define HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) +#define SIGNATURE_SIZE 8 +#define USE_PATTERN_MATCHING 1 +#define CUSTOM_LIST_NAME "custom.list" #define ADBLOCK_FILTER_VALID(__filter) \ (__filter && (g_str_has_prefix (__filter, "http") \ || g_str_has_prefix (__filter, "file"))) -typedef struct -{ - const gchar* page_uri; - const gchar* uri; - const gchar* query; -} Matcher; - static GHashTable* pattern; +static GHashTable* keys; static gchar* blockcss = NULL; static gchar* blockcssprivate = NULL; static gchar* blockscript = NULL; -static void +static gboolean adblock_parse_file (gchar* path); static gchar* @@ -48,17 +45,20 @@ adblock_build_js (const gchar* style, return g_strdup_printf ( "window.addEventListener ('DOMContentLoaded'," "function () {" + " if (document.getElementById('madblock'))" + " return;" " var URL = location.href;" " var sites = new Array(); %s;" " var public = '%s';" " for (var i in sites) {" - " if (URL.indexOf(i) != -1) {" - " public += sites[i];" + " if (URL.indexOf(i) != -1 && sites[i] ){" + " public += ', .'+sites[i];" " break;" " }}" - " public += ' {display: none !important;}';" + " public += ' {display: none !important}';" " var mystyle = document.createElement('style');" " mystyle.setAttribute('type', 'text/css');" + " mystyle.setAttribute('id', 'madblock');" " mystyle.appendChild(document.createTextNode(public));" " var head = document.getElementsByTagName('head')[0];" " if (head) head.appendChild(mystyle);" @@ -68,45 +68,19 @@ adblock_build_js (const gchar* style, } static gchar * -adblock_fixup_regexp (gchar* src) +adblock_fixup_regexp (gchar* src); + +static void +adblock_init_db () { - gchar* dst; - gchar* s; - - if (!(src && *src)) - return g_strdup (""); - - /* FIXME: Avoid always allocating twice the string */ - s = dst = g_malloc (strlen (src) * 2); - - while (*src) - { - switch (*src) - { - case '*': - *s++ = '.'; - break; - case '.': - *s++ = '\\'; - break; - case '?': - *s++ = '\\'; - break; - case '|': - *s++ = '\\'; - break; - /* FIXME: We actually need to match :[0-9]+ or '/'. Sign means - "here could be port number or nothing". So bla.com^ will match - bla.com/ or bla.com:8080/ but not bla.com.au/ */ - case '^': - *src = '?'; - break; - } - *s++ = *src; - src++; - } - *s = 0; - return dst; + pattern = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, + (GDestroyNotify)g_free, + (GDestroyNotify)g_regex_unref); + keys = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, + (GDestroyNotify)g_free, + (GDestroyNotify)g_regex_unref); + katze_assign (blockcss, g_strdup ("z-non-exist")); + katze_assign (blockcssprivate, g_strdup ("")); } static void @@ -114,62 +88,91 @@ adblock_download_notify_status_cb (WebKitDownload* download, GParamSpec* pspec, gchar* path) { - if (!g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) - return; + if (webkit_download_get_status (download) != WEBKIT_DOWNLOAD_STATUS_FINISHED) + return; + adblock_parse_file (path); + katze_assign (blockscript, adblock_build_js (blockcss, blockcssprivate)); g_free (path); /* g_object_unref (download); */ } -static void -adblock_reload_rules (MidoriExtension* extension) +static gchar* +adblock_get_filename_for_uri (const gchar* uri) { - gchar** filters; + gchar* filename; gchar* folder; - guint i = 0; - filters = midori_extension_get_string_list (extension, "filters", NULL); + gchar* path; + + if (strchr (uri + 4,'-')) + return NULL; + + if (!strncmp (uri, "file", 4)) + return g_strndup (uri + 7, strlen (uri) - 7); + folder = g_build_filename (g_get_user_cache_dir (), PACKAGE_NAME, "adblock", NULL); - g_mkdir_with_parents (folder, 0700); + katze_mkdir_with_parents (folder, 0700); - if (!filters) - return; + filename = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, uri, -1); + path = g_build_filename (folder, filename, NULL); - pattern = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - (GDestroyNotify)g_free, - (GDestroyNotify)g_regex_unref); - katze_assign (blockcss, g_strdup ("z-non-exist")); - katze_assign (blockcssprivate, g_strdup ("")); - - while (filters[i++] != NULL) - { - gchar* filename = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, - filters[i - 1], -1); - gchar* path = g_build_filename (folder, filename, NULL); - if (!g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) - { - WebKitNetworkRequest* request; - WebKitDownload* download; - gchar* destination = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL); - request = webkit_network_request_new (filters[i -1]); - download = webkit_download_new (request); - g_object_unref (request); - webkit_download_set_destination_uri (download, destination); - g_free (destination); - g_signal_connect (download, "notify::status", - G_CALLBACK (adblock_download_notify_status_cb), path); - webkit_download_start (download); - } - else - { - adblock_parse_file (path); - g_free (path); - } - g_free (filename); - } - katze_assign (blockscript, adblock_build_js (blockcss, blockcssprivate)); - g_strfreev (filters); + g_free (filename); g_free (folder); + return path; +} + +static void +adblock_reload_rules (MidoriExtension* extension, + gboolean custom_only) +{ + gchar* path; + gchar* custom_list; + gchar** filters; + guint i = 0; + + adblock_init_db (); + + custom_list = g_build_filename (midori_extension_get_config_dir (extension), + CUSTOM_LIST_NAME, NULL); + adblock_parse_file (custom_list); + g_free (custom_list); + + filters = midori_extension_get_string_list (extension, "filters", NULL); + if (!custom_only && filters && *filters) + { + while (filters[i] != NULL) + { + path = adblock_get_filename_for_uri (filters[i]); + if (!path) + { + i++; + continue; + } + + if (!adblock_parse_file (path)) + { + WebKitNetworkRequest* request; + WebKitDownload* download; + gchar* destination = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL); + + request = webkit_network_request_new (filters[i]); + download = webkit_download_new (request); + g_object_unref (request); + webkit_download_set_destination_uri (download, destination); + g_free (destination); + g_signal_connect (download, "notify::status", + G_CALLBACK (adblock_download_notify_status_cb), path); + webkit_download_start (download); + } + else + g_free (path); + i++; + } + } + g_strfreev (filters); + + katze_assign (blockscript, adblock_build_js (blockcss, blockcssprivate)); } static void @@ -208,9 +211,9 @@ adblock_preferences_renderer_text_edited_cb (GtkCellRenderer* renderer, } static void -adblock_preferences_renderer_toggle_toggled_cb (GtkTreeViewColumn* column, - const gchar* path, - GtkTreeModel* model) +adblock_preferences_renderer_toggle_toggled_cb (GtkCellRendererToggle* renderer, + const gchar* path, + GtkTreeModel* model) { GtkTreeIter iter; @@ -222,7 +225,17 @@ adblock_preferences_renderer_toggle_toggled_cb (GtkTreeViewColumn* column, if (ADBLOCK_FILTER_VALID (filter)) { - filter[4] = filter[4] != '-' ? '-' : ':'; + filter[4] = ':'; + if (gtk_cell_renderer_toggle_get_active (renderer)) + { + if (!strncmp (filter, "http", 4)) + { + gchar* filename = adblock_get_filename_for_uri (filter); + g_unlink (filename); + g_free (filename); + } + filter[4] = '-'; + } gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, 0, filter, -1); @@ -281,7 +294,7 @@ adblock_preferences_model_row_changed_cb (GtkTreeModel* model, midori_extension_set_string_list (extension, "filters", filters, i); g_free (filters); if (need_reload) - adblock_reload_rules (extension); + adblock_reload_rules (extension, FALSE); } static void @@ -346,6 +359,14 @@ adblock_activate_link_cb (GtkWidget* label, } #endif +static void +adblock_preferences_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + static GtkWidget* adblock_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) { @@ -393,7 +414,7 @@ adblock_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) sokoke_widget_get_text_size (dialog, "M", &width, &height); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), width * 52, -1); g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + G_CALLBACK (adblock_preferences_response_cb), NULL); /* TODO: We need mnemonics */ if ((xfce_heading = sokoke_xfce_header_new ( gtk_window_get_icon_name (GTK_WINDOW (dialog)), dialog_title))) @@ -425,14 +446,6 @@ adblock_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) entry = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), entry, FALSE, FALSE, 4); liststore = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); - g_object_connect (liststore, - "signal::row-inserted", - adblock_preferences_model_row_changed_cb, extension, - "signal::row-changed", - adblock_preferences_model_row_changed_cb, extension, - "signal::row-deleted", - adblock_preferences_model_row_deleted_cb, extension, - NULL); treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (liststore)); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); column = gtk_tree_view_column_new (); @@ -471,6 +484,14 @@ adblock_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) NULL, i - 1, 0, filters[i -1], -1); } g_strfreev (filters); + g_object_connect (liststore, + "signal::row-inserted", + adblock_preferences_model_row_changed_cb, extension, + "signal::row-changed", + adblock_preferences_model_row_changed_cb, extension, + "signal::row-deleted", + adblock_preferences_model_row_deleted_cb, extension, + NULL); g_object_unref (liststore); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 4); @@ -554,42 +575,153 @@ adblock_browser_populate_tool_menu_cb (MidoriBrowser* browser, } static gboolean -adblock_is_matched (const gchar* opts, - const GRegex* regex, - Matcher* data) +adblock_check_filter_options (GRegex* regex, + const gchar* opts, + const gchar* req_uri, + const gchar* page_uri) { - gchar* patt; - - patt = g_strdup (data->uri); - /* TODO: To figure out - if (g_regex_match_simple ("type=fulluri,", opts, G_REGEX_UNGREEDY, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) - patt = g_strdup (data->uri); - else - patt = g_strdup (data->query); - */ - if (g_regex_match_full (regex, patt, -1, 0, 0, NULL, NULL)) + if (g_regex_match_simple (",third-party", opts, + G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) { - if (g_regex_match_simple (",third-party", opts, - G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) + if (page_uri && g_regex_match_full (regex, page_uri, -1, 0, 0, NULL, NULL)) + return TRUE; + } + /* TODO: Domain opt check */ + return FALSE; +} + +static gboolean +adblock_is_matched_by_pattern (const gchar* req_uri, + const gchar* page_uri) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer opts, regex; + + if (USE_PATTERN_MATCHING == 0) + return FALSE; + + g_hash_table_iter_init (&iter, pattern); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &opts, ®ex)) + { + if (g_regex_match_full (regex, req_uri, -1, 0, 0, NULL, NULL)) { - if (data->page_uri && g_regex_match_full (regex, data->page_uri, -1, 0, 0, NULL, NULL)) - { - g_free (patt); + if (opts && adblock_check_filter_options (regex, opts, req_uri, page_uri) == TRUE) return FALSE; + else + { + /* g_debug("blocked by pattern regexp=%s -- %s", g_regex_get_pattern (regex), req_uri); */ + return TRUE; } } - /* TODO: Domain opt check */ - g_free (patt); - return TRUE; } - else + return FALSE; +} + +static gboolean +adblock_is_matched_by_key (const gchar* opts, + const gchar* req_uri, + const gchar* page_uri) +{ + gchar* uri; + gint len; + int pos = 0; + GList* regex_bl = NULL; + + uri = adblock_fixup_regexp ((gchar*)req_uri); + len = strlen (uri); + for (pos = len - SIGNATURE_SIZE; pos >= 0; pos--) { - g_free (patt); - return FALSE; + gchar* sig = g_strndup (uri + pos, SIGNATURE_SIZE); + GRegex* regex = g_hash_table_lookup (keys, sig); + if (regex && !g_list_find (regex_bl, regex)) + { + if (g_regex_match_full (regex, req_uri, -1, 0, 0, NULL, NULL)) + { + g_free (uri); + g_free (sig); + if (opts && adblock_check_filter_options (regex, opts, req_uri, page_uri)) + { + g_list_free (regex_bl); + return FALSE; + } + else + { + /* g_debug("blocked by key sig=%s regexp=%s -- %s", sig, g_regex_get_pattern (regex), req_uri); */ + g_list_free (regex_bl); + return TRUE; + } + } + regex_bl = g_list_prepend (regex_bl, regex); + } + g_free (sig); } + g_free (uri); + g_list_free (regex_bl); + return FALSE; +} + +static gboolean +adblock_is_matched (const gchar* opts, + const gchar* req_uri, + const gchar* page_uri) +{ + + if (adblock_is_matched_by_key (opts, req_uri, page_uri) == TRUE) + return TRUE; + else + return adblock_is_matched_by_pattern (req_uri, page_uri); } #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST +static gchar* +adblock_prepare_urihider_js (GList* uris) +{ + GList* li = NULL; + gchar* out; + gchar* cmd = g_strdup (""); + gchar* tmp; + const char *js = + "(function() {" + "function getElementsByAttribute (strTagName, strAttributeName, arrAttributeValue) {" + " var arrElements = document.getElementsByTagName (strTagName);" + " var arrReturnElements = new Array();" + " for (var j=0; j 0 && strAttributeValue.indexOf (oAttribute) != -1)" + " arrReturnElements.push (oCurrent);" + " }" + " }" + " return arrReturnElements;" + "};" + "function hideElementBySrc (uris) {" + " var oElements = getElementsByAttribute('img', 'src', uris);" + " if (oElements.length == 0)" + " oElements = getElementsByAttribute ('iframe', 'src', uris);" + " for (var i=0; idata, cmd); + katze_assign (cmd, tmp); + } + out = g_strdup_printf (js, cmd); + g_free (cmd); + + return out; +} + static void adblock_resource_request_starting_cb (WebKitWebView* web_view, WebKitWebFrame* web_frame, @@ -598,127 +730,240 @@ adblock_resource_request_starting_cb (WebKitWebView* web_view, WebKitNetworkResponse* response, GtkWidget* image) { - Matcher data; - const char *page_uri; - const gchar* uri; SoupMessage* msg; - SoupURI* soup_uri; + GList* blocked_uris; + const gchar* req_uri; + const char *page_uri; - uri = webkit_network_request_get_uri (request); - if (!strncmp (uri, "data", 4) || !strncmp (uri, "file", 4)) + req_uri = webkit_network_request_get_uri (request); + + if (!req_uri) + return; + if (!strncmp (req_uri, "data", 4) || !strncmp (req_uri, "file", 4)) return; msg = webkit_network_request_get_message (request); if (!msg) return; - if (msg->method && !strncmp (msg->method, "POST", 4)) return; - soup_uri = soup_uri_new (uri); - if (soup_uri->query) - data.query = g_strdup_printf ("%s?%s", soup_uri->path, soup_uri->query); - else - data.query = g_strdup (soup_uri->path); - soup_uri_free (soup_uri); - - data.uri = uri; page_uri = webkit_web_view_get_uri (web_view); - if (!page_uri || !strcmp (page_uri, "about:blank")) - page_uri = uri; - data.page_uri = page_uri; + page_uri = req_uri; - if (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, &data)) + /* g_test_timer_start (); */ + /* TODO: opts should be defined */ + if (adblock_is_matched (NULL, req_uri, page_uri)) { - #if 0 - gchar* text; - - if (gtk_widget_get_has_tooltip (image)) - text = g_strdup_printf ("%s\n%s", gtk_widget_get_tooltip_text (image), uri); - else - text = g_strdup_printf ("Blocked content: \n%s", uri); - gtk_widget_set_tooltip_text (image, text); - g_free (text); - #endif - + blocked_uris = g_object_get_data (G_OBJECT (web_view), "blocked-uris"); + blocked_uris = g_list_prepend (blocked_uris, g_strdup (req_uri)); webkit_network_request_set_uri (request, "about:blank"); + g_object_set_data (G_OBJECT (web_view), "blocked-uris", blocked_uris); } + /* g_debug ("%f", g_test_timer_elapsed ()); */ + } #else static void adblock_session_request_queued_cb (SoupSession* session, SoupMessage* msg) { - Matcher data; SoupURI* soup_uri; - gchar* uri; + gchar* req_uri; gchar* page_uri; if (msg->method && !strncmp (msg->method, "POST", 4)) return; - /* FIXME: There is a crasher somewhere introduced with the refactoring */ - soup_uri = soup_message_get_uri (msg); - uri = soup_uri_to_string (soup_uri, FALSE); - if (soup_uri->query) - data.query = g_strdup_printf ("%s?%s", soup_uri->path, soup_uri->query); - else - data.query = g_strdup (soup_uri->path); + req_uri = soup_uri_to_string (soup_uri, FALSE); - data.uri = uri; page_uri = NULL; /* FIXME */ if (!page_uri || !strcmp (page_uri, "about:blank")) - page_uri = uri; - data.page_uri = page_uri; + page_uri = req_uri; - if (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, &data)) + if (adblock_is_matched (NULL, req_uri, page_uri)) { - /* FIXME: Update image tooltip */ - soup_uri = soup_uri_new ("http://.invalid"); soup_message_set_uri (msg, soup_uri); soup_uri_free (soup_uri); + g_free (req_uri); + return; } - g_free (uri); + g_free (req_uri); +} +#endif + +#if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) +static void +adblock_custom_block_image_cb (GtkWidget* widget, + MidoriExtension* extension) +{ + gchar* custom_list; + FILE* list; + MidoriApp* app; + GtkWidget* browser; + GtkWidget* dialog; + GtkSizeGroup* sizegroup; + GtkWidget* hbox; + GtkWidget* label; + GtkWidget* entry; + gchar* title; + + app = midori_extension_get_app (extension); + browser = katze_object_get_object (app, "browser"); + + title = _("Edit rule"); + dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (browser), + GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT | GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR, + GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, + GTK_STOCK_ADD, GTK_RESPONSE_ACCEPT, + NULL); + gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), GTK_STOCK_ADD); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), 5); + sizegroup = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); + + hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 5); + label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Rule:")); + gtk_size_group_add_widget (sizegroup, label); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); + entry = gtk_entry_new (); + gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (entry), TRUE); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), + g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "uri")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry, TRUE, TRUE, 0); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_widget_show_all (hbox); + + gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT); + if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) != GTK_RESPONSE_ACCEPT) + { + gtk_widget_destroy (dialog); + return; + } + + custom_list = g_build_filename (midori_extension_get_config_dir (extension), + CUSTOM_LIST_NAME, NULL); + if (!(list = g_fopen (custom_list, "a+"))) + { + g_free (custom_list); + return; + } + + g_fprintf (list, "%s\n", gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))); + fclose (list); + adblock_reload_rules (extension, TRUE); + + g_free (custom_list); + gtk_widget_destroy (dialog); +} + +static void +adblock_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, + GtkWidget* menu, + MidoriExtension* extension) +{ + GtkWidget* menuitem; + gchar *uri; + gint x, y; + GdkEventButton event; + WebKitHitTestResultContext context; + WebKitHitTestResult* hit_test; + + gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (web_view)->window, &x, &y, NULL); + event.x = x; + event.y = y; + hit_test = webkit_web_view_get_hit_test_result (web_view, &event); + context = katze_object_get_int (hit_test, "context"); + if (context & WEBKIT_HIT_TEST_RESULT_CONTEXT_IMAGE) + { + uri = katze_object_get_string (hit_test, "image-uri"); + menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Bl_ock image")); + } + else if (context & WEBKIT_HIT_TEST_RESULT_CONTEXT_LINK) + { + uri = katze_object_get_string (hit_test, "link-uri"); + menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Bl_ock link")); + } + else + return; + gtk_widget_show (menuitem); + gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (menuitem), "uri", uri, (GDestroyNotify)g_free); + g_signal_connect (menuitem, "activate", + G_CALLBACK (adblock_custom_block_image_cb), extension); +} +#endif + +#if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST +static void +adblock_load_finished_cb (WebKitWebView *web_view, + WebKitWebFrame *web_frame, + gpointer user_data) +{ + JSContextRef js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); + GList* uris = g_object_get_data (G_OBJECT (web_view), "blocked-uris"); + if (g_list_nth_data (uris, 0) == NULL) + return; + + gchar* script = adblock_prepare_urihider_js (uris); + webkit_web_view_execute_script (web_view, script); + sokoke_js_script_eval (js_context, script, NULL); + GList* li = NULL; + for (li = uris; li != NULL; li = g_list_next (li)) + uris = g_list_remove (uris, li->data); + g_free (script); + g_object_set_data (G_OBJECT (web_view), "blocked-uris", uris); } #endif static void -adblock_window_object_cleared_cb (GtkWidget* web_view, +adblock_window_object_cleared_cb (WebKitWebView* web_view, WebKitWebFrame* web_frame, JSContextRef js_context, JSObjectRef js_window) { - webkit_web_view_execute_script (WEBKIT_WEB_VIEW (web_view), blockscript); + webkit_web_view_execute_script (web_view, blockscript); } static void -adblock_add_tab_cb (MidoriBrowser* browser, - MidoriView* view, - GtkWidget* image) +adblock_add_tab_cb (MidoriBrowser* browser, + MidoriView* view, + MidoriExtension* extension) { GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); + #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST + GtkWidget* image = g_object_get_data (G_OBJECT (browser), "status-image"); + #endif + g_signal_connect (web_view, "window-object-cleared", G_CALLBACK (adblock_window_object_cleared_cb), 0); + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) + g_signal_connect_after (web_view, "populate-popup", + G_CALLBACK (adblock_populate_popup_cb), extension); + #endif #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST g_signal_connect (web_view, "resource-request-starting", G_CALLBACK (adblock_resource_request_starting_cb), image); + g_signal_connect (web_view, "load-finished", + G_CALLBACK (adblock_load_finished_cb), image); #endif } static void adblock_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, - GtkWidget* image); + MidoriBrowser* browser); static void adblock_add_tab_foreach_cb (MidoriView* view, MidoriBrowser* browser, - GtkWidget* image) + MidoriExtension* extension) { - adblock_add_tab_cb (browser, view, image); + adblock_add_tab_cb (browser, view, extension); } static void @@ -730,47 +975,140 @@ adblock_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, GtkWidget* image; statusbar = katze_object_get_object (browser, "statusbar"); - #if 0 - image = gtk_image_new_from_stock (STOCK_IMAGE, GTK_ICON_SIZE_MENU); + image = NULL; + /* image = gtk_image_new_from_stock (STOCK_IMAGE, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_show (image); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (statusbar), image, FALSE, FALSE, 3); - #else - image = GTK_WIDGET (browser); - #endif + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (statusbar), image, FALSE, FALSE, 3); */ + g_object_set_data_full (G_OBJECT (browser), "status-image", image, + (GDestroyNotify)gtk_widget_destroy); midori_browser_foreach (browser, - (GtkCallback)adblock_add_tab_foreach_cb, image); + (GtkCallback)adblock_add_tab_foreach_cb, extension); g_signal_connect (browser, "add-tab", - G_CALLBACK (adblock_add_tab_cb), image); + G_CALLBACK (adblock_add_tab_cb), extension); g_signal_connect (browser, "populate-tool-menu", G_CALLBACK (adblock_browser_populate_tool_menu_cb), extension); g_signal_connect (extension, "deactivate", - G_CALLBACK (adblock_deactivate_cb), image); + G_CALLBACK (adblock_deactivate_cb), browser); g_object_unref (statusbar); } +static gchar * +adblock_fixup_regexp (gchar* src) +{ + gchar* dst; + GString* str; + int len; + + if (!src) + return NULL; + + str = g_string_new (""); + + /* lets strip first .* */ + if (src[0] == '*') + { + (void)*src++; + } + + do + { + switch (*src) + { + case '*': + g_string_append (str, ".*"); + break; + /*case '.': + g_string_append (str, "\\."); + break;*/ + case '?': + g_string_append (str, "\\?"); + break; + case '|': + g_string_append (str, ""); + break; + /* FIXME: We actually need to match :[0-9]+ or '/'. Sign means + "here could be port number or nothing". So bla.com^ will match + bla.com/ or bla.com:8080/ but not bla.com.au/ */ + case '^': + g_string_append (str, ""); + break; + default: + g_string_append_printf (str,"%c", *src); + break; + } + src++; + } + while (*src); + + dst = g_strdup (str->str); + g_string_free (str, TRUE); + /* We dont need .* in the end of url. Thats stupid */ + len = strlen (dst); + if (dst && dst[len-1] == '*' && dst[len-2] == '.') + { + dst[len-2] = '\0'; + } + return dst; +} + static void adblock_compile_regexp (GHashTable* tbl, - gchar* patt, - gchar* opts) + GHashTable* keystbl, + gchar* patt, + gchar* opts) { GRegex* regex; GError* error = NULL; + int pos = 0; + gchar *sig; /* TODO: Play with optimization flags */ regex = g_regex_new (patt, G_REGEX_OPTIMIZE, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY, &error); - - if (!error) - g_hash_table_insert (tbl, opts, regex); - else + if (error) { g_warning ("%s: %s", G_STRFUNC, error->message); g_error_free (error); + return; + } + + if (!g_regex_match_simple ("^/.*[\\^\\$\\*].*/$", patt, G_REGEX_UNGREEDY, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) + { + int len = strlen (patt); + int signature_count = 0; + for (pos = len - SIGNATURE_SIZE; pos >= 0; pos--) { + sig = g_strndup (patt + pos, SIGNATURE_SIZE); + if (!g_regex_match_simple ("[\\*]", sig, G_REGEX_UNGREEDY, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY) && + !g_hash_table_lookup (keystbl, sig)) + { + /* g_debug ("sig: %s %s", sig, patt); */ + g_hash_table_insert (keystbl, sig, regex); + signature_count++; + } + else + { + if (g_regex_match_simple ("^\\*", sig, G_REGEX_UNGREEDY, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY) && + !g_hash_table_lookup (tbl, opts)) + { + /* g_debug ("patt2: %s %s", sig, patt); */ + g_hash_table_insert (tbl, opts, regex); + } + g_free (sig); + } + } + if (signature_count > 1 && g_hash_table_lookup (tbl, opts)) + g_hash_table_steal (tbl, opts); + } + else + { + /*g_debug ("patt: %s", patt); */ + /* Pattern is a regexp chars */ + g_hash_table_insert (tbl, opts, regex); } } -static void +static gchar* adblock_add_url_pattern (gchar* format, gchar* type, gchar* line) @@ -802,12 +1140,12 @@ adblock_add_url_pattern (gchar* format, format_patt = g_strdup_printf (format, fixed_patt); /* g_debug ("got: %s opts %s", format_patt, opts); */ - adblock_compile_regexp (pattern, format_patt, opts); + adblock_compile_regexp (pattern, keys, format_patt, opts); g_strfreev (data); g_free (patt); g_free (fixed_patt); - g_free (format_patt); + return format_patt; } static void @@ -817,6 +1155,13 @@ adblock_frame_add (gchar* line) (void)*line++; (void)*line++; + if (strchr (line, '\'') + || (strchr (line, ':') + && !g_regex_match_simple (".*\\[.*:.*\\].*", line, + G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY))) + { + return; + } new_blockcss = g_strdup_printf ("%s, %s", blockcss, line); katze_assign (blockcss, new_blockcss); } @@ -829,7 +1174,17 @@ adblock_frame_add_private (const gchar* line, gchar** data; data = g_strsplit (line, sep, 2); - if (strstr (data[0],",")) + if (!(data[1] && *data[1]) + || strchr (data[1], '\'') + || (strchr (data[1], ':') + && !g_regex_match_simple (".*\\[.*:.*\\].*", data[1], + G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY))) + { + g_strfreev (data); + return; + } + + if (strchr (data[0], ',')) { gchar** domains; gint max, i; @@ -879,16 +1234,16 @@ adblock_parse_line (gchar* line) return NULL; /* Got per domain CSS hider rule */ - if (strstr (line,"##")) + if (strstr (line, "##")) { - adblock_frame_add_private (line,"##"); + adblock_frame_add_private (line, "##"); return NULL; } /* Got per domain CSS hider rule. Workaround */ - if (strstr (line,"#")) + if (strchr (line, '#')) { - adblock_frame_add_private (line,"#"); + adblock_frame_add_private (line, "#"); return NULL; } /* Got URL blocker rule */ @@ -896,58 +1251,62 @@ adblock_parse_line (gchar* line) { (void)*line++; (void)*line++; - adblock_add_url_pattern ("^https?://([a-z0-9\\.]+)?%s", "fulluri", line); - return NULL; + return adblock_add_url_pattern ("%s", "fulluri", line); } if (line[0] == '|') { (void)*line++; - adblock_add_url_pattern ("^%s", "fulluri", line); - return NULL; + return adblock_add_url_pattern ("^%s", "fulluri", line); } - adblock_add_url_pattern ("%s", "uri", line); - return line; + return adblock_add_url_pattern ("%s", "uri", line); } -static void +static gboolean adblock_parse_file (gchar* path) { FILE* file; - gchar line[500]; + gchar line[2000]; if ((file = g_fopen (path, "r"))) { - while (fgets (line, 500, file)) - adblock_parse_line (line); + while (fgets (line, 2000, file)) + g_free (adblock_parse_line (line)); fclose (file); + return TRUE; } + return FALSE; } static void -adblock_deactivate_tabs (MidoriView* view, - GtkWidget* image) +adblock_deactivate_tabs (MidoriView* view, + MidoriBrowser* browser, + MidoriExtension* extension) { GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (image); + #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST + GtkWidget* image = g_object_get_data (G_OBJECT (browser), "status-image"); + #endif g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - browser, adblock_add_tab_cb, 0); + browser, adblock_add_tab_cb, extension); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( web_view, adblock_window_object_cleared_cb, 0); + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + web_view, adblock_populate_popup_cb, extension); + #endif #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST g_signal_handlers_disconnect_by_func ( web_view, adblock_resource_request_starting_cb, image); - #endif - #if 0 - gtk_widget_destroy (image); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + web_view, adblock_load_finished_cb, image); #endif } static void adblock_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, - GtkWidget* image) + MidoriBrowser* browser) { - MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (image); MidoriApp* app = midori_extension_get_app (extension); #if !HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST @@ -962,7 +1321,7 @@ adblock_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, extension, adblock_deactivate_cb, browser); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( app, adblock_app_add_browser_cb, extension); - midori_browser_foreach (browser, (GtkCallback)adblock_deactivate_tabs, image); + midori_browser_foreach (browser, (GtkCallback)adblock_deactivate_tabs, browser); katze_assign (blockcss, NULL); katze_assign (blockcssprivate, NULL); @@ -983,7 +1342,7 @@ adblock_activate_cb (MidoriExtension* extension, G_CALLBACK (adblock_session_request_queued_cb), NULL); #endif - adblock_reload_rules (extension); + adblock_reload_rules (extension, FALSE); browsers = katze_object_get_object (app, "browsers"); i = 0; @@ -999,19 +1358,20 @@ adblock_activate_cb (MidoriExtension* extension, static void test_adblock_parse (void) { + adblock_init_db (); g_assert (!adblock_parse_line (NULL)); g_assert (!adblock_parse_line ("!")); g_assert (!adblock_parse_line ("@@")); g_assert (!adblock_parse_line ("##")); g_assert (!adblock_parse_line ("[")); - g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("*foo"), ==, ".*foo"); + g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("*foo"), ==, "foo"); + g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("f*oo"), ==, "f.*oo"); g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("?foo"), ==, "\\?foo"); - g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("foo*"), ==, "foo.*"); g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("foo?"), ==, "foo\\?"); - g_assert_cmpstr (adblock_parse_line (".*foo/bar"), ==, "\\..*foo/bar"); - g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("http://bla.blub/*"), ==, "http://bla\\.blub/.*"); + g_assert_cmpstr (adblock_parse_line (".*foo/bar"), ==, "..*foo/bar"); + g_assert_cmpstr (adblock_parse_line ("http://bla.blub/*"), ==, "http://bla.blub/"); } static void @@ -1020,33 +1380,51 @@ test_adblock_pattern (void) gint temp; gchar* filename; - pattern = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - (GDestroyNotify)g_free, - (GDestroyNotify)g_regex_unref); - temp = g_file_open_tmp ("midori_adblock_match_test_XXXXXX", &filename, NULL); /* TODO: Update some tests and add new ones. */ g_file_set_contents (filename, "*ads.foo.bar*\n" "*ads.bogus.name*\n" - "http://ads.bla.blub/*\n" - "http://ads.blub.boing/*", + "||^http://ads.bla.blub/*\n" + "|http://ads.blub.boing/*$domain=xxx.com\n" + "engine.adct.ru/*?\n" + "/addyn|*|adtech;\n" + "doubleclick.net/pfadx/*.mtvi\n" + "objects.tremormedia.com/embed/xml/*.xml?r=\n" + "videostrip.com^*/admatcherclient.\n" + "test.dom/test?var\n" + "/adpage.\n" + "br.gcl.ru/cgi-bin/br/", -1, NULL); + adblock_parse_file (filename); - g_assert (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "http://ads.foo.bar/teddy")); - g_assert (!g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "http://ads.fuu.bar/teddy")); - g_assert (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "https://ads.bogus.name/blub")); - g_assert (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "http://ads.bla.blub/kitty")); - g_assert (g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "http://ads.blub.boing/soda")); - g_assert (!g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched, - "http://ads.foo.boing/beer")); + g_test_timer_start (); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://www.engadget.com/_uac/adpage.html", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://test.dom/test?var=1", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://ads.foo.bar/teddy", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://ads.fuu.bar/teddy", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "https://ads.bogus.name/blub", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://ads.bla.blub/kitty", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://ads.blub.boing/soda", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://ads.foo.boing/beer", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "https://testsub.engine.adct.ru/test?id=1", "")); + if (USE_PATTERN_MATCHING) + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://test.ltd/addyn/test/test?var=adtech;&var2=1", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://add.doubleclick.net/pfadx/aaaa.mtvi", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://add.doubleclick.net/pfadx/aaaa.mtv", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://objects.tremormedia.com/embed/xml/list.xml?r=", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://qq.videostrip.c/sub/admatcherclient.php", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://qq.videostrip.com/sub/admatcherclient.php", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://qq.videostrip.com/sub/admatcherclient.php", "")); + g_assert (adblock_is_matched (NULL, "http://br.gcl.ru/cgi-bin/br/test", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "https://bugs.webkit.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords&keywords=&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&emailassigned_to1=1&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&query_based_on=gtkport&field0-0-0=keywords&type0-0-0=anywordssubstr&value0-0-0=Gtk%20Cairo%20soup&field0-0-1=short_desc&type0-0-1=anywordssubstr&value0-0-1=Gtk%20Cairo%20soup%20autoconf%20automake%20autotool&field0-0-2=component&type0-0-2=equals&value0-0-2=WebKit%20Gtk", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://www.engadget.com/2009/09/24/google-hits-android-rom-modder-with-a-cease-and-desist-letter/", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://karibik-invest.com/es/bienes_raices/search.php?sqT=19&sqN=&sqMp=&sqL=0&qR=1&sqMb=&searchMode=1&action=B%FAsqueda", "")); + g_assert (!adblock_is_matched (NULL, "http://google.com", "")); + + g_print ("Search took %f seconds\n", g_test_timer_elapsed ()); close (temp); g_unlink (filename); @@ -1054,45 +1432,11 @@ test_adblock_pattern (void) g_hash_table_destroy (pattern); } -static void -test_adblock_count (void) -{ - pattern = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - (GDestroyNotify)g_free, - (GDestroyNotify)g_regex_unref); - - gchar* urls[6] = { - "https://bugs.webkit.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords&keywords=&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&emailassigned_to1=1&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&query_based_on=gtkport&field0-0-0=keywords&type0-0-0=anywordssubstr&value0-0-0=Gtk%20Cairo%20soup&field0-0-1=short_desc&type0-0-1=anywordssubstr&value0-0-1=Gtk%20Cairo%20soup%20autoconf%20automake%20autotool&field0-0-2=component&type0-0-2=equals&value0-0-2=WebKit%20Gtk", - "http://www.engadget.com/2009/09/24/google-hits-android-rom-modder-with-a-cease-and-desist-letter/", - "http://karibik-invest.com/es/bienes_raices/search.php?sqT=19&sqN=&sqMp=&sqL=0&qR=1&sqMb=&searchMode=1&action=B%FAsqueda", - "http://google.com", - "http://ya.ru", - "http://google.com" - }; - /* FIXME */ - gchar* filename = "/home/avb/.cache/midori/adblock/bb6cd38a4579b3605946b1228fa65297"; - gdouble elapsed = 0.0; - gchar* str; - int i; - adblock_parse_file (filename); - for (i = 0; i < 6; i++) - { - str = urls[i]; - g_test_timer_start (); - g_hash_table_find (pattern, (GHRFunc) adblock_is_matched,str); - elapsed += g_test_timer_elapsed (); - } - g_print ("Search took %f seconds\n", elapsed); - - g_hash_table_destroy (pattern); -} - void extension_test (void) { g_test_add_func ("/extensions/adblock/parse", test_adblock_parse); g_test_add_func ("/extensions/adblock/pattern", test_adblock_pattern); - g_test_add_func ("/extensions/adblock/count", test_adblock_count); } #endif @@ -1102,7 +1446,7 @@ extension_init (void) MidoriExtension* extension = g_object_new (MIDORI_TYPE_EXTENSION, "name", _("Advertisement blocker"), "description", _("Block advertisements according to a filter list"), - "version", "0.1", + "version", "0.5", "authors", "Christian Dywan ", NULL); midori_extension_install_string_list (extension, "filters", NULL, G_MAXSIZE); diff --git a/extensions/colorful-tabs.c b/extensions/colorful-tabs.c index e63e843f..01a0bd7b 100644 --- a/extensions/colorful-tabs.c +++ b/extensions/colorful-tabs.c @@ -64,13 +64,23 @@ colorful_tabs_browser_add_tab_cb (MidoriBrowser* browser, G_CALLBACK (colorful_tabs_view_notify_uri_cb), extension); } +static void +colorful_tabs_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, + MidoriBrowser* browser, + MidoriExtension* extension); + static void colorful_tabs_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, MidoriBrowser* browser) { guint i; GtkWidget* view; + MidoriApp* app = midori_extension_get_app (extension); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + app, colorful_tabs_app_add_browser_cb, extension); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + browser, colorful_tabs_browser_add_tab_cb, extension); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( extension, colorful_tabs_deactivate_cb, browser); i = 0; @@ -102,6 +112,7 @@ colorful_tabs_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, G_CALLBACK (colorful_tabs_deactivate_cb), browser); } + static void colorful_tabs_activate_cb (MidoriExtension* extension, MidoriApp* app) diff --git a/extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c b/extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c index 71df49df..a67d7dff 100644 --- a/extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c +++ b/extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c @@ -10,6 +10,7 @@ */ #include +#include #include #include @@ -67,6 +68,8 @@ static void cm_tree_popup_collapse_activate_cb(GtkMenuItem *item, CookieManagerP static void cm_tree_popup_expand_activate_cb(GtkMenuItem *item, CookieManagerPage *cmp); static void cm_filter_tree(CookieManagerPage *cmp, const gchar *filter_text); +typedef void (*CMPathWalkFunc) (GtkTreePath *path); + G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(CookieManagerPage, cookie_manager_page, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE(MIDORI_TYPE_VIEWABLE, @@ -225,7 +228,6 @@ static void cookie_manager_page_set_property(GObject *object, guint prop_id, con COOKIE_MANAGER_COL_VISIBLE); gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(priv->treeview), GTK_TREE_MODEL(priv->filter)); g_object_unref(priv->filter); - break; } case PROP_PARENT: @@ -304,6 +306,28 @@ static void cm_set_button_sensitiveness(CookieManagerPage *cmp, gboolean set) } +static void cm_free_selection_list(GList *rows, GFunc func) +{ + g_list_foreach(rows, func, NULL); + g_list_free(rows); +} + + +/* Fast version of g_list_length(). It only checks for the first few elements of + * the list and returns the length 0, 1 or 2 where 2 means 2 elements or more. */ +static gint cm_list_length(GList *list) +{ + if (list == NULL) + return 0; + else if (list->next == NULL) + return 1; + else if (list->next != NULL) + return 2; + + return 0; /* safe default */ +} + + static void cm_tree_popup_collapse_activate_cb(GtkMenuItem *item, CookieManagerPage *cmp) { CookieManagerPagePrivate *priv = COOKIE_MANAGER_PAGE_GET_PRIVATE(cmp); @@ -342,72 +366,165 @@ static void cm_delete_cookie(CookieManagerPage *cmp, GtkTreeModel *model, GtkTre } -static void cm_button_delete_clicked_cb(GtkToolButton *button, CookieManagerPage *cmp) +static gboolean cm_try_to_select(CMPathWalkFunc path_func, GtkTreeSelection *selection, + GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path) +{ + GtkTreeIter iter; + + if (gtk_tree_path_get_depth(path) <= 0) /* sanity check */ + return FALSE; + + /* modify the path using the passed function */ + if (path_func != NULL) + path_func(path); + + if (gtk_tree_path_get_depth(path) <= 0) /* sanity check */ + return FALSE; + + /* check whether the path points to something valid and if so, select it */ + if (gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path)) + { + GtkTreeView *treeview = gtk_tree_selection_get_tree_view(selection); + gboolean was_expanded = gtk_tree_view_row_expanded(treeview, path); + /* to get gtk_tree_selection_select_path() working, we need to expand the row first + * if it isn't expanded yet, at least when the row is a parent item */ + if (! was_expanded) + gtk_tree_view_expand_to_path(treeview, path); + + gtk_tree_selection_select_path(selection, path); + + if (! was_expanded) /* restore the previous state */ + gtk_tree_view_collapse_row(treeview, path); + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + + +/* select an item after deletion */ +static void cm_select_path(CookieManagerPage *cmp, GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path) +{ + CookieManagerPagePrivate *priv = COOKIE_MANAGER_PAGE_GET_PRIVATE(cmp); + GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(priv->treeview)); + CMPathWalkFunc path_funcs[] = { + (CMPathWalkFunc) gtk_tree_path_prev, (CMPathWalkFunc) gtk_tree_path_up, + (CMPathWalkFunc) gtk_tree_path_next, NULL }; + CMPathWalkFunc *path_func; + + /* first try selecting the item directly to which path points */ + if (! cm_try_to_select(NULL, selection, model, path)) + { /* if this failed, modify the path until we found something valid */ + path_func = path_funcs; + while (*path_func != NULL) + { + if (cm_try_to_select(*path_func, selection, model, path)) + break; + path_func++; + } + } +} + + +static void cm_delete_item(CookieManagerPage *cmp) { GtkTreeIter iter, iter_store, child; GtkTreeModel *model; + GtkTreePath *path, *last_path; GtkTreeSelection *selection; + GList *rows, *row; + GList *refs = NULL; CookieManagerPagePrivate *priv = COOKIE_MANAGER_PAGE_GET_PRIVATE(cmp); selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(priv->treeview)); - if (! gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) + rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); + if (cm_list_length(rows) == 0) return; - if (gtk_tree_model_iter_has_child(model, &iter)) - { - GtkTreePath *path = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); + last_path = gtk_tree_path_copy(g_list_nth_data(rows, 0)); - while (gtk_tree_model_iter_children(model, &child, &iter)) + /* as paths will change during delete, first create GtkTreeRowReferences for + * all selected rows */ + row = rows; + do + { + refs = g_list_append(refs, gtk_tree_row_reference_new(model, (GtkTreePath*) (row->data))); + } while ((row = row->next) != NULL); + + row = refs; + do + { + /* get iter */ + path = gtk_tree_row_reference_get_path((GtkTreeRowReference*) row->data); + if (path == NULL) + continue; + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path); + + if (gtk_tree_model_iter_has_child(model, &iter)) { - cm_delete_cookie(cmp, model, &child); - cm_store_remove(cmp, &child); - /* we retrieve again the iter at path because it got invalid by the delete operation */ - gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path); + while (gtk_tree_model_iter_children(model, &child, &iter)) + { + cm_delete_cookie(cmp, model, &child); + cm_store_remove(cmp, &child); + /* we retrieve again the iter at path because it got invalid by the delete operation */ + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path); + } + /* remove/hide the parent */ + gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter(GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), + &iter_store, &iter); + if (gtk_tree_model_iter_has_child(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store)) + gtk_tree_store_set(priv->store, &iter_store, COOKIE_MANAGER_COL_VISIBLE, FALSE, -1); + else + cm_store_remove(cmp, &iter); + } + else + { + GtkTreePath *path_store, *path_model; + + gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter(GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), + &iter_store, &iter); + path_store = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store); + path_model = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); + + cm_delete_cookie(cmp, model, &iter); + gtk_tree_store_remove(priv->store, &iter_store); + + /* check whether the parent still has children, otherwise delete it */ + if (gtk_tree_path_up(path_store)) + { + gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store, path_store); + if (! gtk_tree_model_iter_has_child(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store)) + /* remove the empty parent */ + gtk_tree_store_remove(priv->store, &iter_store); + } + /* now for the filter model */ + if (gtk_tree_path_up(path_model)) + { + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path_model); + if (! gtk_tree_model_iter_has_child(model, &iter)) + { + gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter( + GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), &iter_store, &iter); + /* hide the empty parent */ + gtk_tree_store_set(priv->store, &iter_store, COOKIE_MANAGER_COL_VISIBLE, FALSE, -1); + } + } + gtk_tree_path_free(path_store); + gtk_tree_path_free(path_model); } gtk_tree_path_free(path); - /* remove/hide the parent */ - gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter(GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), - &iter_store, &iter); - if (gtk_tree_model_iter_has_child(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store)) - gtk_tree_store_set(priv->store, &iter_store, COOKIE_MANAGER_COL_VISIBLE, FALSE, -1); - else - cm_store_remove(cmp, &iter); - } - else - { - GtkTreePath *path_store, *path_model; + } while ((row = row->next) != NULL); + cm_free_selection_list(rows, (GFunc) gtk_tree_path_free); + cm_free_selection_list(refs, (GFunc) gtk_tree_row_reference_free); - gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter(GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), - &iter_store, &iter); - path_store = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store); - path_model = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); + cm_select_path(cmp, model, last_path); + gtk_tree_path_free(last_path); +} - cm_delete_cookie(cmp, model, &iter); - gtk_tree_store_remove(priv->store, &iter_store); - /* check whether the parent still has children, otherwise delete it */ - if (gtk_tree_path_up(path_store)) - { - gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store, path_store); - if (! gtk_tree_model_iter_has_child(GTK_TREE_MODEL(priv->store), &iter_store)) - /* remove the empty parent */ - gtk_tree_store_remove(priv->store, &iter_store); - } - /* now for the filter model */ - if (gtk_tree_path_up(path_model)) - { - gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, path_model); - if (! gtk_tree_model_iter_has_child(model, &iter)) - { - gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter( - GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), &iter_store, &iter); - /* hide the empty parent */ - gtk_tree_store_set(priv->store, &iter_store, COOKIE_MANAGER_COL_VISIBLE, FALSE, -1); - } - } - gtk_tree_path_free(path_store); - gtk_tree_path_free(path_model); - } +static void cm_button_delete_clicked_cb(GtkToolButton *button, CookieManagerPage *cmp) +{ + cm_delete_item(cmp); } @@ -438,11 +555,12 @@ static void cm_delete_all_cookies_real(CookieManagerPage *cmp) else cm_store_remove(cmp, &iter); } - gtk_tree_path_free(path_first); - /* now that we deleted all matching cookies, we reset the filter */ gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(priv->filter_entry), ""); cm_set_button_sensitiveness(cmp, FALSE); + + cm_select_path(cmp, model, path_first); + gtk_tree_path_free(path_first); } @@ -478,6 +596,12 @@ static void cm_button_delete_all_clicked_cb(GtkToolButton *button, CookieManager } +static const gchar *cm_skip_leading_dot(const gchar *text) +{ + return (*text == '.') ? text + 1 : text; +} + + static void cm_tree_drag_data_get_cb(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_context, GtkSelectionData *data, guint info, guint ltime, CookieManagerPage *cmp) @@ -485,11 +609,18 @@ static void cm_tree_drag_data_get_cb(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_con GtkTreeIter iter, iter_store; GtkTreeSelection *selection; GtkTreeModel *model; + GList *rows; CookieManagerPagePrivate *priv = COOKIE_MANAGER_PAGE_GET_PRIVATE(cmp); selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(priv->treeview)); - if (! gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) + rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); + if (cm_list_length(rows) != 1) + { + cm_free_selection_list(rows, (GFunc) gtk_tree_path_free); return; + } + /* get iter */ + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, (GtkTreePath*) (g_list_nth_data(rows, 0))); gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter( GTK_TREE_MODEL_FILTER(model), &iter_store, &iter); @@ -497,18 +628,25 @@ static void cm_tree_drag_data_get_cb(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_con if (gtk_tree_store_iter_is_valid(priv->store, &iter_store)) { SoupCookie *cookie; - gchar *name, *text; + gchar *name; + const gchar *text; gtk_tree_model_get(model, &iter, COOKIE_MANAGER_COL_NAME, &name, COOKIE_MANAGER_COL_COOKIE, &cookie, -1); - if (cookie == NULL && name != NULL) + if (name != NULL) { - /* skip a leading dot */ - text = (*name == '.') ? name + 1 : name; + GtkTreeIter parent; + /* get the name of the parent item which should be a domain item */ + if (cookie != NULL && gtk_tree_model_iter_parent(model, &parent, &iter)) + { + g_free(name); + gtk_tree_model_get(model, &parent, COOKIE_MANAGER_COL_NAME, &name, -1); + } + text = cm_skip_leading_dot(name); gtk_selection_data_set_text(data, text, -1); } g_free(name); @@ -552,6 +690,24 @@ static gchar *cm_get_cookie_description_text(SoupCookie *cookie) } +static gchar *cm_get_domain_description_text(const gchar *domain, gint cookie_count) +{ + gchar *str, *text; + + domain = cm_skip_leading_dot(domain); + + text = g_markup_printf_escaped( + _("Domain: %s\nCookies: %d"), + domain, cookie_count); + + str = g_strconcat(text, "\n\n\n\n", NULL); + + g_free(text); + + return str; +} + + #if GTK_CHECK_VERSION(2, 12, 0) static gboolean cm_tree_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboard_mode, GtkTooltip *tooltip, CookieManagerPage *cmp) @@ -683,24 +839,36 @@ static void cm_filter_entry_clear_icon_released_cb(GtkIconEntry *e, gint pos, gi static void cm_tree_selection_changed_cb(GtkTreeSelection *selection, CookieManagerPage *cmp) { + GList *rows; GtkTreeIter iter, iter_store; GtkTreeModel *model; - gchar *text; + gchar *text, *name; gboolean valid = TRUE; - gboolean delete_possible = FALSE; + gboolean delete_possible = TRUE; + guint rows_len; SoupCookie *cookie; CookieManagerPagePrivate *priv = COOKIE_MANAGER_PAGE_GET_PRIVATE(cmp); - if (! gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) + rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); + rows_len = cm_list_length(rows); + if (rows_len == 0) + { valid = FALSE; - else + delete_possible = FALSE; + } + else if (rows_len == 1) + { + /* get iter */ + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, (GtkTreePath*) (g_list_nth_data(rows, 0))); + gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter(GTK_TREE_MODEL_FILTER(model), &iter_store, &iter); + } + else + valid = FALSE; if (valid && gtk_tree_store_iter_is_valid(priv->store, &iter_store)) { - delete_possible = TRUE; - gtk_tree_model_get(model, &iter, COOKIE_MANAGER_COL_COOKIE, &cookie, -1); if (cookie != NULL) { @@ -711,13 +879,27 @@ static void cm_tree_selection_changed_cb(GtkTreeSelection *selection, CookieMana g_free(text); } else - valid = FALSE; + { + gtk_tree_model_get(model, &iter, COOKIE_MANAGER_COL_NAME, &name, -1); + if (name != NULL) + { + gint cookie_count = gtk_tree_model_iter_n_children(model, &iter); + + text = cm_get_domain_description_text(name, cookie_count); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(priv->desc_label), text); + + g_free(text); + g_free(name); + } + } } /* This is a bit hack'ish but we add some empty lines to get a minimum height of the * label at the bottom without any font size calculation. */ if (! valid) gtk_label_set_text(GTK_LABEL(priv->desc_label), CM_EMPTY_LABEL_TEXT); cm_set_button_sensitiveness(cmp, delete_possible); + + cm_free_selection_list(rows, (GFunc) gtk_tree_path_free); } @@ -760,19 +942,36 @@ static gboolean cm_tree_button_release_event_cb(GtkWidget *widget, GdkEventButto } +static gboolean cm_tree_key_press_cb(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, CookieManagerPage *cmp) +{ + if (event->keyval == GDK_Delete && ! + (event->state & (GDK_SHIFT_MASK | GDK_CONTROL_MASK | GDK_MOD1_MASK))) + { + cm_delete_item(cmp); + return TRUE; + } + return FALSE; +} + + static gboolean cm_tree_button_press_event_cb(GtkWidget *widget, GdkEventButton *ev, CookieManagerPage *cmp) { + gboolean ret = FALSE; + if (ev->type == GDK_2BUTTON_PRESS) { GtkTreeSelection *selection; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; + GList *rows; selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widget)); - - if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) + rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); + if (cm_list_length(rows) == 1) { + /* get iter */ + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, (GtkTreePath*) (g_list_nth_data(rows, 0))); /* double click on parent node expands/collapses it */ if (gtk_tree_model_iter_has_child(model, &iter)) { @@ -785,12 +984,32 @@ static gboolean cm_tree_button_press_event_cb(GtkWidget *widget, GdkEventButton gtk_tree_path_free(path); - return TRUE; + ret = TRUE; } } + cm_free_selection_list(rows, (GFunc) gtk_tree_path_free); } + return ret; +} - return FALSE; + +static void cm_tree_render_text_cb(GtkTreeViewColumn *column, GtkCellRenderer *renderer, GtkTreeModel *model, + GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + gchar *name; + + gtk_tree_model_get(model, iter, COOKIE_MANAGER_COL_NAME, &name, -1); + + if (name != NULL && *name != '.') + { + gchar *display_name = g_strconcat(" ", name, NULL); + g_object_set(renderer, "text", display_name, NULL); + g_free(display_name); + } + else + g_object_set(renderer, "text", name, NULL); + + g_free(name); } @@ -812,6 +1031,8 @@ static GtkWidget *cm_tree_prepare(CookieManagerPage *cmp) gtk_tree_view_column_set_sort_indicator(column, TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column, COOKIE_MANAGER_COL_NAME); gtk_tree_view_column_set_resizable(column, TRUE); + gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, + (GtkTreeCellDataFunc) cm_tree_render_text_cb, NULL, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column); gtk_tree_view_set_rules_hint(GTK_TREE_VIEW(treeview), TRUE); @@ -820,10 +1041,11 @@ static GtkWidget *cm_tree_prepare(CookieManagerPage *cmp) /* selection handling */ sel = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(treeview)); - gtk_tree_selection_set_mode(sel, GTK_SELECTION_SINGLE); + gtk_tree_selection_set_mode(sel, GTK_SELECTION_MULTIPLE); /* signals */ g_signal_connect(sel, "changed", G_CALLBACK(cm_tree_selection_changed_cb), cmp); + g_signal_connect(treeview, "key-press-event", G_CALLBACK(cm_tree_key_press_cb), cmp); g_signal_connect(treeview, "button-press-event", G_CALLBACK(cm_tree_button_press_event_cb), cmp); g_signal_connect(treeview, "button-release-event", G_CALLBACK(cm_tree_button_release_event_cb), cmp); g_signal_connect(treeview, "popup-menu", G_CALLBACK(cm_tree_popup_menu_cb), cmp); @@ -843,7 +1065,6 @@ static GtkWidget *cm_tree_prepare(CookieManagerPage *cmp) GDK_ACTION_COPY ); gtk_drag_source_add_text_targets(treeview); - /*gtk_drag_source_add_uri_targets(treeview);*/ g_signal_connect(treeview, "drag-data-get", G_CALLBACK(cm_tree_drag_data_get_cb), cmp); /* popup menu */ diff --git a/extensions/dnsprefetch.c b/extensions/dnsprefetch.c deleted file mode 100644 index 0667534d..00000000 --- a/extensions/dnsprefetch.c +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2009 Alexander Butenko - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. -*/ - -#include - -#include "config.h" - -#include -#if HAVE_UNISTD_H - #include -#endif - -#define MAXHOSTS 50 -static gchar* hosts = NULL; -static int host_count; - -static bool -dnsprefetch_do_prefetch (const char* uri) -{ - SoupURI* s_uri; - - if (!uri) - return FALSE; - s_uri = soup_uri_new (uri); - if (!s_uri || !s_uri->host) - return FALSE; - - #if GLIB_CHECK_VERSION (2, 22, 0) - if (g_hostname_is_ip_address (s_uri->host)) - #else - if (g_ascii_isdigit (s_uri->host[0]) && g_strstr_len (s_uri->host, 4, ".")) - #endif - { - soup_uri_free (s_uri); - return FALSE; - } - if (!g_str_has_prefix (uri, "http")) - { - soup_uri_free (s_uri); - return FALSE; - } - - if (!g_regex_match_simple (s_uri->host, hosts, - G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) - { - SoupAddress* address; - gchar* new_hosts; - - address = soup_address_new (s_uri->host, SOUP_ADDRESS_ANY_PORT); - soup_address_resolve_async (address, 0, 0, 0, 0); - g_object_unref (address); - - if (host_count > MAXHOSTS) - { - katze_assign (hosts, g_strdup ("")); - host_count = 0; - } - host_count++; - new_hosts = g_strdup_printf ("%s|%s", hosts, s_uri->host); - katze_assign (hosts, new_hosts); - } - soup_uri_free (s_uri); - return TRUE; -} - -static void -dnsprefetch_prefetch_cb (WebKitWebView* web_view, - const gchar* title, - const char* uri, - gpointer user_data) -{ - dnsprefetch_do_prefetch (uri); -} - -static void -dnsprefetch_add_tab_cb (MidoriBrowser* browser, - MidoriView* view) -{ - GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - g_signal_connect (web_view, "hovering-over-link", - G_CALLBACK (dnsprefetch_prefetch_cb), 0); -} - -static void -dnsprefetch_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, - MidoriBrowser* browser); - -static void -dnsprefetch_add_tab_foreach_cb (MidoriView* view, - MidoriBrowser* browser) -{ - dnsprefetch_add_tab_cb (browser, view); -} - -static void -dnsprefetch_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, - MidoriBrowser* browser, - MidoriExtension* extension) -{ - midori_browser_foreach (browser, - (GtkCallback)dnsprefetch_add_tab_foreach_cb, browser); - g_signal_connect (browser, "add-tab", - G_CALLBACK (dnsprefetch_add_tab_cb), 0); - g_signal_connect (extension, "deactivate", - G_CALLBACK (dnsprefetch_deactivate_cb), browser); -} - -static void -dnsprefetch_deactivate_tabs (MidoriView* view, - MidoriBrowser* browser) -{ - GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - browser, dnsprefetch_add_tab_cb, 0); - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - web_view, dnsprefetch_do_prefetch, 0); -} - -static void -dnsprefetch_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, - MidoriBrowser* browser) -{ - MidoriApp* app = midori_extension_get_app (extension); - - katze_assign (hosts, g_strdup ("")); - host_count = 0; - - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - extension, dnsprefetch_deactivate_cb, browser); - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - app, dnsprefetch_app_add_browser_cb, extension); - midori_browser_foreach (browser, (GtkCallback)dnsprefetch_deactivate_tabs, browser); - -} - -static void -dnsprefetch_activate_cb (MidoriExtension* extension, - MidoriApp* app) -{ - KatzeArray* browsers; - MidoriBrowser* browser; - guint i; - - katze_assign (hosts, g_strdup ("")); - host_count = 0; - - browsers = katze_object_get_object (app, "browsers"); - i = 0; - while ((browser = katze_array_get_nth_item (browsers, i++))) - dnsprefetch_app_add_browser_cb (app, browser, extension); - g_signal_connect (app, "add-browser", - G_CALLBACK (dnsprefetch_app_add_browser_cb), extension); - - g_object_unref (browsers); -} - -#if G_ENABLE_DEBUG -static void -dnsprefetch_parse (void) -{ - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch (NULL)); - g_assert (dnsprefetch_do_prefetch ("http://google.com")); - g_assert (dnsprefetch_do_prefetch ("http://google.com")); - g_assert (dnsprefetch_do_prefetch ("http://googlecom")); - g_assert (dnsprefetch_do_prefetch ("http://1kino.com")); - g_assert (dnsprefetch_do_prefetch ("http://")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("http:/")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("http")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("ftp://ftphost.org")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("http://10.0.0.1")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("about:blank")); - g_assert (!dnsprefetch_do_prefetch ("javascript: alert()")); -} - -void -extension_test (void) -{ - katze_assign (hosts, g_strdup ("")); - host_count = 0; - g_test_add_func ("/extensions/dnsprefetch/parse", dnsprefetch_parse); -} -#endif - -MidoriExtension* -extension_init (void) -{ - MidoriExtension* extension = g_object_new (MIDORI_TYPE_EXTENSION, - "name", _("DNS prefetching"), - "description", _("Prefetch IP addresses of hovered links"), - "version", "0.1", - "authors", "Alexander V. Butenko ", - NULL); - g_signal_connect (extension, "activate", - G_CALLBACK (dnsprefetch_activate_cb), NULL); - - return extension; -} diff --git a/extensions/feed-panel/feed-parse.c b/extensions/feed-panel/feed-parse.c index e2931b7c..1f4b1614 100644 --- a/extensions/feed-panel/feed-parse.c +++ b/extensions/feed-panel/feed-parse.c @@ -263,7 +263,6 @@ parse_feed (gchar* data, xerror->message); xmlResetLastError (); } - xmlCleanupParser (); xmlMemoryDump (); return *error ? FALSE : TRUE; diff --git a/extensions/feed-panel/main.c b/extensions/feed-panel/main.c index f2ddeb62..499a4e09 100644 --- a/extensions/feed-panel/main.c +++ b/extensions/feed-panel/main.c @@ -105,6 +105,14 @@ feed_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, } } +static void +feed_dialog_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + static KatzeArray* feed_add_item (KatzeArray* feeds, const gchar* uri) @@ -126,8 +134,8 @@ feed_add_item (KatzeArray* feeds, _("Feed '%s' already exists"), uri); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), EXTENSION_NAME); gtk_widget_show (dialog); - g_signal_connect_swapped (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (feed_dialog_response_cb), NULL); } else diff --git a/extensions/formhistory.c b/extensions/formhistory.c index 8e1a2cc4..9b33300e 100644 --- a/extensions/formhistory.c +++ b/extensions/formhistory.c @@ -31,22 +31,24 @@ static gchar* jsforms; static gboolean formhistory_prepare_js () { + gchar* data_name; + gchar* data_path; gchar* autosuggest; gchar* style; guint i; gchar* file; - gchar* data_path = g_build_filename (MDATADIR, PACKAGE_NAME, "res", NULL); - file = g_build_filename (data_path,"/autosuggestcontrol.js",NULL); - if (!g_file_test (file, G_FILE_TEST_EXISTS)) + data_name = g_build_filename (PACKAGE_NAME, "res", NULL); + data_path = sokoke_find_data_filename (data_name); + g_free (data_name); + file = g_build_filename (data_path, G_DIR_SEPARATOR_S, "autosuggestcontrol.js",NULL); + if (!g_file_get_contents (file, &autosuggest, NULL, NULL)) return FALSE; - g_file_get_contents (file, &autosuggest, NULL, NULL); g_strchomp (autosuggest); - file = g_build_filename (data_path,"/autosuggestcontrol.css",NULL); - if (!g_file_test (file, G_FILE_TEST_EXISTS)) + file = g_build_filename (data_path, G_DIR_SEPARATOR_S, "autosuggestcontrol.css",NULL); + if(!g_file_get_contents (file, &style, NULL, NULL)) return FALSE; - g_file_get_contents (file, &style, NULL, NULL); g_strchomp (style); i = 0; while (style[i]) @@ -58,15 +60,17 @@ formhistory_prepare_js () jsforms = g_strdup_printf ( "%s" - "window.addEventListener (\"load\", function () { initSuggestions (); }, true);" "window.addEventListener ('DOMContentLoaded'," "function () {" - "var mystyle = document.createElement(\"style\");" - "mystyle.setAttribute(\"type\", \"text/css\");" - "mystyle.appendChild(document.createTextNode(\"%s\"));" - "var head = document.getElementsByTagName(\"head\")[0];" - "if (head) head.appendChild(mystyle);" - "else document.documentElement.insertBefore(mystyle, document.documentElement.firstChild);" + " if (document.getElementById('formhistory'))" + " return;" + " initSuggestions ();" + " var mystyle = document.createElement('style');" + " mystyle.setAttribute('type', 'text/css');" + " mystyle.setAttribute('id', 'formhistory');" + " mystyle.appendChild(document.createTextNode('%s'));" + " var head = document.getElementsByTagName('head')[0];" + " if (head) head.appendChild(mystyle);" "}, true);", autosuggest, style); @@ -191,7 +195,6 @@ formhistory_navigation_decision_cb (WebKitWebView* web_view, WebKitWebPolicyDecision* decision, MidoriExtension* extension) { - JSContextRef js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); /* The script returns form data in the form "field_name|,|value|,|field_type". We are handling only input fields with 'text' or 'password' type. The field separator is "|||" */ @@ -203,18 +206,19 @@ formhistory_navigation_decision_cb (WebKitWebView* web_view, " var eid = inputs[i].getAttribute('id');" " if (!ename && eid)" " ename=eid;" - " out += ename+'|,|'+inputs[i].value +'|,|'+inputs[i].type +'|||';" + " if (inputs[i].getAttribute('autocomplete') != 'off')" + " out += ename+'|,|'+inputs[i].value +'|,|'+inputs[i].type +'|||';" " }" " }" " return out;" "}" "dumpForm (document.getElementsByTagName('input'))"; - if (webkit_web_navigation_action_get_reason (action) == WEBKIT_WEB_NAVIGATION_REASON_FORM_SUBMITTED - || webkit_web_navigation_action_get_reason (action) == WEBKIT_WEB_NAVIGATION_REASON_FORM_RESUBMITTED) + if (webkit_web_navigation_action_get_reason (action) == WEBKIT_WEB_NAVIGATION_REASON_FORM_SUBMITTED) { + JSContextRef js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); gchar* value = sokoke_js_script_eval (js_context, script, NULL); - if (value) + if (value && *value) { gpointer db = g_object_get_data (G_OBJECT (extension), "formhistory-db"); gchar** inputs = g_strsplit (value, "|||", 0); @@ -286,13 +290,15 @@ formhistory_session_request_queued_cb (SoupSession* session, #endif static void -formhistory_window_object_cleared_cb (GtkWidget* web_view, +formhistory_window_object_cleared_cb (WebKitWebView* web_view, WebKitWebFrame* web_frame, JSContextRef js_context, JSObjectRef js_window) { - webkit_web_view_execute_script (WEBKIT_WEB_VIEW (web_view), - formhistory_build_js ()); + gchar* script; + script = formhistory_build_js (); + sokoke_js_script_eval (js_context, script, NULL); + g_free (script); } static void @@ -343,8 +349,6 @@ formhistory_deactivate_tabs (MidoriView* view, MidoriExtension* extension) { GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - browser, formhistory_add_tab_cb, extension); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( web_view, formhistory_window_object_cleared_cb, NULL); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 4) @@ -365,6 +369,8 @@ formhistory_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, sqlite3* db; #endif + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + browser, formhistory_add_tab_cb, extension); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( extension, formhistory_deactivate_cb, browser); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( @@ -372,7 +378,7 @@ formhistory_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, midori_browser_foreach (browser, (GtkCallback)formhistory_deactivate_tabs, extension); - jsforms = ""; + katze_assign (jsforms, NULL); if (global_keys) g_hash_table_destroy (global_keys); @@ -429,6 +435,8 @@ formhistory_activate_cb (MidoriExtension* extension, global_keys = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, (GDestroyNotify)g_free, (GDestroyNotify)g_free); + if(!jsforms) + formhistory_prepare_js (); #if HAVE_SQLITE config_dir = midori_extension_get_config_dir (extension); katze_mkdir_with_parents (config_dir, 0700); @@ -498,7 +506,7 @@ extension_init (void) if (formhistory_prepare_js ()) { - ver = "0.1"; + ver = "1.0"; desc = g_strdup (_("Stores history of entered form data")); } else diff --git a/extensions/shortcuts.c b/extensions/shortcuts.c index 1c25508e..3ff55788 100644 --- a/extensions/shortcuts.c +++ b/extensions/shortcuts.c @@ -132,6 +132,14 @@ shortcuts_hotkey_for_action (GtkAction* action, return FALSE; } +static void +shortcuts_preferences_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + static GtkWidget* shortcuts_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) { @@ -172,7 +180,7 @@ shortcuts_get_preferences_dialog (MidoriExtension* extension) sokoke_widget_get_text_size (dialog, "M", &width, &height); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), width * 52, height * 24); g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + G_CALLBACK (shortcuts_preferences_response_cb), NULL); if ((xfce_heading = sokoke_xfce_header_new ( gtk_window_get_icon_name (GTK_WINDOW (dialog)), dialog_title))) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), diff --git a/extensions/toolbar-editor.c b/extensions/toolbar-editor.c index 13c51b81..b8b0e005 100644 --- a/extensions/toolbar-editor.c +++ b/extensions/toolbar-editor.c @@ -13,8 +13,6 @@ #include "config.h" -#if !HAVE_HILDON - typedef struct { GtkWidget *dialog; @@ -604,24 +602,16 @@ static void tb_editor_activate_cb(MidoriExtension *extension, MidoriApp *app) g_object_unref(browsers); } -#endif - MidoriExtension *extension_init(void) { MidoriExtension* extension = g_object_new(MIDORI_TYPE_EXTENSION, "name", _("Toolbar Editor"), - #if !HAVE_HILDON "description", _("Easily edit the toolbar layout"), "version", "0.1", - #else - "description", _("Not available on this platform"), - #endif "authors", "Enrico Tröger ", NULL); - #if !HAVE_HILDON g_signal_connect(extension, "activate", G_CALLBACK(tb_editor_activate_cb), NULL); - #endif return extension; } diff --git a/extensions/web-cache.c b/extensions/web-cache.c index f669b8e6..33c34299 100644 --- a/extensions/web-cache.c +++ b/extensions/web-cache.c @@ -21,8 +21,6 @@ #include #endif -static gboolean offline_mode = FALSE; -#define HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) #define MAXLENGTH 1024 * 1024 static gchar* @@ -43,7 +41,8 @@ web_cache_get_cached_path (MidoriExtension* extension, checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, uri, -1); folder = g_strdup_printf ("%c%c", checksum[0], checksum[1]); sub_path = g_build_path (G_DIR_SEPARATOR_S, cache_path, folder, NULL); - g_mkdir (sub_path, 0700); + /* FIXME: Wrong place? */ + katze_mkdir_with_parents (sub_path, 0700); g_free (folder); encoded = soup_uri_encode (uri, "/"); @@ -61,65 +60,6 @@ web_cache_get_cached_path (MidoriExtension* extension, } static gboolean -web_cache_replace_frame_uri (MidoriExtension* extension, - const gchar* uri, - WebKitWebFrame* web_frame) -{ - gchar* filename; - gboolean handled = FALSE; - - filename = web_cache_get_cached_path (extension, uri); - - /* g_debug ("cache lookup: %s => %s", uri, filename); */ - - if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) - { - gchar* data; - g_file_get_contents (filename, &data, NULL, NULL); - webkit_web_frame_load_alternate_string (web_frame, data, NULL, uri); - g_free (data); - handled = TRUE; - } - - g_free (filename); - return handled; -} - -static gboolean -web_cache_navigation_decision_cb (WebKitWebView* web_view, - WebKitWebFrame* web_frame, - WebKitNetworkRequest* request, - WebKitWebNavigationAction* action, - WebKitWebPolicyDecision* decision, - MidoriExtension* extension) -{ - const gchar* uri = webkit_network_request_get_uri (request); - if (!(uri && g_str_has_prefix (uri, "http://"))) - return FALSE; - if (offline_mode == FALSE) - return FALSE; - - return web_cache_replace_frame_uri (extension, uri, web_frame); -} - -#if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) -static gboolean -web_cache_load_error_cb (WebKitWebView* web_view, - WebKitWebFrame* web_frame, - const gchar* uri, - GError* error, - MidoriExtension* extension) -{ - if (offline_mode == FALSE) - return FALSE; - if (!(uri && g_str_has_prefix (uri, "http://"))) - return FALSE; - - return web_cache_replace_frame_uri (extension, uri, web_frame); -} -#endif - -static void web_cache_save_headers (SoupMessage* msg, gchar* filename) { @@ -131,11 +71,15 @@ web_cache_save_headers (SoupMessage* msg, soup_message_headers_iter_init (&iter, hdrs); dscfd = g_fopen (dsc_filename, "w"); + g_free (dsc_filename); + if (!dscfd) + return FALSE; + while (soup_message_headers_iter_next (&iter, &name, &value)) g_fprintf (dscfd, "%s: %s\n", name, value); fclose (dscfd); - g_free (dsc_filename); + return TRUE; } GHashTable* @@ -144,59 +88,60 @@ web_cache_get_headers (gchar* filename) GHashTable* headers; FILE* file; gchar* dsc_filename; + gchar line[128]; + if (!filename) + return NULL; + + /* use g_access() instead of g_file_test for better performance */ + if (g_access (filename, F_OK) != 0) + return NULL; + + dsc_filename = g_strdup_printf ("%s.dsc", filename); headers = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, (GDestroyNotify)g_free, (GDestroyNotify)g_free); - if (!filename) - return headers; - if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) - return headers; - - dsc_filename = g_strdup_printf ("%s.dsc", filename); - if (!g_file_test (dsc_filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (!(file = g_fopen (dsc_filename, "r"))) { + g_hash_table_destroy (headers); g_free (dsc_filename); - return headers; + return NULL; } - if ((file = g_fopen (dsc_filename, "r"))) + while (fgets (line, 128, file)) { - gchar line[128]; - while (fgets (line, 128, file)) - { - if (line==NULL) - continue; - g_strchomp (line); - gchar** data; - data = g_strsplit (line, ":", 2); - if (data[0] && data[1]) - g_hash_table_insert (headers, g_strdup (data[0]), - g_strdup (g_strchug (data[1]))); - g_strfreev (data); - } + gchar** data; + + if (line == NULL) + continue; + + g_strchomp (line); + data = g_strsplit (line, ":", 2); + if (data[0] && data[1]) + g_hash_table_insert (headers, g_strdup (data[0]), + g_strdup (g_strchug (data[1]))); + g_strfreev (data); } fclose (file); - /* g_hash_table_destroy (headers); */ g_free (dsc_filename); return headers; } -static gboolean +static GFile* web_cache_tmp_prepare (gchar* filename) { - gchar* tmp_filename = g_strdup_printf ("%s.tmp", filename); + GFile *file; - /* FIXME: If load was interruped we are ending up with a partical - cache files forever */ - if (g_file_test (tmp_filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) + gchar* tmp_filename = g_strdup_printf ("%s.tmp", filename); + if (g_access (tmp_filename, F_OK) == 0) { g_free (tmp_filename); - return FALSE; + return NULL; } - g_file_set_contents (tmp_filename, "", -1, NULL); + file = g_file_new_for_path (tmp_filename); g_free (tmp_filename); - return TRUE; + + return file; } static void @@ -204,27 +149,36 @@ web_cache_set_content_type (SoupMessage* msg, SoupBuffer* buffer) { #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) - const char *ct; + gchar* sniffed_type; SoupContentSniffer* sniffer = soup_content_sniffer_new (); - ct = soup_content_sniffer_sniff (sniffer, msg, buffer, NULL); - if (!ct) - ct = soup_message_headers_get_one (msg->response_headers, "Content-Type"); - if (ct) - g_signal_emit_by_name (msg, "content-sniffed", ct, NULL); + if ((sniffed_type = soup_content_sniffer_sniff (sniffer, msg, buffer, NULL))) + { + g_signal_emit_by_name (msg, "content-sniffed", sniffed_type, NULL); + g_free (sniffed_type); + } + else + { + const gchar* content_type = soup_message_headers_get_one ( + msg->response_headers, "Content-Type"); + g_signal_emit_by_name (msg, "content-sniffed", content_type, NULL); + } #endif } static void -web_cache_message_finished_cb (SoupMessage* msg, - gchar* filename) +web_cache_message_finished_cb (SoupMessage* msg, + GOutputStream* stream) { gchar* headers; gchar* tmp_headers; gchar* tmp_data; + gchar* filename; + filename = g_object_get_data (G_OBJECT (stream), "filename"); headers = g_strdup_printf ("%s.dsc", filename); tmp_headers = g_strdup_printf ("%s.dsc.tmp", filename); tmp_data = g_strdup_printf ("%s.tmp", filename); + g_output_stream_close (stream, NULL, NULL); if (msg->status_code == SOUP_STATUS_OK) { @@ -237,92 +191,108 @@ web_cache_message_finished_cb (SoupMessage* msg, g_unlink (tmp_headers); } + g_object_unref (stream); g_free (headers); g_free (tmp_headers); g_free (tmp_data); } +static void web_cache_pause_message (SoupMessage* msg) +{ + SoupSession* session; + session = g_object_get_data (G_OBJECT (msg), "session"); + soup_session_pause_message (session, msg); +} + +static void web_cache_unpause_message (SoupMessage* msg) +{ + SoupSession* session; + session = g_object_get_data (G_OBJECT (msg), "session"); + soup_session_unpause_message (session, msg); +} + static void web_cache_message_got_chunk_cb (SoupMessage* msg, SoupBuffer* chunk, - gchar* filename) + GOutputStream* stream) { - GFile *file; - GOutputStream *stream; - gchar *tmp_filename; - if (!chunk->data || !chunk->length) return; + /* FIXME g_output_stream_write_async (stream, chunk->data, chunk->length, + G_PRIORITY_DEFAULT, NULL, NULL, (gpointer)chunk->length); */ + g_output_stream_write (stream, chunk->data, chunk->length, NULL, NULL); +} - tmp_filename = g_strdup_printf ("%s.tmp", filename); - file = g_file_new_for_path (tmp_filename); - if ((stream = (GOutputStream*)g_file_append_to (file, 0, NULL, NULL))) +static void +web_cache_message_rewrite_async_cb (GFile *file, + GAsyncResult* res, + SoupMessage* msg) +{ + SoupBuffer *buffer; + char *data; + gsize length; + GError *error = NULL; + + if (g_file_load_contents_finish (file, res, &data, &length, NULL, &error)) { - g_output_stream_write (stream, chunk->data, chunk->length, NULL, NULL); - g_object_unref (stream); + buffer = soup_buffer_new (SOUP_MEMORY_TEMPORARY, data, length); + web_cache_set_content_type (msg, buffer); + soup_message_body_append_buffer (msg->response_body, buffer); + /* FIXME? */ + web_cache_unpause_message (msg); + g_signal_emit_by_name (msg, "got-chunk", buffer, NULL); + soup_buffer_free (buffer); + g_free (data); + soup_message_got_body (msg); + soup_message_finished (msg); } g_object_unref (file); - g_free (tmp_filename); + g_object_unref (msg); } static void web_cache_message_rewrite (SoupMessage* msg, gchar* filename) { - GHashTable* cache_headers = web_cache_get_headers (filename); GHashTableIter iter; - SoupBuffer *buffer; gpointer key, value; - char *data; - gsize length; + GFile *file; + + GHashTable* cache_headers = web_cache_get_headers (filename); + if (!cache_headers) + return; soup_message_set_status (msg, SOUP_STATUS_OK); g_hash_table_iter_init (&iter, cache_headers); while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) soup_message_headers_replace (msg->response_headers, key, value); g_signal_emit_by_name (msg, "got-headers", NULL); + g_hash_table_destroy (cache_headers); - msg->response_body = soup_message_body_new (); - g_file_get_contents (filename, &data, &length, NULL); - if (data && length) - { - buffer = soup_buffer_new (SOUP_MEMORY_TEMPORARY, data, length); - web_cache_set_content_type (msg, buffer); - soup_message_body_append_buffer (msg->response_body, buffer); - g_signal_emit_by_name (msg, "got-chunk", buffer, NULL); - soup_buffer_free (buffer); - } - soup_message_got_body (msg); - g_free (data); - - #if 0 - if (offline_mode == TRUE) - { - /* Workaroung for offline mode - FIXME: libsoup-CRITICAL **: queue_message: assertion `item != NULL' failed */ - SoupSession *session = webkit_get_default_session (); - soup_session_requeue_message (session, msg); - } - soup_message_finished (msg); - #endif + /* FIXME? It seems libsoup already said "goodbye" by the time + the asynchronous function is starting to send data */ + web_cache_pause_message (msg); + file = g_file_new_for_path (filename); + g_free (filename); + g_object_ref (msg); + g_file_load_contents_async (file, NULL, + (GAsyncReadyCallback)web_cache_message_rewrite_async_cb, msg); } static void -web_cache_mesage_got_headers_cb (SoupMessage* msg, - MidoriExtension* extension) +web_cache_mesage_got_headers_cb (SoupMessage* msg, + gchar* filename) { - SoupURI* soup_uri = soup_message_get_uri (msg); - gchar* uri; - gchar* filename; const gchar* nocache; SoupMessageHeaders *hdrs = msg->response_headers; + const char* cl; /* Skip files downloaded by the user */ if (g_object_get_data (G_OBJECT (msg), "midori-web-cache-download")) return; /* Skip big files */ - const char* cl = soup_message_headers_get_one (hdrs, "Content-Length"); + cl = soup_message_headers_get_one (hdrs, "Content-Length"); if (cl && atoi (cl) > MAXLENGTH) return; @@ -335,98 +305,64 @@ web_cache_mesage_got_headers_cb (SoupMessage* msg, return; } - uri = soup_uri ? soup_uri_to_string (soup_uri, FALSE) : g_strdup (""); - filename = web_cache_get_cached_path (extension, uri); if (msg->status_code == SOUP_STATUS_NOT_MODIFIED) { - /* g_debug ("loading from cache: %s -> %s", uri, filename); */ + /* g_debug ("loading from cache: %s", filename); */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (msg, - web_cache_mesage_got_headers_cb, extension); + web_cache_mesage_got_headers_cb, filename); web_cache_message_rewrite (msg, filename); - g_free (filename); } else if (msg->status_code == SOUP_STATUS_OK) { - /* g_debug ("updating cache: %s -> %s", uri, filename); */ - if (!web_cache_tmp_prepare (filename)) + GFile* file; + GOutputStream* ostream; + + /* g_debug ("updating cache: %s", filename); */ + if (!(file = web_cache_tmp_prepare (filename))) return; - web_cache_save_headers (msg, filename); - g_signal_connect_data (msg, "got-chunk", - G_CALLBACK (web_cache_message_got_chunk_cb), - filename, (GClosureNotify)g_free, 0); + if (!web_cache_save_headers (msg, filename)) + return; + + #if GLIB_CHECK_VERSION (2, 20, 0) + ostream = (GOutputStream*)g_file_append_to (file, + G_FILE_CREATE_PRIVATE | G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION, NULL, NULL); + #else + g_unlink (filename); + ostream = (GOutputStream*)g_file_append_to (file, + G_FILE_CREATE_PRIVATE, NULL, NULL); + #endif + g_object_unref (file); + + if (!ostream) + return; + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (ostream), "filename", + filename, (GDestroyNotify)g_free); + g_signal_connect (msg, "got-chunk", + G_CALLBACK (web_cache_message_got_chunk_cb), ostream); g_signal_connect (msg, "finished", - G_CALLBACK (web_cache_message_finished_cb), filename); + G_CALLBACK (web_cache_message_finished_cb), ostream); } - g_free (uri); } -#if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST -static void -web_cache_resource_request_starting_cb (WebKitWebView* web_view, - WebKitWebFrame* web_frame, - WebKitWebResource* web_resource, - WebKitNetworkRequest* request, - WebKitNetworkResponse* response, - MidoriExtension* extension) -{ - const gchar* uri; - gchar* filename; - /* TODO: Good place to check are we offline */ - uri = webkit_network_request_get_uri (request); - if (!(uri && g_str_has_prefix (uri, "http://"))) - return; - - if (offline_mode == FALSE) - return; - - filename = web_cache_get_cached_path (extension, uri); - /* g_debug ("loading %s -> %s",uri, filename); */ - if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) - { - g_free (filename); - return; - } - - if (!(g_strcmp0 (uri, webkit_web_frame_get_uri (web_frame)) - && g_strcmp0 (webkit_web_data_source_get_unreachable_uri ( - webkit_web_frame_get_data_source (web_frame)), uri))) - { - web_cache_replace_frame_uri (extension, uri, web_frame); - g_free (filename); - return; - } - - gchar* file_uri = g_filename_to_uri (filename, NULL, NULL); - webkit_network_request_set_uri (request, file_uri); - - g_free (file_uri); - g_free (filename); -} -#endif - static void web_cache_session_request_queued_cb (SoupSession* session, SoupMessage* msg, MidoriExtension* extension) { - /*FIXME: Should we need to free soupuri? */ SoupURI* soup_uri = soup_message_get_uri (msg); - gchar* uri = soup_uri ? soup_uri_to_string (soup_uri, FALSE) : g_strdup (""); + gchar* uri = soup_uri_to_string (soup_uri, FALSE); - /* For now we are handling only online mode here */ - if (offline_mode == TRUE) - return; - - if (g_str_has_prefix (uri, "http") && !g_strcmp0 (msg->method, "GET")) + if (uri && g_str_has_prefix (uri, "http") && !g_strcmp0 (msg->method, "GET")) { gchar* filename = web_cache_get_cached_path (extension, uri); - if (offline_mode == FALSE) - { - GHashTable* cache_headers; - gchar* etag; - gchar* last_modified; + GHashTable* cache_headers; + gchar* etag; + gchar* last_modified; - cache_headers = web_cache_get_headers (filename); + cache_headers = web_cache_get_headers (filename); + if (cache_headers) + { etag = g_hash_table_lookup (cache_headers, "ETag"); last_modified = g_hash_table_lookup (cache_headers, "Last-Modified"); if (etag) @@ -435,52 +371,16 @@ web_cache_session_request_queued_cb (SoupSession* session, if (last_modified) soup_message_headers_replace (msg->request_headers, "If-Modified-Since", last_modified); - g_signal_connect (msg, "got-headers", - G_CALLBACK (web_cache_mesage_got_headers_cb), extension); + g_hash_table_destroy (cache_headers); + } + g_object_set_data (G_OBJECT (msg), "session", session); + g_signal_connect (msg, "got-headers", + G_CALLBACK (web_cache_mesage_got_headers_cb), filename); - g_free (etag); - g_free (last_modified); - g_free (filename); - /* FIXME: uncoment this is leading to a crash - g_hash_table_destroy (cache_headers); */ - return; - } -/* - else - { - g_debug("queued in offline mode: %s -> %s", uri, filename); - if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) - { - soup_message_set_status (msg, SOUP_STATUS_NOT_MODIFIED); - web_cache_message_rewrite (msg, filename); - } - } -*/ - g_free (filename); } g_free (uri); } -static void -web_cache_add_tab_cb (MidoriBrowser* browser, - MidoriView* view, - MidoriExtension* extension) -{ - GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - g_signal_connect (web_view, "navigation-policy-decision-requested", - G_CALLBACK (web_cache_navigation_decision_cb), extension); - - #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) - g_signal_connect (web_view, "load-error", - G_CALLBACK (web_cache_load_error_cb), extension); - #endif - - #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST - g_signal_connect (web_view, "resource-request-starting", - G_CALLBACK (web_cache_resource_request_starting_cb), extension); - #endif -} - #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) static void web_cache_add_download_cb (MidoriBrowser* browser, @@ -499,23 +399,11 @@ static void web_cache_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, MidoriBrowser* browser); -static void -web_cache_add_tab_foreach_cb (MidoriView* view, - MidoriBrowser* browser, - MidoriExtension* extension) -{ - web_cache_add_tab_cb (browser, view, extension); -} - static void web_cache_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, MidoriBrowser* browser, MidoriExtension* extension) { - midori_browser_foreach (browser, - (GtkCallback)web_cache_add_tab_foreach_cb, extension); - g_signal_connect (browser, "add-tab", - G_CALLBACK (web_cache_add_tab_cb), extension); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) g_signal_connect (browser, "add-download", G_CALLBACK (web_cache_add_download_cb), extension); @@ -524,18 +412,6 @@ web_cache_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, G_CALLBACK (web_cache_deactivate_cb), browser); } -static void -web_cache_deactivate_tabs (MidoriView* view, - MidoriExtension* extension) -{ - #if HAVE_WEBKIT_RESOURCE_REQUEST - GtkWidget* web_view = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view)); - - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - web_view, web_cache_resource_request_starting_cb, extension); - #endif -} - static void web_cache_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, MidoriBrowser* browser) @@ -549,13 +425,10 @@ web_cache_deactivate_cb (MidoriExtension* extension, extension, web_cache_deactivate_cb, browser); g_signal_handlers_disconnect_by_func ( app, web_cache_app_add_browser_cb, extension); - g_signal_handlers_disconnect_by_func ( - browser, web_cache_add_tab_cb, extension); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) g_signal_handlers_disconnect_by_func ( browser, web_cache_add_download_cb, extension); #endif - midori_browser_foreach (browser, (GtkCallback)web_cache_deactivate_tabs, extension); } static void diff --git a/extensions/wscript_build b/extensions/wscript_build index 49c0247a..c09986ed 100644 --- a/extensions/wscript_build +++ b/extensions/wscript_build @@ -29,3 +29,5 @@ for extension in extensions: obj.source = source obj.uselib = 'UNIQUE LIBSOUP GIO GTK SQLITE WEBKIT LIBXML HILDON' obj.install_path = '${LIBDIR}/midori' + if bld.env['platform'] == 'win32': + obj.uselib_local = 'midori' diff --git a/katze/katze-array.c b/katze/katze-array.c index 93a3f569..1a7cba09 100644 --- a/katze/katze-array.c +++ b/katze/katze-array.c @@ -166,7 +166,7 @@ katze_array_class_init (KatzeArrayClass* class) G_STRUCT_OFFSET (KatzeArrayClass, move_item), 0, NULL, - katze_cclosure_marshal_VOID__POINTER_INT, + midori_cclosure_marshal_VOID__POINTER_INT, G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_INT); diff --git a/katze/katze-array.h b/katze/katze-array.h index af3370d5..06953607 100644 --- a/katze/katze-array.h +++ b/katze/katze-array.h @@ -33,7 +33,7 @@ typedef struct _KatzeArray KatzeArray; typedef struct _KatzeArrayClass KatzeArrayClass; GType -katze_array_get_type (void); +katze_array_get_type (void) G_GNUC_CONST; KatzeArray* katze_array_new (GType type); diff --git a/katze/katze-arrayaction.c b/katze/katze-arrayaction.c index 4186d609..e23e11f8 100644 --- a/katze/katze-arrayaction.c +++ b/katze/katze-arrayaction.c @@ -12,7 +12,6 @@ #include "katze-arrayaction.h" -#include "katze-net.h" #include "katze-utils.h" #include "marshal.h" @@ -29,7 +28,6 @@ struct _KatzeArrayAction GtkAction parent_instance; KatzeArray* array; - KatzeNet* net; gboolean reversed; }; @@ -136,7 +134,7 @@ katze_array_action_class_init (KatzeArrayActionClass* class) 0, 0, NULL, - katze_cclosure_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT, + midori_cclosure_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT, G_TYPE_BOOLEAN, 2, KATZE_TYPE_ITEM, G_TYPE_UINT); @@ -182,7 +180,6 @@ static void katze_array_action_init (KatzeArrayAction* array_action) { array_action->array = NULL; - array_action->net = katze_net_new (); array_action->reversed = FALSE; } @@ -192,7 +189,6 @@ katze_array_action_finalize (GObject* object) KatzeArrayAction* array_action = KATZE_ARRAY_ACTION (object); katze_object_assign (array_action->array, NULL); - katze_object_assign (array_action->net, NULL); G_OBJECT_CLASS (katze_array_action_parent_class)->finalize (object); } diff --git a/katze/katze-arrayaction.h b/katze/katze-arrayaction.h index 062ffbd0..2e8c462a 100644 --- a/katze/katze-arrayaction.h +++ b/katze/katze-arrayaction.h @@ -35,7 +35,7 @@ typedef struct _KatzeArrayAction KatzeArrayAction; typedef struct _KatzeArrayActionClass KatzeArrayActionClass; GType -katze_array_action_get_type (void); +katze_array_action_get_type (void) G_GNUC_CONST; KatzeArray* katze_array_action_get_array (KatzeArrayAction* array_action); diff --git a/katze/katze-http-auth.c b/katze/katze-http-auth.c index 38c6ce5c..2f5db2d6 100644 --- a/katze/katze-http-auth.c +++ b/katze/katze-http-auth.c @@ -20,6 +20,10 @@ #include #include +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + #define gtk_dialog_get_content_area(dialog) dialog->vbox +#endif + struct _KatzeHttpAuth { GObject parent_instance; @@ -110,6 +114,7 @@ authentication_message_got_headers_cb (SoupMessage* msg, fprintf (file, "%s\t%s\t%s\n", opaque_info, login->username, login->password); fclose (file); + g_chmod (save->http_auth->filename, 0600); } } else @@ -215,9 +220,9 @@ katze_http_auth_session_authenticate_cb (SoupSession* session, gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), 5); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), 5); - gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), 5); + gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), 5); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); @@ -225,14 +230,14 @@ katze_http_auth_session_authenticate_cb (SoupSession* session, label = gtk_label_new (_("A username and a password are required\n" "to open this location:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), hbox); label = gtk_label_new (soup_auth_get_host (auth)); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), label); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), label); /* If the realm is merely the host, omit the realm label */ if (g_strcmp0 (soup_auth_get_host (auth), soup_auth_get_realm (auth))) { label = gtk_label_new (soup_auth_get_realm (auth)); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), label); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), label); } sizegroup = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); @@ -247,28 +252,30 @@ katze_http_auth_session_authenticate_cb (SoupSession* session, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry, TRUE, TRUE, 0); gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (entry), TRUE); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "username", entry); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), hbox); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); label = gtk_label_new (_("Password")); align = gtk_alignment_new (0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), label); gtk_size_group_add_widget (sizegroup, align); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), align, TRUE, TRUE, 0); - entry = gtk_entry_new_with_max_length (32); + entry = gtk_entry_new (); + gtk_entry_set_max_length (GTK_ENTRY (entry), 32); if (login) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), login->password); gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (entry), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry, TRUE, TRUE, 0); gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (entry), TRUE); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "password", entry); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), hbox); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); label = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_Remember password")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, TRUE, TRUE, 0); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "remember", label); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label), (login != NULL)); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), hbox); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); - gtk_widget_show_all (GTK_DIALOG (dialog)->vbox); + gtk_widget_show_all (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "session", session); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "msg", msg); diff --git a/katze/katze-http-auth.h b/katze/katze-http-auth.h index 908646fd..bbf2e392 100644 --- a/katze/katze-http-auth.h +++ b/katze/katze-http-auth.h @@ -35,7 +35,7 @@ typedef struct _KatzeHttpAuth KatzeHttpAuth; typedef struct _KatzeHttpAuthClass KatzeHttpAuthClass; GType -katze_http_auth_get_type (void); +katze_http_auth_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS diff --git a/katze/katze-http-cookies.h b/katze/katze-http-cookies.h index 97caa271..b791a50c 100644 --- a/katze/katze-http-cookies.h +++ b/katze/katze-http-cookies.h @@ -35,7 +35,7 @@ typedef struct _KatzeHttpCookies KatzeHttpCookies; typedef struct _KatzeHttpCookiesClass KatzeHttpCookiesClass; GType -katze_http_cookies_get_type (void); +katze_http_cookies_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS diff --git a/katze/katze-item.h b/katze/katze-item.h index eaf74002..344f5013 100644 --- a/katze/katze-item.h +++ b/katze/katze-item.h @@ -56,7 +56,7 @@ struct _KatzeItemClass }; GType -katze_item_get_type (void); +katze_item_get_type (void) G_GNUC_CONST; KatzeItem* katze_item_new (void); diff --git a/katze/katze-net.c b/katze/katze-net.c index 83ef0519..c4cdbaea 100644 --- a/katze/katze-net.c +++ b/katze/katze-net.c @@ -13,8 +13,13 @@ #include #endif +#if HAVE_UNISTD_H + #include +#endif + #include "katze-net.h" +#include #include #include @@ -254,7 +259,7 @@ katze_net_local_cb (KatzeNetPriv* priv) request = priv->request; filename = g_filename_from_uri (request->uri, NULL, NULL); - if (!filename || !g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (!filename || g_access (filename, F_OK) != 0) { request->status = KATZE_NET_NOT_FOUND; if (priv->status_cb) @@ -429,6 +434,7 @@ katze_net_icon_transfer_cb (KatzeNetRequest* request, GdkPixbuf* pixbuf_scaled; gint icon_width, icon_height; size_t ret; + GtkSettings* settings; if (request->status == KATZE_NET_MOVED) return; @@ -474,7 +480,14 @@ katze_net_icon_transfer_cb (KatzeNetRequest* request, return; } } - gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &icon_width, &icon_height); + + if (priv->widget) + settings = gtk_widget_get_settings (priv->widget); + else + settings = gtk_settings_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); + + gtk_icon_size_lookup_for_settings (settings, GTK_ICON_SIZE_MENU, + &icon_width, &icon_height); pixbuf_scaled = gdk_pixbuf_scale_simple (pixbuf, icon_width, icon_height, GDK_INTERP_BILINEAR); g_object_unref (pixbuf); @@ -531,6 +544,7 @@ katze_net_load_icon (KatzeNet* net, GdkPixbuf* pixbuf; gint icon_width, icon_height; GdkPixbuf* pixbuf_scaled; + GtkSettings* settings; g_return_val_if_fail (KATZE_IS_NET (net), NULL); g_return_val_if_fail (!widget || GTK_IS_WIDGET (widget), NULL); @@ -594,7 +608,14 @@ katze_net_load_icon (KatzeNet* net, else return NULL; } - gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &icon_width, &icon_height); + + if (widget) + settings = gtk_widget_get_settings (widget); + else + settings = gtk_settings_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); + + gtk_icon_size_lookup_for_settings (settings, GTK_ICON_SIZE_MENU, + &icon_width, &icon_height); pixbuf_scaled = gdk_pixbuf_scale_simple (pixbuf, icon_width, icon_height, GDK_INTERP_BILINEAR); g_object_unref (pixbuf); diff --git a/katze/katze-net.h b/katze/katze-net.h index 13f50266..d57a74b0 100644 --- a/katze/katze-net.h +++ b/katze/katze-net.h @@ -35,7 +35,7 @@ typedef struct _KatzeNet KatzeNet; typedef struct _KatzeNetClass KatzeNetClass; GType -katze_net_get_type (void); +katze_net_get_type (void) G_GNUC_CONST; KatzeNet* katze_net_new (void); diff --git a/katze/katze-preferences.c b/katze/katze-preferences.c index 91006cb9..d8d513f9 100644 --- a/katze/katze-preferences.c +++ b/katze/katze-preferences.c @@ -23,6 +23,10 @@ #include #include +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + #define gtk_dialog_get_content_area(dialog) dialog->vbox +#endif + struct _KatzePreferencesPrivate { #if HAVE_HILDON @@ -177,7 +181,7 @@ katze_preferences_prepare (KatzePreferences* preferences) GtkWidget* viewport; priv->scrolled = katze_scrolled_new (NULL, NULL); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (GTK_DIALOG (preferences)->vbox), + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (preferences))), priv->scrolled, TRUE, TRUE, 4); viewport = gtk_viewport_new (NULL, NULL); gtk_viewport_set_shadow_type (GTK_VIEWPORT (viewport), GTK_SHADOW_NONE); @@ -201,14 +205,14 @@ katze_preferences_prepare (KatzePreferences* preferences) priv->toolbar = gtk_toolbar_new (); gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOLBAR_BOTH); gtk_toolbar_set_show_arrow (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), FALSE); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (preferences)->vbox), + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (preferences))), priv->toolbar, FALSE, FALSE, 0); #else priv->toolbar = NULL; #endif priv->toolbutton = NULL; - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (GTK_DIALOG (preferences)->vbox), - priv->notebook, FALSE, FALSE, 4); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (preferences))), + priv->notebook, TRUE, TRUE, 4); priv->sizegroup = NULL; priv->sizegroup2 = NULL; @@ -233,7 +237,7 @@ katze_preferences_prepare (KatzePreferences* preferences) gtk_box_pack_end (GTK_BOX (GTK_DIALOG (preferences)->action_area), hbox, FALSE, FALSE, 0); #endif - gtk_widget_show_all (GTK_DIALOG (preferences)->vbox); + gtk_widget_show_all (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (preferences))); } /** diff --git a/katze/katze-preferences.h b/katze/katze-preferences.h index 63bd4843..e957ebca 100644 --- a/katze/katze-preferences.h +++ b/katze/katze-preferences.h @@ -46,7 +46,7 @@ struct _KatzePreferencesClass }; GType -katze_preferences_get_type (void); +katze_preferences_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* katze_preferences_new (GtkWindow* parent); diff --git a/katze/katze-scrolled.c b/katze/katze-scrolled.c index e059551e..6266b633 100644 --- a/katze/katze-scrolled.c +++ b/katze/katze-scrolled.c @@ -18,6 +18,26 @@ #include "katze-scrolled.h" #include "katze-utils.h" +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + #define gtk_adjustment_get_page_size(adj) adj->page_size + #define gtk_adjustment_get_upper(adj) adj->upper + #define gtk_adjustment_get_lower(adj) adj->lower + #define gtk_adjustment_get_value(adj) adj->value + #define gtk_widget_get_window(wdgt) wdgt->window +#endif +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + #define gtk_widget_set_window(wdgt, wndw) wdgt->window = wndw + #define gtk_widget_get_allocation(wdgt, alloc) *alloc = wdgt->allocation + #define gtk_widget_is_drawable GTK_WIDGET_DRAWABLE + #define gtk_widget_get_drawable GTK_WIDGET_VISIBLE + #define gtk_widget_get_visible(wdgt) GTK_WIDGET_VISIBLE (wdgt) +#endif +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 19, 6) + #define gtk_widget_set_realized(wdgt, real) \ + if (real) GTK_WIDGET_SET_FLAGS (wdgt, GTK_REALIZED); \ + else GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (wdgt, GTK_REALIZED) +#endif + #define DEFAULT_INTERVAL 50 #define DEFAULT_DECELERATION 0.7 #define DEFAULT_DRAGGING_STOPPED_DELAY 100 @@ -265,7 +285,7 @@ on_expose_event (GtkWidget* widget, KatzeScrolledPrivate* priv = scrolled->priv; gboolean ret = FALSE; - if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (widget)) + if (gtk_widget_is_drawable (widget)) { if (event->window == priv->horizontal_scrollbar_window) { @@ -305,19 +325,27 @@ adjust_scrollbar (KatzeScrolled* scrolled, { KatzeScrolledPrivate* priv = scrolled->priv; GtkWidget* widget = GTK_WIDGET (scrolled); + gdouble page_size, upper, lower, value; gint x, y; gint size; double position; + GtkAllocation allocation; GtkWidget* window; - if (adjustment->page_size >= adjustment->upper - adjustment->lower) + page_size = gtk_adjustment_get_page_size (adjustment); + upper = gtk_adjustment_get_upper (adjustment); + lower = gtk_adjustment_get_lower (adjustment); + value = gtk_adjustment_get_value (adjustment); + + if (page_size >= upper - lower) { *previous_size = 0; return FALSE; } - size = ((double)adjustment->page_size) / (adjustment->upper - adjustment->lower) * (horizontal - ? widget->allocation.height : widget->allocation.width); + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + size = page_size / (upper - lower) + * (horizontal ? allocation.height : allocation.width); if (size != *previous_size) { *previous_size = size; @@ -341,18 +369,18 @@ adjust_scrollbar (KatzeScrolled* scrolled, } } - position = (adjustment->value - adjustment->lower) / (adjustment->upper - adjustment->lower); + position = (value - lower) / (upper - lower); window = gtk_widget_get_toplevel (widget); if (horizontal) { gtk_widget_translate_coordinates (widget, window, - widget->allocation.width - 20, position * widget->allocation.height, &x, &y); + allocation.width - 20, position * allocation.height, &x, &y); gdk_window_move (scrollbar_window, x, y); } else { gtk_widget_translate_coordinates (widget, window, - position * widget->allocation.width, widget->allocation.height - 20, &x, &y); + position * allocation.width, allocation.height - 20, &x, &y); gdk_window_move (scrollbar_window, x, y); } @@ -418,35 +446,45 @@ do_timeout_scroll (KatzeScrolled* scrolled) GtkScrolledWindow* gtk_scrolled = GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled); GtkAdjustment* hadjustment; GtkAdjustment* vadjustment; - gdouble hvalue; - gdouble vvalue; + gdouble hpage_size, hupper, hlower, hvalue, new_hvalue; + gdouble vpage_size, vupper, vlower, vvalue, new_vvalue; hadjustment = gtk_scrolled_window_get_hadjustment (gtk_scrolled); - vadjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (gtk_scrolled); - hvalue = calculate_timeout_scroll_values (hadjustment->value, - hadjustment->upper - hadjustment->page_size, + hpage_size = gtk_adjustment_get_page_size (hadjustment); + hupper = gtk_adjustment_get_upper (hadjustment); + hlower = gtk_adjustment_get_lower (hadjustment); + hvalue = gtk_adjustment_get_value (hadjustment); + new_hvalue = calculate_timeout_scroll_values (hvalue, + hupper - hpage_size, &priv->horizontal_speed, priv->horizontal_deceleration, &priv->vertical_deceleration, priv->deceleration); - vvalue = calculate_timeout_scroll_values (vadjustment->value, - vadjustment->upper - vadjustment->page_size, + + vadjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (gtk_scrolled); + vpage_size = gtk_adjustment_get_page_size (vadjustment); + vupper = gtk_adjustment_get_upper (vadjustment); + vlower = gtk_adjustment_get_lower (vadjustment); + vvalue = gtk_adjustment_get_value (vadjustment); + new_vvalue = calculate_timeout_scroll_values (vvalue, + vupper - vpage_size, &priv->vertical_speed, priv->vertical_deceleration, &priv->horizontal_deceleration, priv->deceleration); - if (vvalue != vadjustment->value) + + if (new_vvalue != vvalue) { - if (hvalue != hadjustment->value) + if (new_hvalue != hvalue) { disable_hadjustment (scrolled); - gtk_adjustment_set_value (hadjustment, hvalue); + gtk_adjustment_set_value (hadjustment, new_hvalue); enable_hadjustment (scrolled); } - gtk_adjustment_set_value (vadjustment, vvalue); + gtk_adjustment_set_value (vadjustment, new_vvalue); } - else if (hvalue != hadjustment->value) - gtk_adjustment_set_value (hadjustment, hvalue); + else if (new_hvalue != hvalue) + gtk_adjustment_set_value (hadjustment, new_hvalue); adjust_scrollbar (scrolled, priv->horizontal_scrollbar_window, gtk_scrolled_window_get_hadjustment (gtk_scrolled), @@ -510,13 +548,14 @@ do_motion_scroll (KatzeScrolled* scrolled, guint32 timestamp) { KatzeScrolledPrivate* priv = scrolled->priv; - GtkAdjustment* hadjustment; - GtkAdjustment* vadjustment; - gdouble hvalue; - gdouble vvalue; if (priv->dragged || gtk_drag_check_threshold (widget, priv->start_x, priv->start_y, x, y)) { + GtkAdjustment* hadjustment; + GtkAdjustment* vadjustment; + gdouble hpage_size, hupper, hvalue, new_hvalue; + gdouble vpage_size, vupper, vvalue, new_vvalue; + if (timestamp - priv->previous_time > priv->dragging_stopped_delay || !priv->dragged) { priv->dragged = TRUE; @@ -554,23 +593,30 @@ do_motion_scroll (KatzeScrolled* scrolled, } hadjustment = gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)); + hpage_size = gtk_adjustment_get_page_size (hadjustment); + hupper = gtk_adjustment_get_upper (hadjustment); + hvalue = gtk_adjustment_get_value (hadjustment); + new_hvalue = calculate_motion_scroll_values (hvalue, + hupper - hpage_size, x, priv->previous_x); + vadjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)); - hvalue = calculate_motion_scroll_values (hadjustment->value, - hadjustment->upper - hadjustment->page_size, x, priv->previous_x); - vvalue = calculate_motion_scroll_values (vadjustment->value, - vadjustment->upper - vadjustment->page_size, y, priv->previous_y); - if (vvalue != vadjustment->value) + vpage_size = gtk_adjustment_get_page_size (vadjustment); + vupper = gtk_adjustment_get_upper (vadjustment); + vvalue = gtk_adjustment_get_value (vadjustment); + new_vvalue = calculate_motion_scroll_values (vvalue, + vupper - vpage_size, y, priv->previous_y); + if (new_vvalue != vvalue) { - if (hvalue != hadjustment->value) + if (new_hvalue != hvalue) { disable_hadjustment (scrolled); - gtk_adjustment_set_value (hadjustment, hvalue); + gtk_adjustment_set_value (hadjustment, new_hvalue); enable_hadjustment (scrolled); } - gtk_adjustment_set_value (vadjustment, vvalue); + gtk_adjustment_set_value (vadjustment, new_vvalue); } - else if (hvalue != hadjustment->value) - gtk_adjustment_set_value (hadjustment, hvalue); + else if (new_hvalue != hvalue) + gtk_adjustment_set_value (hadjustment, new_hvalue); } priv->previous_y = y; @@ -611,7 +657,8 @@ button_press_event (GtkWidget* widget, g_source_remove (priv->scrolling_timeout_id); priv->scrolling_timeout_id = 0; } - gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (scrolled)->window, &x, &y, &mask); + gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (scrolled)), + &x, &y, &mask); /* do_motion_scroll (scrolled, widget, x, y, event->time); */ } else @@ -627,24 +674,29 @@ button_press_event (GtkWidget* widget, priv->dragged = FALSE; priv->previous_time = event->time; } - gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (scrolled)->window, &x, &y, &mask); + gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (scrolled)), + &x, &y, &mask); priv->start_x = priv->previous_x = priv->farest_x = x; priv->start_y = priv->previous_y = priv->farest_y = y; priv->start_time = event->time; } - if (priv->scrolling_hints && !GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)->hscrollbar_visible && - adjust_scrollbar (scrolled, priv->horizontal_scrollbar_window, - gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)), - &priv->horizontal_scrollbar_size, FALSE)) + if (priv->scrolling_hints + && !gtk_widget_get_visible (gtk_scrolled_window_get_hscrollbar ( + GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled))) + && adjust_scrollbar (scrolled, priv->horizontal_scrollbar_window, + gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)), + &priv->horizontal_scrollbar_size, FALSE)) { gdk_window_raise (priv->horizontal_scrollbar_window); gdk_window_show (priv->horizontal_scrollbar_window); } - if (priv->scrolling_hints && !GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)->vscrollbar_visible && - adjust_scrollbar (scrolled, priv->vertical_scrollbar_window, - gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)), - &priv->vertical_scrollbar_size, TRUE)) + if (priv->scrolling_hints + && !gtk_widget_get_visible (gtk_scrolled_window_get_vscrollbar ( + GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled))) + && adjust_scrollbar (scrolled, priv->vertical_scrollbar_window, + gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)), + &priv->vertical_scrollbar_size, TRUE)) { gdk_window_raise (priv->vertical_scrollbar_window); gdk_window_show (priv->vertical_scrollbar_window); @@ -668,7 +720,8 @@ button_release_event (GtkWidget* widget, gint y; GdkModifierType mask; - gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (scrolled)->window, &x, &y, &mask); + gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (scrolled)), + &x, &y, &mask); if (priv->press_received && gtk_drag_check_threshold (widget, priv->start_x, priv->start_y, x, y)) { priv->dragged = TRUE; @@ -713,7 +766,8 @@ motion_notify_event (GtkWidget* widget, if (priv->press_received) { - gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (scrolled)->window, &x, &y, &mask); + gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (scrolled)), + &x, &y, &mask); do_motion_scroll (scrolled, widget, x, y, event->time); } @@ -756,7 +810,8 @@ katze_scrolled_event_handler (GdkEvent* event, crossing.type = GDK_LEAVE_NOTIFY; crossing.window = event->motion.window; crossing.send_event = event->motion.send_event; - crossing.subwindow = GTK_WIDGET (current_scrolled_window)->window; + crossing.subwindow = gtk_widget_get_window ( + GTK_WIDGET (current_scrolled_window)); crossing.time = event->motion.time; crossing.x = event->motion.x; crossing.y = event->motion.y; @@ -787,7 +842,8 @@ katze_scrolled_event_handler (GdkEvent* event, crossing.type = GDK_ENTER_NOTIFY; crossing.window = event->button.window; crossing.send_event = event->button.send_event; - crossing.subwindow = GTK_WIDGET (current_scrolled_window)->window; + crossing.subwindow = gtk_widget_get_window ( + GTK_WIDGET (current_scrolled_window)); crossing.time = event->button.time; crossing.x = event->button.x; crossing.y = event->button.y; @@ -821,6 +877,7 @@ katze_scrolled_realize (GtkWidget* widget) KatzeScrolledPrivate* priv = scrolled->priv; gboolean drag_scrolling; GtkPolicyType policy; + GdkWindow* window; GdkWindowAttr attr; GdkColor color; @@ -831,15 +888,16 @@ katze_scrolled_realize (GtkWidget* widget) g_object_set (scrolled, "drag-scrolling", drag_scrolling, "hscrollbar-policy", policy, "vscrollbar-policy", policy, NULL); - widget->window = g_object_ref (gtk_widget_get_parent_window (widget)); + window = g_object_ref (gtk_widget_get_parent_window (widget)); + gtk_widget_set_window (widget, window); attr.height = attr.width = 10; attr.event_mask = GDK_EXPOSURE_MASK; attr.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; attr.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; attr.override_redirect = TRUE; - priv->vertical_scrollbar_window = gdk_window_new (widget->window, &attr, 0); - priv->horizontal_scrollbar_window = gdk_window_new (widget->window, &attr, 0); + priv->vertical_scrollbar_window = gdk_window_new (window, &attr, 0); + priv->horizontal_scrollbar_window = gdk_window_new (window, &attr, 0); gdk_window_set_user_data (priv->vertical_scrollbar_window, widget); gdk_window_set_user_data (priv->horizontal_scrollbar_window, widget); @@ -847,18 +905,18 @@ katze_scrolled_realize (GtkWidget* widget) G_CALLBACK (on_expose_event), scrolled); color.red = color.green = color.blue = 0x9999; - gdk_rgb_find_color (gdk_colormap_get_system (), &color); + gdk_rgb_find_color (gtk_widget_get_colormap (widget), &color); gdk_window_set_background (priv->vertical_scrollbar_window, &color); gdk_window_set_background (priv->horizontal_scrollbar_window, &color); - priv->hilight_gc = gdk_gc_new (widget->window); + priv->hilight_gc = gdk_gc_new (window); color.red = color.green = color.blue = 0xcccc; gdk_gc_set_rgb_fg_color (priv->hilight_gc, &color); - priv->shadow_gc = gdk_gc_new (widget->window); + priv->shadow_gc = gdk_gc_new (window); color.red = color.green = color.blue = 0x6666; gdk_gc_set_rgb_fg_color (priv->shadow_gc, &color); - GTK_WIDGET_SET_FLAGS (widget, GTK_REALIZED); + gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); } static void diff --git a/katze/katze-scrolled.h b/katze/katze-scrolled.h index e8787f17..5535d449 100644 --- a/katze/katze-scrolled.h +++ b/katze/katze-scrolled.h @@ -48,7 +48,7 @@ struct _KatzeScrolledClass }; GType -katze_scrolled_get_type (void); +katze_scrolled_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* katze_scrolled_new (GtkAdjustment* hadjustment, diff --git a/katze/katze-separatoraction.h b/katze/katze-separatoraction.h index 396b83d8..084eebfb 100644 --- a/katze/katze-separatoraction.h +++ b/katze/katze-separatoraction.h @@ -36,7 +36,7 @@ typedef struct _KatzeSeparatorAction KatzeSeparatorAction; typedef struct _KatzeSeparatorActionClass KatzeSeparatorActionClass; GType -katze_separator_action_get_type (void); +katze_separator_action_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS diff --git a/katze/katze-throbber.c b/katze/katze-throbber.c index 0698ccb0..dce2189d 100644 --- a/katze/katze-throbber.c +++ b/katze/katze-throbber.c @@ -16,6 +16,13 @@ #include #include +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + #define gtk_widget_get_allocation(wdgt, alloc) *alloc = wdgt->allocation + #define gtk_widget_set_has_window(wdgt, wnd) \ + if (wnd) GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (wdgt, GTK_NO_WINDOW); \ + else GTK_WIDGET_SET_FLAGS (wdgt, GTK_NO_WINDOW) +#endif + struct _KatzeThrobber { GtkMisc parent_instance; @@ -108,15 +115,20 @@ katze_throbber_timeout_destroy (KatzeThrobber* throbber); static void katze_throbber_class_init (KatzeThrobberClass* class) { - GObjectClass* gobject_class = G_OBJECT_CLASS (class); + GObjectClass* gobject_class; + GtkObjectClass* object_class; + GtkWidgetClass* widget_class; + GParamFlags flags = G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT; + + gobject_class = G_OBJECT_CLASS (class); gobject_class->dispose = katze_throbber_dispose; gobject_class->set_property = katze_throbber_set_property; gobject_class->get_property = katze_throbber_get_property; - GtkObjectClass* object_class = GTK_OBJECT_CLASS (class); + object_class = GTK_OBJECT_CLASS (class); object_class->destroy = katze_throbber_destroy; - GtkWidgetClass* widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (class); + widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (class); widget_class->realize = katze_throbber_realize; widget_class->unrealize = katze_throbber_unrealize; widget_class->map = katze_throbber_map; @@ -126,8 +138,6 @@ katze_throbber_class_init (KatzeThrobberClass* class) widget_class->size_request = katze_throbber_size_request; widget_class->expose_event = katze_throbber_expose_event; - GParamFlags flags = G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT; - g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ICON_SIZE, g_param_spec_int ( @@ -195,7 +205,7 @@ katze_throbber_class_init (KatzeThrobberClass* class) static void katze_throbber_init (KatzeThrobber *throbber) { - GTK_WIDGET_SET_FLAGS (throbber, GTK_NO_WINDOW); + gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (throbber), FALSE); throbber->timer_id = -1; } @@ -790,16 +800,20 @@ katze_throbber_aligned_coords (GtkWidget* widget, { gfloat xalign, yalign; gint xpad, ypad; + GtkAllocation allocation; + GtkRequisition requisition; gtk_misc_get_alignment (GTK_MISC (widget), &xalign, &yalign); if (gtk_widget_get_direction (widget) == GTK_TEXT_DIR_RTL) xalign = 1.0f - xalign; gtk_misc_get_padding (GTK_MISC (widget), &xpad, &ypad); - *ax = floor (widget->allocation.x + xpad - + ((widget->allocation.width - widget->requisition.width) * xalign)); - *ay = floor (widget->allocation.y + ypad - + ((widget->allocation.height - widget->requisition.height) * yalign)); + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + gtk_widget_size_request (widget, &requisition); + *ax = floor (allocation.x + xpad + + ((allocation.width - requisition.width) * xalign)); + *ay = floor (allocation.y + ypad + + ((allocation.height - requisition.height) * yalign)); } static gboolean @@ -855,6 +869,8 @@ katze_throbber_expose_event (GtkWidget* widget, } else { + gint cols, rows; + if (G_UNLIKELY (throbber->icon_name && !throbber->pixbuf)) { icon_theme_changed (KATZE_THROBBER (widget)); @@ -868,8 +884,8 @@ katze_throbber_expose_event (GtkWidget* widget, } } - gint cols = gdk_pixbuf_get_width (throbber->pixbuf) / throbber->width; - gint rows = gdk_pixbuf_get_height (throbber->pixbuf) / throbber->height; + cols = gdk_pixbuf_get_width (throbber->pixbuf) / throbber->width; + rows = gdk_pixbuf_get_height (throbber->pixbuf) / throbber->height; if (G_UNLIKELY (cols == 1 && cols == rows)) { diff --git a/katze/katze-throbber.h b/katze/katze-throbber.h index 34d00044..dfa714a8 100644 --- a/katze/katze-throbber.h +++ b/katze/katze-throbber.h @@ -45,7 +45,7 @@ struct _KatzeThrobberClass }; GType -katze_throbber_get_type (void); +katze_throbber_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* katze_throbber_new (void); diff --git a/katze/katze-utils.c b/katze/katze-utils.c index f5566c81..a4af47a5 100644 --- a/katze/katze-utils.c +++ b/katze/katze-utils.c @@ -21,22 +21,33 @@ #include "config.h" #endif +#if HAVE_UNISTD_H + #include +#endif + #ifdef HAVE_HILDON_2_2 #include #endif +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + #define gtk_widget_get_has_window(wdgt) !GTK_WIDGET_NO_WINDOW (wdgt) + #define gtk_widget_get_allocation(wdgt, alloc) *alloc = wdgt->allocation +#endif + static void proxy_toggle_button_toggled_cb (GtkToggleButton* button, GObject* object) { gboolean toggled; + const gchar* property; + #ifdef HAVE_HILDON_2_2 if (HILDON_IS_CHECK_BUTTON (button)) toggled = hildon_check_button_get_active (HILDON_CHECK_BUTTON (button)); #else toggled = gtk_toggle_button_get_active (button); #endif - const gchar* property = g_object_get_data (G_OBJECT (button), "property"); + property = g_object_get_data (G_OBJECT (button), "property"); g_object_set (object, property, toggled, NULL); } @@ -616,8 +627,12 @@ katze_property_proxy (gpointer object, GtkComboBox* combo; GList* apps; const gchar* app_type = &hint[12]; + GtkSettings* settings; gint icon_width = 16; - gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &icon_width, NULL); + + settings = gtk_settings_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); + gtk_icon_size_lookup_for_settings (settings, GTK_ICON_SIZE_MENU, + &icon_width, NULL); model = gtk_list_store_new (4, G_TYPE_APP_INFO, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); @@ -906,21 +921,24 @@ katze_widget_popup_position_menu (GtkMenu* menu, { gint wx, wy; gint menu_width; + GtkAllocation allocation; GtkRequisition menu_req; GtkRequisition widget_req; KatzePopupInfo* info = user_data; GtkWidget* widget = info->widget; gint widget_height; + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + /* Retrieve size and position of both widget and menu */ - if (GTK_WIDGET_NO_WINDOW (widget)) + if (!gtk_widget_get_has_window (widget)) { - gdk_window_get_position (widget->window, &wx, &wy); - wx += widget->allocation.x; - wy += widget->allocation.y; + gdk_window_get_position (gtk_widget_get_window (widget), &wx, &wy); + wx += allocation.x; + wy += allocation.y; } else - gdk_window_get_origin (widget->window, &wx, &wy); + gdk_window_get_origin (gtk_widget_get_window (widget), &wx, &wy); gtk_widget_size_request (GTK_WIDGET (menu), &menu_req); gtk_widget_size_request (widget, &widget_req); menu_width = menu_req.width; @@ -931,7 +949,7 @@ katze_widget_popup_position_menu (GtkMenu* menu, ; /* Do nothing? */ else if (info->position == KATZE_MENU_POSITION_RIGHT) { - *x = wx + widget->allocation.width - menu_width; + *x = wx + allocation.width - menu_width; *y = wy + widget_height; } else if (info->position == KATZE_MENU_POSITION_LEFT) { @@ -1340,7 +1358,8 @@ katze_mkdir_with_parents (const gchar* pathname, { gchar* fn, *p; - if (g_file_test (pathname, G_FILE_TEST_EXISTS)) + /* Use g_access instead of g_file_test for better performance */ + if (g_access (pathname, F_OK) == 0) return 0; fn = g_strdup (pathname); @@ -1360,7 +1379,7 @@ katze_mkdir_with_parents (const gchar* pathname, else *p = '\0'; - if (!g_file_test (fn, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (fn, F_OK) != 0) { if (g_mkdir (fn, mode) == -1) { @@ -1452,17 +1471,18 @@ katze_load_cached_icon (const gchar* uri, i++; if (uri[i] == '/') { - icon_uri = g_strdup (uri); - icon_uri[i] = '\0'; - icon_uri = g_strdup_printf ("%s/favicon.ico", icon_uri); + gchar* ticon_uri = g_strdup (uri); + ticon_uri[i] = '\0'; + icon_uri = g_strdup_printf ("%s/favicon.ico", ticon_uri); + g_free (ticon_uri); } else icon_uri = g_strdup_printf ("%s/favicon.ico", uri); checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, icon_uri, -1); ext = g_strrstr (icon_uri, "."); - g_free (icon_uri); filename = g_strdup_printf ("%s%s", checksum, ext ? ext : ""); + g_free (icon_uri); g_free (checksum); path = g_build_filename (g_get_user_cache_dir (), PACKAGE_NAME, "icons", filename, NULL); @@ -1477,3 +1497,96 @@ katze_load_cached_icon (const gchar* uri, return icon || !widget ? icon : gtk_widget_render_icon (widget, GTK_STOCK_FILE, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); } + +/** + * katze_collfold: + * @str: a non-NULL UTF-8 string + * + * Computes a string without case and decomposited so + * it can be used for comparison. + * + * Return value: a normalized string + * + * Since: 0.2.3 + **/ +gchar* +katze_collfold (const gchar* str) +{ + GString* result = g_string_new (NULL); + const gchar* p = str; + + while (*p) + { + gunichar ch = g_unichar_tolower (g_utf8_get_char (p)); + gsize len; + gunichar* sch = g_unicode_canonical_decomposition (ch, &len); + guint i = 0; + while (i < len) + g_string_append_unichar (result, sch[i++]); + + p = g_utf8_next_char (p); + } + + return g_string_free (result, FALSE); +} + +/** + * katze_utf8_stristr: + * @haystack: a non-NULL UTF-8 string + * @needle: a normalized non-NULL UTF-8 string + * + * Determines whether @needle is in @haystack, disregarding + * differences in case. + * + * Return value: %TRUE if @needle is found in @haystack + * + * Since: 0.2.3 + **/ +gboolean +katze_utf8_stristr (const gchar* haystack, + const gchar* needle) +{ + #if 0 /* 0,000159 seconds */ + /* Too slow for use in completion */ + gchar* nhaystack = g_utf8_normalize (haystack, -1, G_NORMALIZE_DEFAULT); + const gchar *p = nhaystack; + gsize len = strlen (needle); + gsize i; + + while (*p) + { + for (i = 0; i < len; i++) + if (g_unichar_tolower (g_utf8_get_char (p + i)) + != g_unichar_tolower (g_utf8_get_char (needle + i))) + goto next; + + g_free (nhaystack); + return TRUE; + + next: + p = g_utf8_next_char (p); + } + + g_free (nhaystack); + return FALSE; + #else /* 0,000044 seconds */ + /* No unicode matching */ + const gchar *p = haystack; + gsize len = strlen (needle); + gsize i; + + while (*p) + { + for (i = 0; i < len; i++) + if (g_ascii_tolower (p[i]) != g_ascii_tolower (needle[i])) + goto next; + + return TRUE; + + next: + p++; + } + + return FALSE; + #endif +} diff --git a/katze/katze-utils.h b/katze/katze-utils.h index c8648ff2..6a5843f6 100644 --- a/katze/katze-utils.h +++ b/katze/katze-utils.h @@ -151,6 +151,13 @@ GdkPixbuf* katze_load_cached_icon (const gchar* uri, GtkWidget* widget); +gchar* +katze_collfold (const gchar* str); + +gboolean +katze_utf8_stristr (const gchar* haystack, + const gchar* needle); + G_END_DECLS #endif /* __KATZE_UTILS_H__ */ diff --git a/katze/marshal.list b/katze/marshal.list deleted file mode 100644 index f2d1b07c..00000000 --- a/katze/marshal.list +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -VOID:POINTER,INT -BOOLEAN:OBJECT,UINT diff --git a/katze/wscript_build b/katze/wscript_build deleted file mode 100644 index 572bdd1f..00000000 --- a/katze/wscript_build +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -#! /usr/bin/env python -# WAF build script for midori -# This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT. - -import platform - -obj = bld.new_task_gen ('cc', 'staticlib') -obj.name = 'katze' -obj.target = 'katze' -obj.includes = '. ../.' -obj.find_sources_in_dirs ('.') -obj.add_marshal_file ('marshal.list', 'katze_cclosure_marshal') -obj.uselib = 'M GMODULE LIBSOUP GTK HILDON LIBXML WEBKIT' -obj.install_path = None diff --git a/midori/compat.c b/midori/compat.c deleted file mode 100644 index 273935e4..00000000 --- a/midori/compat.c +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2008-2009 Christian Dywan - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#include "compat.h" - -#include - -#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) - -gboolean -gtk_show_uri (GdkScreen* screen, - const gchar* uri, - guint32 timestamp, - GError** error) -{ - g_return_val_if_fail (uri != NULL, FALSE); - - return g_app_info_launch_default_for_uri (uri, NULL, NULL); -} - -#endif - -#if !GTK_CHECK_VERSION(2, 12, 0) - -void -gtk_widget_set_has_tooltip (GtkWidget* widget, - gboolean has_tooltip) -{ - /* Do nothing */ -} - -void -gtk_widget_set_tooltip_text (GtkWidget* widget, - const gchar* text) -{ - if (text && *text) - { - static GtkTooltips* tooltips = NULL; - if (G_UNLIKELY (!tooltips)) - tooltips = gtk_tooltips_new (); - gtk_tooltips_set_tip (tooltips, widget, text, NULL); - } -} - -void -gtk_tool_item_set_tooltip_text (GtkToolItem* toolitem, - const gchar* text) -{ - if (text && *text) - { - static GtkTooltips* tooltips = NULL; - if (G_UNLIKELY (!tooltips)) - tooltips = gtk_tooltips_new (); - - gtk_tool_item_set_tooltip (toolitem, tooltips, text, NULL); - } -} - -#endif diff --git a/midori/compat.h b/midori/compat.h deleted file mode 100644 index b7df7047..00000000 --- a/midori/compat.h +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2008-2009 Christian Dywan - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#ifndef __COMPAT_H__ -#define __COMPAT_H__ - -#if HAVE_CONFIG_H - #include -#endif - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -#if !GLIB_CHECK_VERSION (2, 14, 0) - #define G_PARAM_STATIC_STRINGS \ - (G_PARAM_STATIC_NAME | G_PARAM_STATIC_NICK | G_PARAM_STATIC_BLURB) -#endif - -#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) - -gboolean -gtk_show_uri (GdkScreen* screen, - const gchar* uri, - guint32 timestamp, - GError** error); - -#endif - -#if !GTK_CHECK_VERSION(2, 12, 0) - -void -gtk_widget_set_has_tooltip (GtkWidget* widget, - gboolean has_tooltip); - -void -gtk_widget_set_tooltip_text (GtkWidget* widget, - const gchar* text); - -void -gtk_tool_item_set_tooltip_text (GtkToolItem* toolitem, - const gchar* text); - -#endif - -G_END_DECLS - -#endif /* __COMPAT_H__ */ diff --git a/midori/gtkiconentry.c b/midori/gtkiconentry.c index 8c28c77f..cfdacf9c 100644 --- a/midori/gtkiconentry.c +++ b/midori/gtkiconentry.c @@ -86,6 +86,7 @@ typedef struct typedef struct _GtkIconEntryPrivate { + gdouble fraction; EntryIconInfo icons[MAX_ICONS]; gulong icon_released_id; @@ -314,9 +315,313 @@ gtk_icon_entry_editable_init (GtkEditableClass *iface) { }; +/* GTK+/ GtkEntry internal helper function + Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald + Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 + Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ +static void +gtk_entry_get_pixel_ranges (GtkEntry *entry, + gint **ranges, + gint *n_ranges) +{ + gint start_char, end_char; + + if (gtk_editable_get_selection_bounds (GTK_EDITABLE (entry), + &start_char, &end_char)) + { + PangoLayout *layout = gtk_entry_get_layout (entry); + PangoLayoutLine *line = pango_layout_get_lines (layout)->data; + const char *text = pango_layout_get_text (layout); + gsize start_index = g_utf8_offset_to_pointer (text, start_char) - text; + gsize end_index = g_utf8_offset_to_pointer (text, end_char) - text; + gint real_n_ranges, i; + + pango_layout_line_get_x_ranges (line, + start_index, end_index, ranges, &real_n_ranges); + + if (ranges) + { + gint *r = *ranges; + + for (i = 0; i < real_n_ranges; ++i) + { + r[2 * i + 1] = (r[2 * i + 1] - r[2 * i]) / PANGO_SCALE; + r[2 * i] = r[2 * i] / PANGO_SCALE; + } + } + + if (n_ranges) + *n_ranges = real_n_ranges; + } + else + { + if (n_ranges) + *n_ranges = 0; + if (ranges) + *ranges = NULL; + } +} + +/* GTK+/ GtkEntry internal helper function + Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald + Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 + Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted + Code adjusted to not rely on internal qdata */ +static void +_gtk_entry_effective_inner_border (GtkEntry *entry, + GtkBorder *border) +{ + static const GtkBorder default_inner_border = { 2, 2, 2, 2 }; + GtkBorder *tmp_border; + + tmp_border = (GtkBorder*) gtk_entry_get_inner_border (entry); + + if (tmp_border) + { + *border = *tmp_border; + return; + } + + gtk_widget_style_get (GTK_WIDGET (entry), "inner-border", &tmp_border, NULL); + + if (tmp_border) + { + *border = *tmp_border; + gtk_border_free (tmp_border); + return; + } + + *border = default_inner_border; +} + +static void +gtk_entry_borders (GtkEntry* entry, + gint* xborder, + gint* yborder, + gboolean* interior_focus, + gint* focus_width) +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (entry); + + if (entry->has_frame) + { + *xborder = widget->style->xthickness; + *yborder = widget->style->ythickness; + } + else + { + *xborder = 0; + *yborder = 0; + } + + gtk_widget_style_get (widget, "interior-focus", interior_focus, + "focus-line-width", focus_width, NULL); + + if (interior_focus) + { + *xborder += *focus_width; + *yborder += *focus_width; + } +} + +/* GTK+/ GtkEntry internal helper function + Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald + Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 + Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ +static void +gtk_entry_get_text_area_size (GtkEntry *entry, + gint *x, + gint *y, + gint *width, + gint *height) +{ + gint frame_height; + gint xborder, yborder; + gboolean interior_focus; + gint focus_width; + GtkRequisition requisition; + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (entry); + + gtk_widget_get_child_requisition (widget, &requisition); + gtk_entry_borders (entry, &xborder, &yborder, &interior_focus, &focus_width); + + if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget)) + gdk_drawable_get_size (widget->window, NULL, &frame_height); + else + frame_height = requisition.height; + + if (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) && interior_focus) + frame_height -= 2 * focus_width; + + if (x) + *x = xborder; + + if (y) + *y = frame_height / 2 - (requisition.height - yborder * 2) / 2; + + if (width) + *width = GTK_WIDGET (entry)->allocation.width - xborder * 2; + + if (height) + *height = requisition.height - yborder * 2; +} + +/* GTK+/ GtkEntry internal helper function + Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald + Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 + Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ +static void +get_layout_position (GtkEntry *entry, + gint *x, + gint *y) +{ + PangoLayout *layout; + PangoRectangle logical_rect; + gint area_width, area_height; + GtkBorder inner_border; + gint y_pos; + PangoLayoutLine *line; + + layout = gtk_entry_get_layout (entry); + + gtk_entry_get_text_area_size (entry, NULL, NULL, &area_width, &area_height); + _gtk_entry_effective_inner_border (entry, &inner_border); + + area_height = PANGO_SCALE * + (area_height - inner_border.top - inner_border.bottom); + + line = pango_layout_get_lines (layout)->data; + pango_layout_line_get_extents (line, NULL, &logical_rect); + + /* Align primarily for locale's ascent/descent */ + y_pos = ((area_height - entry->ascent - entry->descent) / 2 + + entry->ascent + logical_rect.y); + + /* Now see if we need to adjust to fit in actual drawn string */ + if (logical_rect.height > area_height) + y_pos = (area_height - logical_rect.height) / 2; + else if (y_pos < 0) + y_pos = 0; + else if (y_pos + logical_rect.height > area_height) + y_pos = area_height - logical_rect.height; + + y_pos = inner_border.top + y_pos / PANGO_SCALE; + + if (x) + *x = inner_border.left - entry->scroll_offset; + + if (y) + *y = y_pos; +} + +/* GTK+/ GtkEntry internal helper function + Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald + Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 + Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted + Code adjusted to not rely on internal _gtk_entry_ensure_layout */ +static void +gtk_entry_draw_text (GtkEntry *entry) +{ + GtkWidget *widget; + + if (!entry->visible && entry->invisible_char == 0) + return; + + if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (entry)) + { + PangoLayout *layout = gtk_entry_get_layout (entry); + cairo_t *cr; + gint x, y; + gint start_pos, end_pos; + + widget = GTK_WIDGET (entry); + + get_layout_position (entry, &x, &y); + + cr = gdk_cairo_create (entry->text_area); + + cairo_move_to (cr, x, y); + gdk_cairo_set_source_color (cr, &widget->style->text [widget->state]); + pango_cairo_show_layout (cr, layout); + + if (gtk_editable_get_selection_bounds (GTK_EDITABLE (entry), + &start_pos, &end_pos)) + { + gint *ranges; + gint n_ranges, i; + PangoRectangle logical_rect; + GdkColor *selection_color, *text_color; + GtkBorder inner_border; + + pango_layout_get_pixel_extents (layout, NULL, &logical_rect); + gtk_entry_get_pixel_ranges (entry, &ranges, &n_ranges); + + if (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (entry)) + { + selection_color = &widget->style->base [GTK_STATE_SELECTED]; + text_color = &widget->style->text [GTK_STATE_SELECTED]; + } + else + { + selection_color = &widget->style->base [GTK_STATE_ACTIVE]; + text_color = &widget->style->text [GTK_STATE_ACTIVE]; + } + + _gtk_entry_effective_inner_border (entry, &inner_border); + + for (i = 0; i < n_ranges; ++i) + cairo_rectangle (cr, + inner_border.left - + entry->scroll_offset + ranges[2 * i], + y, + ranges[2 * i + 1], + logical_rect.height); + + cairo_clip (cr); + + gdk_cairo_set_source_color (cr, selection_color); + cairo_paint (cr); + + cairo_move_to (cr, x, y); + gdk_cairo_set_source_color (cr, text_color); + pango_cairo_show_layout (cr, layout); + + g_free (ranges); + } + + cairo_destroy (cr); + } +} + +static gboolean +entry_expose_event (GtkWidget* entry, + GdkEventExpose* event, + GtkIconEntry* icon_entry) +{ + GtkIconEntryPrivate *priv; + GdkWindow* text_area; + gint width, height; + + priv = GTK_ICON_ENTRY_GET_PRIVATE (icon_entry); + text_area = GTK_ENTRY (entry)->text_area; + gdk_drawable_get_size (text_area, &width, &height); + + if (priv->fraction > 0.0) + { + gtk_paint_box (entry->style, text_area, + GTK_STATE_SELECTED, GTK_SHADOW_OUT, + &event->area, entry, "entry-progress", + 0, 0, priv->fraction * width, height); + gtk_entry_draw_text (GTK_ENTRY (entry)); + } + return FALSE; +} + static void gtk_icon_entry_init (GtkIconEntry *entry) { + g_signal_connect_after (entry, "expose-event", + G_CALLBACK (entry_expose_event), entry); } static void @@ -1380,7 +1685,7 @@ gtk_icon_entry_set_icon_from_gicon (const GtkIconEntry *entry, GTK_ICON_SIZE_MENU, &width, &height); - #if #GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) info = gtk_icon_theme_lookup_by_gicon (icon_theme, icon, MIN (width, height), 0); @@ -1609,4 +1914,19 @@ gtk_icon_entry_set_icon_sensitive (const GtkIconEntry *icon_entry, } } +void +gtk_icon_entry_set_progress_fraction (GtkIconEntry *icon_entry, + gdouble fraction) +{ + GtkIconEntryPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GTK_IS_ICON_ENTRY (icon_entry)); + + priv = GTK_ICON_ENTRY_GET_PRIVATE (icon_entry); + priv->fraction = CLAMP (fraction, 0.0, 1.0); + + if (GTK_ENTRY (icon_entry)->text_area) + gdk_window_invalidate_rect (GTK_ENTRY (icon_entry)->text_area, NULL, FALSE); +} + #endif diff --git a/midori/gtkiconentry.h b/midori/gtkiconentry.h index c2145684..0ca041a2 100644 --- a/midori/gtkiconentry.h +++ b/midori/gtkiconentry.h @@ -46,6 +46,7 @@ G_BEGIN_DECLS GtkEntryIconPosition position, GdkPixbuf* pixbuf); #define gtk_icon_entry_set_icon_highlight gtk_entry_set_icon_activatable + #define gtk_icon_entry_set_progress_fraction gtk_entry_set_progress_fraction #else #define GTK_TYPE_ICON_ENTRY (gtk_icon_entry_get_type()) @@ -130,6 +131,9 @@ void gtk_icon_entry_set_icon_sensitive (const GtkIconEntry *icon_entr GtkIconEntryPosition icon_pos, gboolean sensitive); +void gtk_icon_entry_set_progress_fraction (GtkIconEntry *icon_entry, + gdouble fraction); + #endif G_END_DECLS diff --git a/midori/main.c b/midori/main.c index 77c0cd52..d02bb7cb 100644 --- a/midori/main.c +++ b/midori/main.c @@ -21,11 +21,9 @@ #include "midori-console.h" #include "midori-extensions.h" #include "midori-history.h" -#include "midori-plugins.h" #include "midori-transfers.h" #include "sokoke.h" -#include "compat.h" #if HAVE_UNISTD_H #include @@ -56,15 +54,6 @@ #define BOOKMARK_FILE "bookmarks.xbel" #endif -#define MIDORI_HISTORY_ERROR g_quark_from_string("MIDORI_HISTORY_ERROR") - -typedef enum -{ - MIDORI_HISTORY_ERROR_DB_OPEN, /* Error opening the database file */ - MIDORI_HISTORY_ERROR_EXEC_SQL, /* Error executing SQL statement */ - -} MidoriHistoryError; - static gchar* build_config_filename (const gchar* filename) { @@ -115,46 +104,40 @@ settings_new_from_file (const gchar* filename, pspec = pspecs[i]; if (!(pspec->flags & G_PARAM_WRITABLE)) continue; + type = G_PARAM_SPEC_TYPE (pspec); property = g_param_spec_get_name (pspec); + if (!g_key_file_has_key (key_file, "settings", property, NULL)) + continue; + if (type == G_TYPE_PARAM_STRING) { - str = sokoke_key_file_get_string_default (key_file, - "settings", property, - G_PARAM_SPEC_STRING (pspec)->default_value, NULL); + str = g_key_file_get_string (key_file, "settings", property, NULL); g_object_set (settings, property, str, NULL); g_free (str); } else if (type == G_TYPE_PARAM_INT) { - integer = sokoke_key_file_get_integer_default (key_file, - "settings", property, - G_PARAM_SPEC_INT (pspec)->default_value, NULL); + integer = g_key_file_get_integer (key_file, "settings", property, NULL); g_object_set (settings, property, integer, NULL); } else if (type == G_TYPE_PARAM_FLOAT) { - number = sokoke_key_file_get_double_default (key_file, - "settings", property, - G_PARAM_SPEC_FLOAT (pspec)->default_value, NULL); + number = g_key_file_get_double (key_file, "settings", property, NULL); g_object_set (settings, property, number, NULL); } else if (type == G_TYPE_PARAM_BOOLEAN) { - boolean = sokoke_key_file_get_boolean_default (key_file, - "settings", property, - G_PARAM_SPEC_BOOLEAN (pspec)->default_value, NULL); + boolean = g_key_file_get_boolean (key_file, "settings", property, NULL); g_object_set (settings, property, boolean, NULL); } else if (type == G_TYPE_PARAM_ENUM) { GEnumClass* enum_class = G_ENUM_CLASS ( - g_type_class_ref (pspec->value_type)); - GEnumValue* enum_value = g_enum_get_value (enum_class, - G_PARAM_SPEC_ENUM (pspec)->default_value); - str = sokoke_key_file_get_string_default (key_file, - "settings", property, - enum_value->value_name, NULL); + g_type_class_peek (pspec->value_type)); + GEnumValue* enum_value; + + str = g_key_file_get_string (key_file, "settings", property, NULL); enum_value = g_enum_get_value_by_name (enum_class, str); if (enum_value) g_object_set (settings, property, enum_value->value, NULL); @@ -363,329 +346,47 @@ search_engines_save_to_file (KatzeArray* search_engines, } #if HAVE_SQLITE -/* Open database 'dbname' */ -static sqlite3* -db_open (const char* dbname, - GError** error) -{ - sqlite3* db; - - if (sqlite3_open (dbname, &db)) - { - if (error) - { - *error = g_error_new (MIDORI_HISTORY_ERROR, - MIDORI_HISTORY_ERROR_DB_OPEN, - _("Failed to open database: %s\n"), - sqlite3_errmsg (db)); - } - sqlite3_close (db); - return NULL; - } - return (db); -} - -/* Close database 'db' */ -static void -db_close (sqlite3* db) -{ - sqlite3_close (db); -} - -/* Execute an SQL statement and run 'callback' on the result data */ -static gboolean -db_exec_callback (sqlite3* db, - const char* sqlcmd, - int (*callback)(void*, int, char**, char**), - void* cbarg, - GError** error) -{ - char* errmsg; - - if (sqlite3_exec (db, sqlcmd, callback, cbarg, &errmsg) != SQLITE_OK) - { - if (error) - { - *error = g_error_new (MIDORI_HISTORY_ERROR, - MIDORI_HISTORY_ERROR_EXEC_SQL, - _("Failed to execute database statement: %s\n"), - errmsg); - } - sqlite3_free (errmsg); - return FALSE; - } - return TRUE; -} - -/* Execute a SQL statement */ -static gboolean -db_exec (sqlite3* db, - const char* sqlcmd, - GError** error) -{ - return (db_exec_callback (db, sqlcmd, NULL, NULL, error)); -} - -/* sqlite method for retrieving the date/ time */ -static int -gettimestr (void* data, - int argc, - char** argv, - char** colname) -{ - KatzeItem* item = KATZE_ITEM (data); - (void) colname; - - g_return_val_if_fail (argc == 1, 1); - - katze_item_set_added (item, g_ascii_strtoull (argv[0], NULL, 10)); - return 0; -} - -static void -midori_history_remove_item_cb (KatzeArray* history, - KatzeItem* item, - sqlite3* db) -{ - gchar* sqlcmd; - gboolean success = TRUE; - GError* error = NULL; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ITEM (item)); - - sqlcmd = sqlite3_mprintf ( - "DELETE FROM history WHERE uri = '%q' AND" - " title = '%q' AND date = %llu", - katze_item_get_uri (item), - katze_item_get_name (item), - katze_item_get_added (item)); - success = db_exec (db, sqlcmd, &error); - if (!success) - { - g_printerr (_("Failed to remove history item: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - return ; - } - sqlite3_free (sqlcmd); -} - -static void -midori_history_clear_before_cb (KatzeArray* item, - sqlite3* db) -{ - g_signal_handlers_block_by_func (item, midori_history_remove_item_cb, db); -} - -static void -midori_history_clear_cb (KatzeArray* history, - sqlite3* db) -{ - GError* error = NULL; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ARRAY (history)); - - if (!db_exec (db, "DELETE FROM history", &error)) - { - g_printerr (_("Failed to clear history: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - } -} - -static void -midori_history_notify_item_cb (KatzeItem* item, - GParamSpec* pspec, - sqlite3* db) -{ - gchar* sqlcmd; - gboolean success = TRUE; - GError* error = NULL; - - sqlcmd = sqlite3_mprintf ("UPDATE history SET title='%q' WHERE " - "uri='%q' AND date=%llu", - katze_item_get_name (item), - katze_item_get_uri (item), - katze_item_get_added (item)); - success = db_exec (db, sqlcmd, &error); - sqlite3_free (sqlcmd); - if (!success) - { - g_printerr (_("Failed to add history item: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - return ; - } -} - -static void -midori_history_add_item_cb (KatzeArray* array, - KatzeItem* item, - sqlite3* db) -{ - gchar* sqlcmd; - gboolean success = TRUE; - GError* error = NULL; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ITEM (item)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) - { - g_signal_connect_after (item, "add-item", - G_CALLBACK (midori_history_add_item_cb), db); - g_signal_connect (item, "remove-item", - G_CALLBACK (midori_history_remove_item_cb), db); - g_signal_connect (item, "clear", - G_CALLBACK (midori_history_clear_before_cb), db); - return; - } - - /* New item, set added to the current date/ time */ - if (!katze_item_get_added (item)) - { - if (!db_exec_callback (db, "SELECT date('now')", - gettimestr, item, &error)) - { - g_printerr (_("Failed to add history item: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - return; - } - } - sqlcmd = sqlite3_mprintf ("INSERT INTO history VALUES" - "('%q', '%q', %llu," - " %llu)", - katze_item_get_uri (item), - katze_item_get_name (item), - katze_item_get_added (item), - katze_item_get_added (KATZE_ITEM (array))); - success = db_exec (db, sqlcmd, &error); - sqlite3_free (sqlcmd); - if (!success) - { - g_printerr (_("Failed to add history item: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - return ; - } - - /* The title is set after the item is added */ - g_signal_connect_after (item, "notify::name", - G_CALLBACK (midori_history_notify_item_cb), db); -} - -static int -midori_history_add_items (void* data, - int argc, - char** argv, - char** colname) -{ - KatzeItem* item; - KatzeArray* parent; - KatzeArray* array; - gint64 date; - gint64 day; - gint i; - gint j; - gint n; - gint ncols = 4; - gchar token[50]; - - array = KATZE_ARRAY (data); - g_return_val_if_fail (KATZE_IS_ARRAY (array), 1); - - /* Test whether have the right number of columns */ - g_return_val_if_fail (argc % ncols == 0, 1); - - for (i = 0; i < (argc - ncols) + 1; i++) - { - if (argv[i]) - { - if (colname[i] && !g_ascii_strcasecmp (colname[i], "uri") && - colname[i + 1] && !g_ascii_strcasecmp (colname[i + 1], "title") && - colname[i + 2] && !g_ascii_strcasecmp (colname[i + 2], "date") && - colname[i + 3] && !g_ascii_strcasecmp (colname[i + 3], "day")) - { - item = katze_item_new (); - katze_item_set_uri (item, argv[i]); - katze_item_set_name (item, argv[i + 1]); - date = g_ascii_strtoull (argv[i + 2], NULL, 10); - day = g_ascii_strtoull (argv[i + 3], NULL, 10); - katze_item_set_added (item, date); - - n = katze_array_get_length (array); - for (j = n - 1; j >= 0; j--) - { - parent = katze_array_get_nth_item (array, j); - if (day == katze_item_get_added (KATZE_ITEM (parent))) - break; - } - if (j < 0) - { - parent = katze_array_new (KATZE_TYPE_ARRAY); - katze_item_set_added (KATZE_ITEM (parent), day); - strftime (token, sizeof (token), "%x", - localtime ((time_t *)&date)); - katze_item_set_name (KATZE_ITEM (parent), token); - katze_array_add_item (array, parent); - } - katze_array_add_item (parent, item); - } - } - } - return 0; -} - -static int -midori_history_test_day_column (void* data, - int argc, - char** argv, - char** colname) -{ - gint i; - gboolean* has_day; - - has_day = (gboolean*)data; - - for (i = 0; i < argc; i++) - { - if (argv[i] && - !g_ascii_strcasecmp (colname[i], "name") && - !g_ascii_strcasecmp (argv[i], "day")) - { - *has_day = TRUE; - break; - } - } - - return 0; -} - static sqlite3* midori_history_initialize (KatzeArray* array, const gchar* filename, - GError** error) + char** errmsg) { sqlite3* db; - KatzeItem* item; - gint i; gboolean has_day; + sqlite3_stmt* stmt; + gint result; has_day = FALSE; - if ((db = db_open (filename, error)) == NULL) - return db; + if (sqlite3_open (filename, &db) != SQLITE_OK) + { + if (errmsg) + *errmsg = g_strdup_printf (_("Failed to open database: %s\n"), + sqlite3_errmsg (db)); + sqlite3_close (db); + return NULL; + } - if (!db_exec (db, - "CREATE TABLE IF NOT EXISTS " - "history(uri text, title text, date integer, day integer)", - error)) + if (sqlite3_exec (db, + "CREATE TABLE IF NOT EXISTS " + "history (uri text, title text, date integer, day integer);" + "CREATE TABLE IF NOT EXISTS " + "search (keywords text, uri text, day integer);" + "CREATE TEMP VIEW history_view AS SELECT " + "1 AS type, uri, title, day FROM history;" + "CREATE TEMP VIEW search_view AS SELECT " + "2 AS type, uri, keywords AS title, day FROM search;", + NULL, NULL, errmsg) != SQLITE_OK) return NULL; - if (!db_exec_callback (db, - "PRAGMA table_info(history)", - midori_history_test_day_column, - &has_day, error)) - return NULL; + sqlite3_prepare_v2 (db, "SELECT day FROM history LIMIT 1", -1, &stmt, NULL); + result = sqlite3_step (stmt); + if (result == SQLITE_ROW) + has_day = TRUE; + sqlite3_finalize (stmt); if (!has_day) - { - if (!db_exec (db, + sqlite3_exec (db, "BEGIN TRANSACTION;" "CREATE TEMPORARY TABLE backup (uri text, title text, date integer);" "INSERT INTO backup SELECT uri,title,date FROM history;" @@ -697,28 +398,7 @@ midori_history_initialize (KatzeArray* array, "FROM backup;" "DROP TABLE backup;" "COMMIT;", - error)) - return NULL; - } - - if (!db_exec_callback (db, - "SELECT uri, title, date, day FROM history " - "ORDER BY date ASC", - midori_history_add_items, - array, - error)) - return NULL; - - i = 0; - while ((item = katze_array_get_nth_item (array, i++))) - { - g_signal_connect_after (item, "add-item", - G_CALLBACK (midori_history_add_item_cb), db); - g_signal_connect (item, "remove-item", - G_CALLBACK (midori_history_remove_item_cb), db); - g_signal_connect (item, "clear", - G_CALLBACK (midori_history_clear_before_cb), db); - } + NULL, NULL, errmsg); return db; } @@ -727,34 +407,23 @@ midori_history_terminate (sqlite3* db, gint max_history_age) { gchar* sqlcmd; - gboolean success = TRUE; - GError* error = NULL; + char* errmsg = NULL; sqlcmd = g_strdup_printf ( "DELETE FROM history WHERE " "(julianday(date('now')) - julianday(date(date,'unixepoch')))" " >= %d", max_history_age); - db_exec (db, sqlcmd, &error); - if (!success) + if (sqlite3_exec (db, sqlcmd, NULL, NULL, &errmsg) != SQLITE_OK) { /* i18n: Couldn't remove items that are older than n days */ - g_printerr (_("Failed to remove old history items: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); - return ; + g_printerr (_("Failed to remove old history items: %s\n"), errmsg); + sqlite3_free (errmsg); } g_free (sqlcmd); - db_close (db); + sqlite3_close (db); } #endif -static void -midori_app_quit_cb (MidoriApp* app) -{ - gchar* config_file = build_config_filename ("running"); - g_unlink (config_file); - g_free (config_file); -} - static void settings_notify_cb (MidoriWebSettings* settings, GParamSpec* pspec, @@ -990,11 +659,6 @@ midori_app_add_browser_cb (MidoriApp* app, gtk_widget_show (addon); midori_panel_append_page (MIDORI_PANEL (panel), MIDORI_VIEWABLE (addon)); - /* Plugins */ - addon = g_object_new (MIDORI_TYPE_PLUGINS, "app", app, NULL); - gtk_widget_show (addon); - midori_panel_append_page (MIDORI_PANEL (panel), MIDORI_VIEWABLE (addon)); - /* Extensions */ addon = g_object_new (MIDORI_TYPE_EXTENSIONS, NULL); gtk_widget_show (addon); @@ -1040,6 +704,18 @@ midori_browser_session_cb (MidoriBrowser* browser, } } +static void +midori_app_quit_cb (MidoriBrowser* browser, + KatzeArray* session) +{ + gchar* config_file = build_config_filename ("running"); + g_unlink (config_file); + g_free (config_file); + + if (save_timeout && session) + midori_session_save_timeout_cb (session); +} + static void midori_browser_weak_notify_cb (MidoriBrowser* browser, KatzeArray* session) @@ -1111,12 +787,40 @@ soup_session_settings_notify_ident_string_cb (MidoriWebSettings* settings, GParamSpec* pspec, SoupSession* session) { - gchar* ident_string = katze_object_get_string (settings, "ident-string"); + gchar* ident_string = katze_object_get_string (settings, "user-agent"); g_object_set (session, "user-agent", ident_string, NULL); g_free (ident_string); } #endif +static void +midori_soup_session_settings_accept_language_cb (SoupSession* session, + SoupMessage* msg, + MidoriWebSettings* settings) +{ + gchar* languages = katze_object_get_string (settings, "preferred-languages"); + gchar* accpt; + + /* Empty, use the system locales */ + if (!(languages && *languages)) + accpt = sokoke_accept_languages (g_get_language_names ()); + /* No =, no ., looks like a list of language names */ + else if (!(strchr (languages, '=') && strchr (languages, '.'))) + { + gchar ** lang_names = g_strsplit_set (languages, ",; ", -1); + accpt = sokoke_accept_languages ((const gchar* const *)lang_names); + g_strfreev (lang_names); + } + /* Presumably a well formatted list including priorities */ + else + accpt = languages; + + if (accpt != languages) + g_free (languages); + soup_message_headers_append (msg->request_headers, "Accept-Language", accpt); + g_free (accpt); +} + static void midori_soup_session_debug (SoupSession* session) { @@ -1147,10 +851,13 @@ midori_soup_session_prepare (SoupSession* session, #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 11) soup_session_settings_notify_ident_string_cb (settings, NULL, session); - g_signal_connect (settings, "notify::ident-string", + g_signal_connect (settings, "notify::user-agent", G_CALLBACK (soup_session_settings_notify_ident_string_cb), session); #endif + g_signal_connect (session, "request-queued", + G_CALLBACK (midori_soup_session_settings_accept_language_cb), settings); + config_file = build_config_filename ("logins"); feature = g_object_new (KATZE_TYPE_HTTP_AUTH, "filename", config_file, NULL); g_free (config_file); @@ -1217,15 +924,11 @@ midori_create_diagnostic_dialog (MidoriWebSettings* settings, dialog = gtk_message_dialog_new ( NULL, 0, GTK_MESSAGE_WARNING, - #if HAVE_HILDON - #if HILDON_CHECK_VERSION (2, 2, 0) + #ifdef HAVE_HILDON_2_2 GTK_BUTTONS_NONE, #else GTK_BUTTONS_OK, #endif - #else - GTK_BUTTONS_OK, - #endif _("Midori seems to have crashed the last time it was opened. " "If this happened repeatedly, try one of the following options " "to solve the problem.")); @@ -1259,8 +962,7 @@ midori_create_diagnostic_dialog (MidoriWebSettings* settings, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), button, FALSE, FALSE, 4); gtk_widget_show_all (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), box); - #if HAVE_HILDON - #if HILDON_CHECK_VERSION (2, 2, 0) + #ifdef HAVE_HILDON_2_2 box = gtk_hbox_new (FALSE, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), box, TRUE, FALSE, 4); button = hildon_gtk_button_new (HILDON_SIZE_FINGER_HEIGHT | HILDON_SIZE_HALFSCREEN_WIDTH); @@ -1271,7 +973,6 @@ midori_create_diagnostic_dialog (MidoriWebSettings* settings, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), button, TRUE, FALSE, 4); gtk_widget_show_all (box); #endif - #endif if (1) { /* GtkLabel can't wrap the text properly. Until some day @@ -1315,13 +1016,65 @@ midori_load_cookie_jar (gpointer data) return FALSE; } +static gboolean +midori_load_netscape_plugins (gpointer data) +{ + MidoriApp* app = MIDORI_APP (data); + KatzeArray* extensions = katze_object_get_object (app, "extensions"); + /* FIXME: WebKit should have API to obtain the list of plugins. */ + /* FIXME: Monitor folders for newly added and removes files */ + GtkWidget* web_view = webkit_web_view_new (); + WebKitWebFrame* web_frame = webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (web_view)); + JSContextRef js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); + /* This snippet joins the available plugins into a string like this: + URI1|title1,URI2|title2 + FIXME: Ensure separators contained in the string can't break it */ + gchar* value = sokoke_js_script_eval (js_context, + "function plugins (l) { var f = new Array (); for (i in l) " + "{ var p = l[i].name + '|' + l[i].filename; " + "if (f.indexOf (p) == -1) f.push (p); } return f; }" + "plugins (navigator.plugins)", NULL); + gchar** items = g_strsplit (value, ",", 0); + guint i = 0; + + if (items != NULL) + while (items[i] != NULL) + { + gchar** parts = g_strsplit (items[i], "|", 2); + if (parts && *parts && !g_str_equal (parts[1], "undefined")) + { + MidoriExtension* extension; + gchar* desc = parts[1]; + gsize j = 0; + while (desc[j++]) + if (desc[j-1] == ';') + desc[j-1] = '\n'; + extension = g_object_new (MIDORI_TYPE_EXTENSION, + "name", parts[0], "description", desc, NULL); + g_object_set_data (G_OBJECT (extension), "static", (void*)0xdeadbeef); + katze_array_add_item (extensions, extension); + } + g_strfreev (parts); + i++; + } + g_strfreev (items); + g_object_unref (extensions); + + return FALSE; +} + static gboolean midori_load_extensions (gpointer data) { MidoriApp* app = MIDORI_APP (data); gchar** active_extensions = g_object_get_data (G_OBJECT (app), "extensions"); KatzeArray* extensions; - MidoriExtension* extension; + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + gboolean startup_timer = g_getenv ("MIDORI_STARTTIME") != NULL; + GTimer* timer; + if (startup_timer) + timer = g_timer_new (); + #endif /* Load extensions */ extensions = katze_array_new (MIDORI_TYPE_EXTENSION); @@ -1333,12 +1086,26 @@ midori_load_extensions (gpointer data) GDir* extension_dir; if (!(extension_path = g_strdup (g_getenv ("MIDORI_EXTENSION_PATH")))) + { + #ifdef G_OS_WIN32 + { + gchar *path = g_win32_get_package_installation_directory_of_module (NULL); + extension_path = g_build_filename (path, "lib", PACKAGE_NAME, NULL); + g_free (path); + if (g_access (extension_path, F_OK) != 0) + { + g_free (extension_path); + extension_path = g_build_filename (LIBDIR, PACKAGE_NAME, NULL); + } + } + #else extension_path = g_build_filename (LIBDIR, PACKAGE_NAME, NULL); + #endif + } extension_dir = g_dir_open (extension_path, 0, NULL); if (extension_dir != NULL) { const gchar* filename; - gchar* config_file = build_config_filename ("config"); while ((filename = g_dir_read_name (extension_dir))) { @@ -1346,6 +1113,7 @@ midori_load_extensions (gpointer data) GModule* module; typedef MidoriExtension* (*extension_init_func)(void); extension_init_func extension_init; + MidoriExtension* extension; /* Ignore files which don't have the correct suffix */ if (!g_str_has_suffix (filename, G_MODULE_SUFFIX)) @@ -1389,13 +1157,18 @@ midori_load_extensions (gpointer data) g_object_unref (extension); } g_dir_close (extension_dir); - g_free (config_file); } g_free (extension_path); } - g_strfreev (active_extensions); + g_idle_add (midori_load_netscape_plugins, app); + + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + if (startup_timer) + g_debug ("Extensions:\t%f", g_test_timer_elapsed ()); + #endif + return FALSE; } @@ -1437,10 +1210,19 @@ midori_load_session (gpointer data) guint i; gint64 current; gchar** command = g_object_get_data (G_OBJECT (app), "execute-command"); + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + gboolean startup_timer = g_getenv ("MIDORI_STARTTIME") != NULL; + GTimer* timer; + if (startup_timer) + timer = g_timer_new (); + #endif browser = midori_app_create_browser (app); + g_signal_connect_after (katze_object_get_object (app, "settings"), "notify", + G_CALLBACK (settings_notify_cb), app); + config_file = build_config_filename ("session.old.xbel"); - if (g_file_test (config_file, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (config_file, F_OK) == 0) { GtkActionGroup* action_group = midori_browser_get_action_group (browser); GtkAction* action = gtk_action_group_get_action (action_group, "LastSession"); @@ -1479,7 +1261,10 @@ midori_load_session (gpointer data) session = midori_browser_get_proxy_array (browser); i = 0; while ((item = katze_array_get_nth_item (_session, i++))) + { + g_object_set_data (G_OBJECT (item), "midori-view-append", (void*)1); midori_browser_add_item (browser, item); + } current = katze_item_get_meta_integer (KATZE_ITEM (_session), "current"); if (current < 0) current = 0; @@ -1497,36 +1282,43 @@ midori_load_session (gpointer data) G_CALLBACK (midori_browser_session_cb), session); g_signal_connect_after (browser, "remove-tab", G_CALLBACK (midori_browser_session_cb), session); + g_signal_connect (app, "quit", + G_CALLBACK (midori_app_quit_cb), session); g_object_weak_ref (G_OBJECT (session), (GWeakNotify)(midori_browser_weak_notify_cb), browser); if (command) midori_app_send_command (app, command); + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + if (startup_timer) + g_debug ("Session setup:\t%f", g_test_timer_elapsed ()); + #endif + return FALSE; } static gint midori_run_script (const gchar* filename) { + gchar* exception; + gchar* script; + GError* error; + if (!(filename)) { g_print ("%s - %s\n", _("Midori"), _("No filename specified")); return 1; } - JSGlobalContextRef js_context; - gchar* exception; - gchar* script; - GError* error = NULL; - - js_context = JSGlobalContextCreateInGroup (NULL, NULL); - + error = NULL; if (g_file_get_contents (filename, &script, NULL, &error)) { + JSGlobalContextRef js_context = JSGlobalContextCreateInGroup (NULL, NULL); if (sokoke_js_script_eval (js_context, script, &exception)) exception = NULL; g_free (script); + JSGlobalContextRelease (js_context); } else if (error) { @@ -1536,7 +1328,6 @@ midori_run_script (const gchar* filename) else exception = g_strdup (_("An unknown error occured.")); - JSGlobalContextRelease (js_context); if (!exception) return 0; @@ -1597,12 +1388,35 @@ midori_remove_config_file (gint clear_prefs, } } +static gchar* +midori_prepare_uri (const gchar *uri) +{ + gchar* uri_ready; + + if (g_path_is_absolute (uri)) + return g_filename_to_uri (uri, NULL, NULL); + else if (g_file_test (uri, G_FILE_TEST_EXISTS | G_FILE_TEST_IS_REGULAR)) + { + gchar* current_dir = g_get_current_dir (); + uri_ready = g_strconcat ("file://", current_dir, + G_DIR_SEPARATOR_S, uri, NULL); + g_free (current_dir); + return uri_ready; + } + + uri_ready = sokoke_magic_uri (uri); + if (uri_ready) + return sokoke_uri_to_ascii (uri_ready); + + return sokoke_uri_to_ascii (uri); +} + #ifdef HAVE_SIGNAL_H static void signal_handler (int signal_id) { signal (signal_id, 0); - midori_app_quit_cb (NULL); + midori_app_quit_cb (NULL, NULL); if (kill (getpid (), signal_id)) exit (1); } @@ -1614,6 +1428,7 @@ main (int argc, { gchar* webapp; gchar* config; + gboolean diagnostic_dialog; gboolean run; gchar* snapshot; gboolean execute; @@ -1630,6 +1445,8 @@ main (int argc, { "config", 'c', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &config, N_("Use FOLDER as configuration folder"), N_("FOLDER") }, #endif + { "diagnostic-dialog", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &diagnostic_dialog, + N_("Show a diagnostic dialog"), NULL }, { "run", 'r', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &run, N_("Run the specified filename as javascript"), NULL }, #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) @@ -1659,10 +1476,18 @@ main (int argc, KatzeItem* item; gchar* uri_ready; #if HAVE_SQLITE + gchar* errmsg; sqlite3* db; gint max_history_age; #endif gint clear_prefs = MIDORI_CLEAR_NONE; + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + gboolean startup_timer = g_getenv ("MIDORI_STARTTIME") != NULL; + #define midori_startup_timer(tmrmsg) if (startup_timer) \ + g_debug (tmrmsg, (g_test_timer_last () - g_test_timer_elapsed ()) * -1) + #else + #define midori_startup_timer(tmrmsg) + #endif #if ENABLE_NLS setlocale (LC_ALL, ""); @@ -1697,9 +1522,13 @@ main (int argc, #endif #endif + /* Preserve argument vector */ + sokoke_get_argv (argv); + /* Parse cli options */ webapp = NULL; config = NULL; + diagnostic_dialog = FALSE; run = FALSE; snapshot = NULL; execute = FALSE; @@ -1719,6 +1548,11 @@ main (int argc, sokoke_register_stock_items (); g_set_application_name (_("Midori")); + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + if (startup_timer) + g_test_timer_start (); + #endif + if (version) { g_print ( @@ -1773,6 +1607,9 @@ main (int argc, if (webapp) { MidoriBrowser* browser = midori_browser_new (); + gchar* tmp_uri = midori_prepare_uri (webapp); + katze_assign (webapp, tmp_uri); + midori_startup_timer ("Browser: \t%f"); settings = katze_object_get_object (browser, "settings"); g_object_set (settings, "show-menubar", FALSE, @@ -1780,9 +1617,11 @@ main (int argc, "toolbar-items", "Back,Forward,ReloadStop,Location", "homepage", NULL, "show-statusbar", TRUE, + "enable-developer-extras", FALSE, NULL); - g_object_unref (settings); g_object_set (browser, "settings", settings, NULL); + midori_startup_timer ("Setup config: \t%f"); + g_object_unref (settings); sokoke_set_config_dir ("/"); g_signal_connect (browser, "notify::load-status", G_CALLBACK (midori_web_app_browser_notify_load_status_cb), NULL); @@ -1803,6 +1642,7 @@ main (int argc, i++; } } + midori_startup_timer ("App created: \t%f"); gtk_main (); return 0; } @@ -1830,6 +1670,7 @@ main (int argc, else app = midori_app_new (); g_free (config); + midori_startup_timer ("App created: \t%f"); /* FIXME: The app might be 'running' but actually showing a dialog after a crash, so running a new window isn't a good idea. */ @@ -1842,12 +1683,11 @@ main (int argc, else if (uris) { /* TODO: Open a tab per URI, seperated by pipes */ - /* FIXME: Handle relative files or magic URI here */ /* Encode any IDN addresses because libUnique doesn't like them */ i = 0; while (uris[i] != NULL) { - gchar* new_uri = sokoke_uri_to_ascii (uris[i]); + gchar* new_uri = midori_prepare_uri (uris[i]); katze_assign (uris[i], new_uri); i++; } @@ -1870,15 +1710,22 @@ main (int argc, katze_mkdir_with_parents (sokoke_set_config_dir (NULL), 0700); - /* Load configuration files */ + /* Load configuration file */ error_messages = g_string_new (NULL); config_file = build_config_filename ("config"); error = NULL; settings = settings_new_from_file (config_file, &extensions); + g_object_set (settings, "enable-developer-extras", TRUE, NULL); + midori_startup_timer ("Config read: \t%f"); + + /* Load accelerators */ katze_assign (config_file, build_config_filename ("accels")); - if (!g_file_test (config_file, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (config_file, F_OK) != 0) katze_assign (config_file, sokoke_find_config_filename (NULL, "accels")); gtk_accel_map_load (config_file); + midori_startup_timer ("Accels read: \t%f"); + + /* Load search engines */ katze_assign (config_file, build_config_filename ("search")); error = NULL; search_engines = search_engines_new_from_file (config_file, &error); @@ -1913,6 +1760,17 @@ main (int argc, error->message); g_error_free (error); } + /* Pick first search engine as default if not set */ + g_object_get (settings, "location-entry-search", &uri, NULL); + if (!(uri && *uri) && !katze_array_is_empty (search_engines)) + { + item = katze_array_get_nth_item (search_engines, 0); + g_object_set (settings, "location-entry-search", + katze_item_get_uri (item), NULL); + } + g_free (uri); + midori_startup_timer ("Search read: \t%f"); + bookmarks = katze_array_new (KATZE_TYPE_ARRAY); #if HAVE_LIBXML katze_assign (config_file, build_config_filename (BOOKMARK_FILE)); @@ -1931,6 +1789,8 @@ main (int argc, g_error_free (error); } #endif + midori_startup_timer ("Bkmarks read: \t%f"); + _session = katze_array_new (KATZE_TYPE_ITEM); #if HAVE_LIBXML g_object_get (settings, "load-on-startup", &load_on_startup, NULL); @@ -1947,6 +1807,8 @@ main (int argc, } } #endif + midori_startup_timer ("Session read: \t%f"); + trash = katze_array_new (KATZE_TYPE_ITEM); #if HAVE_LIBXML katze_assign (config_file, build_config_filename ("tabtrash.xbel")); @@ -1959,19 +1821,22 @@ main (int argc, g_error_free (error); } #endif - #if HAVE_SQLITE - katze_assign (config_file, build_config_filename ("history.db")); - #endif + + midori_startup_timer ("Trash read: \t%f"); history = katze_array_new (KATZE_TYPE_ARRAY); #if HAVE_SQLITE - error = NULL; - if ((db = midori_history_initialize (history, config_file, &error)) == NULL) + katze_assign (config_file, build_config_filename ("history.db")); + + errmsg = NULL; + if ((db = midori_history_initialize (history, config_file, &errmsg)) == NULL) { g_string_append_printf (error_messages, - _("The history couldn't be loaded: %s\n"), error->message); - g_error_free (error); + _("The history couldn't be loaded: %s\n"), errmsg); + g_free (errmsg); } + g_object_set_data (G_OBJECT (history), "db", db); #endif + midori_startup_timer ("History read: \t%f"); /* In case of errors */ if (error_messages->len) @@ -2026,18 +1891,7 @@ main (int argc, while (uri != NULL) { item = katze_item_new (); - /* Construct an absolute path if the file is relative */ - if (g_path_is_absolute (uri)) - uri_ready = g_strconcat ("file://", uri, NULL); - else if (g_file_test (uri, G_FILE_TEST_EXISTS | G_FILE_TEST_IS_REGULAR)) - { - gchar* current_dir = g_get_current_dir (); - uri_ready = g_strconcat ("file://", current_dir, - G_DIR_SEPARATOR_S, uri, NULL); - g_free (current_dir); - } - else - uri_ready = sokoke_magic_uri (uri, NULL); + uri_ready = midori_prepare_uri (uri); katze_item_set_uri (item, uri_ready); g_free (uri_ready); katze_array_add_item (_session, item); @@ -2048,10 +1902,6 @@ main (int argc, } } - katze_assign (config_file, build_config_filename ("config")); - g_signal_connect_after (settings, "notify", - G_CALLBACK (settings_notify_cb), app); - katze_assign (config_file, build_config_filename ("search")); if (1) { @@ -2084,10 +1934,6 @@ main (int argc, G_CALLBACK (midori_trash_remove_item_cb), NULL); #if HAVE_SQLITE katze_assign (config_file, build_config_filename ("history.db")); - g_signal_connect_after (history, "add-item", - G_CALLBACK (midori_history_add_item_cb), db); - g_signal_connect_after (history, "clear", - G_CALLBACK (midori_history_clear_cb), db); #endif katze_item_set_parent (KATZE_ITEM (_session), app); @@ -2095,16 +1941,21 @@ main (int argc, /* We test for the presence of a dummy file which is created once and deleted during normal runtime, but persists in case of a crash. */ katze_assign (config_file, build_config_filename ("running")); - if (katze_object_get_boolean (settings, "show-crash-dialog") - && g_file_test (config_file, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (config_file, F_OK) == 0) + { + if (katze_object_get_boolean (settings, "show-crash-dialog")) + diagnostic_dialog = TRUE; + } + else + g_file_set_contents (config_file, "RUNNING", -1, NULL); + + if (diagnostic_dialog) { GtkWidget* dialog = midori_create_diagnostic_dialog (settings, _session); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); } - else - g_file_set_contents (config_file, "RUNNING", -1, NULL); - g_signal_connect (app, "quit", G_CALLBACK (midori_app_quit_cb), NULL); + midori_startup_timer ("Signal setup: \t%f"); g_object_set (app, "settings", settings, "bookmarks", bookmarks, @@ -2119,6 +1970,7 @@ main (int argc, g_object_unref (settings); g_signal_connect (app, "add-browser", G_CALLBACK (midori_app_add_browser_cb), NULL); + midori_startup_timer ("App prepared: \t%f"); g_idle_add (midori_load_cookie_jar, settings); g_idle_add (midori_load_extensions, app); diff --git a/midori/marshal.list b/midori/marshal.list index 8d27c7c6..9d0337c8 100644 --- a/midori/marshal.list +++ b/midori/marshal.list @@ -1,8 +1,10 @@ BOOLEAN:OBJECT +BOOLEAN:OBJECT,UINT BOOLEAN:VOID OBJECT:OBJECT VOID:BOOLEAN,STRING VOID:OBJECT,ENUM +VOID:POINTER,INT VOID:STRING,BOOLEAN VOID:STRING,INT,STRING VOID:STRING,STRING diff --git a/midori/midori-app.c b/midori/midori-app.c index 05742594..d8cb2d9f 100644 --- a/midori/midori-app.c +++ b/midori/midori-app.c @@ -62,7 +62,7 @@ struct _MidoriApp MidoriAppInstance instance; - #if !HAVE_HILDON + #if !HAVE_HILDON || !HAVE_LIBNOTIFY gchar* program_notify_send; #endif }; @@ -172,7 +172,10 @@ midori_browser_destroy_cb (MidoriBrowser* browser, g_signal_emit (app, signals[REMOVE_BROWSER], 0, browser); katze_array_remove_item (app->browsers, browser); if (!katze_array_is_empty (app->browsers)) + { + app->browser = katze_array_get_nth_item (app->browsers, 0); return FALSE; + } midori_app_quit (app); return TRUE; } @@ -206,8 +209,10 @@ _midori_app_add_browser (MidoriApp* app, app->browser = browser; #if HAVE_UNIQUE + /* We *do not* let unique watch windows because that includes + bringing windows in the foreground, even from other workspaces. if (app->instance) - unique_app_watch_window (app->instance, GTK_WINDOW (browser)); + unique_app_watch_window (app->instance, GTK_WINDOW (browser)); */ #endif } @@ -391,6 +396,15 @@ midori_app_class_init (MidoriAppClass* class) G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); } +static void +midori_app_raise_window (GtkWindow* window, + GdkScreen* screen) +{ + gtk_window_set_screen (window, screen); + gtk_window_present (window); + gtk_window_deiconify (window); +} + static gboolean midori_app_command_received (MidoriApp* app, const gchar* command, @@ -410,8 +424,7 @@ midori_app_command_received (MidoriApp* app, if (!app->browser) return FALSE; - gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (app->browser), screen); - gtk_window_present (GTK_WINDOW (app->browser)); + midori_app_raise_window (GTK_WINDOW (app->browser), screen); return TRUE; } else if (g_str_equal (command, "new")) @@ -421,8 +434,8 @@ midori_app_command_received (MidoriApp* app, /* FIXME: Should open the homepage according to settings */ midori_browser_add_uri (browser, ""); midori_browser_activate_action (browser, "Location"); - gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (app->browser), screen); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (browser)); + midori_app_raise_window (GTK_WINDOW (browser), screen); return TRUE; } else if (g_str_equal (command, "open")) @@ -430,8 +443,6 @@ midori_app_command_received (MidoriApp* app, if (!app->browser) return FALSE; - gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (app->browser), screen); - gtk_window_present (GTK_WINDOW (app->browser)); if (!uris) return FALSE; else @@ -446,15 +457,19 @@ midori_app_command_received (MidoriApp* app, { browser = midori_app_create_browser (app); midori_app_add_browser (app, browser); - gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (app->browser), screen); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (browser)); } else browser = app->browser; + + midori_app_raise_window (GTK_WINDOW (browser), screen); + first = (open_external_pages_in == MIDORI_NEW_PAGE_CURRENT); while (*uris) { - gchar* fixed_uri = sokoke_magic_uri (*uris, NULL); + gchar* fixed_uri = sokoke_magic_uri (*uris); + if (!fixed_uri) + fixed_uri = g_strdup (*uris); if (first) { midori_browser_set_current_uri (browser, fixed_uri); @@ -605,8 +620,6 @@ midori_app_io_channel_watch_cb (GIOChannel* channel, } } - gtk_window_present (GTK_WINDOW (app->browser)); - fd_close (sock); return TRUE; @@ -706,9 +719,10 @@ midori_app_init (MidoriApp* app) #if HAVE_LIBNOTIFY notify_init ("midori"); + #else + app->program_notify_send = g_find_program_in_path ("notify-send"); #endif - app->program_notify_send = g_find_program_in_path ("notify-send"); } static void @@ -739,8 +753,9 @@ midori_app_finalize (GObject* object) #if HAVE_LIBNOTIFY if (notify_is_initted ()) notify_uninit (); + #else + katze_assign (app->program_notify_send, NULL); #endif - katze_assign (app->program_notify_send, NULL); G_OBJECT_CLASS (midori_app_parent_class)->finalize (object); } @@ -1165,8 +1180,7 @@ midori_app_send_notification (MidoriApp* app, sent = notify_notification_show (note, NULL); g_object_unref (note); } - #endif - + #else /* Fall back to the command line program "notify-send" */ if (!sent && app->program_notify_send) { @@ -1182,4 +1196,5 @@ midori_app_send_notification (MidoriApp* app, g_free (command); } #endif + #endif } diff --git a/midori/midori-app.h b/midori/midori-app.h index 1bdc00ef..7c280967 100644 --- a/midori/midori-app.h +++ b/midori/midori-app.h @@ -36,7 +36,7 @@ typedef struct _MidoriApp MidoriApp; typedef struct _MidoriAppClass MidoriAppClass; GType -midori_app_get_type (void); +midori_app_get_type (void) G_GNUC_CONST; MidoriApp* midori_app_new (void); diff --git a/midori/midori-array.c b/midori/midori-array.c index 1adfd2bf..3e725462 100644 --- a/midori/midori-array.c +++ b/midori/midori-array.c @@ -23,6 +23,10 @@ #include #endif +#if HAVE_UNISTD_H + #include +#endif + #define katze_str_equal(str1, str2) !strcmp (str1, str2) static void @@ -416,7 +420,7 @@ midori_array_from_file (KatzeArray* array, g_return_val_if_fail (filename != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (!error || !*error, FALSE); - if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (filename, F_OK) != 0) { /* File doesn't exist */ if (error) diff --git a/midori/midori-browser.c b/midori/midori-browser.c index 5e72aec7..566b800d 100644 --- a/midori/midori-browser.c +++ b/midori/midori-browser.c @@ -26,11 +26,11 @@ #include "midori-stock.h" #include "gtkiconentry.h" -#include "compat.h" #include "marshal.h" #include "sokoke.h" #include +#include #include #include #include @@ -50,6 +50,10 @@ #include #endif +#if HAVE_SQLITE + #include +#endif + struct _MidoriBrowser { #if HAVE_HILDON @@ -86,6 +90,7 @@ struct _MidoriBrowser GtkWidget* progressbar; gchar* statusbar_text; + gint last_window_width, last_window_height; guint alloc_timeout; guint panel_timeout; @@ -197,37 +202,29 @@ static void midori_browser_add_download_item (MidoriBrowser* browser, WebKitDownload* download); -static GtkAction* -_action_by_name (MidoriBrowser* browser, - const gchar* name) -{ - return gtk_action_group_get_action (browser->action_group, name); -} +GdkPixbuf* +midori_search_action_get_icon (KatzeItem* item, + GtkWidget* widget, + const gchar** icon_name); static void -_action_set_sensitive (MidoriBrowser* browser, - const gchar* name, - gboolean sensitive) -{ - gtk_action_set_sensitive (_action_by_name (browser, name), sensitive); -} +_midori_browser_find_done (MidoriBrowser* browser); -static void -_action_set_visible (MidoriBrowser* browser, - const gchar* name, - gboolean visible) -{ - gtk_action_set_visible (_action_by_name (browser, name), visible); -} +static gboolean +_action_menus_activate_item_alt (GtkAction* action, + KatzeItem* item, + guint button, + MidoriBrowser* browser); -static void -_action_set_active (MidoriBrowser* browser, - const gchar* name, - gboolean active) -{ - GtkAction* action = _action_by_name (browser, name); - gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), active); -} +#define _action_by_name(brwsr, nme) \ + gtk_action_group_get_action (brwsr->action_group, nme) +#define _action_set_sensitive(brwsr, nme, snstv) \ + gtk_action_set_sensitive (_action_by_name (brwsr, nme), snstv); +#define _action_set_visible(brwsr, nme, vsbl) \ + gtk_action_set_visible (_action_by_name (brwsr, nme), vsbl); +#define _action_set_active(brwsr, nme, actv) \ + gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION ( \ + _action_by_name (brwsr, nme)), actv); static void _toggle_tabbar_smartly (MidoriBrowser* browser) @@ -298,6 +295,10 @@ _midori_browser_update_interface (MidoriBrowser* browser) _action_set_sensitive (browser, "Stop", can_reload && loading); _action_set_sensitive (browser, "Back", midori_view_can_go_back (view)); _action_set_sensitive (browser, "Forward", midori_view_can_go_forward (view)); + _action_set_sensitive (browser, "Previous", + midori_view_get_previous_page (view) != NULL); + _action_set_sensitive (browser, "Next", + midori_view_get_next_page (view) != NULL); gtk_action_set_visible (_action_by_name (browser, "AddSpeedDial"), browser->speed_dial_in_new_tabs && !midori_view_is_blank (view)); @@ -382,7 +383,7 @@ _midori_browser_set_statusbar_text (MidoriBrowser* browser, { GtkWidget* widget = gtk_window_get_focus (GTK_WINDOW (browser)); gboolean is_location = widget ? - MIDORI_IS_LOCATION_ENTRY (gtk_widget_get_parent (widget)) : FALSE; + GTK_IS_COMBO_BOX (gtk_widget_get_parent (widget)) : FALSE; katze_assign (browser->statusbar_text, sokoke_format_uri_for_display (text)); @@ -409,6 +410,8 @@ _midori_browser_set_statusbar_text (MidoriBrowser* browser, location_action, GTK_STOCK_JUMP_TO); midori_location_action_set_uri (location_action, midori_view_get_display_uri (MIDORI_VIEW (view))); + midori_location_action_set_icon (location_action, + midori_view_get_icon (MIDORI_VIEW (view))); } } } @@ -463,6 +466,33 @@ _midori_browser_update_progress (MidoriBrowser* browser, } } +static void +midori_browser_update_history_title (MidoriBrowser* browser, + KatzeItem* item) +{ + #if HAVE_SQLITE + sqlite3* db; + static sqlite3_stmt* stmt = NULL; + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (browser->history), "db"); + if (!stmt) + { + const gchar* sqlcmd; + + sqlcmd = "UPDATE history SET title=? WHERE uri = ? and date=?"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &stmt, NULL); + } + sqlite3_bind_text (stmt, 1, katze_item_get_name (item), -1, 0); + sqlite3_bind_text (stmt, 2, katze_item_get_uri (item), -1, 0); + sqlite3_bind_int64 (stmt, 3, katze_item_get_added (item)); + + if (sqlite3_step (stmt) != SQLITE_DONE) + g_printerr (_("Failed to update title: %s\n"), sqlite3_errmsg (db)); + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + #endif +} + static void _midori_browser_activate_action (MidoriBrowser* browser, const gchar* name) @@ -482,11 +512,16 @@ midori_view_notify_icon_cb (MidoriView* view, const gchar* uri; GtkAction* action; - uri = midori_view_get_display_uri (MIDORI_VIEW (view)); + if (midori_browser_get_current_tab (browser) != (GtkWidget*)view) + return; + + uri = midori_view_get_display_uri (view); action = _action_by_name (browser, "Location"); if (browser->maximum_history_age) midori_location_action_set_icon_for_uri ( MIDORI_LOCATION_ACTION (action), midori_view_get_icon (view), uri); + midori_location_action_set_icon (MIDORI_LOCATION_ACTION (action), + midori_view_get_icon (view)); } static void @@ -502,10 +537,7 @@ midori_view_notify_load_status_cb (GtkWidget* widget, action = _action_by_name (browser, "Location"); if (midori_view_get_load_status (view) == MIDORI_LOAD_COMMITTED) - { - if (browser->maximum_history_age) - midori_location_action_add_uri (MIDORI_LOCATION_ACTION (action), uri); - } + midori_location_action_add_uri (MIDORI_LOCATION_ACTION (action), uri); if (widget == midori_browser_get_current_tab (browser)) { @@ -588,7 +620,10 @@ midori_view_notify_title_cb (GtkWidget* widget, item = g_object_get_data (G_OBJECT (view), "history-item-added"); proxy = midori_view_get_proxy_item (view); if (item && katze_item_get_added (item) == katze_item_get_added (proxy)) + { katze_item_set_name (item, katze_item_get_name (proxy)); + midori_browser_update_history_title (browser, item); + } else { katze_object_assign (item, katze_item_copy (proxy)); @@ -656,6 +691,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, { const gchar* title; GtkWidget* dialog; + GtkWidget* content_area; GtkSizeGroup* sizegroup; GtkWidget* view; GtkWidget* hbox; @@ -681,10 +717,11 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, new_bookmark ? GTK_STOCK_ADD : GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); + content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), new_bookmark ? GTK_STOCK_ADD : GTK_STOCK_REMOVE); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), 5); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (content_area), 5); sizegroup = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); if (!bookmark) @@ -712,7 +749,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, value = katze_item_get_name (bookmark); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry_title), value ? value : ""); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_title, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); @@ -728,7 +765,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry_desc), value ? value : ""); } gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_desc, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); entry_uri = NULL; @@ -752,7 +789,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, g_signal_connect (entry_uri, "changed", G_CALLBACK (midori_browser_edit_bookmark_uri_changed_cb), dialog); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_uri, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); } @@ -796,7 +833,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, if (n < 2) gtk_widget_set_sensitive (combo_folder, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), combo_folder, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); } @@ -809,7 +846,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check_toolbar), katze_item_get_meta_string (bookmark, "toolbar") != NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), check_toolbar, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); check_app = NULL; @@ -824,7 +861,7 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check_app), katze_item_get_meta_string (bookmark, "app") != NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), check_app, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); } @@ -850,6 +887,10 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, ? 1 : -1); } + if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check_toolbar))) + if (!GTK_WIDGET_VISIBLE (browser->bookmarkbar)) + _action_set_active (browser, "Bookmarkbar", TRUE); + folder = browser->bookmarks; selected = gtk_combo_box_get_active_text (GTK_COMBO_BOX (combo_folder)); if (strcmp (selected, _("Toplevel folder"))) @@ -887,7 +928,7 @@ midori_view_add_bookmark_cb (GtkWidget* menuitem, item = katze_item_new (); katze_item_set_uri (item, uri); browser = midori_browser_get_for_widget (menuitem); - midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (browser, item, FALSE, FALSE); + midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (browser, item, TRUE, FALSE); } #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) @@ -1022,7 +1063,7 @@ midori_browser_speed_dial_get_next_free_slot (void) body_fname = g_build_filename (sokoke_set_config_dir (NULL), "speeddial.json", NULL); - if (!g_file_test (body_fname, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (body_fname, F_OK) != 0) { gchar* filename = g_build_filename ("midori", "res", "speeddial.json", NULL); gchar* filepath = sokoke_find_data_filename (filename); @@ -1204,10 +1245,17 @@ midori_view_attach_inspector_cb (GtkWidget* view, GtkWidget* inspector_view, MidoriBrowser* browser) { - GtkWidget* scrolled = gtk_widget_get_parent (browser->inspector_view); - gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (scrolled), browser->inspector_view); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled), inspector_view); + GtkWidget* toplevel; + GtkWidget* scrolled; + + toplevel = gtk_widget_get_toplevel (inspector_view); + gtk_widget_hide (toplevel); + scrolled = gtk_widget_get_parent (browser->inspector_view); + gtk_widget_destroy (browser->inspector_view); + gtk_widget_reparent (inspector_view, scrolled); + gtk_widget_show_all (browser->inspector); browser->inspector_view = inspector_view; + gtk_widget_destroy (toplevel); } static void @@ -2171,8 +2219,13 @@ _action_private_browsing_activate (GtkAction* action, { const gchar* uri = midori_browser_get_current_uri (browser); if (uri != NULL) + { /* FIXME: Use the same binary that is running right now */ - sokoke_spawn_program ("midori -a", uri, FALSE); + if (*uri != '\0') + sokoke_spawn_program ("midori -a", uri, FALSE); + else + sokoke_spawn_program ("midori -a", "about:blank", FALSE); + } } static void @@ -2282,6 +2335,14 @@ _action_add_news_feed_activate (GtkAction* action, midori_browser_subscribe_to_news_feed (browser, uri); } +static void +_action_compact_add_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + static void _action_compact_add_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) @@ -2298,7 +2359,7 @@ _action_compact_add_activate (GtkAction* action, dialog = g_object_new (GTK_TYPE_DIALOG, "transient-for", browser, "title", _("Add a new bookmark"), NULL); - box = GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox); + box = GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (actions); i++) { @@ -2311,14 +2372,18 @@ _action_compact_add_activate (GtkAction* action, g_free (label); gtk_widget_set_name (button, "GtkButton-thumb"); gtk_box_pack_start (box, button, TRUE, TRUE, 4); + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) + gtk_activatable_set_related_action (GTK_ACTIVATABLE (button), action); + #else gtk_action_connect_proxy (action, button); + #endif g_signal_connect_swapped (button, "clicked", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); } gtk_widget_show (dialog); - g_signal_connect_swapped (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (_action_compact_add_response_cb), NULL); } static void @@ -2502,7 +2567,9 @@ static void _action_find_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) { - if (!GTK_WIDGET_VISIBLE (browser->find)) + if (GTK_WIDGET_VISIBLE (browser->find)) + _midori_browser_find_done (browser); + else { GtkWidget* view; const gchar* text; @@ -2578,8 +2645,7 @@ midori_browser_find_text_focus_out_event_cb (GtkWidget* entry, GdkEventFocus* event, MidoriBrowser* browser) { - if (browser->find_typing) - _midori_browser_find_done (browser); + _midori_browser_find_done (browser); return FALSE; } @@ -2650,7 +2716,9 @@ _midori_browser_save_toolbar_items (MidoriBrowser* browser) children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (browser->navigationbar)); for (; children != NULL; children = g_list_next (children)) { - GtkAction* action = gtk_widget_get_action (GTK_WIDGET (children->data)); + GtkAction* action; + + action = gtk_activatable_get_related_action (GTK_ACTIVATABLE (children->data)); /* If a widget has no action that is actually a bug, so warn about it */ g_warn_if_fail (action != NULL); if (action) @@ -2681,7 +2749,7 @@ midori_browser_get_toolbar_actions (MidoriBrowser* browser) "Fullscreen", "Preferences", "Window", "Bookmarks", "RecentlyVisited", "ReloadStop", "ZoomIn", "TabClose", "ZoomOut", "Separator", "Back", "Forward", "Homepage", - "Panel", "Trash", "Search", "BookmarkAdd", NULL }; + "Panel", "Trash", "Search", "BookmarkAdd", "Previous", "Next", NULL }; return actions; } @@ -2726,14 +2794,20 @@ static void midori_browser_menu_item_select_cb (GtkWidget* menuitem, MidoriBrowser* browser) { - GtkAction* action = gtk_widget_get_action (menuitem); - gchar* tooltip = action ? katze_object_get_string (action, "tooltip") : NULL; + GtkAction* action; + gchar* tooltip; + + action = gtk_activatable_get_related_action (GTK_ACTIVATABLE (menuitem)); + tooltip = action ? katze_object_get_string (action, "tooltip") : NULL; if (!tooltip) { /* This is undocumented object data, used by KatzeArrayAction. */ KatzeItem* item = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), "KatzeItem"); if (item) + { tooltip = g_strdup (katze_item_get_uri (item)); + sokoke_prefetch_uri (tooltip); + } } _midori_browser_set_statusbar_text (browser, tooltip); g_free (tooltip); @@ -2807,23 +2881,86 @@ _action_trash_activate_item_alt (GtkAction* action, return FALSE; } +static void +midori_browser_menu_item_activate_cb (GtkWidget* menuitem, + MidoriBrowser* browser) +{ + KatzeItem* item = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), "KatzeItem"); + midori_browser_set_current_uri (browser, katze_item_get_uri (item)); +} + +static gboolean +midori_browser_menu_item_button_press_cb (GtkWidget* menuitem, + GdkEventButton* event, + MidoriBrowser* browser) +{ + KatzeItem* item = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), "KatzeItem"); + return _action_menus_activate_item_alt (NULL, item, event->button, browser); +} + static void _action_history_populate_popup (GtkAction* action, GtkMenu* menu, MidoriBrowser* browser) { - GList* children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (menu)); - guint i = 0; - GtkWidget* menuitem; + #if HAVE_SQLITE + sqlite3* db; + sqlite3_stmt* statement; + gint result; + const gchar* sqlcmd; - while ((menuitem = g_list_nth_data (children, i++))) + db = g_object_get_data (G_OBJECT (browser->history), "db"); + sqlcmd = "SELECT uri, title, date FROM history " + "GROUP BY uri ORDER BY date ASC LIMIT 10"; + result = sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &statement, NULL); + if (result != SQLITE_OK) { + g_print (_("Failed to execute database statement: %s\n"), + sqlite3_errmsg (db)); + return; + } + + while ((result = sqlite3_step (statement)) == SQLITE_ROW) + { + const unsigned char* uri; + const unsigned char* title; + KatzeItem* item; + GtkWidget* menuitem; + GdkPixbuf* icon; + GtkWidget* image; + + uri = sqlite3_column_text (statement, 0); + title = sqlite3_column_text (statement, 1); + + item = katze_item_new (); + katze_item_set_uri (item, (gchar*)uri); + katze_item_set_name (item, (gchar*)title); + + menuitem = katze_image_menu_item_new_ellipsized ((gchar*)title); + icon = katze_load_cached_icon ((gchar*)uri, GTK_WIDGET (browser)); + image = gtk_image_new_from_pixbuf (icon); + g_object_unref (icon); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menuitem), image); + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) + gtk_image_menu_item_set_always_show_image ( + GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menuitem), TRUE); + #endif + g_object_set_data_full (G_OBJECT (menuitem), "KatzeItem", + item, (GDestroyNotify)g_object_unref); + gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); + gtk_widget_show (menuitem); + + g_signal_connect (menuitem, "activate", + G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_activate_cb), browser); + g_signal_connect (menuitem, "button-press-event", + G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_button_press_cb), browser); g_signal_connect (menuitem, "select", G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_select_cb), browser); g_signal_connect (menuitem, "deselect", G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_deselect_cb), browser); } - g_list_free (children); + sqlite3_finalize (statement); + #endif } static void @@ -2863,10 +3000,15 @@ _action_bookmarks_populate_popup (GtkAction* action, gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); gtk_widget_show (menuitem); } + menuitem = gtk_action_create_menu_item ( + _action_by_name (browser, "BookmarksExport")); + gtk_menu_shell_prepend (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); + gtk_widget_show (menuitem); menuitem = gtk_action_create_menu_item ( _action_by_name (browser, "BookmarksImport")); gtk_menu_shell_prepend (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); gtk_widget_show (menuitem); + menuitem = gtk_action_create_menu_item ( _action_by_name (browser, "BookmarkFolderAdd")); gtk_menu_shell_prepend (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); @@ -2888,7 +3030,9 @@ midori_browser_open_bookmark (MidoriBrowser* browser, return; /* Imported bookmarks may lack a protocol */ - uri_fixed = sokoke_magic_uri (uri, NULL); + uri_fixed = sokoke_magic_uri (uri); + if (!uri_fixed) + uri_fixed = g_strdup (uri); /* FIXME: Use the same binary that is running right now */ if (katze_item_get_meta_integer (item, "app") != -1) @@ -2917,6 +3061,9 @@ _action_tools_populate_popup (GtkAction* action, static const GtkActionEntry actions[] = { { "ManageSearchEngines" }, { "ClearPrivateData" }, + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) + { "InspectPage" }, + #endif { "-" }, { NULL }, { "p" }, @@ -3071,6 +3218,9 @@ _action_compact_menu_populate_popup (GtkAction* action, { NULL }, { "-" }, { "ClearPrivateData" }, + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) + { "InspectPage" }, + #endif { "Fullscreen" }, #endif { "Preferences" }, @@ -3172,7 +3322,8 @@ _action_menubar_activate (GtkToggleAction* action, for (; children != NULL; children = g_list_next (children)) { GtkAction* action_; - action_ = gtk_widget_get_action (GTK_WIDGET (children->data)); + + action_ = gtk_activatable_get_related_action (GTK_ACTIVATABLE (children->data)); if (action_ == menu_action) { gtk_container_remove (navigationbar, @@ -3489,27 +3640,57 @@ static void _action_fullscreen_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) { + GdkWindowState state; + if (!GTK_WIDGET (browser)->window) return; - GdkWindowState state = gdk_window_get_state (GTK_WIDGET (browser)->window); + state = gdk_window_get_state (GTK_WIDGET (browser)->window); if (state & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN) gtk_window_unfullscreen (GTK_WINDOW (browser)); else gtk_window_fullscreen (GTK_WINDOW (browser)); } +#if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 4) +static void +_action_scroll_somewhere_activate (GtkAction* action, + MidoriBrowser* browser) +{ + GtkWidget* view; + WebKitWebView* web_view; + const gchar* name; + + view = midori_browser_get_current_tab (browser); + if (!view) + return; + web_view = WEBKIT_WEB_VIEW (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view))); + name = gtk_action_get_name (action); + + if (g_str_equal (name, "ScrollLeft")) + webkit_web_view_move_cursor (web_view, GTK_MOVEMENT_VISUAL_POSITIONS, -1); + if (g_str_equal (name, "ScrollDown")) + webkit_web_view_move_cursor (web_view, GTK_MOVEMENT_DISPLAY_LINES, 1); + else if (g_str_equal (name, "ScrollUp")) + webkit_web_view_move_cursor (web_view, GTK_MOVEMENT_DISPLAY_LINES, -1); + else if (g_str_equal (name, "ScrollRight")) + webkit_web_view_move_cursor (web_view, GTK_MOVEMENT_VISUAL_POSITIONS, 1); +} +#endif + static void _action_back_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) { + GtkWidget* view; + if (g_object_get_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click")) { g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)0); return; } - GtkWidget* view = midori_browser_get_current_tab (browser); + view = midori_browser_get_current_tab (browser); if (view) midori_view_go_back (MIDORI_VIEW (view)); } @@ -3518,17 +3699,61 @@ static void _action_forward_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) { + GtkWidget* view; + if (g_object_get_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click")) { g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)0); return; } - GtkWidget* view = midori_browser_get_current_tab (browser); + view = midori_browser_get_current_tab (browser); if (view) midori_view_go_forward (MIDORI_VIEW (view)); } +static void +_action_previous_activate (GtkAction* action, + MidoriBrowser* browser) +{ + GtkWidget* view; + + if (g_object_get_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click")) + { + g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)0); + return; + } + + view = midori_browser_get_current_tab (browser); + if (view) + { + gchar* uri = g_strdup (midori_view_get_previous_page (MIDORI_VIEW (view))); + midori_view_set_uri (MIDORI_VIEW (view), uri); + g_free (uri); + } +} + +static void +_action_next_activate (GtkAction* action, + MidoriBrowser* browser) +{ + GtkWidget* view; + + if (g_object_get_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click")) + { + g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)0); + return; + } + + view = midori_browser_get_current_tab (browser); + if (view) + { + gchar* uri = g_strdup (midori_view_get_next_page (MIDORI_VIEW (view))); + midori_view_set_uri (MIDORI_VIEW (view), uri); + g_free (uri); + } +} + static void _action_homepage_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) @@ -3639,6 +3864,8 @@ _action_location_reset_uri (GtkAction* action, midori_location_action_set_uri (MIDORI_LOCATION_ACTION (action), uri); } + + static void _action_location_submit_uri (GtkAction* action, const gchar* uri, @@ -3651,10 +3878,67 @@ _action_location_submit_uri (GtkAction* action, stripped_uri = g_strdup (uri); g_strstrip (stripped_uri); - new_uri = sokoke_magic_uri (stripped_uri, browser->search_engines); + new_uri = sokoke_magic_uri (stripped_uri); if (!new_uri) - new_uri = sokoke_search_uri (browser->location_entry_search, stripped_uri); - g_free (stripped_uri); + { + gchar** parts; + gchar* keywords = NULL; + const gchar* search_uri = NULL; + #if HAVE_SQLITE + time_t now; + gint64 day; + sqlite3* db; + static sqlite3_stmt* statement = NULL; + #endif + + /* Do we have a keyword and a string? */ + parts = g_strsplit (stripped_uri, " ", 2); + if (parts[0]) + { + KatzeItem* item; + if ((item = katze_array_find_token (browser->search_engines, parts[0]))) + { + keywords = g_strdup (parts[1] ? parts[1] : ""); + search_uri = katze_item_get_uri (item); + } + } + g_strfreev (parts); + + if (keywords) + g_free (stripped_uri); + else + { + keywords = stripped_uri; + search_uri = browser->location_entry_search; + } + new_uri = sokoke_search_uri (search_uri, keywords); + + #if HAVE_SQLITE + now = time (NULL); + day = sokoke_time_t_to_julian (&now); + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (browser->history), "db"); + if (!statement) + { + const gchar* sqlcmd; + sqlcmd = "INSERT INTO search (keywords, uri, day) VALUES (?,?,?)"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, strlen (sqlcmd) + 1, &statement, NULL); + } + sqlite3_bind_text (statement, 1, keywords, -1, 0); + sqlite3_bind_text (statement, 2, search_uri, -1, 0); + sqlite3_bind_int64 (statement, 3, day); + + if (sqlite3_step (statement) != SQLITE_DONE) + g_printerr (_("Failed to insert new history item: %s\n"), + sqlite3_errmsg (db)); + sqlite3_reset (statement); + sqlite3_clear_bindings (statement); + #endif + + g_free (keywords); + } + else + g_free (stripped_uri); if (new_tab) { @@ -4103,6 +4387,34 @@ midori_browser_menu_middle_click_on_navigation_action (MidoriBrowser* browser, return TRUE; } + else if (g_str_equal (name, "Previous")) + { + GtkWidget *view; + gint n; + + view = midori_browser_get_current_tab (browser); + n = midori_browser_add_uri (browser, + midori_view_get_previous_page (MIDORI_VIEW (view))); + _midori_browser_set_current_page_smartly (browser, n); + + g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)1); + + return TRUE; + } + else if (g_str_equal (name, "Next")) + { + GtkWidget *view; + gint n; + + view = midori_browser_get_current_tab (browser); + n = midori_browser_add_uri (browser, + midori_view_get_next_page (MIDORI_VIEW (view))); + _midori_browser_set_current_page_smartly (browser, n); + + g_object_set_data (G_OBJECT (action), "midori-middle-click", (void*)1); + + return TRUE; + } g_free (homepage); @@ -4116,7 +4428,9 @@ midori_browser_menu_item_middle_click_event_cb (GtkWidget* toolitem, { if (event->button == 2) { - GtkAction* action = gtk_widget_get_action (toolitem); + GtkAction* action; + + action = gtk_activatable_get_related_action (GTK_ACTIVATABLE (toolitem)); return midori_browser_menu_middle_click_on_navigation_action (browser, action); } @@ -4184,6 +4498,7 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, }; GtkWidget* dialog; + GtkWidget* content_area; GtkSizeGroup* sizegroup; GtkWidget* hbox; GtkWidget* label; @@ -4205,10 +4520,11 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, _("_Import bookmarks"), GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); + content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), STOCK_BOOKMARKS); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), 5); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (content_area), 5); sizegroup = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); @@ -4227,12 +4543,13 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (combo), renderer, TRUE); gtk_cell_layout_add_attribute (GTK_CELL_LAYOUT (combo), renderer, "text", 0); combobox = GTK_COMBO_BOX (combo); - gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &icon_width, NULL); + gtk_icon_size_lookup_for_settings (gtk_widget_get_settings (GTK_WIDGET (browser)), + GTK_ICON_SIZE_MENU, &icon_width, NULL); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (bookmark_clients); i++) { gchar* path = g_build_filename (g_get_home_dir (), bookmark_clients[i].path, NULL); - if (g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (path, F_OK) == 0) gtk_list_store_insert_with_values (model, NULL, G_MAXINT, 0, _(bookmark_clients[i].name), 1, bookmark_clients[i].icon, 2, path, 3, icon_width, -1); @@ -4242,7 +4559,7 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, 0, _("Custom..."), 1, NULL, 2, NULL, 3, icon_width, -1); gtk_combo_box_set_active (combobox, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), combo, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); @@ -4265,7 +4582,7 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, } } gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), combo, TRUE, TRUE, 0); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content_area), hbox); gtk_widget_show_all (hbox); /* FIXME: Importing into a subfolder doesn't work */ gtk_widget_set_sensitive (combo, FALSE); @@ -4323,6 +4640,39 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action, gtk_widget_destroy (dialog); } +static void +_action_bookmarks_export_activate (GtkAction* action, + MidoriBrowser* browser) +{ + GtkWidget* file_dialog; + gchar* path = NULL; + GError* error; + + if (!browser->bookmarks || !GTK_WIDGET_VISIBLE (browser)) + return; + + file_dialog = sokoke_file_chooser_dialog_new (_("Save file as"), + GTK_WINDOW (browser), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE); + gtk_file_chooser_set_current_name (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), + "bookmarks.xbel"); + if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (file_dialog)) == GTK_RESPONSE_OK) + path = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog)); + gtk_widget_destroy (file_dialog); + + if (path == NULL) + return; + + error = NULL; + if (!midori_array_to_file (browser->bookmarks, path, "xbel", &error)) + { + sokoke_message_dialog (GTK_MESSAGE_ERROR, + _("Failed to export bookmarks"), error ? error->message : ""); + if (error) + g_error_free (error); + } + g_free (path); +} + static void _action_manage_search_engines_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) @@ -4357,12 +4707,25 @@ midori_browser_clear_private_data_response_cb (GtkWidget* dialog, g_object_get (browser->settings, "clear-private-data", &saved_prefs, NULL); + #if HAVE_SQLITE button = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "history"); if (gtk_toggle_button_get_active (button)) { - katze_array_clear (browser->history); + const gchar* sqlcmd; + sqlite3* db; + char* errmsg = NULL; + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (browser->history), "db"); + sqlcmd = "DELETE FROM history"; + + if (sqlite3_exec (db, sqlcmd, NULL, NULL, &errmsg) != SQLITE_OK) + { + g_printerr (_("Failed to remove history item: %s\n"), errmsg); + sqlite3_free (errmsg); + } clear_prefs |= MIDORI_CLEAR_HISTORY; } + #endif button = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "cookies"); if (gtk_toggle_button_get_active (button)) { @@ -4419,7 +4782,10 @@ midori_browser_clear_private_data_response_cb (GtkWidget* dialog, } if (clear_prefs != saved_prefs) + { + clear_prefs |= (saved_prefs & MIDORI_CLEAR_ON_QUIT); g_object_set (browser->settings, "clear-private-data", clear_prefs, NULL); + } } if (response_id != GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT) gtk_widget_destroy (dialog); @@ -4446,6 +4812,7 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, if (!dialog) { + GtkWidget* content_area; GdkScreen* screen; GtkIconTheme* icon_theme; GtkSizeGroup* sizegroup; @@ -4464,6 +4831,7 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, _("_Clear private data"), GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); + content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_window_set_skip_taskbar_hint (GTK_WINDOW (dialog), FALSE); screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (browser)); if (screen) @@ -4478,7 +4846,7 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), icon, FALSE, FALSE, 0); label = gtk_label_new (_("Clear the following data:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, TRUE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), hbox, FALSE, FALSE, 0); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); icon = gtk_image_new (); gtk_size_group_add_widget (sizegroup, icon); @@ -4486,11 +4854,13 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, vbox = gtk_vbox_new (TRUE, 4); alignment = gtk_alignment_new (0, 0, 1, 1); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 0, 6, 12, 0); + #if HAVE_SQLITE button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("History")); if ((clear_prefs & MIDORI_CLEAR_HISTORY) == MIDORI_CLEAR_HISTORY) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button), TRUE); g_object_set_data (G_OBJECT (dialog), "history", button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, TRUE, TRUE, 0); + #endif button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Cookies")); if ((clear_prefs & MIDORI_CLEAR_COOKIES) == MIDORI_CLEAR_COOKIES) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button), TRUE); @@ -4518,7 +4888,7 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, TRUE, TRUE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), alignment, TRUE, TRUE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), hbox, FALSE, FALSE, 0); button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Clear private data when _quitting Midori")); if ((clear_prefs & MIDORI_CLEAR_ON_QUIT) == MIDORI_CLEAR_ON_QUIT) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button), TRUE); @@ -4527,8 +4897,8 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, alignment = gtk_alignment_new (0, 0, 1, 1); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 0, 0, 2, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), button); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), alignment, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show_all (GTK_DIALOG (dialog)->vbox); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), alignment, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show_all (content_area); g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (midori_browser_clear_private_data_response_cb), browser); @@ -4540,6 +4910,18 @@ _action_clear_private_data_activate (GtkAction* action, gtk_window_present (GTK_WINDOW (dialog)); } +#if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) +static void +_action_inspect_page_activate (GtkAction* action, + MidoriBrowser* browser) +{ + GtkWidget* view = midori_browser_get_current_tab (browser); + WebKitWebView* web_view = WEBKIT_WEB_VIEW (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view))); + WebKitWebInspector* inspector = webkit_web_view_get_inspector (web_view); + webkit_web_inspector_show (inspector); +} +#endif + static void _action_tab_previous_activate (GtkAction* action, MidoriBrowser* browser) @@ -4642,15 +5024,37 @@ _action_help_link_activate (GtkAction* action, const gchar* action_name; const gchar* uri; gint n; + #if defined (G_OS_WIN32) && defined (DOCDIR) + gchar* free_uri = NULL; + #endif action_name = gtk_action_get_name (action); if (!strncmp ("HelpContents", action_name, 12)) { + #ifdef G_OS_WIN32 + { + #ifdef DOCDIR + gchar* path = sokoke_find_data_filename ("doc/midori/user/midori.html"); + uri = free_uri = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL); + if (g_access (path, F_OK) != 0) + { + if (g_access (DOCDIR "/midori/user/midori.html", F_OK) == 0) + uri = "file://" DOCDIR "/midori/user/midori.html"; + else + #endif + uri = "error:nodocs share/doc/midori/user/midori.html"; + #ifdef DOCDIR + } + g_free (path); + #endif + } + #else #ifdef DOCDIR uri = "file://" DOCDIR "/midori/user/midori.html"; - if (!g_file_test (DOCDIR "/midori/user/midori.html", G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (DOCDIR "/midori/user/midori.html", F_OK) != 0) #endif uri = "error:nodocs " DOCDIR "/midori/user/midori.html"; + #endif } else if (!strncmp ("HelpFAQ", action_name, 7)) uri = "http://wiki.xfce.org/_export/xhtml/midori_faq"; @@ -4663,8 +5067,11 @@ _action_help_link_activate (GtkAction* action, { n = midori_browser_add_uri (browser, uri); midori_browser_set_current_page (browser, n); - } + #if defined (G_OS_WIN32) && defined (DOCDIR) + g_free (free_uri); + #endif + } } static void @@ -4679,7 +5086,7 @@ _action_panel_activate (GtkToggleAction* action, static gboolean midori_browser_panel_timeout (GtkWidget* hpaned) { - gboolean position = gtk_paned_get_position (GTK_PANED (hpaned)); + gint position = gtk_paned_get_position (GTK_PANED (hpaned)); MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (hpaned); g_object_set (browser->settings, "last-panel-position", position, NULL); browser->panel_timeout = 0; @@ -4751,13 +5158,13 @@ midori_panel_notify_right_aligned_cb (MidoriPanel* panel, gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (hpaned), vpaned); if (right_aligned) { - gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, FALSE, FALSE); + gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, TRUE, FALSE); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), browser->panel, FALSE, FALSE); } else { gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned), browser->panel, FALSE, FALSE); - gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, FALSE, FALSE); + gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, TRUE, FALSE); } gtk_paned_set_position (GTK_PANED (hpaned), paned_size - paned_position); g_object_unref (browser->panel); @@ -5020,13 +5427,23 @@ static const GtkActionEntry entries[] = { { "SourceView", NULL, N_("View So_urce"), "U", N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK (_action_source_view_activate) }, - { "SelectionSourceView", NULL, - N_("View Selection Source"), "", - N_("View the source code of the selection"), - NULL/*G_CALLBACK (_action_selection_source_view_activate)*/ }, { "Fullscreen", GTK_STOCK_FULLSCREEN, NULL, "F11", N_("Toggle fullscreen view"), G_CALLBACK (_action_fullscreen_activate) }, + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 4) + { "ScrollLeft", NULL, + N_("Scroll _Left"), "h", + N_("Scroll to the left"), G_CALLBACK (_action_scroll_somewhere_activate) }, + { "ScrollDown", NULL, + N_("Scroll _Down"), "j", + N_("Scroll down"), G_CALLBACK (_action_scroll_somewhere_activate) }, + { "ScrollUp", NULL, + N_("Scroll _Up"), "k", + N_("Scroll up"), G_CALLBACK (_action_scroll_somewhere_activate) }, + { "ScrollRight", NULL, + N_("Scroll _Right"), "l", + N_("Scroll to the right"), G_CALLBACK (_action_scroll_somewhere_activate) }, + #endif { "Go", NULL, N_("_Go") }, { "Back", GTK_STOCK_GO_BACK, @@ -5035,6 +5452,14 @@ static const GtkActionEntry entries[] = { { "Forward", GTK_STOCK_GO_FORWARD, NULL, "Right", N_("Go forward to the next page"), G_CALLBACK (_action_forward_activate) }, + { "Previous", GTK_STOCK_MEDIA_PREVIOUS, + NULL, "Left", + /* i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog */ + N_("Go to the previous sub-page"), G_CALLBACK (_action_previous_activate) }, + { "Next", GTK_STOCK_MEDIA_NEXT, + NULL, "Right", + /* i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog */ + N_("Go to the next sub-page"), G_CALLBACK (_action_next_activate) }, { "Homepage", STOCK_HOMEPAGE, NULL, "Home", N_("Go to your homepage"), G_CALLBACK (_action_homepage_activate) }, @@ -5054,6 +5479,9 @@ static const GtkActionEntry entries[] = { { "BookmarksImport", NULL, N_("_Import bookmarks"), "", NULL, G_CALLBACK (_action_bookmarks_import_activate) }, + { "BookmarksExport", NULL, + N_("_Export bookmarks"), "", + NULL, G_CALLBACK (_action_bookmarks_export_activate) }, { "ManageSearchEngines", GTK_STOCK_PROPERTIES, N_("_Manage Search Engines"), "s", N_("Add, edit and remove search engines..."), @@ -5062,6 +5490,12 @@ static const GtkActionEntry entries[] = { N_("_Clear Private Data"), "Delete", N_("Clear private data..."), G_CALLBACK (_action_clear_private_data_activate) }, + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) + { "InspectPage", NULL, + N_("_Inspect Page"), "i", + N_("Inspect page details and access developer tools..."), + G_CALLBACK (_action_inspect_page_activate) }, + #endif { "TabPrevious", GTK_STOCK_GO_BACK, N_("_Previous Tab"), "Page_Up", @@ -5185,9 +5619,20 @@ midori_browser_alloc_timeout (MidoriBrowser* browser) if (!(state & (GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED | GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN))) - g_object_set (browser->settings, - "last-window-width", widget->allocation.width, - "last-window-height", widget->allocation.height, NULL); + { + if (widget->allocation.width != browser->last_window_width) + { + browser->last_window_width = widget->allocation.width; + g_object_set (browser->settings, + "last-window-width", browser->last_window_width, NULL); + } + if (widget->allocation.height != browser->last_window_height) + { + browser->last_window_height = widget->allocation.height; + g_object_set (browser->settings, + "last-window-height", widget->allocation.height, NULL); + } + } browser->alloc_timeout = 0; return FALSE; @@ -5199,10 +5644,9 @@ midori_browser_size_allocate_cb (MidoriBrowser* browser, { GtkWidget* widget = GTK_WIDGET (browser); - if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget)) + if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget) && !browser->alloc_timeout) { gpointer last_page; - GdkWindowState state = gdk_window_get_state (widget->window); if ((last_page = g_object_get_data (G_OBJECT (browser), "last-page"))) { @@ -5211,13 +5655,8 @@ midori_browser_size_allocate_cb (MidoriBrowser* browser, g_object_set_data (G_OBJECT (browser), "last-page", NULL); } - if (!(state & - (GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED | GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN)) - && !browser->alloc_timeout) - { - browser->alloc_timeout = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 5000, - (GSourceFunc)midori_browser_alloc_timeout, browser, NULL); - } + browser->alloc_timeout = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 5000, + (GSourceFunc)midori_browser_alloc_timeout, browser, NULL); } } @@ -5313,6 +5752,8 @@ static const gchar* ui_markup = "" "" "" + "" + "" "" "" "" @@ -5332,10 +5773,15 @@ static const gchar* ui_markup = /* For accelerators to work all actions need to be used *somewhere* in the UI definition */ "" + "" + "" + "" + "" "" "" "" "" + "" "" "" "" @@ -5392,42 +5838,37 @@ static void midori_browser_new_history_item (MidoriBrowser* browser, KatzeItem** item) { - KatzeArray* parent; - gint i; - gboolean found; time_t now; gint64 day; - gchar token[50]; + #if HAVE_SQLITE + sqlite3* db; + static sqlite3_stmt* stmt = NULL; + #endif now = time (NULL); katze_item_set_added (*item, now); day = sokoke_time_t_to_julian (&now); - found = FALSE; - i = 0; - while ((parent = katze_array_get_nth_item (browser->history, i++))) + #if HAVE_SQLITE + db = g_object_get_data (G_OBJECT (browser->history), "db"); + if (!stmt) { - gint64 pday = katze_item_get_added (KATZE_ITEM (parent)); - if (day - pday == 0) - { - KatzeItem* _item; + const gchar* sqlcmd; - found = TRUE; - if ((_item = katze_array_find_uri (parent, katze_item_get_uri (*item)))) - *item = g_object_ref (_item); - else - katze_array_add_item (parent, *item); - } - } - if (!found) - { - strftime (token, sizeof (token), "%x", localtime (&now)); - parent = katze_array_new (KATZE_TYPE_ARRAY); - katze_item_set_added (KATZE_ITEM (parent), day); - katze_item_set_name (KATZE_ITEM (parent), token); - katze_array_add_item (browser->history, parent); - katze_array_add_item (parent, *item); + sqlcmd = "INSERT INTO history (uri, title, date, day) VALUES (?,?,?,?)"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &stmt, NULL); } + sqlite3_bind_text (stmt, 1, katze_item_get_uri (*item), -1, 0); + sqlite3_bind_text (stmt, 2, katze_item_get_name (*item), -1, 0); + sqlite3_bind_int64 (stmt, 3, katze_item_get_added (*item)); + sqlite3_bind_int64 (stmt, 4, day); + + if (sqlite3_step (stmt) != SQLITE_DONE) + g_printerr (_("Failed to insert new history item: %s\n"), + sqlite3_errmsg (db)); + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + #endif } static void @@ -5446,15 +5887,12 @@ midori_browser_history_clear_cb (KatzeArray* history, { GtkAction* location_action = _action_by_name (browser, "Location"); midori_location_action_clear (MIDORI_LOCATION_ACTION (location_action)); - g_object_set (_action_by_name (browser, "RecentlyVisited"), - "array", NULL, NULL); } static void midori_browser_set_history (MidoriBrowser* browser, KatzeArray* history) { - KatzeItem* recently_visited; time_t now; gint64 day; @@ -5468,19 +5906,11 @@ midori_browser_set_history (MidoriBrowser* browser, if (history) g_object_ref (history); katze_object_assign (browser->history, history); + g_object_set (_action_by_name (browser, "RecentlyVisited"), + "array", history, NULL); midori_browser_history_clear_cb (history, browser); - if (history && ((recently_visited = katze_array_get_nth_item (history, - katze_array_get_length (KATZE_ARRAY (history)) - 1)))) - g_object_set (_action_by_name (browser, "RecentlyVisited"), - "array", recently_visited, "reversed", TRUE, - NULL); - else - g_object_set (_action_by_name (browser, "RecentlyVisited"), - "array", NULL, "reversed", FALSE, - NULL); - if (!history) return; @@ -5883,6 +6313,12 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser) g_signal_connect (back, "button-press-event", G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_middle_click_event_cb), browser); forward = gtk_ui_manager_get_widget (ui_manager, "/menubar/Go/Forward"); + g_signal_connect (forward, "button-press-event", + G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_middle_click_event_cb), browser); + forward = gtk_ui_manager_get_widget (ui_manager, "/menubar/Go/Previous"); + g_signal_connect (forward, "button-press-event", + G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_middle_click_event_cb), browser); + forward = gtk_ui_manager_get_widget (ui_manager, "/menubar/Go/Next"); g_signal_connect (forward, "button-press-event", G_CALLBACK (midori_browser_menu_item_middle_click_event_cb), browser); @@ -5893,7 +6329,6 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser) _action_set_visible (browser, "Transferbar", FALSE); #endif _action_set_sensitive (browser, "EncodingCustom", FALSE); - _action_set_visible (browser, "SelectionSourceView", FALSE); _action_set_visible (browser, "LastSession", FALSE); /* FIXME: Show once implemented */ _action_set_visible (browser, "AddDesktopShortcut", FALSE); @@ -5981,7 +6416,7 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser) /* Notebook, containing all views */ vpaned = gtk_vpaned_new (); - gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, FALSE, FALSE); + gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), vpaned, TRUE, FALSE); gtk_widget_show (vpaned); browser->notebook = gtk_notebook_new (); /* Remove the inner border between scrollbars and the window border */ @@ -5990,7 +6425,7 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser) gtk_widget_modify_style (browser->notebook, rcstyle); g_object_unref (rcstyle); gtk_notebook_set_scrollable (GTK_NOTEBOOK (browser->notebook), TRUE); - gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (vpaned), browser->notebook, FALSE, FALSE); + gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (vpaned), browser->notebook, FALSE, FALSE); g_signal_connect (browser->notebook, "switch-page", G_CALLBACK (gtk_notebook_switch_page_cb), browser); @@ -6007,19 +6442,16 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser) /* Inspector container */ browser->inspector = gtk_vbox_new (FALSE, 0); - gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (vpaned), browser->inspector, TRUE, TRUE); + gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (vpaned), browser->inspector, FALSE, FALSE); scrolled = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled), - GTK_POLICY_AUTOMATIC, - GTK_POLICY_AUTOMATIC); + GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); GTK_WIDGET_SET_FLAGS (scrolled, GTK_CAN_FOCUS); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled), GTK_SHADOW_ETCHED_IN); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (browser->inspector), - scrolled, TRUE, TRUE, 0); - browser->inspector_view = webkit_web_view_new (); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (browser->inspector), scrolled, TRUE, TRUE, 0); + browser->inspector_view = gtk_viewport_new (NULL, NULL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled), browser->inspector_view); - gtk_widget_show_all (browser->inspector); /* Incremental findbar */ browser->find = gtk_toolbar_new (); @@ -6296,7 +6728,6 @@ static void _midori_browser_update_settings (MidoriBrowser* browser) { gboolean remember_last_window_size; - gint last_window_width, last_window_height; MidoriWindowState last_window_state; gboolean compact_sidepanel, show_panel_controls; gboolean right_align_sidepanel, open_panels_in_windows; @@ -6316,8 +6747,8 @@ _midori_browser_update_settings (MidoriBrowser* browser) g_object_get (browser->settings, "remember-last-window-size", &remember_last_window_size, - "last-window-width", &last_window_width, - "last-window-height", &last_window_height, + "last-window-width", &browser->last_window_width, + "last-window-height", &browser->last_window_height, "last-window-state", &last_window_state, "compact-sidepanel", &compact_sidepanel, "show-panel-controls", &show_panel_controls, @@ -6349,9 +6780,9 @@ _midori_browser_update_settings (MidoriBrowser* browser) if (remember_last_window_size) { - if (last_window_width && last_window_height) + if (browser->last_window_width && browser->last_window_height) gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (browser), - last_window_width, last_window_height); + browser->last_window_width, browser->last_window_height); else gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (browser), default_width, default_height); @@ -6905,6 +7336,10 @@ midori_browser_add_item (MidoriBrowser* browser, midori_view_set_uri (MIDORI_VIEW (view), uri); gtk_widget_show (view); + /* FIXME: We should have public API for that */ + if (g_object_get_data (G_OBJECT (item), "midori-view-append")) + g_object_set_data (G_OBJECT (view), "midori-view-append", (void*)1); + page = midori_browser_add_tab (browser, view); proxy_item = midori_view_get_proxy_item (MIDORI_VIEW (view)); if ((keys = katze_item_get_meta_keys (item))) diff --git a/midori/midori-browser.h b/midori/midori-browser.h index 08340280..1b3d8734 100644 --- a/midori/midori-browser.h +++ b/midori/midori-browser.h @@ -75,7 +75,7 @@ struct _MidoriBrowserClass }; GType -midori_browser_get_type (void); +midori_browser_get_type (void) G_GNUC_CONST; MidoriBrowser* midori_browser_new (void); diff --git a/midori/midori-extension.h b/midori/midori-extension.h index 60b7d017..9fceb982 100644 --- a/midori/midori-extension.h +++ b/midori/midori-extension.h @@ -46,7 +46,7 @@ struct _MidoriExtensionClass }; GType -midori_extension_get_type (void); +midori_extension_get_type (void) G_GNUC_CONST; gboolean midori_extension_is_prepared (MidoriExtension* extension); diff --git a/midori/midori-locationaction.c b/midori/midori-locationaction.c index f74d6025..87eb5689 100644 --- a/midori/midori-locationaction.c +++ b/midori/midori-locationaction.c @@ -21,6 +21,11 @@ #include #include +#if HAVE_SQLITE + #include +#endif + +#define COMPLETION_DELAY 150 #define MAX_ITEMS 25 struct _MidoriLocationAction @@ -33,11 +38,14 @@ struct _MidoriLocationAction gdouble progress; gchar* secondary_icon; - GtkTreeModel* model; - GtkTreeModel* filter_model; + guint completion_timeout; + gchar* key; + GtkWidget* popup; + GtkWidget* treeview; + GtkTreeModel* completion_model; + gint completion_index; + GtkWidget* entry; GdkPixbuf* default_icon; - GHashTable* items; - KatzeNet* net; KatzeArray* history; }; @@ -78,6 +86,8 @@ enum VISITS_COL, VISIBLE_COL, YALIGN_COL, + BACKGROUND_COL, + STYLE_COL, N_COLS }; @@ -111,8 +121,14 @@ midori_location_action_disconnect_proxy (GtkAction* action, GtkWidget* proxy); static void -midori_location_action_completion_init (MidoriLocationAction* location_action, - GtkEntry* entry); +midori_location_entry_render_text_cb (GtkCellLayout* layout, + GtkCellRenderer* renderer, + GtkTreeModel* model, + GtkTreeIter* iter, + gpointer data); + +static void +midori_location_action_popdown_completion (MidoriLocationAction* location_action); static void midori_location_action_class_init (MidoriLocationActionClass* class) @@ -240,6 +256,297 @@ midori_location_action_class_init (MidoriLocationActionClass* class) "The list of history items", KATZE_TYPE_ARRAY, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + /* We want location entries to have appears-as-list applied */ + gtk_rc_parse_string ("style \"midori-location-entry-style\" {\n" + " GtkComboBox::appears-as-list = 1\n }\n" + "widget \"*MidoriLocationEntry\" " + "style \"midori-location-entry-style\"\n"); +} + +static GtkTreeModel* +midori_location_action_create_model (void) +{ + GtkTreeModel* model = (GtkTreeModel*) gtk_list_store_new (N_COLS, + GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, + G_TYPE_INT, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_FLOAT, + GDK_TYPE_COLOR, G_TYPE_BOOLEAN); + return model; +} + +#if HAVE_SQLITE +static void +midori_location_action_popup_position (GtkWidget* popup, + GtkWidget* widget) +{ + gint wx, wy; + GtkRequisition menu_req; + GtkRequisition widget_req; + GdkScreen* screen; + gint monitor_num; + GdkRectangle monitor; + + gdk_window_get_origin (widget->window, &wx, &wy); + gtk_widget_size_request (popup, &menu_req); + gtk_widget_size_request (widget, &widget_req); + + screen = gtk_widget_get_screen (widget); + monitor_num = gdk_screen_get_monitor_at_window (screen, widget->window); + gdk_screen_get_monitor_geometry (screen, monitor_num, &monitor); + + if (wy + widget_req.height + menu_req.height <= monitor.y + monitor.height + || wy - monitor.y < (monitor.y + monitor.height) - (wy + widget_req.height)) + wy += widget_req.height; + else + wy -= menu_req.height; + gtk_window_move (GTK_WINDOW (popup), wx, wy); + gtk_window_resize (GTK_WINDOW (popup), widget->allocation.width, 1); +} + +static gboolean +midori_location_action_treeview_button_press_cb (GtkWidget* treeview, + GdkEventButton* event, + MidoriLocationAction* action) +{ + GtkTreePath* path; + + if (gtk_tree_view_get_path_at_pos (GTK_TREE_VIEW (treeview), + event->x, event->y, &path, NULL, NULL, NULL)) + { + GtkTreeIter iter; + gchar* uri; + + gtk_tree_model_get_iter (action->completion_model, &iter, path); + gtk_tree_path_free (path); + + midori_location_action_popdown_completion (action); + + gtk_tree_model_get (action->completion_model, &iter, URI_COL, &uri, -1); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (action->entry), uri); + g_signal_emit (action, signals[SUBMIT_URI], 0, uri, + MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)); + g_free (uri); + + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static gboolean +midori_location_action_popup_timeout_cb (gpointer data) +{ + MidoriLocationAction* action = data; + GtkTreeViewColumn* column; + GtkListStore* store; + gint result; + static sqlite3_stmt* stmt; + const gchar* sqlcmd; + gint matches, searches, height, screen_height, browser_height, sep; + MidoriBrowser* browser; + GtkStyle* style; + + if (!action->entry || !gtk_widget_has_focus (action->entry) || !action->history) + return FALSE; + + if (!(action->key && *action->key)) + { + midori_location_action_popdown_completion (action); + return FALSE; + } + + if (!stmt) + { + sqlite3* db; + db = g_object_get_data (G_OBJECT (action->history), "db"); + sqlcmd = "SELECT type, uri, title, count() AS ct FROM history_view " + "WHERE uri LIKE ?1 OR title LIKE ?1 GROUP BY uri " + "UNION ALL " + "SELECT type, replace(uri, '%s', title) AS uri, title, count() AS ct FROM search_view " + "WHERE title LIKE ?1 GROUP BY uri " + "ORDER BY ct DESC LIMIT ?2"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, strlen (sqlcmd) + 1, &stmt, NULL); + } + sqlite3_bind_text (stmt, 1, g_strdup_printf ("%%%s%%", action->key), -1, g_free); + sqlite3_bind_int64 (stmt, 2, MAX_ITEMS); + + result = sqlite3_step (stmt); + if (result != SQLITE_ROW && !action->search_engines) + { + g_print (_("Failed to select from history\n")); + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + midori_location_action_popdown_completion (action); + return FALSE; + } + + if (G_UNLIKELY (!action->popup)) + { + GtkTreeModel* model = NULL; + GtkWidget* popup; + GtkWidget* scrolled; + GtkWidget* treeview; + GtkCellRenderer* renderer; + + model = midori_location_action_create_model (); + action->completion_model = model; + + popup = gtk_window_new (GTK_WINDOW_POPUP); + gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW (popup), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_COMBO); + scrolled = g_object_new (GTK_TYPE_SCROLLED_WINDOW, + "hscrollbar-policy", GTK_POLICY_NEVER, + "vscrollbar-policy", GTK_POLICY_AUTOMATIC, NULL); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (popup), scrolled); + treeview = gtk_tree_view_new_with_model (model); + gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); + gtk_tree_view_set_hover_selection (GTK_TREE_VIEW (treeview), TRUE); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled), treeview); + g_signal_connect (treeview, "button-press-event", + G_CALLBACK (midori_location_action_treeview_button_press_cb), action); + /* a nasty hack to get the completions treeview to size nicely */ + gtk_widget_set_size_request (gtk_scrolled_window_get_vscrollbar ( + GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled)), -1, 0); + action->treeview = treeview; + + column = gtk_tree_view_column_new (); + renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); + gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, FALSE); + gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, + "pixbuf", FAVICON_COL, "yalign", YALIGN_COL, + "cell-background-gdk", BACKGROUND_COL, + NULL); + renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); + g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "location-action", action); + gtk_cell_renderer_set_fixed_size (renderer, 1, -1); + gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, TRUE); + gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, + "cell-background-gdk", BACKGROUND_COL, + NULL); + gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, + midori_location_entry_render_text_cb, + action, NULL); + gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); + + action->popup = popup; + g_signal_connect (popup, "destroy", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &action->popup); + } + + store = GTK_LIST_STORE (action->completion_model); + gtk_list_store_clear (store); + + matches = searches = 0; + style = gtk_widget_get_style (action->treeview); + while (result == SQLITE_ROW) + { + sqlite3_int64 type = sqlite3_column_int64 (stmt, 0); + const unsigned char* uri = sqlite3_column_text (stmt, 1); + const unsigned char* title = sqlite3_column_text (stmt, 2); + GdkPixbuf* icon = katze_load_cached_icon ((gchar*)uri, NULL); + if (!icon) + icon = action->default_icon; + if (type == 1 /* history_view */) + gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, matches, + URI_COL, uri, TITLE_COL, title, YALIGN_COL, 0.25, + FAVICON_COL, icon, -1); + else if (type == 2 /* search_view */) + { + gchar* search_title = g_strdup_printf (_("Search for %s"), title); + gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, matches, + URI_COL, uri, TITLE_COL, search_title, YALIGN_COL, 0.25, + STYLE_COL, 1, FAVICON_COL, icon, -1); + g_free (search_title); + } + + matches++; + result = sqlite3_step (stmt); + } + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + + if (action->search_engines) + { + gint i = 0; + KatzeItem* item; + while ((item = katze_array_get_nth_item (action->search_engines, i))) + { + gchar* uri; + gchar* title; + + uri = sokoke_search_uri (katze_item_get_uri (item), action->key); + title = g_strdup_printf (_("Search with %s"), katze_item_get_name (item)); + gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, matches + i, + URI_COL, uri, TITLE_COL, title, YALIGN_COL, 0.25, + BACKGROUND_COL, style ? &style->bg[GTK_STATE_NORMAL] : NULL, + STYLE_COL, 1, FAVICON_COL, NULL, -1); + g_free (uri); + g_free (title); + i++; + } + searches += i; + } + + if (!GTK_WIDGET_VISIBLE (action->popup)) + { + GtkWidget* toplevel = gtk_widget_get_toplevel (action->entry); + gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (action->popup), + gtk_widget_get_screen (action->entry)); + gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (action->popup), GTK_WINDOW (toplevel)); + gtk_tree_view_columns_autosize (GTK_TREE_VIEW (action->treeview)); + } + + browser = midori_browser_get_for_widget (action->entry); + column = gtk_tree_view_get_column (GTK_TREE_VIEW (action->treeview), 0); + gtk_tree_view_column_cell_get_size (column, NULL, NULL, NULL, NULL, &height); + screen_height = gdk_screen_get_height (gtk_widget_get_screen (action->popup)); + gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (browser), NULL, &browser_height); + screen_height = MIN (MIN (browser_height, screen_height / 1.5), screen_height / 1.5); + gtk_widget_style_get (action->treeview, "vertical-separator", &sep, NULL); + /* FIXME: Instead of 1.5 we should relate to the height of one line */ + height = MIN (matches * height + (matches + searches) * sep + + searches * height / 1.5, screen_height); + gtk_widget_set_size_request (action->treeview, -1, height); + midori_location_action_popup_position (action->popup, action->entry); + gtk_widget_show_all (action->popup); + + return FALSE; +} +#endif + +static void +midori_location_action_popup_completion (MidoriLocationAction* action, + GtkWidget* entry, + gchar* key) +{ + if (action->completion_timeout) + g_source_remove (action->completion_timeout); + katze_assign (action->key, key); + action->entry = entry; + g_signal_connect (entry, "destroy", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &action->entry); + #if HAVE_SQLITE + action->completion_timeout = g_timeout_add (COMPLETION_DELAY, + midori_location_action_popup_timeout_cb, action); + /* TODO: Inline completion */ + #endif +} + +static void +midori_location_action_popdown_completion (MidoriLocationAction* location_action) +{ + if (G_LIKELY (location_action->popup)) + { + gtk_widget_hide (location_action->popup); + katze_assign (location_action->key, NULL); + gtk_tree_selection_unselect_all (gtk_tree_view_get_selection ( + GTK_TREE_VIEW (location_action->treeview))); + } + if (location_action->completion_timeout) + { + g_source_remove (location_action->completion_timeout); + location_action->completion_timeout = 0; + } + location_action->completion_index = -1; } /* Allow this to be used in tests, it's otherwise private */ @@ -251,104 +558,32 @@ midori_location_action_entry_for_proxy (GtkWidget* proxy) return entry; } -static void -midori_location_action_set_model (MidoriLocationAction* location_action, - GtkTreeModel* model) -{ - GSList* proxies; - GtkWidget* location_entry; - GtkWidget* entry; - - proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)); - - for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) - if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) - { - location_entry = midori_location_action_entry_for_proxy (proxies->data); - entry = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (location_entry)); - - g_object_set (location_entry, "model", model, NULL); - midori_location_action_completion_init (location_action, GTK_ENTRY (entry)); - } -} - -static gboolean -midori_location_action_is_frozen (MidoriLocationAction* location_action) -{ - return location_action->filter_model == NULL; -} - /** * midori_location_action_freeze: * @location_action: a #MidoriLocationAction * - * Freezes the action, which essentially means disconnecting models - * from proxies and skipping updates of the current state. + * Freezing of the action doesn't do anything. * - * Freezing is recommended if you need to insert a large amount - * of items at once, which is faster in the frozen state. - * - * Use midori_location_action_thaw() to go back to normal operation. - * - * Since: 0.1.2 + * Deprecated: 0.2.3 **/ void midori_location_action_freeze (MidoriLocationAction* location_action) { - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); - g_return_if_fail (!midori_location_action_is_frozen (location_action)); - - katze_object_assign (location_action->filter_model, NULL); - midori_location_action_set_model (location_action, NULL); - - if (location_action->items) - g_hash_table_remove_all (location_action->items); + /* Nothing to do */ } /** * midori_location_action_thaw: * @location_action: a #MidoriLocationAction * - * Thaws the action, ie. after freezing it. + * Thawing of the action doesn't do anything. * - * Since: 0.1.2 + * Deprecated: 0.2.3 **/ void midori_location_action_thaw (MidoriLocationAction* location_action) { - GtkTreeModel* filter_model; - GtkTreeIter iter; - gint i; - - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); - g_return_if_fail (midori_location_action_is_frozen (location_action)); - - gtk_tree_sortable_set_sort_column_id ( - GTK_TREE_SORTABLE (location_action->model), - VISITS_COL, GTK_SORT_DESCENDING); - - filter_model = gtk_tree_model_filter_new (location_action->model, NULL); - gtk_tree_model_filter_set_visible_column ( - GTK_TREE_MODEL_FILTER (filter_model), VISIBLE_COL); - - location_action->filter_model = filter_model; - midori_location_action_set_model (location_action, location_action->model); - - i = MAX_ITEMS; - while (gtk_tree_model_iter_nth_child (location_action->model, &iter, NULL, i++)) - { - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (location_action->model), - &iter, VISIBLE_COL, FALSE, -1); - } -} - -static GtkTreeModel* -midori_location_action_create_model (void) -{ - GtkTreeModel* model = (GtkTreeModel*) gtk_list_store_new (N_COLS, - GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, - G_TYPE_INT, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_FLOAT); - return model; + /* Nothing to do */ } static void @@ -359,15 +594,11 @@ midori_location_action_init (MidoriLocationAction* location_action) location_action->progress = 0.0; location_action->secondary_icon = NULL; location_action->default_icon = NULL; - - location_action->model = midori_location_action_create_model (); - - location_action->filter_model = NULL; - midori_location_action_thaw (location_action); - - location_action->items = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - g_free, g_free); - location_action->net = katze_net_new (); + location_action->completion_timeout = 0; + location_action->completion_index = -1; + location_action->key = NULL; + location_action->popup = NULL; + location_action->entry = NULL; location_action->history = NULL; } @@ -380,52 +611,61 @@ midori_location_action_finalize (GObject* object) katze_assign (location_action->uri, NULL); katze_assign (location_action->search_engines, NULL); - katze_object_assign (location_action->model, NULL); - katze_object_assign (location_action->filter_model, NULL); + katze_assign (location_action->key, NULL); + if (location_action->popup) + { + gtk_widget_destroy (location_action->popup); + location_action->popup = NULL; + } katze_object_assign (location_action->default_icon, NULL); - - g_hash_table_destroy (location_action->items); - katze_object_assign (location_action->net, NULL); katze_object_assign (location_action->history, NULL); G_OBJECT_CLASS (midori_location_action_parent_class)->finalize (object); } static void -midori_location_action_history_remove_item_cb (KatzeArray* folder, - KatzeItem* item, - MidoriLocationAction* action) -{ - midori_location_action_delete_item_from_uri (action, katze_item_get_uri (item)); - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) - g_signal_handlers_disconnect_by_func (item, - midori_location_action_history_remove_item_cb, action); +midori_location_action_toggle_arrow_cb (GtkWidget* widget, + MidoriLocationAction* location_action) +{ gboolean show = FALSE; + + #if HAVE_SQLITE + sqlite3* db; + const gchar* sqlcmd; + sqlite3_stmt* statement; + gint result; + #endif + + if (!GTK_IS_BUTTON (widget)) + return; + + #if HAVE_SQLITE + db = g_object_get_data (G_OBJECT (location_action->history), "db"); + sqlcmd = "SELECT uri FROM history LIMIT 1"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &statement, NULL); + result = sqlite3_step (statement); + if (result == SQLITE_ROW) + show = TRUE; + sqlite3_finalize (statement); + #endif + sokoke_widget_set_visible (widget, show); + gtk_widget_set_size_request (widget, show ? -1 : 1, show ? -1 : 1); } static void -midori_location_action_insert_history_item (MidoriLocationAction* action, - KatzeItem* item) +midori_location_action_toggle_arrow (MidoriLocationAction* location_action) { - KatzeItem* child; - guint i; - const gchar* uri; - GdkPixbuf* pixbuf = NULL; + GSList* proxies; - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) + if (!location_action->history) + return; + + proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)); + for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) + if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) { - for (i = katze_array_get_length (KATZE_ARRAY (item)); i > 0; i--) - { - child = katze_array_get_nth_item (KATZE_ARRAY (item), i - 1); - midori_location_action_insert_history_item (action, child); - } - } - else - { - uri = katze_item_get_uri (item); - midori_location_action_add_item (action, uri, - pixbuf, katze_item_get_name (item)); - g_signal_connect (katze_item_get_parent (item), "remove-item", - G_CALLBACK (midori_location_action_history_remove_item_cb), action); + GtkWidget* entry = midori_location_action_entry_for_proxy (proxies->data); + gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (entry), + (GtkCallback)midori_location_action_toggle_arrow_cb, location_action); } } @@ -449,31 +689,9 @@ midori_location_action_set_property (GObject* object, break; case PROP_HISTORY: { - KatzeArray* history; - GtkTreeModel* model; + katze_assign (location_action->history, g_value_dup_object (value)); - history = g_value_dup_object (value); - katze_assign (location_action->history, g_object_ref (history)); - model = g_object_get_data (G_OBJECT (history), "midori-location-model"); - if (model != NULL) - { - katze_object_assign (location_action->model, g_object_ref (model)); - location_action->filter_model = NULL; - midori_location_action_thaw (location_action); - } - else - { - g_object_unref (location_action->model); - location_action->model = midori_location_action_create_model (); - midori_location_action_freeze (location_action); - /* FIXME: MidoriBrowser is essentially making up for the lack - of synchronicity of newly added items. */ - midori_location_action_insert_history_item (location_action, - KATZE_ITEM (g_value_get_object (value))); - midori_location_action_thaw (location_action); - g_object_set_data (G_OBJECT (history), - "midori-location-model", location_action->model); - } + midori_location_action_toggle_arrow (location_action); break; } default: @@ -535,6 +753,10 @@ midori_location_action_create_tool_item (GtkAction* action) GtkWidget* toolitem; GtkWidget* alignment; GtkWidget* location_entry; + GtkWidget* entry; + #if HAVE_HILDON + HildonGtkInputMode mode; + #endif toolitem = GTK_WIDGET (gtk_tool_item_new ()); gtk_tool_item_set_expand (GTK_TOOL_ITEM (toolitem), TRUE); @@ -542,10 +764,26 @@ midori_location_action_create_tool_item (GtkAction* action) alignment = gtk_alignment_new (0.0f, 0.5f, 1.0f, 0.1f); gtk_widget_show (alignment); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (toolitem), alignment); - location_entry = midori_location_entry_new (); + location_entry = gtk_combo_box_entry_new (); + gtk_widget_set_name (location_entry, "MidoriLocationEntry"); gtk_widget_show (location_entry); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), location_entry); + #if HAVE_HILDON + entry = gtk_entry_new (); + mode = hildon_gtk_entry_get_input_mode (GTK_ENTRY (entry)); + mode &= ~HILDON_GTK_INPUT_MODE_AUTOCAP; + hildon_gtk_entry_set_input_mode (GTK_ENTRY (entry), mode); + #else + entry = gtk_icon_entry_new (); + gtk_icon_entry_set_icon_from_stock (GTK_ICON_ENTRY (entry), + GTK_ICON_ENTRY_PRIMARY, GTK_STOCK_FILE); + gtk_icon_entry_set_icon_highlight (GTK_ICON_ENTRY (entry), + GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY, TRUE); + #endif + gtk_widget_show (entry); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (location_entry), entry); + return toolitem; } @@ -556,35 +794,206 @@ midori_location_action_changed_cb (GtkEntry* entry, katze_assign (location_action->text, g_strdup (gtk_entry_get_text (entry))); } +static void +midori_location_action_move_cursor_cb (GtkEntry* entry, + GtkMovementStep step, + gint count, + gboolean extend_selection, + MidoriLocationAction* action) +{ + gchar* text = g_strdup (pango_layout_get_text (gtk_entry_get_layout (entry))); + /* Update entry with the completed text */ + gtk_entry_set_text (entry, text); + g_free (text); + midori_location_action_popdown_completion (action); +} + +static void +midori_location_action_backspace_cb (GtkWidget* entry, + MidoriLocationAction* action) +{ + gchar* key = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))); + midori_location_action_popup_completion (action, entry, key); + action->completion_index = -1; +} + +static void +midori_location_action_paste_clipboard_cb (GtkWidget* entry, + MidoriLocationAction* action) +{ + gchar* key = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))); + midori_location_action_popup_completion (action, entry, key); + action->completion_index = -1; +} + +static gboolean +midori_location_action_button_press_event_cb (GtkEntry* entry, + GdkEventKey* event, + MidoriLocationAction* action) +{ + if (action->popup && GTK_WIDGET_VISIBLE (action->popup)) + { + midori_location_action_popdown_completion (action); + + /* Allow button handling, for context menu and selection */ + return FALSE; + } + + return FALSE; +} + static gboolean midori_location_action_key_press_event_cb (GtkEntry* entry, GdkEventKey* event, GtkAction* action) { - const gchar* uri; + GtkWidget* widget = GTK_WIDGET (entry); + MidoriLocationAction* location_action = MIDORI_LOCATION_ACTION (action); + const gchar* text; + gboolean is_enter = FALSE; switch (event->keyval) { case GDK_ISO_Enter: case GDK_KP_Enter: case GDK_Return: - { - if ((uri = gtk_entry_get_text (entry)) && *uri) + is_enter = TRUE; + case GDK_Left: + case GDK_KP_Left: + case GDK_Right: + case GDK_KP_Right: + + if (location_action->popup && GTK_WIDGET_VISIBLE (location_action->popup)) { - g_signal_emit (action, signals[SUBMIT_URI], 0, uri, - (event->state & GDK_CONTROL_MASK) ? TRUE : FALSE); - return TRUE; + GtkTreeModel* model = location_action->completion_model; + GtkTreeIter iter; + gint selected = location_action->completion_index; + midori_location_action_popdown_completion (location_action); + if (selected > -1 && + gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, selected)) + { + gchar* uri; + gtk_tree_model_get (model, &iter, URI_COL, &uri, -1); + gtk_entry_set_text (entry, uri); + + if (is_enter) + g_signal_emit (action, signals[SUBMIT_URI], 0, uri, + MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)); + + g_free (uri); + return TRUE; + } } - } + + if (is_enter) + if ((text = gtk_entry_get_text (entry)) && *text) + g_signal_emit (action, signals[SUBMIT_URI], 0, text, + MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)); + break; case GDK_Escape: { + if (location_action->popup && GTK_WIDGET_VISIBLE (location_action->popup)) + { + midori_location_action_popdown_completion (location_action); + text = gtk_entry_get_text (entry); + pango_layout_set_text (gtk_entry_get_layout (entry), text, -1); + return TRUE; + } + g_signal_emit (action, signals[RESET_URI], 0); + /* Return FALSE to allow Escape to stop loading */ + return FALSE; + } + case GDK_Page_Up: + case GDK_Page_Down: + if (!(location_action->popup && GTK_WIDGET_VISIBLE (location_action->popup))) + return TRUE; + case GDK_Down: + case GDK_KP_Down: + case GDK_Up: + case GDK_KP_Up: + { + GtkWidget* parent; + + if (location_action->popup && GTK_WIDGET_VISIBLE (location_action->popup)) + { + GtkTreeModel* model = location_action->completion_model; + gint matches = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); + GtkTreePath* path; + GtkTreeIter iter; + gint selected = location_action->completion_index; + + if (event->keyval == GDK_Down || event->keyval == GDK_KP_Down) + selected = MIN (selected + 1, matches -1); + else if (event->keyval == GDK_Up || event->keyval == GDK_KP_Up) + { + if (selected == -1) + selected = matches - 1; + else + selected = MAX (selected - 1, 0); + } + else if (event->keyval == GDK_Page_Down) + selected = MIN (selected + 14, matches -1); + else if (event->keyval == GDK_Page_Up) + selected = MAX (selected - 14, 0); + + path = gtk_tree_path_new_from_indices (selected, -1); + gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (location_action->treeview), + path, NULL, FALSE); + gtk_tree_path_free (path); + + if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, selected)) + { + gchar* uri; + gtk_tree_model_get (model, &iter, URI_COL, &uri, -1); + /* Update the layout without actually changing the text */ + pango_layout_set_text (gtk_entry_get_layout (entry), uri, -1); + g_free (uri); + } + location_action->completion_index = selected; + return TRUE; + } + + parent = gtk_widget_get_parent (widget); + if (!katze_object_get_boolean (parent, "popup-shown")) + gtk_combo_box_popup (GTK_COMBO_BOX (parent)); return TRUE; } + default: + { + gunichar character; + gchar buffer[7]; + gint length; + gchar* key; + + character = gdk_keyval_to_unicode (event->keyval); + /* Don't trigger completion on control characters */ + if (!character || event->is_modifier) + return FALSE; + + length = g_unichar_to_utf8 (character, buffer); + buffer[length] = '\0'; + key = g_strconcat (gtk_entry_get_text (entry), buffer, NULL); + midori_location_action_popup_completion (location_action, widget, key); + location_action->completion_index = -1; + return FALSE; + } } return FALSE; } +#if GTK_CHECK_VERSION (2, 19, 3) +static void +midori_location_action_preedit_changed_cb (GtkWidget* entry, + const gchar* preedit, + GtkAction* action) +{ + MidoriLocationAction* location_action = MIDORI_LOCATION_ACTION (action); + gchar* key = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))); + midori_location_action_popup_completion (location_action, entry, key); +} +#endif + static gboolean midori_location_action_focus_in_event_cb (GtkWidget* widget, GdkEventKey* event, @@ -599,6 +1008,7 @@ midori_location_action_focus_out_event_cb (GtkWidget* widget, GdkEventKey* event, GtkAction* action) { + midori_location_action_popdown_completion (MIDORI_LOCATION_ACTION (action)); g_signal_emit (action, signals[FOCUS_OUT], 0); return FALSE; } @@ -624,13 +1034,15 @@ midori_location_entry_render_text_cb (GtkCellLayout* layout, GtkTreeIter* iter, gpointer data) { + MidoriLocationAction* action = data; gchar* uri; gchar* title; - GdkPixbuf* icon; + GdkColor* background; + gboolean style; gchar* desc; gchar* desc_uri; gchar* desc_title; - GtkWidget* entry; + const gchar* str; gchar* key; gchar* start; gchar* skey; @@ -638,81 +1050,62 @@ midori_location_entry_render_text_cb (GtkCellLayout* layout, gchar** parts; size_t len; - entry = data; - gtk_tree_model_get (model, iter, URI_COL, &uri, TITLE_COL, &title, - FAVICON_COL, &icon, -1); + BACKGROUND_COL, &background, STYLE_COL, &style, -1); - if (G_UNLIKELY (!icon) && uri) + if (style) /* A search engine action */ { - #if !HAVE_HILDON - MidoriLocationAction* action - = g_object_get_data (G_OBJECT (renderer), "location-action"); - if ((icon = katze_load_cached_icon (uri, NULL))) - { - midori_location_action_set_icon_for_uri (action, icon, uri); - g_object_unref (icon); - } - else - midori_location_action_set_icon_for_uri (action, action->default_icon, uri); - #endif + g_object_set (renderer, "text", title, + "ellipsize-set", TRUE, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, NULL); + g_free (uri); + g_free (title); + return; } - else if (icon) - g_object_unref (icon); desc = desc_uri = desc_title = key = NULL; - key = title ? g_utf8_strdown (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)), -1) - : g_ascii_strdown (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)), -1); - len = 0; + if (action->key) + str = action->key; + else + str = ""; - /* g_uri_unescape_segment () sometimes produces garbage */ - if (G_UNLIKELY (uri && !g_utf8_validate (uri, -1, (const gchar **)&temp))) - temp[0]='\0'; - else if (G_LIKELY (uri)) + key = g_utf8_strdown (str, -1); + len = strlen (key); + + if (G_LIKELY (uri)) { temp = g_utf8_strdown (uri, -1); - if (key && *key && (start = strstr (temp, key))) + if ((start = strstr (temp, key)) && (start - temp)) { - len = strlen (key); - skey = g_malloc0 (len + 1); - strncpy (skey, uri + (start - temp), len); - if (skey && *skey && (parts = g_strsplit (uri, skey, 2))) - { - if (parts[0] && parts[1]) - desc_uri = g_markup_printf_escaped ("%s%s%s", - parts[0], skey, parts[1]); - g_strfreev (parts); - } + skey = g_strndup (uri + (start - temp), len); + parts = g_strsplit (uri, skey, 2); + if (parts[0] && parts[1]) + desc_uri = g_markup_printf_escaped ("%s%s%s", + parts[0], skey, parts[1]); + g_strfreev (parts); g_free (skey); } + if (!desc_uri) + desc_uri = g_markup_escape_text (uri, -1); g_free (temp); } - if (uri && !desc_uri) - desc_uri = g_markup_escape_text (uri, -1); - /* g_uri_unescape_segment () sometimes produces garbage */ - if (G_UNLIKELY (title && !g_utf8_validate (title, -1, (const gchar **)&temp))) - temp[0]='\0'; - else if (G_LIKELY (title)) + if (G_LIKELY (title)) { temp = g_utf8_strdown (title, -1); - if (key && *key && (start = strstr (temp, key))) + if ((start = strstr (temp, key)) && (start - temp)) { - if (!len) - len = strlen (key); - skey = g_malloc0 (len + 1); - strncpy (skey, title + (start - temp), len); + skey = g_strndup (title + (start - temp), len); parts = g_strsplit (title, skey, 2); - if (parts && parts[0] && parts[1]) + if (parts[0] && parts[1]) desc_title = g_markup_printf_escaped ("%s%s%s", parts[0], skey, parts[1]); g_strfreev (parts); g_free (skey); } + if (!desc_title) + desc_title = g_markup_escape_text (title, -1); g_free (temp); } - if (title && !desc_title) - desc_title = g_markup_escape_text (title, -1); if (desc_title) { @@ -733,338 +1126,33 @@ midori_location_entry_render_text_cb (GtkCellLayout* layout, g_free (desc); } -static gboolean -midori_location_entry_completion_match_cb (GtkEntryCompletion* completion, - const gchar* key, - GtkTreeIter* iter, - gpointer data) -{ - GtkTreeModel* model; - gchar* uri; - gchar* title; - gboolean match; - - model = gtk_entry_completion_get_model (completion); - gtk_tree_model_get (model, iter, URI_COL, &uri, TITLE_COL, &title, -1); - - match = FALSE; - if (G_LIKELY (uri)) - { - gchar* fkey = g_utf8_casefold (key, -1); - gchar* furi = g_utf8_casefold (uri, -1); - g_free (uri); - match = strstr (furi, fkey) != NULL; - g_free (furi); - - if (!match && G_LIKELY (title)) - { - gchar* ftitle = g_utf8_casefold (title, -1); - match = strstr (ftitle, fkey) != NULL; - g_free (ftitle); - } - - g_free (fkey); - } - - g_free (title); - - return match; -} - -/** - * midori_location_action_iter_lookup: - * @location_action: a #MidoriLocationAction - * @uri: a string - * @iter: a #GtkTreeIter - * - * Retrieves the iter of the item matching @uri if it was - * inserted with midori_location_action_iter_insert(). - * - * Return value: %TRUE if @uri was found, %FALSE otherwise - **/ -static gboolean -midori_location_action_iter_lookup (MidoriLocationAction* location_action, - const gchar* uri, - GtkTreeIter* iter) -{ - GtkTreeModel* model; - gchar* path; - - model = location_action->model; - - if (midori_location_action_is_frozen (location_action)) - { - gboolean found = FALSE; - if ((path = g_hash_table_lookup (location_action->items, uri))) - if (!(found = gtk_tree_model_get_iter_from_string (model, iter, path))) - g_hash_table_remove (location_action->items, uri); - return found; - } - - if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, iter)) - { - gchar* tmp_uri = NULL; - do - { - gint cmp; - gtk_tree_model_get (model, iter, URI_COL, &tmp_uri, -1); - cmp = strcmp (uri, tmp_uri); - g_free (tmp_uri); - if (!cmp) - return TRUE; - } - while (gtk_tree_model_iter_next (model, iter)); - } - - return FALSE; -} - -/** - * midori_location_action_iter_insert: - * @location_action: a #MidoriLocationAction - * @uri: a string - * @iter: a #GtkTreeIter - * @position: position to insert the new row - * - * Creates a new row for @uri if it doesn't exist, or sets @iter - * to the existing iter for @uri. - * - * Return value: %TRUE if @uri was found, %FALSE otherwise - **/ -static gboolean -midori_location_action_iter_insert (MidoriLocationAction* location_action, - const gchar* uri, - GtkTreeIter* iter, - gint position) -{ - if (!midori_location_action_iter_lookup (location_action, uri, iter)) - { - GtkTreeModel* model; - - model = location_action->model; - gtk_list_store_insert (GTK_LIST_STORE (model), iter, position); - if (midori_location_action_is_frozen (location_action)) - { - gchar* new_uri = g_strdup (uri); - gchar* path = gtk_tree_model_get_string_from_iter (model, iter); - g_hash_table_insert (location_action->items, new_uri, path); - } - return FALSE; - } - - return TRUE; -} - -static void -midori_location_action_set_item (MidoriLocationAction* location_action, - GdkPixbuf* icon, - const gchar* uri, - const gchar* title, - gboolean increment_visits, - gboolean filter) -{ - GtkTreeModel* model; - GtkTreeModel* filter_model; - GtkTreeIter iter; - GdkPixbuf* new_icon; - gint visits = 0; - gchar* _title = NULL; - GdkPixbuf* original_icon = NULL; - - model = location_action->model; - - if (midori_location_action_iter_insert (location_action, uri, &iter, G_MAXINT)) - gtk_tree_model_get (model, &iter, VISITS_COL, &visits, -1); - - gtk_tree_model_get (model, &iter, FAVICON_COL, &original_icon, -1); - - if (increment_visits) - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, - VISITS_COL, ++visits, VISIBLE_COL, TRUE, -1); - - /* Ensure we keep the title if we added the same URI with a title before */ - if (!title) - { - gtk_tree_model_get (model, &iter, TITLE_COL, &_title, -1); - title = _title; - } - - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, - URI_COL, uri, TITLE_COL, title, YALIGN_COL, 0.25, -1); - g_free (_title); - - if (icon) - new_icon = icon; - else if (original_icon) - { - new_icon = NULL; - g_object_unref (original_icon); - } - else - new_icon = NULL; - if (new_icon) - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, - FAVICON_COL, new_icon, -1); - - if (filter) - { - filter_model = location_action->filter_model; - - if (filter_model) - { - GtkTreeIter idx; - gint n; - - n = gtk_tree_model_iter_n_children (filter_model, NULL); - if (n > MAX_ITEMS) - { - gtk_tree_model_iter_nth_child (filter_model, &idx, NULL, n - 1); - gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter ( - GTK_TREE_MODEL_FILTER (filter_model), &iter, &idx); - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), - &iter, VISIBLE_COL, FALSE, -1); - } - } - } -} - -static gboolean -midori_location_entry_match_selected_cb (GtkEntryCompletion* completion, - GtkTreeModel* model, - GtkTreeIter* iter, - MidoriLocationAction* location_action) -{ - gchar* uri; - gtk_tree_model_get (model, iter, URI_COL, &uri, -1); - - midori_location_action_set_text (location_action, uri); - g_signal_emit (location_action, signals[SUBMIT_URI], 0, uri, FALSE); - g_free (uri); - - return FALSE; -} - -static void -midori_location_entry_action_activated_cb (GtkEntryCompletion* completion, - gint action, - MidoriLocationAction* location_action) -{ - if (location_action->search_engines) - { - KatzeItem* item = katze_array_get_nth_item ( - location_action->search_engines, action); - GtkWidget* entry = gtk_entry_completion_get_entry (completion); - const gchar* keywords = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); - const gchar* uri = katze_item_get_uri (item); - gchar* search; - if (!item) - return; - search = sokoke_search_uri (uri, keywords); - midori_location_action_set_text (location_action, search); - g_signal_emit (location_action, signals[SUBMIT_URI], 0, search, FALSE); - g_free (search); - } -} - -static void -midori_location_action_add_actions (GtkEntryCompletion* completion, - KatzeArray* search_engines) -{ - guint i; - KatzeItem* item; - - if (!search_engines) - return; - - i = 0; - while ((item = katze_array_get_nth_item (search_engines, i))) - { - gchar* text = g_strdup_printf (_("Search with %s"), - katze_item_get_name (item)); - gtk_entry_completion_insert_action_text (completion, i++, text); - g_free (text); - } -} - -static void -midori_location_action_completion_init (MidoriLocationAction* location_action, - GtkEntry* entry) -{ - GtkEntryCompletion* completion; - GtkCellRenderer* renderer; - - if ((completion = gtk_entry_get_completion (entry))) - { - gtk_entry_completion_set_model (completion, - midori_location_action_is_frozen (location_action) - ? NULL : location_action->model); - return; - } - - completion = gtk_entry_completion_new (); - gtk_entry_set_completion (entry, completion); - g_object_unref (completion); - gtk_entry_completion_set_model (completion, - midori_location_action_is_frozen (location_action) - ? NULL : location_action->model); - - gtk_entry_completion_set_text_column (completion, URI_COL); - #if GTK_CHECK_VERSION (2, 12, 0) - gtk_entry_completion_set_inline_selection (completion, TRUE); - #endif - gtk_cell_layout_clear (GTK_CELL_LAYOUT (completion)); - - renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); - gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (completion), renderer, FALSE); - gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (completion), renderer, - "pixbuf", FAVICON_COL, "yalign", YALIGN_COL, NULL); - renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); - g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "location-action", location_action); - gtk_cell_renderer_set_fixed_size (renderer, 1, -1); - gtk_cell_renderer_text_set_fixed_height_from_font ( - GTK_CELL_RENDERER_TEXT (renderer), 2); - gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (completion), renderer, TRUE); - gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (completion), renderer, - midori_location_entry_render_text_cb, - entry, NULL); - gtk_entry_completion_set_match_func (completion, - midori_location_entry_completion_match_cb, NULL, NULL); - - - g_signal_connect (completion, "match-selected", - G_CALLBACK (midori_location_entry_match_selected_cb), location_action); - - midori_location_action_add_actions (completion, - location_action->search_engines); - g_signal_connect (completion, "action-activated", - G_CALLBACK (midori_location_entry_action_activated_cb), location_action); -} - static void midori_location_action_entry_changed_cb (GtkComboBox* combo_box, MidoriLocationAction* location_action) { GtkTreeIter iter; - GtkIconEntry* entry; - GtkTreeModel* model; - GdkPixbuf* pixbuf; - gchar* uri; if (gtk_combo_box_get_active_iter (combo_box, &iter)) { + GtkIconEntry* entry; + if ((entry = GTK_ICON_ENTRY (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (combo_box))))) { - pixbuf = NULL; + GtkTreeModel* model; + gchar* uri; + #if !HAVE_HILDON + GdkPixbuf* pixbuf; + #endif - model = location_action->filter_model; - gtk_tree_model_get (model, &iter, FAVICON_COL, &pixbuf, - URI_COL, &uri, -1); + model = gtk_combo_box_get_model (combo_box); + gtk_tree_model_get (model, &iter, URI_COL, &uri, -1); #if !HAVE_HILDON + gtk_tree_model_get (model, &iter, FAVICON_COL, &pixbuf, -1); gtk_icon_entry_set_icon_from_pixbuf (GTK_ICON_ENTRY (entry), GTK_ICON_ENTRY_PRIMARY, pixbuf); - #endif g_object_unref (pixbuf); + #endif katze_assign (location_action->text, uri); katze_assign (location_action->uri, g_strdup (uri)); @@ -1074,6 +1162,74 @@ midori_location_action_entry_changed_cb (GtkComboBox* combo_box, } } +static void +midori_location_action_entry_popup_cb (GtkComboBox* combo_box, + MidoriLocationAction* location_action) +{ + #if HAVE_SQLITE + GtkListStore* store; + gint result; + const gchar* sqlcmd; + static sqlite3_stmt* stmt; + gint matches; + + store = GTK_LIST_STORE (gtk_combo_box_get_model (combo_box)); + gtk_list_store_clear (store); + + if (!stmt) + { + sqlite3* db; + db = g_object_get_data (G_OBJECT (location_action->history), "db"); + sqlcmd = "SELECT uri, title FROM history" + " GROUP BY uri ORDER BY count() DESC LIMIT ?"; + sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &stmt, NULL); + } + + sqlite3_bind_int64 (stmt, 1, MAX_ITEMS); + result = sqlite3_step (stmt); + if (result != SQLITE_ROW) + { + g_print (_("Failed to execute database statement\n")); + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + return; + } + + matches = 0; + do + { + const unsigned char* uri = sqlite3_column_text (stmt, 0); + const unsigned char* title = sqlite3_column_text (stmt, 1); + GdkPixbuf* icon = katze_load_cached_icon ((gchar*)uri, NULL); + if (!icon) + icon = location_action->default_icon; + gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, matches, + URI_COL, uri, TITLE_COL, title, YALIGN_COL, 0.25, + FAVICON_COL, icon, -1); + matches++; + result = sqlite3_step (stmt); + } + while (result == SQLITE_ROW); + sqlite3_reset (stmt); + sqlite3_clear_bindings (stmt); + #endif +} + +static void +midori_location_action_paste_proceed_cb (GtkWidget* menuitem, + GtkWidget* location_action) +{ + GtkClipboard* clipboard = gtk_clipboard_get_for_display ( + gtk_widget_get_display (GTK_WIDGET (menuitem)),GDK_SELECTION_CLIPBOARD); + gchar* uri; + + if ((uri = gtk_clipboard_wait_for_text (clipboard))) + { + g_signal_emit (location_action, signals[SUBMIT_URI], 0, uri, FALSE); + g_free (uri); + } +} + static void midori_location_action_populate_popup_cb (GtkWidget* entry, GtkMenuShell* menu, @@ -1089,6 +1245,12 @@ midori_location_action_populate_popup_cb (GtkWidget* entry, menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( gtk_action_group_get_action (actions, "ManageSearchEngines")); gtk_menu_shell_append (menu, menuitem); + /* i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard */ + menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Paste and p_roceed")); + gtk_widget_show (menuitem); + gtk_menu_shell_append (menu, menuitem); + g_signal_connect (menuitem, "activate", + G_CALLBACK (midori_location_action_paste_proceed_cb), location_action); } static void @@ -1110,11 +1272,15 @@ midori_location_action_connect_proxy (GtkAction* action, { GtkWidget* entry = midori_location_action_entry_for_proxy (proxy); GtkWidget* child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (entry)); + GtkTreeModel* model = midori_location_action_create_model (); - midori_location_entry_set_progress (MIDORI_LOCATION_ENTRY (entry), + gtk_icon_entry_set_progress_fraction (GTK_ICON_ENTRY (child), MIDORI_LOCATION_ACTION (action)->progress); - gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (entry), - MIDORI_LOCATION_ACTION (action)->filter_model); + gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (entry), model); + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + gtk_combo_box_set_button_sensitivity (GTK_COMBO_BOX (entry), + GTK_SENSITIVITY_ON); + #endif gtk_combo_box_entry_set_text_column ( GTK_COMBO_BOX_ENTRY (entry), URI_COL); gtk_cell_layout_clear (GTK_CELL_LAYOUT (entry)); @@ -1128,18 +1294,34 @@ midori_location_action_connect_proxy (GtkAction* action, g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "location-action", action); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (entry), renderer, TRUE); gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (entry), - renderer, midori_location_entry_render_text_cb, child, NULL); + renderer, midori_location_entry_render_text_cb, action, NULL); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (entry), -1); - midori_location_action_completion_init (location_action, GTK_ENTRY (child)); + if (location_action->history) + gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (entry), + (GtkCallback)midori_location_action_toggle_arrow_cb, action); g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK (midori_location_action_entry_changed_cb), action); + g_signal_connect (entry, "popup", + G_CALLBACK (midori_location_action_entry_popup_cb), action); g_object_connect (child, "signal::changed", midori_location_action_changed_cb, action, + "signal::move-cursor", + midori_location_action_move_cursor_cb, action, + "signal-after::backspace", + midori_location_action_backspace_cb, action, + "signal-after::paste-clipboard", + midori_location_action_paste_clipboard_cb, action, + "signal::button-press-event", + midori_location_action_button_press_event_cb, action, "signal::key-press-event", midori_location_action_key_press_event_cb, action, + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 19, 3) + "signal-after::preedit-changed", + midori_location_action_preedit_changed_cb, action, + #endif "signal::focus-in-event", midori_location_action_focus_in_event_cb, action, "signal::focus-out-event", @@ -1215,24 +1397,20 @@ midori_location_action_set_text (MidoriLocationAction* location_action, GSList* proxies; GtkWidget* location_entry; GtkWidget* entry; - GtkTreeIter iter; GdkPixbuf* icon; g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); g_return_if_fail (text != NULL); + midori_location_action_popdown_completion (location_action); + katze_assign (location_action->text, g_strdup (text)); + katze_assign (location_action->uri, g_strdup (text)); if (!(proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)))) return; - if (midori_location_action_iter_lookup (location_action, text, &iter)) - { - gtk_tree_model_get (location_action->model, - &iter, FAVICON_COL, &icon, -1); - katze_assign (location_action->uri, g_strdup (text)); - } - else + if (!(icon = katze_load_cached_icon (location_action->uri, NULL))) icon = g_object_ref (location_action->default_icon); for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) @@ -1248,8 +1426,7 @@ midori_location_action_set_text (MidoriLocationAction* location_action, #endif } - if (icon) - g_object_unref (icon); + g_object_unref (icon); } /** @@ -1320,12 +1497,9 @@ midori_location_action_add_uri (MidoriLocationAction* location_action, g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); g_return_if_fail (uri != NULL); - if (midori_location_action_is_frozen (location_action)) - return; - - midori_location_action_set_item (location_action, NULL, uri, NULL, TRUE, TRUE); - katze_assign (location_action->uri, g_strdup (uri)); + + midori_location_action_toggle_arrow (location_action); } void @@ -1345,15 +1519,9 @@ midori_location_action_add_item (MidoriLocationAction* location_action, g_return_if_fail (title != NULL); g_return_if_fail (!icon || GDK_IS_PIXBUF (icon)); - midori_location_action_set_item (location_action, icon, uri, title, TRUE, FALSE); - #if !HAVE_HILDON - if (midori_location_action_is_frozen (location_action)) - return; - proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)); - if (!g_strcmp0 (location_action->uri, uri)) for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) { @@ -1381,12 +1549,9 @@ midori_location_action_set_icon_for_uri (MidoriLocationAction* location_action, g_return_if_fail (!icon || GDK_IS_PIXBUF (icon)); g_return_if_fail (uri != NULL); - midori_location_action_set_item (location_action, icon, uri, NULL, FALSE, TRUE); - #if !HAVE_HILDON proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)); - if (!g_strcmp0 (location_action->uri, uri)) for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) { @@ -1404,11 +1569,7 @@ midori_location_action_set_title_for_uri (MidoriLocationAction* location_action, const gchar* title, const gchar* uri) { - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); - g_return_if_fail (title != NULL); - g_return_if_fail (uri != NULL); - - midori_location_action_set_item (location_action, NULL, uri, title, FALSE, TRUE); + /* Nothing to do */ } /** @@ -1425,39 +1586,12 @@ void midori_location_action_set_search_engines (MidoriLocationAction* location_action, KatzeArray* search_engines) { - GSList* proxies; - GtkWidget* entry; - GtkWidget* child; - GtkEntryCompletion* completion; - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); if (search_engines) g_object_ref (search_engines); - proxies = gtk_action_get_proxies (GTK_ACTION (location_action)); - - for (; proxies != NULL; proxies = g_slist_next (proxies)) - if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) - { - KatzeItem* item; - guint i; - - entry = midori_location_action_entry_for_proxy (proxies->data); - child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (entry)); - - midori_location_action_completion_init (location_action, GTK_ENTRY (child)); - completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (child)); - i = 0; - if (location_action->search_engines) - while ((item = katze_array_get_nth_item (location_action->search_engines, i++))) - gtk_entry_completion_delete_action (completion, 0); - - midori_location_action_add_actions (completion, search_engines); - } - katze_object_assign (location_action->search_engines, search_engines); - /* FIXME: Take care of adding and removing search engines as needed */ } gdouble @@ -1474,6 +1608,7 @@ midori_location_action_set_progress (MidoriLocationAction* location_action, { GSList* proxies; GtkWidget* entry; + GtkWidget* child; g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); @@ -1485,9 +1620,10 @@ midori_location_action_set_progress (MidoriLocationAction* location_action, if (GTK_IS_TOOL_ITEM (proxies->data)) { entry = midori_location_action_entry_for_proxy (proxies->data); + child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (entry)); - midori_location_entry_set_progress (MIDORI_LOCATION_ENTRY (entry), - location_action->progress); + gtk_icon_entry_set_progress_fraction (GTK_ICON_ENTRY (child), + location_action->progress); } } @@ -1534,23 +1670,7 @@ void midori_location_action_delete_item_from_uri (MidoriLocationAction* location_action, const gchar* uri) { - GtkTreeModel* model; - GtkTreeIter iter; - gint visits; - - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); - g_return_if_fail (uri != NULL); - - model = location_action->model; - if (midori_location_action_iter_lookup (location_action, uri, &iter)) - { - gtk_tree_model_get (model, &iter, VISITS_COL, &visits, -1); - if (visits > 1) - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), - &iter, VISITS_COL, --visits, -1); - else - gtk_list_store_remove (GTK_LIST_STORE (model), &iter); - } + /* Nothing to do */ } void @@ -1558,5 +1678,5 @@ midori_location_action_clear (MidoriLocationAction* location_action) { g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ACTION (location_action)); - gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE (location_action->model)); + midori_location_action_toggle_arrow (location_action); } diff --git a/midori/midori-locationaction.h b/midori/midori-locationaction.h index b3f1781f..2dc56314 100644 --- a/midori/midori-locationaction.h +++ b/midori/midori-locationaction.h @@ -12,8 +12,6 @@ #ifndef __MIDORI_LOCATION_ACTION_H__ #define __MIDORI_LOCATION_ACTION_H__ -#include "midori-locationentry.h" - #include G_BEGIN_DECLS @@ -35,7 +33,7 @@ typedef struct _MidoriLocationAction MidoriLocationAction; typedef struct _MidoriLocationActionClass MidoriLocationActionClass; GType -midori_location_action_get_type (void); +midori_location_action_get_type (void) G_GNUC_CONST; void midori_location_action_freeze (MidoriLocationAction* location_action); diff --git a/midori/midori-locationentry.c b/midori/midori-locationentry.c deleted file mode 100644 index cb42c67c..00000000 --- a/midori/midori-locationentry.c +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2008 Dale Whittaker - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#include "midori-locationentry.h" - -#include "gtkiconentry.h" -#include "sokoke.h" -#include - -struct _MidoriLocationEntry -{ - GtkComboBoxEntry parent_instance; - - gdouble progress; -}; - -struct _MidoriLocationEntryClass -{ - GtkComboBoxEntryClass parent_class; -}; - -G_DEFINE_TYPE (MidoriLocationEntry, - midori_location_entry, GTK_TYPE_COMBO_BOX_ENTRY) - -static gboolean -entry_key_press_event (GtkWidget* widget, - GdkEventKey* event, - MidoriLocationEntry* location_entry); - -static void -midori_location_entry_class_init (MidoriLocationEntryClass* class) -{ - -} - -#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) - -/* GTK+/ GtkEntry internal helper function - Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald - Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 - Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ -static void -gtk_entry_get_pixel_ranges (GtkEntry *entry, - gint **ranges, - gint *n_ranges) -{ - gint start_char, end_char; - - if (gtk_editable_get_selection_bounds (GTK_EDITABLE (entry), - &start_char, &end_char)) - { - PangoLayout *layout = gtk_entry_get_layout (entry); - PangoLayoutLine *line = pango_layout_get_lines (layout)->data; - const char *text = pango_layout_get_text (layout); - gsize start_index = g_utf8_offset_to_pointer (text, start_char) - text; - gsize end_index = g_utf8_offset_to_pointer (text, end_char) - text; - gint real_n_ranges, i; - - pango_layout_line_get_x_ranges (line, - start_index, end_index, ranges, &real_n_ranges); - - if (ranges) - { - gint *r = *ranges; - - for (i = 0; i < real_n_ranges; ++i) - { - r[2 * i + 1] = (r[2 * i + 1] - r[2 * i]) / PANGO_SCALE; - r[2 * i] = r[2 * i] / PANGO_SCALE; - } - } - - if (n_ranges) - *n_ranges = real_n_ranges; - } - else - { - if (n_ranges) - *n_ranges = 0; - if (ranges) - *ranges = NULL; - } -} - -/* GTK+/ GtkEntry internal helper function - Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald - Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 - Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted - Code adjusted to not rely on internal qdata */ -static void -_gtk_entry_effective_inner_border (GtkEntry *entry, - GtkBorder *border) -{ - static const GtkBorder default_inner_border = { 2, 2, 2, 2 }; - GtkBorder *tmp_border; - - tmp_border = (GtkBorder*) gtk_entry_get_inner_border (entry); - - if (tmp_border) - { - *border = *tmp_border; - return; - } - - gtk_widget_style_get (GTK_WIDGET (entry), "inner-border", &tmp_border, NULL); - - if (tmp_border) - { - *border = *tmp_border; - gtk_border_free (tmp_border); - return; - } - - *border = default_inner_border; -} - -static void -gtk_entry_borders (GtkEntry* entry, - gint* xborder, - gint* yborder, - gboolean* interior_focus, - gint* focus_width) -{ - GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (entry); - - if (entry->has_frame) - { - *xborder = widget->style->xthickness; - *yborder = widget->style->ythickness; - } - else - { - *xborder = 0; - *yborder = 0; - } - - gtk_widget_style_get (widget, "interior-focus", interior_focus, - "focus-line-width", focus_width, NULL); - - if (interior_focus) - { - *xborder += *focus_width; - *yborder += *focus_width; - } -} - -/* GTK+/ GtkEntry internal helper function - Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald - Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 - Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ -static void -gtk_entry_get_text_area_size (GtkEntry *entry, - gint *x, - gint *y, - gint *width, - gint *height) -{ - gint frame_height; - gint xborder, yborder; - gboolean interior_focus; - gint focus_width; - GtkRequisition requisition; - GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (entry); - - gtk_widget_get_child_requisition (widget, &requisition); - gtk_entry_borders (entry, &xborder, &yborder, &interior_focus, &focus_width); - - if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget)) - gdk_drawable_get_size (widget->window, NULL, &frame_height); - else - frame_height = requisition.height; - - if (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) && interior_focus) - frame_height -= 2 * focus_width; - - if (x) - *x = xborder; - - if (y) - *y = frame_height / 2 - (requisition.height - yborder * 2) / 2; - - if (width) - *width = GTK_WIDGET (entry)->allocation.width - xborder * 2; - - if (height) - *height = requisition.height - yborder * 2; -} - -/* GTK+/ GtkEntry internal helper function - Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald - Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 - Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted */ -static void -get_layout_position (GtkEntry *entry, - gint *x, - gint *y) -{ - PangoLayout *layout; - PangoRectangle logical_rect; - gint area_width, area_height; - GtkBorder inner_border; - gint y_pos; - PangoLayoutLine *line; - - layout = gtk_entry_get_layout (entry); - - gtk_entry_get_text_area_size (entry, NULL, NULL, &area_width, &area_height); - _gtk_entry_effective_inner_border (entry, &inner_border); - - area_height = PANGO_SCALE * - (area_height - inner_border.top - inner_border.bottom); - - line = pango_layout_get_lines (layout)->data; - pango_layout_line_get_extents (line, NULL, &logical_rect); - - /* Align primarily for locale's ascent/descent */ - y_pos = ((area_height - entry->ascent - entry->descent) / 2 + - entry->ascent + logical_rect.y); - - /* Now see if we need to adjust to fit in actual drawn string */ - if (logical_rect.height > area_height) - y_pos = (area_height - logical_rect.height) / 2; - else if (y_pos < 0) - y_pos = 0; - else if (y_pos + logical_rect.height > area_height) - y_pos = area_height - logical_rect.height; - - y_pos = inner_border.top + y_pos / PANGO_SCALE; - - if (x) - *x = inner_border.left - entry->scroll_offset; - - if (y) - *y = y_pos; -} - -/* GTK+/ GtkEntry internal helper function - Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald - Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000 - Copied from Gtk+ 2.13, whitespace adjusted - Code adjusted to not rely on internal _gtk_entry_ensure_layout */ -static void -gtk_entry_draw_text (GtkEntry *entry) -{ - GtkWidget *widget; - - if (!entry->visible && entry->invisible_char == 0) - return; - - if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (entry)) - { - PangoLayout *layout = gtk_entry_get_layout (entry); - cairo_t *cr; - gint x, y; - gint start_pos, end_pos; - - widget = GTK_WIDGET (entry); - - get_layout_position (entry, &x, &y); - - cr = gdk_cairo_create (entry->text_area); - - cairo_move_to (cr, x, y); - gdk_cairo_set_source_color (cr, &widget->style->text [widget->state]); - pango_cairo_show_layout (cr, layout); - - if (gtk_editable_get_selection_bounds (GTK_EDITABLE (entry), - &start_pos, &end_pos)) - { - gint *ranges; - gint n_ranges, i; - PangoRectangle logical_rect; - GdkColor *selection_color, *text_color; - GtkBorder inner_border; - - pango_layout_get_pixel_extents (layout, NULL, &logical_rect); - gtk_entry_get_pixel_ranges (entry, &ranges, &n_ranges); - - if (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (entry)) - { - selection_color = &widget->style->base [GTK_STATE_SELECTED]; - text_color = &widget->style->text [GTK_STATE_SELECTED]; - } - else - { - selection_color = &widget->style->base [GTK_STATE_ACTIVE]; - text_color = &widget->style->text [GTK_STATE_ACTIVE]; - } - - _gtk_entry_effective_inner_border (entry, &inner_border); - - for (i = 0; i < n_ranges; ++i) - cairo_rectangle (cr, - inner_border.left - - entry->scroll_offset + ranges[2 * i], - y, - ranges[2 * i + 1], - logical_rect.height); - - cairo_clip (cr); - - gdk_cairo_set_source_color (cr, selection_color); - cairo_paint (cr); - - cairo_move_to (cr, x, y); - gdk_cairo_set_source_color (cr, text_color); - pango_cairo_show_layout (cr, layout); - - g_free (ranges); - } - - cairo_destroy (cr); - } -} - -static gboolean -entry_expose_event (GtkWidget* entry, - GdkEventExpose* event, - MidoriLocationEntry* location_entry) -{ - GdkWindow* text_area; - gint width, height; - - text_area = GTK_ENTRY (entry)->text_area; - - gdk_drawable_get_size (text_area, &width, &height); - - if (location_entry->progress > 0.0) - { - gtk_paint_box (entry->style, text_area, - GTK_STATE_SELECTED, GTK_SHADOW_OUT, - &event->area, entry, "bar", - 0, 0, location_entry->progress * width, height); - gtk_entry_draw_text (GTK_ENTRY (entry)); - } - return FALSE; -} - -#endif - -void -midori_location_entry_set_progress (MidoriLocationEntry* location_entry, - gdouble progress) -{ - GtkWidget* child; - - g_return_if_fail (MIDORI_IS_LOCATION_ENTRY (location_entry)); - - location_entry->progress = CLAMP (progress, 0.0, 1.0); - - child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (location_entry)); - #if !GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) - if (GTK_ENTRY (child)->text_area) - gdk_window_invalidate_rect (GTK_ENTRY (child)->text_area, NULL, FALSE); - #else - gtk_entry_set_progress_fraction (GTK_ENTRY (child), progress); - #endif -} - -static void -midori_location_entry_init (MidoriLocationEntry* location_entry) -{ - GtkWidget* entry; - #if HAVE_HILDON - HildonGtkInputMode mode; - #endif - - /* We want the widget to have appears-as-list applied */ - gtk_rc_parse_string ("style \"midori-location-entry-style\" {\n" - " GtkComboBox::appears-as-list = 1\n }\n" - "widget_class \"*MidoriLocationEntry\" " - "style \"midori-location-entry-style\"\n"); - - location_entry->progress = 0.0; - - #if HAVE_HILDON - entry = gtk_entry_new (); - mode = hildon_gtk_entry_get_input_mode (GTK_ENTRY (entry)); - mode &= ~HILDON_GTK_INPUT_MODE_AUTOCAP; - hildon_gtk_entry_set_input_mode (GTK_ENTRY (entry), mode); - #else - entry = gtk_icon_entry_new (); - gtk_icon_entry_set_icon_from_stock (GTK_ICON_ENTRY (entry), - GTK_ICON_ENTRY_PRIMARY, GTK_STOCK_FILE); - gtk_icon_entry_set_icon_highlight (GTK_ICON_ENTRY (entry), - GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY, TRUE); - #endif - g_signal_connect_after (entry, "key-press-event", - G_CALLBACK (entry_key_press_event), location_entry); - #if !GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) - g_signal_connect_after (entry, "expose-event", - G_CALLBACK (entry_expose_event), location_entry); - #endif - gtk_widget_show (entry); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (location_entry), entry); -} - -static gboolean -entry_key_press_event (GtkWidget* widget, - GdkEventKey* event, - MidoriLocationEntry* location_entry) -{ - switch (event->keyval) - { - case GDK_Down: - case GDK_Up: - { - if (!katze_object_get_boolean (location_entry, "popup-shown")) - gtk_combo_box_popup (GTK_COMBO_BOX (location_entry)); - return TRUE; - } - case GDK_Page_Up: - case GDK_Page_Down: - { - return TRUE; - } - } - - return FALSE; -} - -/** - * midori_location_entry_new: - * - * Creates a new #MidoriLocationEntry. - * - * Return value: a new #MidoriLocationEntry - **/ -GtkWidget* -midori_location_entry_new (void) -{ - return g_object_new (MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY, NULL); -} diff --git a/midori/midori-locationentry.h b/midori/midori-locationentry.h deleted file mode 100644 index 7a2317f4..00000000 --- a/midori/midori-locationentry.h +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2008 Dale Whittaker - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#ifndef __MIDORI_LOCATION_ENTRY_H__ -#define __MIDORI_LOCATION_ENTRY_H__ - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -#define MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY (midori_location_entry_get_type ()) -#define MIDORI_LOCATION_ENTRY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY, MidoriLocationEntry)) -#define MIDORI_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY, MidoriLocationEntryClass)) -#define MIDORI_IS_LOCATION_ENTRY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY)) -#define MIDORI_IS_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY)) -#define MIDORI_LOCATION_ENTRY_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY, MidoriLocationEntryClass)) - -typedef struct _MidoriLocationEntry MidoriLocationEntry; -typedef struct _MidoriLocationEntryClass MidoriLocationEntryClass; - -GType -midori_location_entry_get_type (void); - -GtkWidget* -midori_location_entry_new (void); - -void -midori_location_entry_set_progress (MidoriLocationEntry* location_entry, - gdouble progress); - -G_END_DECLS - -#endif /* __MIDORI_LOCATION_ENTRY_H__ */ diff --git a/midori/midori-panel.c b/midori/midori-panel.c index bb1af4e8..1698bef5 100644 --- a/midori/midori-panel.c +++ b/midori/midori-panel.c @@ -13,7 +13,6 @@ #include "midori-view.h" -#include "compat.h" #include "marshal.h" #include "sokoke.h" @@ -33,6 +32,7 @@ struct _MidoriPanel GtkWidget* toolbar; GtkToolItem* button_align; GtkToolItem* button_detach; + GtkToolItem* button_controls; GtkWidget* toolbar_label; GtkWidget* frame; GtkWidget* toolbook; @@ -197,7 +197,7 @@ midori_panel_class_init (MidoriPanelClass* class) * * Whether to show panel titles. * - * Since: 0.1.9 + * Deprecated: 0.2.3 */ g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_SHOW_TITLES, @@ -405,14 +405,13 @@ midori_panel_init (MidoriPanel* panel) /* Create the sidebar */ panel->toolbar = gtk_toolbar_new (); - gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), GTK_TOOLBAR_BOTH); - gtk_toolbar_set_icon_size (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), - GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - g_object_set (panel->toolbar, "orientation", GTK_ORIENTATION_VERTICAL, NULL); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (panel), panel->toolbar, FALSE, FALSE, 0); + gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), GTK_TOOLBAR_ICONS); + gtk_toolbar_set_icon_size (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_toolbar_set_show_arrow (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), FALSE); gtk_widget_show_all (panel->toolbar); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (panel), vbox, TRUE, TRUE, 0); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), panel->toolbar, FALSE, FALSE, 0); /* Create the titlebar */ labelbar = gtk_toolbar_new (); @@ -518,13 +517,16 @@ midori_panel_set_property (GObject* object, break; case PROP_SHOW_TITLES: panel->show_titles = g_value_get_boolean (value); - gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (panel->toolbar), - panel->show_titles ? GTK_TOOLBAR_BOTH : GTK_TOOLBAR_ICONS); + /* Ignore */ break; case PROP_SHOW_CONTROLS: panel->show_controls = g_value_get_boolean (value); sokoke_widget_set_visible (panel->labelbar, panel->show_controls); sokoke_widget_set_visible (panel->toolbar, panel->show_controls); + if (panel->button_controls) + gtk_toggle_tool_button_set_active ( + GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (panel->button_controls), + !panel->show_controls); break; case PROP_RIGHT_ALIGNED: midori_panel_set_right_aligned (panel, g_value_get_boolean (value)); @@ -692,54 +694,6 @@ midori_panel_construct_tool_item (MidoriPanel* panel, return GTK_TOOL_ITEM (toolitem); } -#if !HAVE_HILDON -static void -midori_panel_show_titles_toggled_cb (GtkWidget* menuitem, - MidoriPanel* panel) -{ - g_object_set (panel, "show-titles", !panel->show_titles, NULL); -} - -static void -midori_panel_show_controls_toggled_cb (GtkWidget* menuitem, - MidoriPanel* panel) -{ - g_object_set (panel, "show-controls", !panel->show_controls, NULL); -} - -static void -midori_panel_options_clicked_cb (GtkToolItem* toolitem, - MidoriPanel* panel) -{ - gint n; - GtkWidget* viewable; - GtkWidget* menu; - GtkWidget* menuitem; - - n = midori_panel_get_current_page (panel); - viewable = midori_panel_get_nth_page (panel, n); - menu = gtk_menu_new (); - menuitem = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show panel _titles")); - gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (menuitem), - panel->show_titles); - g_signal_connect (menuitem, "toggled", - G_CALLBACK (midori_panel_show_titles_toggled_cb), panel); - gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); - gtk_widget_show (menuitem); - menuitem = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show operating _controls")); - gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (menuitem), - panel->show_controls); - g_signal_connect (menuitem, "toggled", - G_CALLBACK (midori_panel_show_controls_toggled_cb), panel); - gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); - gtk_widget_show (menuitem); - g_signal_emit_by_name (viewable, "populate-option-menu", menu); - - katze_widget_popup (GTK_WIDGET (toolitem), GTK_MENU (menu), - NULL, KATZE_MENU_POSITION_LEFT); -} -#endif - static void midori_panel_action_activate_cb (GtkRadioAction* action, MidoriPanel* panel) @@ -767,6 +721,16 @@ midori_panel_action_activate_cb (GtkRadioAction* action, } } +#if !HAVE_HILDON +static void +midori_panel_show_controls_toggled_cb (GtkWidget* menuitem, + MidoriPanel* panel) +{ + if (panel->show_controls != !gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (menuitem))) + g_object_set (panel, "show-controls", !panel->show_controls, NULL); +} +#endif + /** * midori_panel_append_page: * @panel: a #MidoriPanel @@ -830,12 +794,15 @@ midori_panel_append_page (MidoriPanel* panel, toolbar = midori_viewable_get_toolbar (viewable); #if !HAVE_HILDON - toolitem = gtk_tool_button_new_from_stock (GTK_STOCK_PROPERTIES); - gtk_tool_item_set_tooltip_text (toolitem, _("Options")); + toolitem = gtk_toggle_tool_button_new_from_stock (GTK_STOCK_PROPERTIES); + gtk_tool_item_set_tooltip_text (toolitem, _("Hide operating controls")); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (toolitem), + !panel->show_controls); g_signal_connect (toolitem, "clicked", - G_CALLBACK (midori_panel_options_clicked_cb), panel); + G_CALLBACK (midori_panel_show_controls_toggled_cb), panel); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (toolbar), toolitem, 0); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (toolitem)); + panel->button_controls = toolitem; #endif gtk_widget_show (toolbar); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (panel->toolbook), toolbar); @@ -848,19 +815,19 @@ midori_panel_append_page (MidoriPanel* panel, midori_viewable_get_stock_id (viewable), NULL); action = (GtkAction*)gtk_radio_action_new (action_name, midori_viewable_get_label (viewable), - NULL, midori_viewable_get_stock_id (viewable), n); + midori_viewable_get_label (viewable), + midori_viewable_get_stock_id (viewable), n); g_object_set_data (G_OBJECT (action), "viewable", viewable); g_signal_connect (action, "activate", G_CALLBACK (midori_panel_action_activate_cb), panel); if (panel->action_group) { - /* FIXME: For some reason the accelerator only works if a menuitem - is created, but not before that. */ GtkWidget* toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (panel)); GSList* groups = gtk_accel_groups_from_object (G_OBJECT (toplevel)); gtk_action_set_accel_group (action, g_slist_nth_data (groups, 0)); gtk_action_group_add_action_with_accel (panel->action_group, action, NULL); + gtk_action_connect_accelerator (action); } if (n > 0) g_object_set (action, "group", g_object_get_data ( @@ -1021,11 +988,19 @@ midori_panel_set_current_page (MidoriPanel* panel, if ((viewable = midori_panel_get_nth_page (panel, n))) { + GtkWidget* toolbar; + GList* items; const gchar* label; if (!GTK_WIDGET_VISIBLE (viewable)) return; + gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (panel->toolbook), n); + toolbar = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (panel->toolbook), n); + items = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (toolbar)); + sokoke_widget_set_visible (panel->toolbook, + g_list_nth_data (items, 1) != NULL); + g_list_free (items); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (panel->notebook), n); label = midori_viewable_get_label (MIDORI_VIEWABLE (viewable)); g_object_set (panel->toolbar_label, "label", label, NULL); diff --git a/midori/midori-panel.h b/midori/midori-panel.h index 704fd95e..d9a1fe19 100644 --- a/midori/midori-panel.h +++ b/midori/midori-panel.h @@ -37,7 +37,7 @@ typedef struct _MidoriPanel MidoriPanel; typedef struct _MidoriPanelClass MidoriPanelClass; GType -midori_panel_get_type (void); +midori_panel_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* midori_panel_new (void); diff --git a/midori/midori-preferences.c b/midori/midori-preferences.c index d1645d9c..3898ccde 100644 --- a/midori/midori-preferences.c +++ b/midori/midori-preferences.c @@ -16,7 +16,6 @@ #endif #include "sokoke.h" -#include "compat.h" #include #include @@ -390,7 +389,11 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, GTK_WIDGET (parent) : GTK_WIDGET (preferences))) button = katze_property_proxy (settings, "kinetic-scrolling", NULL); else - button = katze_property_proxy (settings, "open-panels-in-windows", NULL); + { + button = katze_property_proxy (settings, "enforce-96-dpi", NULL); + gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (button), _("Enforce 96 dots per inch")); + gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Enforce a video dot density of 96 DPI")); + } #else button = katze_property_proxy (settings, "middle-click-opens-selection", NULL); #endif @@ -398,21 +401,15 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, #if !HAVE_HILDON button = katze_property_proxy (settings, "enable-scripts", NULL); INDENTED_ADD (button); + button = katze_property_proxy (settings, "open-panels-in-windows", NULL); + SPANNED_ADD (button); button = katze_property_proxy (settings, "enable-plugins", NULL); - SPANNED_ADD (button); - button = katze_property_proxy (settings, "enforce-96-dpi", NULL); - gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (button), _("Enforce 96 dots per inch")); - gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Enforce a video dot density of 96 DPI")); INDENTED_ADD (button); - button = katze_property_proxy (settings, "enable-developer-extras", NULL); - gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (button), _("Enable developer tools")); - gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Enable special extensions for developers")); - SPANNED_ADD (button); #endif - button = katze_property_proxy (settings, "zoom-text-and-images", NULL); - INDENTED_ADD (button); button = katze_property_proxy (settings, "find-while-typing", NULL); SPANNED_ADD (button); + button = katze_property_proxy (settings, "zoom-text-and-images", NULL); + INDENTED_ADD (button); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) FRAME_NEW (_("Spell Checking")); /* FIXME: Provide a nice dictionary selection */ @@ -420,6 +417,8 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (button), _("Enable Spell Checking")); gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Enable spell checking while typing")); INDENTED_ADD (button); + button = gtk_label_new (_("Spelling dictionaries:")); + INDENTED_ADD (button); entry = katze_property_proxy (settings, "spell-checking-languages", NULL); /* i18n: The example should be adjusted to contain a good local default */ gtk_widget_set_tooltip_text (entry, _("A comma separated list of " @@ -469,7 +468,7 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, SPANNED_ADD (entry); label = katze_property_label (settings, "download-manager"); INDENTED_ADD (label); - entry = katze_property_proxy (settings, "download-manager", "application-Network"); + entry = katze_property_proxy (settings, "download-manager", "application-FileTransfer"); SPANNED_ADD (entry); label = katze_property_label (settings, "news-aggregator"); INDENTED_ADD (label); @@ -494,8 +493,13 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, #endif label = katze_property_label (settings, "identify-as"); INDENTED_ADD (label); - button = katze_property_proxy (settings, "identify-as", "custom-ident-string"); + button = katze_property_proxy (settings, "identify-as", "custom-user-agent"); SPANNED_ADD (button); + label = katze_property_label (settings, "preferred-languages"); + INDENTED_ADD (label); + entry = katze_property_proxy (settings, "preferred-languages", NULL); + SPANNED_ADD (entry); + /* Page "Privacy" */ PAGE_NEW (GTK_STOCK_INDEX, _("Privacy")); @@ -504,14 +508,19 @@ midori_preferences_set_settings (MidoriPreferences* preferences, INDENTED_ADD (label); button = katze_property_proxy (settings, "accept-cookies", NULL); SPANNED_ADD (button); - button = katze_property_proxy (settings, "original-cookies-only", NULL); - INDENTED_ADD (button); label = katze_property_label (settings, "maximum-cookie-age"); INDENTED_ADD (label); entry = katze_property_proxy (settings, "maximum-cookie-age", NULL); SPANNED_ADD (entry); label = gtk_label_new (_("days")); SPANNED_ADD (label); + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 8) + INDENTED_ADD (katze_property_proxy (settings, "enable-html5-database", NULL)); + SPANNED_ADD (katze_property_proxy (settings, "enable-html5-local-storage", NULL)); + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 13) + INDENTED_ADD (katze_property_proxy (settings, "enable-offline-web-application-cache", NULL)); + #endif FRAME_NEW (_("History")); button = katze_property_label (settings, "maximum-history-age"); INDENTED_ADD (button); diff --git a/midori/midori-preferences.h b/midori/midori-preferences.h index 3b4ca2ed..89c6f9de 100644 --- a/midori/midori-preferences.h +++ b/midori/midori-preferences.h @@ -40,7 +40,7 @@ struct _MidoriPreferencesClass }; GType -midori_preferences_get_type (void); +midori_preferences_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* midori_preferences_new (GtkWindow* parent, diff --git a/midori/midori-searchaction.c b/midori/midori-searchaction.c index b469ce54..c46dafe7 100644 --- a/midori/midori-searchaction.c +++ b/midori/midori-searchaction.c @@ -28,8 +28,6 @@ struct _MidoriSearchAction KatzeItem* default_item; gchar* text; - KatzeNet* net; - GtkWidget* last_proxy; GtkWidget* dialog; @@ -193,8 +191,6 @@ midori_search_action_init (MidoriSearchAction* search_action) search_action->default_item = NULL; search_action->text = NULL; - search_action->net = katze_net_new (); - search_action->last_proxy = NULL; search_action->dialog = NULL; @@ -211,8 +207,6 @@ midori_search_action_finalize (GObject* object) katze_assign (search_action->text, NULL); - katze_object_assign (search_action->net, NULL); - G_OBJECT_CLASS (midori_search_action_parent_class)->finalize (object); } @@ -357,15 +351,15 @@ midori_search_action_key_press_event_cb (GtkWidget* entry, case GDK_Return: text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); g_signal_emit (search_action, signals[SUBMIT], 0, text, - (event->state & GDK_MOD1_MASK) ? TRUE : FALSE); + MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)); search_action->last_proxy = entry; return TRUE; case GDK_Up: - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (MIDORI_MOD_SCROLL (event->state)) _midori_search_action_move_index (search_action, - 1); return TRUE; case GDK_Down: - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (MIDORI_MOD_SCROLL (event->state)) _midori_search_action_move_index (search_action, + 1); return TRUE; } @@ -413,6 +407,9 @@ midori_search_action_get_icon (KatzeItem* item, { const gchar* icon; + if ((icon = katze_item_get_uri (item)) && (g_strstr_len (icon, 8, "://"))) + return katze_load_cached_icon (icon, widget); + if ((icon = katze_item_get_icon (item)) && *icon) { GdkScreen* screen; @@ -421,15 +418,12 @@ midori_search_action_get_icon (KatzeItem* item, screen = gtk_widget_get_screen (widget); icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen); if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, icon)) + { *icon_name = icon; - else - *icon_name = GTK_STOCK_FILE; - return NULL; + return NULL; + } } - if ((icon = katze_item_get_uri (item)) && (g_strstr_len (icon, 8, "://"))) - return katze_load_cached_icon (icon, widget); - *icon_name = GTK_STOCK_FILE; return NULL; } @@ -440,10 +434,6 @@ midori_search_action_icon_released_cb (GtkWidget* entry, gint button, GtkAction* action) { - - if (icon_pos == GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY) - return; - KatzeArray* search_engines; GtkWidget* menu; guint i; @@ -452,6 +442,9 @@ midori_search_action_icon_released_cb (GtkWidget* entry, GdkPixbuf* icon; GtkWidget* image; + if (icon_pos == GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY) + return; + search_engines = MIDORI_SEARCH_ACTION (action)->search_engines; menu = gtk_menu_new (); i = 0; @@ -812,7 +805,8 @@ midori_search_action_dialog_render_tick_cb (GtkTreeViewColumn* column, gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &item, -1); search_action = g_object_get_data (G_OBJECT (treeview), "search-action"); - gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &width, NULL); + gtk_icon_size_lookup_for_settings (gtk_widget_get_settings (treeview), + GTK_ICON_SIZE_MENU, &width, NULL); g_object_set (renderer, "stock-id", search_action->default_item == item ? GTK_STOCK_YES : NULL, "width", width + 4, NULL); @@ -1189,6 +1183,14 @@ midori_search_action_treeview_destroy_cb (GtkWidget* treeview, } } +static void +midori_search_action_dialog_respnse_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + /** * midori_search_action_get_dialog: * @search_action: a #MidoriSearchAction @@ -1251,7 +1253,7 @@ midori_search_action_get_dialog (MidoriSearchAction* search_action) sokoke_widget_get_text_size (dialog, "M", &width, &height); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), width * 52, -1); g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + G_CALLBACK (midori_search_action_dialog_respnse_cb), NULL); /* TODO: Do we want tooltips for explainations or can we omit that? We need mnemonics */ if ((xfce_heading = sokoke_xfce_header_new ( diff --git a/midori/midori-searchaction.h b/midori/midori-searchaction.h index 760dd4e5..9eb269f4 100644 --- a/midori/midori-searchaction.h +++ b/midori/midori-searchaction.h @@ -33,7 +33,7 @@ typedef struct _MidoriSearchAction MidoriSearchAction; typedef struct _MidoriSearchActionClass MidoriSearchActionClass; GType -midori_search_action_get_type (void); +midori_search_action_get_type (void) G_GNUC_CONST; const gchar* midori_search_action_get_text (MidoriSearchAction* action); diff --git a/midori/midori-view.c b/midori/midori-view.c index 31876a2b..917ccb3a 100644 --- a/midori/midori-view.c +++ b/midori/midori-view.c @@ -18,7 +18,6 @@ #include "midori-stock.h" #include "midori-browser.h" -#include "compat.h" #include "marshal.h" #include "sokoke.h" @@ -30,6 +29,14 @@ #include #include +#if HAVE_UNISTD_H + #include +#endif + +#ifndef G_OS_WIN32 + #include +#endif + /* This is unstable API, so we need to declare it */ gchar* webkit_web_view_get_selected_text (WebKitWebView* web_view); @@ -208,6 +215,11 @@ static void midori_view_speed_dial_save (GtkWidget* web_view, const gchar* message); +static void +midori_view_populate_popup (MidoriView* view, + GtkWidget* menu, + gboolean manual); + static void midori_view_class_init (MidoriViewClass* class) { @@ -597,73 +609,101 @@ midori_view_update_title (MidoriView* view) #undef title } -static GdkPixbuf* -midori_view_mime_icon (GtkIconTheme* icon_theme, +static void +midori_view_apply_icon (MidoriView* view, + GdkPixbuf* icon, + const gchar* icon_name) +{ + if (view->item) + katze_item_set_icon (view->item, icon_name); + katze_object_assign (view->icon, icon); + g_object_notify (G_OBJECT (view), "icon"); + + if (view->tab_icon) + { + if (icon_name) + katze_throbber_set_static_icon_name (KATZE_THROBBER (view->tab_icon), + icon_name); + else + katze_throbber_set_static_pixbuf (KATZE_THROBBER (view->tab_icon), + view->icon); + } + if (view->menu_item) + { + GtkWidget* image; + if (icon_name) + image = gtk_image_new_from_icon_name (icon_name, GTK_ICON_SIZE_MENU); + else + image = gtk_image_new_from_pixbuf (view->icon); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (view->menu_item), image); + } +} + +static gboolean +midori_view_mime_icon (MidoriView* view, + GtkIconTheme* icon_theme, const gchar* format, const gchar* part1, - const gchar* part2, - gchar** name) + const gchar* part2) { + gchar* icon_name; GdkPixbuf* icon; - *name = part2 ? g_strdup_printf (format, part1, part2) + icon_name = part2 ? g_strdup_printf (format, part1, part2) : g_strdup_printf (format, part1); - if (!(icon = gtk_icon_theme_load_icon (icon_theme, *name, 16, 0, NULL))) - g_free (*name); - return icon ? g_object_ref (icon) : NULL; + if (!(icon = gtk_icon_theme_load_icon (icon_theme, icon_name, 16, 0, NULL))) + { + g_free (icon_name); + return FALSE; + } + + g_object_ref (icon); + midori_view_apply_icon (view, icon, icon_name); + g_free (icon_name); + return TRUE; } static void midori_view_update_icon (MidoriView* view, GdkPixbuf* icon) { - if (!icon) + GdkScreen* screen; + GtkIconTheme* theme; + gchar** parts = NULL; + + if (icon) { - GdkScreen* screen; - GtkIconTheme* icon_theme = NULL; - gchar** parts = NULL; - gchar* icon_name; - - if ((screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (view)))) - { - icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen); - if ((parts = g_strsplit (view->mime_type, "/", 2))) - { - if (!(parts[0] && parts[1])) - katze_assign (parts, NULL); - } - } - - if (parts) - icon = midori_view_mime_icon (icon_theme, "%s-%s", - parts[0], parts[1], &icon_name); - if (!icon && parts) - icon = midori_view_mime_icon (icon_theme, "gnome-mime-%s-%s", - parts[0], parts[1], &icon_name); - if (!icon && parts) - icon = midori_view_mime_icon (icon_theme, "%s-x-generic", - parts[0], NULL, &icon_name); - if (!icon && parts) - icon = midori_view_mime_icon (icon_theme, "gnome-mime-%s-x-generic", - parts[0], NULL, &icon_name); - if (view->item) - katze_item_set_icon (view->item, icon ? icon_name : NULL); - if (!icon) - icon = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET (view), - GTK_STOCK_FILE, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); + midori_view_apply_icon (view, icon, NULL); + return; } - else if (view->item) - katze_item_set_icon (view->item, NULL); - katze_object_assign (view->icon, icon); - g_object_notify (G_OBJECT (view), "icon"); - if (view->tab_icon) - katze_throbber_set_static_pixbuf (KATZE_THROBBER (view->tab_icon), - view->icon); - if (view->menu_item) - gtk_image_menu_item_set_image ( - GTK_IMAGE_MENU_ITEM (view->menu_item), - gtk_image_new_from_pixbuf (view->icon)); + if (!((screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (view))) + && (theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen)))) + return; + + if (!((parts = g_strsplit (view->mime_type, "/", 2)) && (*parts && parts[1]))) + { + g_strfreev (parts); + /* This is a hack to have a Find icon in the location while the + blank page has a File icon. */ + icon = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET (view), + GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); + midori_view_apply_icon (view, icon, GTK_STOCK_FILE); + return; + } + + if (midori_view_mime_icon (view, theme, "%s-%s", *parts, parts[1])) + return; + if (midori_view_mime_icon (view, theme, "gnome-mime-%s-%s", *parts, parts[1])) + return; + if (midori_view_mime_icon (view, theme, "%s-x-generic", *parts, NULL)) + return; + if (midori_view_mime_icon (view, theme, "gnome-mime-%s-x-generic", *parts, NULL)) + return; + + icon = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET (view), + GTK_STOCK_FILE, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); + midori_view_apply_icon (view, icon, NULL); } static void @@ -825,8 +865,9 @@ midori_view_web_view_resource_request_cb (WebKitWebView* web_view, const gchar* uri = webkit_network_request_get_uri (request); /* Only apply custom URIs to special pages for security purposes */ - if (!webkit_web_data_source_get_unreachable_uri ( - webkit_web_frame_get_data_source (web_frame))) + if (view->uri && *view->uri && strncmp (view->uri, "about:", 6) + && !webkit_web_data_source_get_unreachable_uri ( + webkit_web_frame_get_data_source (web_frame))) return; if (g_str_has_prefix (uri, "res://")) @@ -926,8 +967,13 @@ webkit_web_view_load_error_cb (WebKitWebView* web_view, g_free (message); g_free (title); + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) + webkit_web_frame_load_alternate_string (web_frame, + result, "about:blank", uri); + #else webkit_web_frame_load_alternate_string (web_frame, result, res_root, uri); + #endif g_free (res_root); g_free (stock_root); g_free (result); @@ -947,25 +993,32 @@ webkit_web_frame_load_done_cb (WebKitWebFrame* web_frame, { gchar* title; gchar* data; + gchar* logo_path; + gchar* logo_uri; if (!success) { /* i18n: The title of the 404 - Not found error page */ title = g_strdup_printf (_("Not found - %s"), view->uri); katze_assign (view->title, title); + logo_path = sokoke_find_data_filename ("midori/logo-shade.png"); + logo_uri = g_filename_to_uri (logo_path); + g_free (logo_path); data = g_strdup_printf ( "%s" "

%s

" - "" + "" "

The page you were opening doesn't exist." "

Try to load the page again, " "or move on to another page." "", - title, title, view->uri); + title, title, logo_uri, view->uri); webkit_web_view_load_html_string ( WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), data, view->uri); + g_free (title); g_free (data); + g_free (logo_uri); } midori_view_update_load_status (view, MIDORI_LOAD_FINISHED); @@ -1162,15 +1215,19 @@ webkit_web_view_hovering_over_link_cb (WebKitWebView* web_view, const gchar* link_uri, MidoriView* view) { + #if !(WEBKIT_CHECK_VERSION (2, 18, 0) && defined (HAVE_LIBSOUP_2_29_3)) + sokoke_prefetch_uri (link_uri); + #endif + katze_assign (view->link_uri, g_strdup (link_uri)); if (link_uri && g_str_has_prefix (link_uri, "mailto:")) { gchar* text = g_strdup_printf (_("Send a message to %s"), &link_uri[7]); - g_object_set (G_OBJECT (view), "statusbar-text", text, NULL); + g_object_set (view, "statusbar-text", text, NULL); g_free (text); } else - g_object_set (G_OBJECT (view), "statusbar-text", link_uri, NULL); + g_object_set (view, "statusbar-text", link_uri, NULL); } #define MIDORI_KEYS_MODIFIER_MASK (GDK_SHIFT_MASK | GDK_CONTROL_MASK \ @@ -1195,47 +1252,33 @@ gtk_widget_button_press_event_cb (WebKitWebView* web_view, case 1: if (!link_uri) return FALSE; - #if HAVE_OSX - /* FIXME: Test for Command key */ - if (0) - #else - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) - #endif + if (MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)) { /* Open link in new tab */ background = view->open_tabs_in_the_background; - if (event->state & GDK_SHIFT_MASK) + if (MIDORI_MOD_BACKGROUND (event->state)) background = !background; g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, link_uri, background); return TRUE; } - else if (event->state & GDK_SHIFT_MASK) + else if (MIDORI_MOD_NEW_WINDOW (event->state)) { /* Open link in new window */ g_signal_emit (view, signals[NEW_WINDOW], 0, link_uri); return TRUE; } - else if (event->state & GDK_MOD1_MASK) - { - /* Open link in new tab */ - background = view->open_tabs_in_the_background; - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) - background = !background; - g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, link_uri, background); - return TRUE; - } break; case 2: if (link_uri) { /* Open link in new tab */ background = view->open_tabs_in_the_background; - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (MIDORI_MOD_BACKGROUND (event->state)) background = !background; g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, link_uri, background); return TRUE; } - else if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + else if (MIDORI_MOD_SCROLL (event->state)) { midori_view_set_zoom_level (MIDORI_VIEW (view), 1.0); return FALSE; /* Allow Ctrl + Middle click */ @@ -1262,38 +1305,61 @@ gtk_widget_button_press_event_cb (WebKitWebView* web_view, GDK_SELECTION_PRIMARY); if ((uri = gtk_clipboard_wait_for_text (clipboard))) { - KatzeArray* empty_array = katze_array_new (KATZE_TYPE_ITEM); guint i = 0; while (uri[i++] != '\0') if (uri[i] == '\n' || uri[i] == '\r') uri[i] = ' '; - new_uri = sokoke_magic_uri (g_strstrip (uri), empty_array); - g_object_unref (empty_array); - if (!new_uri) + g_strstrip (uri); + + /* Hold Alt to search for the selected word */ + if (event->state & GDK_MOD1_MASK) { - gchar* search; - g_object_get (view->settings, "location-entry-search", - &search, NULL); - new_uri = sokoke_search_uri (search, uri); + new_uri = sokoke_magic_uri (uri); + if (!new_uri) + { + gchar* search; + g_object_get (view->settings, "location-entry-search", + &search, NULL); + new_uri = sokoke_search_uri (search, uri); + } + katze_assign (uri, new_uri); } - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + else if (!strstr (uri, "://")) + { + g_free (uri); + return FALSE; + } + + if (MIDORI_MOD_NEW_TAB (event->state)) { background = view->open_tabs_in_the_background; - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (MIDORI_MOD_BACKGROUND (event->state)) background = !background; - g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, new_uri, background); + g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, uri, background); } else { - midori_view_set_uri (MIDORI_VIEW (view), new_uri); + midori_view_set_uri (MIDORI_VIEW (view), uri); gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (view)); } - g_free (new_uri); + g_free (uri); return TRUE; } - g_free (uri); } break; + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) + case 3: + if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + { + /* Ctrl + Right-click suppresses javascript button handling */ + GtkWidget* menu = gtk_menu_new (); + midori_view_populate_popup (view, menu, TRUE); + katze_widget_popup (GTK_WIDGET (web_view), GTK_MENU (menu), event, + KATZE_MENU_POSITION_CURSOR); + return TRUE; + } + break; + #endif case 8: midori_view_go_back (view); return TRUE; @@ -1324,11 +1390,13 @@ gtk_widget_key_press_event_cb (WebKitWebView* web_view, GdkEventKey* event, MidoriView* view) { - guint character = gdk_unicode_to_keyval (event->keyval); + guint character; if (event->keyval == '.' || event->keyval == '/' || event->keyval == GDK_KP_Divide) character = '\0'; - else if (!view->find_while_typing) + else if (view->find_while_typing) + character = gdk_unicode_to_keyval (event->keyval); + else return FALSE; /* Skip control characters */ @@ -1339,9 +1407,9 @@ gtk_widget_key_press_event_cb (WebKitWebView* web_view, && !webkit_web_view_can_paste_clipboard (web_view)) { gchar* text = character ? g_strdup_printf ("%c", character) : g_strdup (""); - g_signal_emit (view, signals[SEARCH_TEXT], 0, TRUE, text); g_free (text); + return TRUE; } return FALSE; @@ -1354,7 +1422,7 @@ gtk_widget_scroll_event_cb (WebKitWebView* web_view, { event->state = event->state & MIDORI_KEYS_MODIFIER_MASK; - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (MIDORI_MOD_SCROLL (event->state)) { if (event->direction == GDK_SCROLL_DOWN) midori_view_set_zoom_level (view, @@ -1396,6 +1464,14 @@ midori_web_view_menu_new_window_activate_cb (GtkWidget* widget, g_signal_emit (view, signals[NEW_WINDOW], 0, view->link_uri); } +static void +midori_web_view_menu_web_app_activate_cb (GtkWidget* widget, + MidoriView* view) +{ + /* FIXME: Use the same binary that is running right now */ + sokoke_spawn_program ("midori -a", view->link_uri, FALSE); +} + static void midori_web_view_menu_link_copy_activate_cb (GtkWidget* widget, MidoriView* view) @@ -1518,7 +1594,9 @@ midori_web_view_menu_new_tab_activate_cb (GtkWidget* widget, } else { - gchar* uri = sokoke_magic_uri (data, NULL); + gchar* uri = sokoke_magic_uri (data); + if (!uri) + uri = g_strdup (data); g_signal_emit (view, signals[NEW_TAB], 0, uri, view->open_tabs_in_the_background); g_free (uri); @@ -1589,6 +1667,21 @@ midori_web_view_menu_add_bookmark_activate_cb (GtkWidget* widget, g_signal_emit (view, signals[ADD_BOOKMARK], 0, view->link_uri); } +#if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) +static void +midori_web_view_menu_inspect_element_activate_cb (GtkWidget* widget, + MidoriView* view) +{ + WebKitWebInspector* inspector; + gint x, y; + + inspector = webkit_web_view_get_inspector (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); + x = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "x")); + y = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "y")); + webkit_web_inspector_inspect_coordinates (inspector, x, y); +} +#endif + static GtkWidget* midori_view_insert_menu_item (GtkMenuShell* menu, gint position, @@ -1626,19 +1719,18 @@ midori_view_insert_menu_item (GtkMenuShell* menu, } static void -webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, - GtkWidget* menu, - MidoriView* view) +midori_view_populate_popup (MidoriView* view, + GtkWidget* menu, + gboolean manual) { - MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (GTK_WIDGET (view)); + WebKitWebView* web_view = WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view); + GtkWidget* widget = GTK_WIDGET (view); + MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (widget); GtkActionGroup* actions = midori_browser_get_action_group (browser); GtkMenuShell* menu_shell = GTK_MENU_SHELL (menu); - GtkWidget* widget = GTK_WIDGET (view); GtkWidget* menuitem; GtkWidget* icon; - #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) gchar* stock_id; - #endif GList* items; gboolean has_selection; gboolean is_editable; @@ -1653,7 +1745,7 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, gboolean is_image; gboolean is_media; - gdk_window_get_pointer (GTK_WIDGET (web_view)->window, &x, &y, NULL); + gdk_window_get_pointer (view->web_view->window, &x, &y, NULL); event.x = x; event.y = y; katze_object_assign (view->hit_test, @@ -1719,12 +1811,83 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, webkit_web_view_can_undo (web_view)); gtk_menu_shell_prepend (menu_shell, menuitem); #endif + if (manual) + { + menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( + gtk_action_group_get_action (actions, "Cut")); + gtk_widget_set_sensitive (menuitem, + webkit_web_view_can_cut_clipboard (web_view)); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( + gtk_action_group_get_action (actions, "Copy")); + gtk_widget_set_sensitive (menuitem, + webkit_web_view_can_copy_clipboard (web_view)); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( + gtk_action_group_get_action (actions, "Paste")); + gtk_widget_set_sensitive (menuitem, + webkit_web_view_can_paste_clipboard (web_view)); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( + gtk_action_group_get_action (actions, "Delete")); + gtk_widget_set_sensitive (menuitem, + webkit_web_view_can_cut_clipboard (web_view)); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = gtk_separator_menu_item_new (); + gtk_widget_show (menuitem); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( + gtk_action_group_get_action (actions, "SelectAll")); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + /* FIXME: We are missing Font, Input Methods and Insert Character */ + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) + if (katze_object_get_boolean (view->settings, "enable-developer-extras")) + { + menuitem = gtk_separator_menu_item_new (); + gtk_widget_show (menuitem); + gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); + menuitem = midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, + _("Inspect _Element"), NULL, + G_CALLBACK (midori_web_view_menu_inspect_element_activate_cb), + widget); + gtk_widget_show (menuitem); + g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), "x", GINT_TO_POINTER (x)); + g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), "y", GINT_TO_POINTER (y)); + } + #endif + } return; } + items = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (menu)); + menuitem = (GtkWidget*)g_list_nth_data (items, 0); + /* Form control: no items */ + if (!manual && !menuitem) + { + g_list_free (items); + return; + } + /* Form control: separator and Inspect element */ + if (!manual && GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (menuitem) && g_list_length (items) == 2) + { + gtk_widget_destroy (menuitem); + g_list_free (items); + return; + } + g_list_free (items); + /* Link and/ or image, but falsely reported as document */ + if (is_document) + { + if (GTK_IS_IMAGE_MENU_ITEM (menuitem)) + { + icon = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menuitem)); + gtk_image_get_stock (GTK_IMAGE (icon), &stock_id, NULL); + if (stock_id && !strcmp (stock_id, GTK_STOCK_OPEN)) + return; + } + } + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) - /* FIXME: We can't re-implement Open in Frame or Inspect page, - so we can't replace the default document menu */ if (!is_document) { items = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (menu)); @@ -1744,13 +1907,16 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, view->open_tabs_in_the_background ? _("Open Link in _Foreground Tab") - : _("Open Link in _Background Tab"), STOCK_TAB_NEW, + : _("Open Link in _Background Tab"), NULL, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_background_tab_activate_cb), widget); midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, _("Open Link in New _Window"), STOCK_WINDOW_NEW, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_new_window_activate_cb), widget); midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, - _("_Copy Link destination"), NULL, + _("Open Link as Web A_pplication"), NULL, + G_CALLBACK (midori_web_view_menu_web_app_activate_cb), widget); + midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, + _("Copy Link de_stination"), NULL, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_link_copy_activate_cb), widget); midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, view->ask_for_destination_folder ? _("_Save Link destination") @@ -1797,6 +1963,13 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, _("Download with Download _Manager"), STOCK_TRANSFER, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_video_download_activate_cb), widget); } + + if (has_selection) + { + gtk_menu_shell_append (menu_shell, gtk_separator_menu_item_new ()); + midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, NULL, GTK_STOCK_COPY, + G_CALLBACK (midori_web_view_menu_copy_activate_cb), widget); + } #else if (view->link_uri) { @@ -1887,10 +2060,6 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, midori_view_insert_menu_item (menu_shell, 0, _("_Search the Web"), GTK_STOCK_FIND, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_search_web_activate_cb), widget); - gtk_menu_shell_append (menu_shell, gtk_separator_menu_item_new ()); - midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, - NULL, GTK_STOCK_COPY, - G_CALLBACK (midori_web_view_menu_copy_activate_cb), widget); #else items = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (menu)); menuitem = (GtkWidget*)g_list_nth_data (items, 0); @@ -1921,14 +2090,12 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_new_tab_activate_cb), widget); g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), "uri", view->selected_text); } - /* FIXME: view selection source */ } if (is_document) { - /* FIXME: We can't re-implement Open in Frame or Inspect page - #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) */ - #if 0 + if (manual) + { menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( gtk_action_group_get_action (actions, "Back")); gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); @@ -1941,7 +2108,9 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( gtk_action_group_get_action (actions, "Reload")); gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); - #else + } + else + { items = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (menu)); #if HAVE_HILDON gtk_widget_hide (g_list_nth_data (items, 2)); @@ -1961,12 +2130,12 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, } } g_list_free (items); - #endif + } + gtk_menu_shell_append (menu_shell, gtk_separator_menu_item_new ()); menuitem = sokoke_action_create_popup_menu_item ( gtk_action_group_get_action (actions, "UndoTabClose")); gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); - gtk_menu_shell_append (menu_shell, gtk_separator_menu_item_new ()); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) /* if (webkit_web_view_get_main_frame (web_view) != frame_under_mouse) @@ -1978,11 +2147,6 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, _("Open _Frame in New Window"), NULL, G_CALLBACK (midori_web_view_menu_frame_new_window_activate_cb), widget); } */ - - /* FIXME: There is currently no API to inspect an URI - midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, - _("Inspect page"), NULL, - G_CALLBACK (midori_web_view_menu_inspect_page_activate_cb), widget); */ #endif if (!g_object_get_data (G_OBJECT (browser), "midori-toolbars-visible")) @@ -2070,13 +2234,34 @@ webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, gtk_menu_shell_append (menu_shell, menuitem); } + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 17) + if ((!is_document || manual) + && katze_object_get_boolean (view->settings, "enable-developer-extras")) + { + gtk_menu_shell_append (menu_shell, gtk_separator_menu_item_new ()); + menuitem = midori_view_insert_menu_item (menu_shell, -1, + _("Inspect _Element"), NULL, + G_CALLBACK (midori_web_view_menu_inspect_element_activate_cb), widget); + g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), "x", GINT_TO_POINTER (x)); + g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), "y", GINT_TO_POINTER (y)); + } + #endif + gtk_widget_show_all (menu); } +static void +webkit_web_view_populate_popup_cb (WebKitWebView* web_view, + GtkWidget* menu, + MidoriView* view) +{ + midori_view_populate_popup (view, menu, FALSE); +} + #if HAVE_HILDON static void midori_view_web_view_tap_and_hold_cb (GtkWidget* web_view, - MidoriView* view) + gpointer data) { gint x, y; GdkEvent event; @@ -2377,9 +2562,8 @@ midori_view_init (MidoriView* view) { view->uri = NULL; view->title = NULL; - view->mime_type = g_strdup ("text/html"); - view->icon = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET (view), GTK_STOCK_FILE, - GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); + view->mime_type = g_strdup (""); + view->icon = NULL; view->progress = 0.0; view->load_status = MIDORI_LOAD_FINISHED; view->minimized = FALSE; @@ -2718,10 +2902,11 @@ midori_view_get_progress (MidoriView* view) return view->progress; } -static WebKitWebView* -webkit_web_inspector_inspect_web_view_cb (gpointer inspector, - WebKitWebView* web_view, - MidoriView* view) +static void +midori_view_web_inspector_construct_window (gpointer inspector, + WebKitWebView* web_view, + GtkWidget* inspector_view, + MidoriView* view) { gchar* title; GtkWidget* window; @@ -2731,7 +2916,6 @@ webkit_web_inspector_inspect_web_view_cb (gpointer inspector, GtkIconTheme* icon_theme; GdkPixbuf* icon; GdkPixbuf* gray_icon; - GtkWidget* inspector_view; title = g_strdup_printf (_("Inspect page - %s"), ""); window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); @@ -2739,7 +2923,7 @@ webkit_web_inspector_inspect_web_view_cb (gpointer inspector, g_free (title); toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (view)); - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL (toplevel)) + if (gtk_widget_is_toplevel (toplevel)) { screen = gtk_window_get_screen (GTK_WINDOW (toplevel)); width = gdk_screen_get_width (screen) / 1.7; @@ -2765,19 +2949,54 @@ webkit_web_inspector_inspect_web_view_cb (gpointer inspector, } else gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (window), "midori"); - inspector_view = webkit_web_view_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), inspector_view); - - /* FIXME: Implement web inspector signals properly - FIXME: Save and restore window size - FIXME: Update window title with URI */ gtk_widget_show_all (window); - /* inspector_view = webkit_web_view_new (); - gtk_widget_show (inspector_view); - g_signal_emit (view, signals[ATTACH_INSPECTOR], 0, inspector_view); */ + + /* FIXME: Update window title with URI */ +} + +static WebKitWebView* +midori_view_web_inspector_inspect_web_view_cb (gpointer inspector, + WebKitWebView* web_view, + MidoriView* view) +{ + GtkWidget* inspector_view = webkit_web_view_new (); + #if HAVE_HILDON + gtk_widget_tap_and_hold_setup (view->web_view, NULL, NULL, 0); + g_signal_connect (view->web_view, "tap-and-hold", + G_CALLBACK (midori_view_web_view_tap_and_hold_cb), NULL); + #endif + midori_view_web_inspector_construct_window (inspector, + web_view, inspector_view, view); return WEBKIT_WEB_VIEW (inspector_view); } +static gboolean +midori_view_web_inspector_attach_window_cb (gpointer inspector, + MidoriView* view) +{ + GtkWidget* inspector_view = katze_object_get_object (inspector, "web-view"); + g_signal_emit (view, signals[ATTACH_INSPECTOR], 0, inspector_view); + g_object_unref (inspector_view); + return TRUE; +} + +static gboolean +midori_view_web_inspector_detach_window_cb (gpointer inspector, + MidoriView* view) +{ + GtkWidget* inspector_view = katze_object_get_object (inspector, "web-view"); + GtkWidget* parent = gtk_widget_get_parent (inspector_view); + if (GTK_IS_WINDOW (parent)) + return FALSE; + gtk_widget_hide (parent); + gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (parent), inspector_view); + midori_view_web_inspector_construct_window (inspector, + WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), inspector_view, view); + g_object_unref (inspector_view); + return TRUE; +} + static void midori_view_construct_web_view (MidoriView* view) { @@ -2794,6 +3013,8 @@ midori_view_construct_web_view (MidoriView* view) #if HAVE_HILDON gtk_widget_tap_and_hold_setup (view->web_view, NULL, NULL, 0); + g_signal_connect (view->web_view, "tap-and-hold", + G_CALLBACK (midori_view_web_view_tap_and_hold_cb), NULL); #endif g_object_connect (view->web_view, @@ -2834,10 +3055,6 @@ midori_view_construct_web_view (MidoriView* view) gtk_widget_scroll_event_cb, view, "signal::populate-popup", webkit_web_view_populate_popup_cb, view, - #if HAVE_HILDON - "signal::tap-and-hold", - midori_view_web_view_tap_and_hold_cb, view, - #endif "signal::console-message", webkit_web_view_console_message_cb, view, "signal::window-object-cleared", @@ -2878,8 +3095,15 @@ midori_view_construct_web_view (MidoriView* view) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view), view->web_view); inspector = katze_object_get_object (view->web_view, "web-inspector"); - g_object_connect (inspector, "signal::inspect-web-view", - webkit_web_inspector_inspect_web_view_cb, view, NULL); + g_object_connect (inspector, + "signal::inspect-web-view", + midori_view_web_inspector_inspect_web_view_cb, view, + "signal::attach-window", + midori_view_web_inspector_attach_window_cb, view, + "signal::detach-window", + midori_view_web_inspector_detach_window_cb, view, + NULL); + g_object_unref (inspector); } /** @@ -2897,15 +3121,14 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view, g_return_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view)); /* Treat "about:blank" and "" equally, see midori_view_is_blank(). */ - if (!g_strcmp0 (uri, "about:blank")) uri = ""; - if (!uri) uri = ""; + if (!uri || !strcmp (uri, "about:blank")) uri = ""; if (1) { if (!view->web_view) midori_view_construct_web_view (view); - if (view->speed_dial_in_new_tabs && !g_strcmp0 (uri, "")) + if (view->speed_dial_in_new_tabs && !strcmp (uri, "")) { #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) SoupServer* res_server; @@ -2916,11 +3139,13 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view, gchar* speed_dial_body; gchar* body_fname; gchar* stock_root; + gchar* filepath; katze_assign (view->uri, g_strdup ("")); - g_file_get_contents (MDATADIR "/midori/res/speeddial-head.html", - &speed_dial_head, NULL, NULL); + filepath = sokoke_find_data_filename ("midori/res/speeddial-head.html"); + g_file_get_contents (filepath, &speed_dial_head, NULL, NULL); + g_free (filepath); if (G_UNLIKELY (!speed_dial_head)) speed_dial_head = g_strdup (""); @@ -2936,13 +3161,15 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view, body_fname = g_build_filename (sokoke_set_config_dir (NULL), "speeddial.json", NULL); - if (!g_file_test (body_fname, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (body_fname, F_OK) != 0) { - if (g_file_get_contents (MDATADIR "/midori/res/speeddial.json", + filepath = sokoke_find_data_filename ("midori/res/speeddial.json"); + if (g_file_get_contents (filepath, &speed_dial_body, NULL, NULL)) g_file_set_contents (body_fname, speed_dial_body, -1, NULL); else speed_dial_body = g_strdup (""); + g_free (filepath); } else g_file_get_contents (body_fname, &speed_dial_body, NULL, NULL); @@ -2958,7 +3185,11 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view, "{are_you_sure}", _("Are you sure you want to delete this shortcut?"), NULL); - #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) + webkit_web_frame_load_alternate_string ( + webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)), + data, "about:blank", "about:blank"); + #elif WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 6) webkit_web_frame_load_alternate_string ( webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)), data, res_root, "about:blank"); @@ -2974,62 +3205,166 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view, g_free (speed_dial_body); g_free (body_fname); } - /* This is not prefectly elegant, but creating an - error page inline is the simplest solution. */ - else if (g_str_has_prefix (uri, "error:")) + /* This is not prefectly elegant, but creating + special pages inline is the simplest solution. */ + else if (g_str_has_prefix (uri, "error:") || g_str_has_prefix (uri, "about:")) { data = NULL; #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) if (!strncmp (uri, "error:nodisplay ", 16)) { gchar* title; + gchar* logo_path; + gchar* logo_uri; katze_assign (view->uri, g_strdup (&uri[16])); title = g_strdup_printf (_("Document cannot be displayed")); + logo_path = sokoke_find_data_filename ("midori/logo-shade.png"); + logo_uri = g_filename_to_uri (logo_path, NULL, NULL); + g_free (logo_path); data = g_strdup_printf ( "%s" "

%s

" - "" + "" "

The document %s of type '%s' cannot be displayed." "", - title, title, view->uri, view->mime_type); + title, title, logo_uri, view->uri, view->mime_type); g_free (title); + g_free (logo_uri); } #endif if (!strncmp (uri, "error:nodocs ", 13)) { gchar* title; + gchar* logo_path; + gchar* logo_uri; katze_assign (view->uri, g_strdup (&uri[13])); title = g_strdup_printf (_("No documentation installed")); + logo_path = sokoke_find_data_filename ("midori/logo-shade.png"); + logo_uri = g_filename_to_uri (logo_path, NULL, NULL); + g_free (logo_path); data = g_strdup_printf ( "%s" "

%s

" - "" + "" "

There is no documentation installed at %s." "You may want to ask your distribution or " "package maintainer for it or if this a custom build " "verify that the build is setup properly." "", - title, title, view->uri); + title, title, logo_uri, view->uri); g_free (title); + g_free (logo_uri); } - if (data) + else if (!strcmp (uri, "about:version")) { - webkit_web_view_load_html_string ( - WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), data, view->uri); - g_free (data); - g_object_notify (G_OBJECT (view), "uri"); - if (view->item) - katze_item_set_uri (view->item, uri); - return; + gchar** argument_vector = sokoke_get_argv (NULL); + gchar* command_line = g_strjoinv (" ", argument_vector); + gchar* ident = katze_object_get_string (view->settings, "user-agent"); + #if defined (G_OS_WIN32) + gchar* sys_name = g_strdup ("Windows"); + #else + gchar* sys_name; + struct utsname name; + if (uname (&name) != -1) + sys_name = g_strdup_printf ("%s %s", name.sysname, name.machine); + else + sys_name = g_strdup ("Unix"); + #endif + + katze_assign (view->uri, g_strdup (uri)); + #ifndef WEBKIT_USER_AGENT_MAJOR_VERSION + #define WEBKIT_USER_AGENT_MAJOR_VERSION 532 + #define WEBKIT_USER_AGENT_MINOR_VERSION 1 + #endif + #if defined (HAVE_LIBSOUP_2_29_3) + #define LIBSOUP_VERSION "2.29.3" + #elif defined (HAVE_LIBSOUP_2_27_90) + #define LIBSOUP_VERSION "2.27.90" + #else + #define LIBSOUP_VERSION "2.25.2" + #endif + #ifdef G_ENABLE_DEBUG + #define DEBUGGING " (Debug)" + #else + #define DEBUGGING "" + #endif + data = g_strdup_printf ( + "about:version" + "

about:version

" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "
Command line%s
Midori" PACKAGE_VERSION "%s
WebKitGTK+%d.%d.%d (%d.%d.%d)
GTK+%d.%d.%d (%d.%d.%d)
Glib%d.%d.%d (%d.%d.%d)
libsoup%s
sqlite3%s
libnotify%s
libidn%s
libunique%s
libhildon%s
Platform%s
Identification%s
" + "", + command_line, + DEBUGGING, + WEBKIT_MAJOR_VERSION, + WEBKIT_MINOR_VERSION, + WEBKIT_MICRO_VERSION, + webkit_major_version (), + webkit_minor_version (), + webkit_micro_version (), + GTK_MAJOR_VERSION, GTK_MINOR_VERSION, GTK_MICRO_VERSION, + gtk_major_version, gtk_minor_version, gtk_micro_version, + GLIB_MAJOR_VERSION, GLIB_MINOR_VERSION, GLIB_MICRO_VERSION, + glib_major_version, glib_minor_version, glib_micro_version, + LIBSOUP_VERSION, + HAVE_SQLITE ? "Yes" : "No", + HAVE_LIBNOTIFY ? "Yes" : "No", + HAVE_LIBIDN ? "Yes" : "No", + HAVE_UNIQUE ? "Yes" : "No", + HAVE_HILDON ? "Yes" : "No", + sys_name, ident); + g_free (command_line); + g_free (ident); + g_free (sys_name); } + else + { + katze_assign (view->uri, g_strdup (uri)); + data = g_strdup_printf ( + "%s

%s

" + "" + "", view->uri, view->uri); + } + + webkit_web_view_load_html_string ( + WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), data, view->uri); + g_free (data); + g_object_notify (G_OBJECT (view), "uri"); + if (view->item) + katze_item_set_uri (view->item, uri); + return; } else if (g_str_has_prefix (uri, "javascript:")) { - midori_view_execute_script (view, &uri[11], NULL); + gboolean result; + gchar* exception; + + result = midori_view_execute_script (view, &uri[11], &exception); + if (!result) + { + sokoke_message_dialog (GTK_MESSAGE_ERROR, "javascript:", exception); + g_free (exception); + } } else if (g_str_has_prefix (uri, "mailto:") || g_str_has_prefix (uri, "tel:") @@ -3317,6 +3652,23 @@ midori_view_tab_label_menu_duplicate_tab_cb (GtkWidget* menuitem, g_signal_emit (view, signals[NEW_VIEW], 0, new_view, where); } +static void +midori_view_browser_close_tabs_cb (GtkWidget* view, + gpointer data) +{ + GtkWidget* remaining_view = data; + if (view != remaining_view) + gtk_widget_destroy (view); +} + +static void +midori_view_tab_label_menu_close_other_tabs_cb (GtkWidget* menuitem, + GtkWidget* view) +{ + MidoriBrowser* browser = midori_browser_get_for_widget (view); + midori_browser_foreach (browser, midori_view_browser_close_tabs_cb, view); +} + static void midori_view_tab_label_menu_minimize_tab_cb (GtkWidget* menuitem, MidoriView* view) @@ -3383,6 +3735,10 @@ midori_view_get_tab_menu (MidoriView* view) G_CALLBACK (midori_view_tab_label_menu_minimize_tab_cb), view); menuitem = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); + menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Close ot_her Tabs")); + gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); + g_signal_connect (menuitem, "activate", + G_CALLBACK (midori_view_tab_label_menu_close_other_tabs_cb), view); menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE, NULL); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); g_signal_connect (menuitem, "activate", @@ -3424,16 +3780,12 @@ midori_view_tab_close_clicked (GtkWidget* tab_close, } static void -midori_view_tab_icon_style_set_cb (GtkWidget* tab_icon, +midori_view_tab_icon_style_set_cb (GtkWidget* tab_close, GtkStyle* previous_style) { - GtkSettings* gtk_settings; - gint width, height; - - gtk_settings = gtk_widget_get_settings (tab_icon); - gtk_icon_size_lookup_for_settings (gtk_settings, GTK_ICON_SIZE_MENU, - &width, &height); - gtk_widget_set_size_request (tab_icon, width + 4, height + 4); + GtkRequisition size; + gtk_widget_size_request (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (tab_close)), &size); + gtk_widget_set_size_request (tab_close, size.width, size.height); } static void @@ -3600,6 +3952,7 @@ midori_view_get_proxy_tab_label (MidoriView* view) GtkWidget* hbox; GtkRcStyle* rcstyle; GtkWidget* image; + GtkWidget* align; g_return_val_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view), NULL); @@ -3627,17 +3980,18 @@ midori_view_get_proxy_tab_label (MidoriView* view) gtk_widget_modify_style (view->tab_close, rcstyle); g_object_unref (rcstyle); image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (view->tab_close), image); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (image), 0.0, 0.5); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view->tab_close), image); + align = gtk_alignment_new (1.0, 0.0, 0.0, 0.0); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), view->tab_close); #if HAVE_OSX gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), view->tab_icon, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), view->tab_title, FALSE, TRUE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), view->tab_close, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), align, FALSE, FALSE, 0); #else gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), view->tab_icon, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), view->tab_title, FALSE, TRUE, 0); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), view->tab_close, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), align, FALSE, FALSE, 0); #endif gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (event_box)); @@ -3779,22 +4133,27 @@ midori_view_can_zoom_out (MidoriView* view) gboolean midori_view_can_view_source (MidoriView* view) { - const gchar* uri = view->uri; + #if GLIB_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + gchar* content_type; + gchar* text_type; + #endif g_return_val_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view), FALSE); - /* FIXME: Consider other types that are also text */ - if (!g_str_has_prefix (view->mime_type, "text/") - && !g_strrstr (view->mime_type, "xml")) + if (midori_view_is_blank (view)) return FALSE; - if (!uri) - return FALSE; - if (g_str_has_prefix (uri, "http://") || g_str_has_prefix (uri, "https://")) - return TRUE; - if (g_str_has_prefix (uri, "file://")) - return TRUE; - return FALSE; + #if GLIB_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + content_type = g_content_type_from_mime_type (view->mime_type); + text_type = g_content_type_from_mime_type ("text/plain"); + return g_content_type_is_a (content_type, text_type); + #elif defined (G_OS_UNIX) + return g_content_type_is_a (view->mime_type, "text/plain"); + #else + return g_str_has_prefix (view->mime_type, "text/") + || g_strrstr (view->mime_type, "xml") + || g_strrstr (view->mime_type, "javascript"); + #endif } #define can_do(what) \ @@ -3836,8 +4195,12 @@ midori_view_reload (MidoriView* view, #endif if (view->title && strstr (title, view->title)) webkit_web_view_open (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), view->uri); - else if (midori_view_is_blank (view)) - midori_view_set_uri (view, view->uri); + else if (!(view->uri && *view->uri && strncmp (view->uri, "about:", 6))) + { + gchar* uri = g_strdup (view->uri); + midori_view_set_uri (view, uri); + g_free (uri); + } else if (from_cache) webkit_web_view_reload (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); else @@ -3922,6 +4285,68 @@ midori_view_go_forward (MidoriView* view) webkit_web_view_go_forward (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); } +/** + * midori_view_get_previous_page + * @view: a #MidoriView + * + * Determines the previous sub-page in the view. + * + * Return value: an URI, or %NULL + * + * Since: 0.2.3 + **/ +const gchar* +midori_view_get_previous_page (MidoriView* view) +{ + static gchar* uri = NULL; + WebKitWebFrame* web_frame; + JSContextRef js_context; + + g_return_val_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view), NULL); + + web_frame = webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); + js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); + katze_assign (uri, sokoke_js_script_eval (js_context, + "(function (l) { for (i in l) " + "if ((l[i].rel && l[i].rel == 'prev') " + " || (l[i].innerHTML" + " && l[i].innerHTML.toLowerCase ().indexOf ('prev') != -1)) " + "{ return l[i].href; } return 0; })(" + "document.getElementsByTagName ('a'));", NULL)); + return uri && uri[0] != '0' ? uri : NULL; +} + +/** + * midori_view_get_next_page + * @view: a #MidoriView + * + * Determines the next sub-page in the view. + * + * Return value: an URI, or %NULL + * + * Since: 0.2.3 + **/ +const gchar* +midori_view_get_next_page (MidoriView* view) +{ + static gchar* uri = NULL; + WebKitWebFrame* web_frame; + JSContextRef js_context; + + g_return_val_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view), NULL); + + web_frame = webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); + js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); + katze_assign (uri, sokoke_js_script_eval (js_context, + "(function (l) { for (i in l) " + "if ((l[i].rel && l[i].rel == 'next') " + " || (l[i].innerHTML" + " && l[i].innerHTML.toLowerCase ().indexOf ('next') != -1)) " + "{ return l[i].href; } return 0; })(" + "document.getElementsByTagName ('a'));", NULL)); + return uri && uri[0] != '0' ? uri : NULL; +} + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 5) static GtkWidget* midori_view_print_create_custom_widget_cb (GtkPrintOperation* operation, @@ -3959,6 +4384,14 @@ midori_view_print_custom_widget_apply_cb (GtkPrintOperation* operation, } #endif +static void +midori_view_print_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + /** * midori_view_print * @view: a #MidoriView @@ -3996,13 +4429,13 @@ midori_view_print (MidoriView* view) { GtkWidget* window = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (view)); GtkWidget* dialog = gtk_message_dialog_new ( - GTK_WIDGET_TOPLEVEL (window) ? GTK_WINDOW (window) : NULL, + gtk_widget_is_toplevel (window) ? GTK_WINDOW (window) : NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", error->message); g_error_free (error); g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); + G_CALLBACK (midori_view_print_response_cb), NULL); gtk_widget_show (dialog); } #else @@ -4100,22 +4533,24 @@ midori_view_execute_script (MidoriView* view, WebKitWebFrame* web_frame; JSContextRef js_context; gchar* script_decoded; + gchar* result; + gboolean success; g_return_val_if_fail (MIDORI_IS_VIEW (view), FALSE); g_return_val_if_fail (script != NULL, FALSE); - /* FIXME Actually store exception. */ web_frame = webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view)); js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); if ((script_decoded = soup_uri_decode (script))) { - webkit_web_view_execute_script (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), - script_decoded); + result = sokoke_js_script_eval (js_context, script_decoded, exception); g_free (script_decoded); } else - webkit_web_view_execute_script (WEBKIT_WEB_VIEW (view->web_view), script); - return TRUE; + result = sokoke_js_script_eval (js_context, script, exception); + success = result != NULL; + g_free (result); + return success; } /** @@ -4246,8 +4681,8 @@ thumb_view_load_status_cb (MidoriView* thumb_view, g_signal_handlers_disconnect_by_func ( thumb_view, thumb_view_load_status_cb, view); - /* Destroying the view here may trigger a WebKitGTK+ bug */ - #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) + /* Destroying the view here may trigger a WebKitGTK+ 1.1.14 bug */ + #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) || WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (thumb_view)); view->thumb_view = NULL; #endif @@ -4291,9 +4726,9 @@ midori_view_speed_dial_inject_thumb (MidoriView* view, /* We use an empty label. It's not invisible but at least hard to spot. */ label = gtk_event_box_new (); gtk_notebook_set_tab_label (GTK_NOTEBOOK (notebook), view->thumb_view, label); - g_object_unref (notebook); gtk_widget_show (view->thumb_view); } + g_object_unref (notebook); thumb_view = view->thumb_view; settings = g_object_new (MIDORI_TYPE_WEB_SETTINGS, "enable-scripts", FALSE, "enable-plugins", FALSE, "auto-load-images", TRUE, NULL); @@ -4306,7 +4741,7 @@ midori_view_speed_dial_inject_thumb (MidoriView* view, } /** - * midori_view_speed_dial_save + * midori_view_speed_dial_get_thumb * @web_view: a #WebkitView * @message: Console log data * diff --git a/midori/midori-view.h b/midori/midori-view.h index fc798fbd..d3fa0894 100644 --- a/midori/midori-view.h +++ b/midori/midori-view.h @@ -61,7 +61,7 @@ typedef struct _MidoriView MidoriView; typedef struct _MidoriViewClass MidoriViewClass; GType -midori_view_get_type (void); +midori_view_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* midori_view_new (KatzeNet* net); @@ -160,6 +160,12 @@ midori_view_can_go_forward (MidoriView* view); void midori_view_go_forward (MidoriView* view); +const gchar* +midori_view_get_previous_page (MidoriView* view); + +const gchar* +midori_view_get_next_page (MidoriView* view); + gboolean midori_view_can_print (MidoriView* view); diff --git a/midori/midori-viewable.c b/midori/midori-viewable.c index 2425ad39..5a8966cb 100644 --- a/midori/midori-viewable.c +++ b/midori/midori-viewable.c @@ -84,7 +84,7 @@ midori_viewable_base_init (MidoriViewableIface* iface) * Emitted when an Option menu is displayed, for instance * when the user clicks the Options button in the panel. * - * Since: 0.1.9 + * Deprecated: 0.2.3 */ signals[POPULATE_OPTION_MENU] = g_signal_new ( "populate-option-menu", diff --git a/midori/midori-viewable.h b/midori/midori-viewable.h index 80a6a108..fca3e603 100644 --- a/midori/midori-viewable.h +++ b/midori/midori-viewable.h @@ -50,7 +50,7 @@ struct _MidoriViewableIface }; GType -midori_viewable_get_type (void); +midori_viewable_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* midori_viewable_new_from_uri (const gchar* uri); diff --git a/midori/midori-websettings.c b/midori/midori-websettings.c index e8ce8b9c..d07baa01 100644 --- a/midori/midori-websettings.c +++ b/midori/midori-websettings.c @@ -86,6 +86,7 @@ struct _MidoriWebSettings gboolean remember_last_downloaded_files; gchar* http_proxy; + gchar* http_accept_language; gboolean auto_detect_proxy; MidoriIdentity identify_as; gchar* ident_string; @@ -153,6 +154,11 @@ enum PROP_AUTO_LOAD_IMAGES, PROP_ENABLE_SCRIPTS, PROP_ENABLE_PLUGINS, + PROP_ENABLE_DEVELOPER_EXTRAS, + PROP_ENABLE_HTML5_DATABASE, + PROP_ENABLE_HTML5_LOCAL_STORAGE, + PROP_ENABLE_OFFLINE_WEB_APPLICATION_CACHE, + PROP_ENABLE_PAGE_CACHE, PROP_ZOOM_TEXT_AND_IMAGES, PROP_FIND_WHILE_TYPING, PROP_KINETIC_SCROLLING, @@ -167,7 +173,8 @@ enum PROP_HTTP_PROXY, PROP_AUTO_DETECT_PROXY, PROP_IDENTIFY_AS, - PROP_IDENT_STRING, + PROP_USER_AGENT, + PROP_PREFERRED_LANGUAGES, PROP_CLEAR_PRIVATE_DATA }; @@ -525,7 +532,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) "toolbar-items", _("Toolbar Items"), _("The items to show on the toolbar"), - "TabNew,Back,Forward,ReloadStop,Location,Panel,Search,Trash", + "TabNew,Back,Forward,Next,ReloadStop,Location,Panel,Search,Trash", flags)); g_object_class_install_property (gobject_class, @@ -646,7 +653,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("The folder downloaded files are saved to"), midori_get_download_dir (), #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); #else G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); #endif @@ -668,7 +675,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Whether to ask for the destination folder when downloading a file"), FALSE, #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 15) - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); #else G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); #endif @@ -688,7 +695,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Whether to show a notification when a transfer has been completed"), TRUE, #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 3) - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); #else G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); #endif @@ -733,7 +740,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) "location-entry-search", _("Location entry Search"), _("The search to perform inside the location entry"), - "http://www.google.com/search?q=%s", + NULL, flags)); g_object_class_install_property (gobject_class, @@ -773,7 +780,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Where to open new pages"), MIDORI_TYPE_NEW_PAGE, MIDORI_NEW_PAGE_TAB, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_OPEN_EXTERNAL_PAGES_IN, @@ -783,7 +790,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Where to open externally opened pages"), MIDORI_TYPE_NEW_PAGE, MIDORI_NEW_PAGE_TAB, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_MIDDLE_CLICK_OPENS_SELECTION, @@ -819,7 +826,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Open popups in tabs"), _("Whether to open popup windows in tabs"), TRUE, - G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); /* Override properties to localize them for preference proxies */ @@ -847,6 +854,49 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Enable embedded Netscape plugin objects"), TRUE, flags)); + /* Override properties to override defaults */ + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_ENABLE_DEVELOPER_EXTRAS, + g_param_spec_boolean ( + "enable-developer-extras", + "Enable developer tools", + "Enable special extensions for developers", + TRUE, + flags)); + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 8) + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_ENABLE_HTML5_DATABASE, + g_param_spec_boolean ("enable-html5-database", + _("Enable HTML5 database support"), + _("Whether to enable HTML5 database support"), + FALSE, + flags)); + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_ENABLE_HTML5_LOCAL_STORAGE, + g_param_spec_boolean ("enable-html5-local-storage", + _("Enable HTML5 local storage support"), + _("Whether to enable HTML5 local storage support"), + FALSE, + flags)); + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 13) + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_ENABLE_OFFLINE_WEB_APPLICATION_CACHE, + g_param_spec_boolean ("enable-offline-web-application-cache", + _("Enable offline web application cache"), + _("Whether to enable offline web application cache"), + FALSE, + flags)); + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 18) + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_ENABLE_PAGE_CACHE, + g_param_spec_boolean ("enable-page-cache", + "Enable page cache", + "Whether the page cache should be used", + TRUE, + flags)); + #endif /** * MidoriWebSettings:zoom-text-and-images: @@ -862,7 +912,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Zoom Text and Images"), _("Whether to zoom text and images"), FALSE, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); /** * MidoriWebSettings:find-while-typing: @@ -904,8 +954,15 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("What type of cookies to accept"), MIDORI_TYPE_ACCEPT_COOKIES, MIDORI_ACCEPT_COOKIES_ALL, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); + /** + * MidoriWebSettings:original-cookies-only: + * + * Accept cookies from the original website only. + * + * Deprecated: 0.2.3: This value is not used. + */ g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ORIGINAL_COOKIES_ONLY, g_param_spec_boolean ( @@ -913,7 +970,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Original cookies only"), _("Accept cookies from the original website only"), FALSE, - G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_MAXIMUM_COOKIE_AGE, @@ -922,7 +979,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Maximum cookie age"), _("The maximum number of days to save cookies for"), 0, G_MAXINT, 30, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); @@ -958,7 +1015,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Remember last downloaded files"), _("Whether the last downloaded files are saved"), TRUE, - G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); @@ -969,7 +1026,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Proxy Server"), _("The proxy server used for HTTP connections"), NULL, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); /** * MidoriWebSettings:auto-detect-proxy: @@ -985,7 +1042,7 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("Detect proxy server automatically"), _("Whether to detect the proxy server automatically from the environment"), TRUE, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); /** * MidoriWebSettings:identify-as: @@ -1003,23 +1060,39 @@ midori_web_settings_class_init (MidoriWebSettingsClass* class) _("What to identify as to web pages"), MIDORI_TYPE_IDENTITY, MIDORI_IDENT_MIDORI, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); /** - * MidoriWebSettings:ident-string: - * - * The browser identification string. - * - * Since: 0.1.2 - */ + * MidoriWebSettings:user-agent: + * + * The browser identification string. + * + * Since: 0.2.3 + */ g_object_class_install_property (gobject_class, - PROP_IDENT_STRING, + PROP_USER_AGENT, g_param_spec_string ( - "ident-string", + "user-agent", _("Identification string"), _("The application identification string"), NULL, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + flags)); + + /** + * MidoriWebSettings:preferred-languages: + * + * A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages. + * + * Since: 0.2.3 + */ + g_object_class_install_property (gobject_class, + PROP_PREFERRED_LANGUAGES, + g_param_spec_string ( + "preferred-languages", + _("Preferred languages"), + _("A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""), + NULL, + flags)); /** * MidoriWebSettings:clear-private-data: @@ -1115,7 +1188,7 @@ get_sys_name (void) { struct utsname name; if (uname (&name) != -1) - sys_name = g_strdup_printf ("%s %s", name.sysname, name.machine); + sys_name = g_strdup(name.sysname); else sys_name = "Unix"; } @@ -1141,15 +1214,10 @@ generate_ident_string (MidoriIdentity identify_as) const gchar* os = #if HAVE_OSX - /* #if defined (HAVE_X86) */ - "Intel Mac OS X"; - /* #else - "PPC Mac OS X"; - #endif */ + "Mac OS X"; #elif defined (G_OS_UNIX) get_sys_name (); #elif defined (G_OS_WIN32) - // FIXME: Windows NT version "Windows"; #else "Unknown"; @@ -1157,8 +1225,7 @@ generate_ident_string (MidoriIdentity identify_as) const gchar* appname = "Midori/" G_STRINGIFY (MIDORI_MAJOR_VERSION) "." - G_STRINGIFY (MIDORI_MINOR_VERSION) "." - G_STRINGIFY (MIDORI_MICRO_VERSION); + G_STRINGIFY (MIDORI_MINOR_VERSION); const gchar* lang = pango_language_to_string (gtk_get_default_language ()); @@ -1184,8 +1251,8 @@ generate_ident_string (MidoriIdentity identify_as) "Safari/419.3 %s", os, lang, appname); case MIDORI_IDENT_FIREFOX: - return g_strdup_printf ("Mozilla/5.0 (%s; U; %s; %s; rv:1.8.1) " - "Gecko/20061010 Firefox/2.0 %s", + return g_strdup_printf ("Mozilla/5.0 (%s; U; %s; %s; rv:1.9.0.2) " + "Gecko/2008092313 Firefox/3.8 %s", platform, os, lang, appname); case MIDORI_IDENT_EXPLORER: return g_strdup_printf ("Mozilla/4.0 (compatible; " @@ -1369,6 +1436,32 @@ midori_web_settings_set_property (GObject* object, g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-plugins", g_value_get_boolean (value), NULL); break; + case PROP_ENABLE_DEVELOPER_EXTRAS: + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-developer-extras", + g_value_get_boolean (value), NULL); + break; + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 8) + case PROP_ENABLE_HTML5_DATABASE: + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-html5-database", + g_value_get_boolean (value), NULL); + break; + case PROP_ENABLE_HTML5_LOCAL_STORAGE: + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-html5-local-storage", + g_value_get_boolean (value), NULL); + break; + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 13) + case PROP_ENABLE_OFFLINE_WEB_APPLICATION_CACHE: + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-offline-web-application-cache", + g_value_get_boolean (value), NULL); + break; + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 18) + case PROP_ENABLE_PAGE_CACHE: + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-page-cache", + g_value_get_boolean (value), NULL); + break; + #endif case PROP_ZOOM_TEXT_AND_IMAGES: web_settings->zoom_text_and_images = g_value_get_boolean (value); break; @@ -1412,18 +1505,21 @@ midori_web_settings_set_property (GObject* object, katze_assign (web_settings->ident_string, string); #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 11) g_object_set (web_settings, "user-agent", string, NULL); + #else + g_object_notify (object, "user-agent"); #endif - g_object_notify (object, "ident-string"); } break; - case PROP_IDENT_STRING: + case PROP_USER_AGENT: if (web_settings->identify_as == MIDORI_IDENT_CUSTOM) - { katze_assign (web_settings->ident_string, g_value_dup_string (value)); - #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 11) - g_object_set (web_settings, "user-agent", web_settings->ident_string, NULL); - #endif - } + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 11) + g_object_set (web_settings, "WebKitWebSettings::user-agent", + web_settings->ident_string, NULL); + #endif + break; + case PROP_PREFERRED_LANGUAGES: + katze_assign (web_settings->http_accept_language, g_value_dup_string (value)); break; case PROP_CLEAR_PRIVATE_DATA: web_settings->clear_private_data = g_value_get_int (value); @@ -1584,6 +1680,32 @@ midori_web_settings_get_property (GObject* object, g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, "WebKitWebSettings::enable-plugins")); break; + case PROP_ENABLE_DEVELOPER_EXTRAS: + g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, + "WebKitWebSettings::enable-developer-extras")); + break; + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 8) + case PROP_ENABLE_HTML5_DATABASE: + g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, + "WebKitWebSettings::enable-html5-database")); + break; + case PROP_ENABLE_HTML5_LOCAL_STORAGE: + g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, + "WebKitWebSettings::enable-html5-local-storage")); + break; + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 13) + case PROP_ENABLE_OFFLINE_WEB_APPLICATION_CACHE: + g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, + "WebKitWebSettings::enable-offline-web-application-cache")); + break; + #endif + #if WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 18) + case PROP_ENABLE_PAGE_CACHE: + g_value_set_boolean (value, katze_object_get_boolean (web_settings, + "WebKitWebSettings::enable-page-cache")); + break; + #endif case PROP_ZOOM_TEXT_AND_IMAGES: g_value_set_boolean (value, web_settings->zoom_text_and_images); break; @@ -1622,7 +1744,7 @@ midori_web_settings_get_property (GObject* object, case PROP_IDENTIFY_AS: g_value_set_enum (value, web_settings->identify_as); break; - case PROP_IDENT_STRING: + case PROP_USER_AGENT: if (!g_strcmp0 (web_settings->ident_string, "")) { gchar* string = generate_ident_string (web_settings->identify_as); @@ -1630,6 +1752,9 @@ midori_web_settings_get_property (GObject* object, } g_value_set_string (value, web_settings->ident_string); break; + case PROP_PREFERRED_LANGUAGES: + g_value_set_string (value, web_settings->http_accept_language); + break; case PROP_CLEAR_PRIVATE_DATA: g_value_set_int (value, web_settings->clear_private_data); break; diff --git a/midori/midori-websettings.h b/midori/midori-websettings.h index 0826ad54..ca9f3c9e 100644 --- a/midori/midori-websettings.h +++ b/midori/midori-websettings.h @@ -149,7 +149,7 @@ midori_identity_get_type (void) G_GNUC_CONST; (midori_identity_get_type ()) GType -midori_web_settings_get_type (void); +midori_web_settings_get_type (void) G_GNUC_CONST; MidoriWebSettings* midori_web_settings_new (void); diff --git a/midori/midori.h b/midori/midori.h index 0886b7cd..44c47821 100644 --- a/midori/midori.h +++ b/midori/midori.h @@ -17,7 +17,6 @@ #include "midori-browser.h" #include "midori-extension.h" #include "midori-locationaction.h" -#include "midori-locationentry.h" #include "midori-panel.h" #include "midori-preferences.h" #include "midori-searchaction.h" diff --git a/midori/socket.c b/midori/socket.c index a5729935..2971834c 100644 --- a/midori/socket.c +++ b/midori/socket.c @@ -142,6 +142,11 @@ GSourceFuncs sock_watch_funcs = { NULL }; +gint fd_recv (gint fd, + gchar *buf, + gint len, + gint flags); + #ifdef G_OS_WIN32 static SockInfo *sock_find_from_fd (gint fd); #endif diff --git a/midori/sokoke.c b/midori/sokoke.c index 932d8e6b..657ba9a3 100644 --- a/midori/sokoke.c +++ b/midori/sokoke.c @@ -1,6 +1,7 @@ /* Copyright (C) 2007-2009 Christian Dywan Copyright (C) 2009 Dale Whittaker + Copyright (C) 2009 Alexander Butenko This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -16,7 +17,6 @@ #include #endif -#include "compat.h" #include "midori-stock.h" #if HAVE_UNISTD_H @@ -51,6 +51,44 @@ #include #endif +#if !GTK_CHECK_VERSION(2, 12, 0) + +void +gtk_widget_set_has_tooltip (GtkWidget* widget, + gboolean has_tooltip) +{ + /* Do nothing */ +} + +void +gtk_widget_set_tooltip_text (GtkWidget* widget, + const gchar* text) +{ + if (text && *text) + { + static GtkTooltips* tooltips = NULL; + if (G_UNLIKELY (!tooltips)) + tooltips = gtk_tooltips_new (); + gtk_tooltips_set_tip (tooltips, widget, text, NULL); + } +} + +void +gtk_tool_item_set_tooltip_text (GtkToolItem* toolitem, + const gchar* text) +{ + if (text && *text) + { + static GtkTooltips* tooltips = NULL; + if (G_UNLIKELY (!tooltips)) + tooltips = gtk_tooltips_new (); + + gtk_tool_item_set_tooltip (toolitem, tooltips, text, NULL); + } +} + +#endif + static gchar* sokoke_js_string_utf8 (JSStringRef js_string) { @@ -80,16 +118,23 @@ sokoke_js_script_eval (JSContextRef js_context, JSValueRef js_exception = NULL; JSValueRef js_value = JSEvaluateScript (js_context, js_script, JSContextGetGlobalObject (js_context), NULL, 0, &js_exception); - if (!js_value && exception) + JSStringRelease (js_script); + + if (!js_value) { JSStringRef js_message = JSValueToStringCopy (js_context, js_exception, NULL); + value = sokoke_js_string_utf8 (js_message); if (exception) - *exception = sokoke_js_string_utf8 (js_message); + *exception = value; + else + { + g_warning ("%s", value); + g_free (value); + } JSStringRelease (js_message); - js_value = JSValueMakeNull (js_context); + return NULL; } - JSStringRelease (js_script); js_value_string = JSValueToStringCopy (js_context, js_value, NULL); value = sokoke_js_string_utf8 (js_value_string); @@ -97,6 +142,14 @@ sokoke_js_script_eval (JSContextRef js_context, return value; } +static void +sokoke_message_dialog_response_cb (GtkWidget* dialog, + gint response, + gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + void sokoke_message_dialog (GtkMessageType message_type, const gchar* short_message, @@ -112,8 +165,8 @@ sokoke_message_dialog (GtkMessageType message_type, "%s", short_message); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), "%s", detailed_message); - g_signal_connect_swapped (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (sokoke_message_dialog_response_cb), NULL); gtk_widget_show (dialog); } @@ -223,6 +276,73 @@ sokoke_show_uri (GdkScreen* screen, #if HAVE_HILDON HildonURIAction* action = hildon_uri_get_default_action_by_uri (uri, NULL); return hildon_uri_open (uri, action, error); + + #elif defined (G_OS_WIN32) + + const gchar* fallbacks [] = { "explorer" }; + gsize i; + GAppInfo *app_info; + GFile *file; + gchar *free_uri; + + g_return_val_if_fail (uri != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (!error || !*error, FALSE); + g_return_val_if_fail (GDK_IS_SCREEN (screen) || !screen, FALSE); + + file = g_file_new_for_uri (uri); + app_info = g_file_query_default_handler (file, NULL, error); + + if (app_info != NULL) + { + GdkAppLaunchContext *context; + gboolean result; + GList l; + + context = gdk_app_launch_context_new (); + gdk_app_launch_context_set_screen (context, screen); + gdk_app_launch_context_set_timestamp (context, timestamp); + + l.data = (char *)file; + l.next = l.prev = NULL; + result = g_app_info_launch (app_info, &l, (GAppLaunchContext*)context, error); + + g_object_unref (context); + g_object_unref (app_info); + g_object_unref (file); + + if (result) + return TRUE; + } + else + g_object_unref (file); + + free_uri = g_filename_from_uri (uri, NULL, NULL); + if (free_uri) + { + gchar *quoted = g_shell_quote (free_uri); + uri = quoted; + g_free (free_uri); + free_uri = quoted; + } + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (fallbacks); i++) + { + gchar* command = g_strconcat (fallbacks[i], " ", uri, NULL); + gboolean result = g_spawn_command_line_async (command, error); + g_free (command); + if (result) + { + g_free (free_uri); + return TRUE; + } + if (error) + *error = NULL; + } + + g_free (free_uri); + + return FALSE; + #else const gchar* fallbacks [] = { "xdg-open", "exo-open", "gnome-open" }; @@ -232,8 +352,13 @@ sokoke_show_uri (GdkScreen* screen, g_return_val_if_fail (uri != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (!error || !*error, FALSE); + #if GTK_CHECK_VERSION (2, 14, 0) if (gtk_show_uri (screen, uri, timestamp, error)) return TRUE; + #else + if (g_app_info_launch_default_for_uri (uri, NULL, NULL)) + return TRUE; + #endif for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (fallbacks); i++) { @@ -320,9 +445,13 @@ sokoke_spawn_program (const gchar* command, else { /* FIXME: Implement Hildon specific version */ + gchar* uri_format; gchar* command_ready; gchar** argv; + if ((uri_format = strstr (command, "%u"))) + uri_format[1] = 's'; + if (strstr (command, "%s")) command_ready = g_strdup_printf (command, argument); else @@ -362,9 +491,9 @@ sokoke_spawn_program (const gchar* command, * @uri: an URI string * @path: location of a string pointer * - * Returns the hostname of the specified URI, - * and stores the path in @path. - * @path is at least set to "" + * Returns the hostname of the specified URI. + * + * If there is a path, it is stored in @path. * * Return value: a newly allocated hostname **/ @@ -374,24 +503,17 @@ sokoke_hostname_from_uri (const gchar* uri, { gchar* hostname; - *path = ""; - if ((hostname = g_utf8_strchr (uri, -1, '/'))) + if ((hostname = strchr (uri, '/'))) { if (hostname[1] == '/') hostname += 2; - if ((*path = g_utf8_strchr (hostname, -1, '/'))) - { - gulong offset = g_utf8_pointer_to_offset (hostname, *path); - gchar* buffer = g_malloc0 (offset + 1); - g_utf8_strncpy (buffer, hostname, offset); - hostname = buffer; - } + if ((*path = strchr (hostname, '/'))) + return g_strndup (hostname, *path - hostname); else - hostname = g_strdup (hostname); + return g_strdup (hostname); } - else - hostname = g_strdup (uri); - return hostname; + + return g_strdup (uri); } /** @@ -441,9 +563,12 @@ sokoke_hostname_to_ascii (const gchar* hostname) gchar* sokoke_uri_to_ascii (const gchar* uri) { - gchar* proto; + gchar* proto = NULL; + gchar* path = NULL; + gchar* hostname; + gchar* encoded; - if ((proto = g_utf8_strchr (uri, -1, ':'))) + if (strchr (uri, '/') && (proto = strchr (uri, ':'))) { gulong offset; gchar* buffer; @@ -454,9 +579,8 @@ sokoke_uri_to_ascii (const gchar* uri) proto = buffer; } - gchar* path; - gchar* hostname = sokoke_hostname_from_uri (uri, &path); - gchar* encoded = sokoke_hostname_to_ascii (hostname); + hostname = sokoke_hostname_from_uri (uri, &path); + encoded = sokoke_hostname_to_ascii (hostname); if (encoded) { @@ -499,9 +623,11 @@ gchar* sokoke_search_uri (const gchar* uri, gchar* escaped; gchar* search; - g_return_val_if_fail (uri != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (keywords != NULL, NULL); + if (!uri) + return g_strdup (keywords); + escaped = g_uri_escape_string (keywords, " :/", TRUE); if (strstr (uri, "%s")) search = g_strdup_printf (uri, escaped); @@ -514,32 +640,29 @@ gchar* sokoke_search_uri (const gchar* uri, /** * sokoke_magic_uri: * @uri: a string typed by a user - * @search_engines: search engines * * Takes a string that was typed by a user, * guesses what it is, and returns an URI. * - * Return value: a newly allocated URI + * If it was a search, %NULL will be returned. + * + * Return value: a newly allocated URI, or %NULL **/ gchar* -sokoke_magic_uri (const gchar* uri, - KatzeArray* search_engines) +sokoke_magic_uri (const gchar* uri) { gchar** parts; gchar* search; - const gchar* search_uri; - KatzeItem* item; g_return_val_if_fail (uri, NULL); - g_return_val_if_fail (!search_engines || - katze_array_is_a (search_engines, KATZE_TYPE_ITEM), NULL); /* Just return if it's a javascript: or mailto: uri */ - if (g_str_has_prefix (uri, "javascript:") - || g_str_has_prefix (uri, "mailto:") - || g_str_has_prefix (uri, "tel:") - || g_str_has_prefix (uri, "callto:") - || g_str_has_prefix (uri, "data:")) + if (!strncmp (uri, "javascript:", 11) + || !strncmp (uri, "mailto:", 7) + || !strncmp (uri, "tel:", 4) + || !strncmp (uri, "callto:", 7) + || !strncmp (uri, "data:", 5) + || !strncmp (uri, "about:", 6)) return g_strdup (uri); /* Add file:// if we have a local path */ if (g_path_is_absolute (uri)) @@ -556,38 +679,26 @@ sokoke_magic_uri (const gchar* uri, ((search = strchr (uri, ':')) || (search = strchr (uri, '@'))) && search[0] && !g_ascii_isalpha (search[1])) return sokoke_idn_to_punycode (g_strconcat ("http://", uri, NULL)); - if (!strcmp (uri, "localhost") || g_str_has_prefix (uri, "localhost/")) + if (!strncmp (uri, "localhost", 9) && (uri[9] == '\0' || uri[9] == '/')) return g_strconcat ("http://", uri, NULL); - parts = g_strsplit (uri, ".", 0); - if (!search && parts[0] && parts[1]) + if (!search) { - if (!(parts[1][1] == '\0' && !g_ascii_isalpha (parts[1][0]))) - if (!strchr (parts[0], ' ') && !strchr (parts[1], ' ')) - { - search = g_strconcat ("http://", uri, NULL); - g_strfreev (parts); - return sokoke_idn_to_punycode (search); - } - } - g_strfreev (parts); - /* We don't want to search? So return early. */ - if (!search_engines) - return g_strdup (uri); - search = NULL; - search_uri = NULL; - /* Do we have a keyword and a string? */ - parts = g_strsplit (uri, " ", 2); - if (parts[0]) - if ((item = katze_array_find_token (search_engines, parts[0]))) + parts = g_strsplit (uri, ".", 0); + if (parts[0] && parts[1]) { - search_uri = katze_item_get_uri (item); - search = sokoke_search_uri (search_uri, parts[1] ? parts[1] : ""); + if (!(parts[1][1] == '\0' && !g_ascii_isalpha (parts[1][0]))) + if (!strchr (parts[0], ' ') && !strchr (parts[1], ' ')) + { + search = g_strconcat ("http://", uri, NULL); + g_strfreev (parts); + return sokoke_idn_to_punycode (search); + } } - g_strfreev (parts); - return search; + g_strfreev (parts); + } + return NULL; } - /** * sokoke_format_uri_for_display: * @uri: an URI string @@ -604,7 +715,7 @@ sokoke_format_uri_for_display (const gchar* uri) { gchar* unescaped = g_uri_unescape_string (uri, " +"); #ifdef HAVE_LIBSOUP_2_27_90 - gchar* path; + gchar* path = NULL; gchar* hostname; gchar* decoded; @@ -1079,6 +1190,37 @@ sokoke_time_t_to_julian (const time_t* timestamp) return julian; } +/** + * sokoke_days_between: + * @day1: a time_t timestamp value + * @day2: a time_t timestamp value + * + * Calculates the number of days between two timestamps. + * + * Return value: an integer. + **/ +gint +sokoke_days_between (const time_t* day1, + const time_t* day2) +{ + GDate* date1; + GDate* date2; + gint age; + + date1 = g_date_new (); + date2 = g_date_new (); + + g_date_set_time_t (date1, *day1); + g_date_set_time_t (date2, *day2); + + age = g_date_days_between (date1, date2); + + g_date_free (date1); + g_date_free (date2); + + return age; +} + /** * sokoke_register_stock_items: * @@ -1287,7 +1429,7 @@ sokoke_find_config_filename (const gchar* folder, while ((config_dir = config_dirs[i++])) { gchar* path = g_build_filename (config_dir, PACKAGE_NAME, folder, filename, NULL); - if (g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (path, F_OK) == 0) return path; g_free (path); } @@ -1313,13 +1455,32 @@ sokoke_find_data_filename (const gchar* filename) while ((data_dir = data_dirs[i++])) { gchar* path = g_build_filename (data_dir, filename, NULL); - if (g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) + if (g_access (path, F_OK) == 0) return path; g_free (path); } return g_build_filename (MDATADIR, filename, NULL); } +/** + * sokoke_get_argv: + * @argument_vector: %NULL + * + * Retrieves the argument vector passed at program startup. + * + * Return value: the argument vector + **/ +gchar** +sokoke_get_argv (gchar** argument_vector) +{ + static gchar** stored_argv = NULL; + + if (!stored_argv) + stored_argv = g_strdupv (argument_vector); + + return stored_argv; +} + #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) static void res_server_handler_cb (SoupServer* res_server, @@ -1463,6 +1624,10 @@ sokoke_window_activate_key (GtkWindow* window, if (gtk_window_activate_key (window, event)) return TRUE; + /* Hack to allow Ctrl + Shift + Tab */ + if (event->keyval == 65056) + event->keyval = GDK_Tab; + /* We don't use gtk_accel_groups_activate because it refuses to activate anything that gtk_accelerator_valid doesn't like. */ accel_name = gtk_accelerator_name (event->keyval, (event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask ())); @@ -1511,3 +1676,152 @@ sokoke_file_chooser_dialog_new (const gchar* title, #endif return dialog; } + +/** + * sokoke_prefetch_uri: + * @uri: an URI string + * + * Attempts to prefetch the specified URI, that is + * it tries to resolve the hostname in advance. + * + * Return value: %TRUE on success + **/ +gboolean +sokoke_prefetch_uri (const char* uri) +{ + #define MAXHOSTS 50 + static gchar* hosts = NULL; + static gint host_count = G_MAXINT; + + SoupURI* s_uri; + + if (!uri) + return FALSE; + s_uri = soup_uri_new (uri); + if (!s_uri || !s_uri->host) + return FALSE; + + #if GLIB_CHECK_VERSION (2, 22, 0) + if (g_hostname_is_ip_address (s_uri->host)) + #else + if (g_ascii_isdigit (s_uri->host[0]) && g_strstr_len (s_uri->host, 4, ".")) + #endif + { + soup_uri_free (s_uri); + return FALSE; + } + if (!g_str_has_prefix (uri, "http")) + { + soup_uri_free (s_uri); + return FALSE; + } + + if (!hosts || + !g_regex_match_simple (s_uri->host, hosts, + G_REGEX_CASELESS, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY)) + { + SoupAddress* address; + gchar* new_hosts; + + address = soup_address_new (s_uri->host, SOUP_ADDRESS_ANY_PORT); + soup_address_resolve_async (address, 0, 0, 0, 0); + g_object_unref (address); + + if (host_count > MAXHOSTS) + { + katze_assign (hosts, g_strdup ("")); + host_count = 0; + } + host_count++; + new_hosts = g_strdup_printf ("%s|%s", hosts, s_uri->host); + katze_assign (hosts, new_hosts); + } + soup_uri_free (s_uri); + return TRUE; +} + +/* Provide a new way for SoupSession to assume an 'Accept-Language' + string automatically from the return value of g_get_language_names(), + properly formatted according to RFC2616. + Copyright (C) 2009 Mario Sanchez Prada + Copyright (C) 2009 Dan Winship + Mostly copied from libSoup 2.29, coding style adjusted */ + +/* Converts a language in POSIX format and to be RFC2616 compliant */ +/* Based on code from epiphany-webkit (ephy_langs_append_languages()) */ +static gchar * +sokoke_posix_lang_to_rfc2616 (const gchar *language) +{ + if (!strchr (language, '.') && !strchr (language, '@') && language[0] != 'C') + /* change to lowercase and '_' to '-' */ + return g_strdelimit (g_ascii_strdown (language, -1), "_", '-'); + + return NULL; +} + +/* Adds a quality value to a string (any value between 0 and 1). */ +static gchar * +sokoke_add_quality_value (const gchar *str, + float qvalue) +{ + if ((qvalue >= 0.0) && (qvalue <= 1.0)) + { + int qv_int = (qvalue * 1000 + 0.5); + return g_strdup_printf ("%s;q=%d.%d", + str, (int) (qv_int / 1000), qv_int % 1000); + } + + return g_strdup (str); +} + +/* Returns a RFC2616 compliant languages list from system locales */ +gchar * +sokoke_accept_languages (const gchar* const * lang_names) +{ + GArray *langs_garray = NULL; + char *cur_lang = NULL; + char *prev_lang = NULL; + char **langs_array; + char *langs_str; + float delta; + int i, n_lang_names; + + /* Calculate delta for setting the quality values */ + n_lang_names = g_strv_length ((gchar **)lang_names); + delta = 0.999 / (n_lang_names - 1); + + /* Build the array of languages */ + langs_garray = g_array_new (TRUE, FALSE, sizeof (char*)); + for (i = 0; lang_names[i] != NULL; i++) + { + cur_lang = sokoke_posix_lang_to_rfc2616 (lang_names[i]); + + /* Apart from getting a valid RFC2616 compliant + language, also get rid of extra variants */ + if (cur_lang && (!prev_lang || + (!strcmp (prev_lang, cur_lang) || !strstr (prev_lang, cur_lang)))) + { + + gchar *qv_lang = NULL; + + /* Save reference for further comparison */ + prev_lang = cur_lang; + + /* Add the quality value and append it */ + qv_lang = sokoke_add_quality_value (cur_lang, 1 - i * delta); + g_array_append_val (langs_garray, qv_lang); + } + } + + /* Fallback: add "en" if list is empty */ + if (langs_garray->len == 0) + { + gchar* fallback = g_strdup ("en"); + g_array_append_val (langs_garray, fallback); + } + + langs_array = (char **) g_array_free (langs_garray, FALSE); + langs_str = g_strjoinv (", ", langs_array); + + return langs_str; +} diff --git a/midori/sokoke.h b/midori/sokoke.h index 5f805a33..7d46de24 100644 --- a/midori/sokoke.h +++ b/midori/sokoke.h @@ -13,19 +13,54 @@ #ifndef __SOKOKE_H__ #define __SOKOKE_H__ 1 +/* Common behavior modifiers */ +#define MIDORI_MOD_NEW_WINDOW(state) (state & GDK_SHIFT_MASK) +#define MIDORI_MOD_NEW_TAB(state) (state & GDK_CONTROL_MASK) +#define MIDORI_MOD_BACKGROUND(state) (state & GDK_SHIFT_MASK) +#define MIDORI_MOD_SCROLL(state) (state & GDK_CONTROL_MASK) + #include #include #include +#if !GLIB_CHECK_VERSION (2, 14, 0) + #define G_PARAM_STATIC_STRINGS \ + (G_PARAM_STATIC_NAME | G_PARAM_STATIC_NICK | G_PARAM_STATIC_BLURB) + #define gtk_dialog_get_content_area(dlg) dlg->vbox +#endif + +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 16, 0) + #define GTK_ACTIVATABLE GTK_WIDGET + #define gtk_activatable_get_related_action gtk_widget_get_action +#endif + +#if !GTK_CHECK_VERSION (2, 18, 0) + #define gtk_widget_is_toplevel(widget) GTK_WIDGET_TOPLEVEL (widget) + #define gtk_widget_has_focus(widget) GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) +#endif + +#if !GTK_CHECK_VERSION(2, 12, 0) + +void +gtk_widget_set_has_tooltip (GtkWidget* widget, + gboolean has_tooltip); + +void +gtk_widget_set_tooltip_text (GtkWidget* widget, + const gchar* text); + +void +gtk_tool_item_set_tooltip_text (GtkToolItem* toolitem, + const gchar* text); + +#endif + gchar* sokoke_js_script_eval (JSContextRef js_context, const gchar* script, gchar** exception); -/* Many themes need this hack for small toolbars to work */ -#define GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR GTK_ICON_SIZE_BUTTON - void sokoke_message_dialog (GtkMessageType message_type, const gchar* short_message, @@ -60,8 +95,7 @@ gchar* sokoke_uri_to_ascii (const gchar* uri); gchar* -sokoke_magic_uri (const gchar* uri, - KatzeArray* search_engines); +sokoke_magic_uri (const gchar* uri); gchar* sokoke_format_uri_for_display (const gchar* uri); @@ -144,6 +178,10 @@ sokoke_action_create_popup_menu_item (GtkAction* action); gint64 sokoke_time_t_to_julian (const time_t* timestamp); +gint +sokoke_days_between (const time_t* day1, + const time_t* day2); + void sokoke_register_stock_items (void); @@ -161,6 +199,9 @@ sokoke_find_config_filename (const gchar* folder, gchar* sokoke_find_data_filename (const gchar* filename); +gchar** +sokoke_get_argv (gchar** argument_vector); + #if !WEBKIT_CHECK_VERSION (1, 1, 14) SoupServer* sokoke_get_res_server (void); @@ -179,4 +220,10 @@ sokoke_file_chooser_dialog_new (const gchar* title, GtkWindow* window, GtkFileChooserAction action); +gboolean +sokoke_prefetch_uri (const char* uri); + +gchar * +sokoke_accept_languages (const gchar* const * lang_names); + #endif /* !__SOKOKE_H__ */ diff --git a/midori/wscript_build b/midori/wscript_build index 8948599c..ca664c65 100644 --- a/midori/wscript_build +++ b/midori/wscript_build @@ -4,32 +4,35 @@ import platform -obj = bld.new_task_gen ('cc', 'staticlib') -obj.name = 'midori-core' -obj.target = 'midori' -obj.includes = '. ..' -obj.find_sources_in_dirs ('.', excludes=['main.c']) -obj.add_marshal_file ('marshal.list', 'midori_cclosure_marshal') -obj.uselib = 'UNIQUE LIBSOUP LIBIDN GIO GTK SQLITE LIBNOTIFY WEBKIT LIBXML ' \ - 'WS2_32 OPENSSL ' \ - 'HILDON HILDON_FM' -obj.uselib_local = 'katze' -obj.install_path = None +progressive = True +libs = 'M UNIQUE LIBSOUP GMODULE GTHREAD LIBIDN GIO GTK SQLITE ' \ + 'LIBNOTIFY WEBKIT LIBXML X11 WS2_32 OPENSSL HILDON HILDON_FM' -obj = bld.new_task_gen ('cc', 'staticlib') -obj.name = 'panels' -obj.target = 'panels' -obj.includes = '. ..' -obj.find_sources_in_dirs ('../panels') -obj.uselib = 'UNIQUE LIBSOUP GMODULE GTHREAD GIO GTK SQLITE WEBKIT LIBXML X11' -obj.uselib_local = 'midori-core' -obj.install_path = None +if progressive or Options.commands['check']: + obj = bld.new_task_gen ('cc', 'staticlib') + obj.target = 'midori-core' + obj.includes = '.. ../katze .' + obj.find_sources_in_dirs ('../katze . ../panels', excludes=['main.c']) + obj.uselib = libs + obj.add_marshal_file ('marshal.list', 'midori_cclosure_marshal') + obj.install_path = None + bld.add_group () -obj = bld.new_task_gen ('cc', 'program') -obj.target = 'midori' -obj.includes = '. .. ../panels' -obj.source = 'main.c' -if bld.env['WINRC']: - obj.source += ' ../data/midori.rc' -obj.uselib = 'UNIQUE LIBSOUP GMODULE GTHREAD GIO GTK SQLITE WEBKIT LIBXML' -obj.uselib_local = 'panels' +if progressive: + obj = bld.new_task_gen ('cc', 'program') + obj.target = 'midori' + obj.includes = '.. ../katze . ../panels' + obj.source = './main.c' + obj.uselib = libs + obj.uselib_local = 'midori-core' + if bld.env['WINRC']: + obj.source += ' ../data/midori.rc' +else: + obj = bld.new_task_gen ('cc', 'program') + obj.target = 'midori' + obj.includes = '.. ../katze . ../panels' + obj.find_sources_in_dirs ('../katze . ../panels') + obj.add_marshal_file ('marshal.list', 'midori_cclosure_marshal') + obj.uselib = libs + if bld.env['WINRC']: + obj.source += ' ../data/midori.rc' diff --git a/panels/midori-addons.c b/panels/midori-addons.c index efeec635..88061950 100644 --- a/panels/midori-addons.c +++ b/panels/midori-addons.c @@ -22,9 +22,14 @@ #include #include #include +#include #include #include +#if HAVE_UNISTD_H + #include +#endif + struct _MidoriAddons { GtkVBox parent_instance; @@ -212,14 +217,20 @@ _addons_get_directories (MidoriAddons* addons) { path = g_build_path (G_DIR_SEPARATOR_S, g_get_user_data_dir (), PACKAGE_NAME, folders[i], NULL); - directories = g_slist_prepend (directories, path); + if (g_access (path, X_OK) == 0) + directories = g_slist_prepend (directories, path); + else + g_free (path); datadirs = g_get_system_data_dirs (); while (*datadirs) { path = g_build_path (G_DIR_SEPARATOR_S, *datadirs, PACKAGE_NAME, folders[i], NULL); - directories = g_slist_prepend (directories, path); + if (g_access (path, X_OK) == 0) + directories = g_slist_prepend (directories, path); + else + g_free (path); datadirs++; } } @@ -796,8 +807,12 @@ midori_web_widget_context_ready_cb (GtkWidget* web_widget, gchar* message; uri = katze_object_get_string (web_widget, "uri"); - if (!uri) + /* Don't run scripts or styles on blank or special pages */ + if (!(uri && *uri && strncmp (uri, "about:", 6))) + { + g_free (uri); return; + } elements = addons->elements; while (elements) diff --git a/panels/midori-bookmarks.c b/panels/midori-bookmarks.c index 01e91123..87cc2421 100644 --- a/panels/midori-bookmarks.c +++ b/panels/midori-bookmarks.c @@ -46,7 +46,6 @@ struct _MidoriBookmarks GtkWidget* treeview; MidoriApp* app; KatzeArray* array; - KatzeNet* net; }; struct _MidoriBookmarksClass @@ -906,8 +905,6 @@ midori_bookmarks_init (MidoriBookmarks* bookmarks) GtkCellRenderer* renderer_pixbuf; GtkCellRenderer* renderer_text; - bookmarks->net = katze_net_new (); - /* Create the treeview */ model = midori_bookmark_store_new (1, KATZE_TYPE_ITEM); treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (model)); @@ -952,7 +949,6 @@ midori_bookmarks_finalize (GObject* object) midori_bookmarks_disconnect_folder (bookmarks, bookmarks->array); if (bookmarks->app) g_object_unref (bookmarks->app); - g_object_unref (bookmarks->net); } /** diff --git a/panels/midori-console.c b/panels/midori-console.c index f47227fc..f758589f 100644 --- a/panels/midori-console.c +++ b/panels/midori-console.c @@ -219,6 +219,7 @@ midori_console_treeview_render_text_cb (GtkTreeViewColumn* column, gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &message, 1, &line, 2, &source_id, -1); + g_strchomp (message); text = g_strdup_printf ("%d @ %s\n%s", line, source_id, message); g_object_set (renderer, "text", text, NULL); g_free (text); diff --git a/panels/midori-extensions.c b/panels/midori-extensions.c index 329a67e4..6fe8fb75 100644 --- a/panels/midori-extensions.c +++ b/panels/midori-extensions.c @@ -103,14 +103,10 @@ midori_extensions_get_toolbar (MidoriViewable* extensions) if (!MIDORI_EXTENSIONS (extensions)->toolbar) { GtkWidget* toolbar; - GtkToolItem* toolitem; toolbar = gtk_toolbar_new (); gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ); gtk_toolbar_set_icon_size (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - toolitem = gtk_tool_item_new (); - gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (toolbar), toolitem, -1); - gtk_widget_show (GTK_WIDGET (toolitem)); MIDORI_EXTENSIONS (extensions)->toolbar = toolbar; } @@ -227,7 +223,7 @@ midori_extensions_treeview_render_tick_cb (GtkTreeViewColumn* column, g_object_set (renderer, "activatable", midori_extension_is_prepared (extension), - "active", midori_extension_is_active (extension), + "active", midori_extension_is_active (extension) || g_object_get_data (G_OBJECT (extension), "static"), NULL); g_object_unref (extension); diff --git a/panels/midori-history.c b/panels/midori-history.c index b198e7a6..41b19514 100644 --- a/panels/midori-history.c +++ b/panels/midori-history.c @@ -18,6 +18,7 @@ #include "midori-viewable.h" #include "sokoke.h" +#include "gtkiconentry.h" #include #include @@ -31,6 +32,14 @@ midori_browser_edit_bookmark_dialog_new (MidoriBrowser* browser, gboolean new_bookmark, gboolean is_folder); +#include "config.h" + +#if HAVE_SQLITE + #include +#endif + +#define COMPLETION_DELAY 150 + struct _MidoriHistory { GtkVBox parent_instance; @@ -42,7 +51,9 @@ struct _MidoriHistory GtkWidget* treeview; MidoriApp* app; KatzeArray* array; - KatzeNet* net; + + gint filter_timeout; + gchar* filter; }; struct _MidoriHistoryClass @@ -114,6 +125,217 @@ midori_history_get_stock_id (MidoriViewable* viewable) return STOCK_HISTORY; } +#if HAVE_SQLITE +static void +midori_history_clear_db (MidoriHistory* history) +{ + gchar* sqlcmd; + sqlite3* db; + char* errmsg = NULL; + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (history->array), "db"); + sqlcmd = sqlite3_mprintf ("DELETE FROM history"); + + if (sqlite3_exec (db, sqlcmd, NULL, NULL, &errmsg) != SQLITE_OK) + { + g_printerr (_("Failed to remove history item: %s\n"), errmsg); + sqlite3_free (errmsg); + } + + sqlite3_free (sqlcmd); +} + +static void +midori_history_remove_item_from_db (MidoriHistory* history, + KatzeItem* item) +{ + gchar* sqlcmd; + sqlite3* db; + char* errmsg = NULL; + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (history->array), "db"); + + if (katze_item_get_uri (item)) + sqlcmd = sqlite3_mprintf ( + "DELETE FROM history WHERE uri = '%q' AND" + " title = '%q' AND date = %llu", + katze_item_get_uri (item), + katze_item_get_name (item), + katze_item_get_added (item)); + else + sqlcmd = sqlite3_mprintf ( + "DELETE FROM history WHERE day = %d", katze_item_get_added (item)); + + if (sqlite3_exec (db, sqlcmd, NULL, NULL, &errmsg) != SQLITE_OK) + { + g_printerr (_("Failed to remove history item: %s\n"), errmsg); + sqlite3_free (errmsg); + } + + sqlite3_free (sqlcmd); +} + +/** + * midori_history_read_from_db: + * @history: a #MidoriHistory + * @model: a #GtkTreeStore + * @parent: a #GtkTreeIter, or %NULL + * @req_day: the timestamp of one day, or 0 + * @filter: a filter string to search for + * + * Populates the model according to parameters: + * 1. If @req_day is 0, all dates are added as folders. + * 2. If @req_day is given, all pages for that day are added. + * 3. If @filter is given, all pages matching the filter are added. + **/ +static gboolean +midori_history_read_from_db (MidoriHistory* history, + GtkTreeStore* model, + GtkTreeIter* parent, + int req_day, + const gchar* filter) +{ + sqlite3* db; + sqlite3_stmt* statement; + gint result; + const gchar* sqlcmd; + time_t current_time; + + GtkTreeIter iter; + GtkTreeIter root_iter; + + db = g_object_get_data (G_OBJECT (history->array), "db"); + + if (filter && *filter) + { + gchar* filterstr; + + sqlcmd = "SELECT uri, title, day FROM history_view " + "WHERE uri LIKE ? or title LIKE ? GROUP BY uri " + "UNION ALL " + "SELECT replace(uri, '%s', title) AS uri, title, day " + "FROM search_view WHERE title LIKE ?1 GROUP BY uri " + "ORDER BY day ASC"; + result = sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &statement, NULL); + filterstr = g_strdup_printf ("%%%s%%", filter); + sqlite3_bind_text (statement, 1, filterstr, -1, g_free); + sqlite3_bind_text (statement, 2, g_strdup (filterstr), -1, g_free); + req_day = -1; + } + else if (req_day == 0) + { + sqlcmd = "SELECT day, date FROM history GROUP BY day ORDER BY day ASC"; + result = sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &statement, NULL); + } + else + { + sqlcmd = "SELECT uri, title, date, day " + "FROM history WHERE day = ? " + "GROUP BY uri ORDER BY date ASC"; + result = sqlite3_prepare_v2 (db, sqlcmd, -1, &statement, NULL); + sqlite3_bind_int64 (statement, 1, req_day); + } + + if (result != SQLITE_OK) + return FALSE; + + if (req_day == 0) + current_time = time (NULL); + + while ((result = sqlite3_step (statement)) == SQLITE_ROW) + { + KatzeItem* item; + const unsigned char* uri; + const unsigned char* title; + sqlite3_int64 date; + sqlite3_int64 day; + + if (req_day == 0) + { + gint age; + gchar token[50]; + gchar* sdate; + + day = sqlite3_column_int64 (statement, 0); + date = sqlite3_column_int64 (statement, 1); + + item = katze_item_new (); + katze_item_set_added (item, day); + age = sokoke_days_between ((time_t*)&date, ¤t_time); + + /* A negative age is a date in the future, the clock is probably off */ + if (age < -1) + { + static gboolean clock_warning = FALSE; + if (!clock_warning) + { + midori_app_send_notification (history->app, + _("Erroneous clock time"), + _("The clock time lies in the past. " + "Please check the current date and time.")); + clock_warning = TRUE; + } + } + + if (age > 7 || age < 0) + { + strftime (token, sizeof (token), "%x", localtime ((time_t*)&date)); + sdate = token; + } + else if (age > 6) + sdate = _("A week ago"); + else if (age > 1) + sdate = g_strdup_printf (ngettext ("%d day ago", + "%d days ago", (gint)age), (gint)age); + else if (age == 0) + sdate = _("Today"); + else + sdate = _("Yesterday"); + + gtk_tree_store_insert_with_values (model, &root_iter, NULL, + 0, 0, item, 1, sdate, -1); + /* That's an invisible dummy, so we always have an expander */ + gtk_tree_store_insert_with_values (model, &iter, &root_iter, + 0, 0, NULL, 1, NULL, -1); + + if (age > 1 && age < 7) + g_free (sdate); + } + else + { + uri = sqlite3_column_text (statement, 0); + title = sqlite3_column_text (statement, 1); + date = sqlite3_column_int64 (statement, 2); + day = sqlite3_column_int64 (statement, 3); + if (!uri) + continue; + + item = katze_item_new (); + katze_item_set_added (item, date); + katze_item_set_uri (item, (gchar*)uri); + katze_item_set_name (item, (gchar*)title); + gtk_tree_store_insert_with_values (model, NULL, parent, + 0, 0, item, 1, katze_item_get_name (item), -1); + } + } + + if (req_day != 0 && !(filter && *filter)) + { + /* Remove invisible dummy row */ + GtkTreeIter child; + gint last = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (model), parent); + gtk_tree_model_iter_nth_child (GTK_TREE_MODEL (model), &child, parent, last - 1); + gtk_tree_store_remove (model, &child); + } + + if (result != SQLITE_DONE) + g_print (_("Failed to execute database statement: %s\n"), + sqlite3_errmsg (db)); + + sqlite3_finalize (statement); + return FALSE; +} + static void midori_history_add_clicked_cb (GtkWidget* toolitem) { @@ -133,16 +355,10 @@ midori_history_delete_clicked_cb (GtkWidget* toolitem, &model, &iter)) { KatzeItem* item; - KatzeArray* parent; gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); - - /* FIXME: Even toplevel items should technically have a parent */ - g_return_if_fail (katze_item_get_parent (item)); - - parent = katze_item_get_parent (item); - katze_array_remove_item (parent, item); - + midori_history_remove_item_from_db (history, item); + gtk_tree_store_remove (GTK_TREE_STORE (model), &iter); g_object_unref (item); } } @@ -165,7 +381,7 @@ midori_history_clear_clicked_cb (GtkWidget* toolitem, if (result != GTK_RESPONSE_YES) return; - katze_array_clear (history->array); + midori_history_clear_db (history); } static void @@ -185,11 +401,12 @@ midori_history_cursor_or_row_changed_cb (GtkTreeView* treeview, gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); - is_page = !KATZE_IS_ARRAY (item) && katze_item_get_uri (item); + is_page = item && katze_item_get_uri (item); gtk_widget_set_sensitive (history->bookmark, is_page); gtk_widget_set_sensitive (history->delete, TRUE); - g_object_unref (item); + if (item) + g_object_unref (item); } else { @@ -197,6 +414,7 @@ midori_history_cursor_or_row_changed_cb (GtkTreeView* treeview, gtk_widget_set_sensitive (history->delete, FALSE); } } +#endif static GtkWidget* midori_history_get_toolbar (MidoriViewable* viewable) @@ -206,12 +424,15 @@ midori_history_get_toolbar (MidoriViewable* viewable) if (!history->toolbar) { GtkWidget* toolbar; + #if HAVE_SQLITE GtkToolItem* toolitem; + #endif toolbar = gtk_toolbar_new (); gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ); gtk_toolbar_set_icon_size (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_ICON_SIZE_BUTTON); history->toolbar = toolbar; + #if HAVE_SQLITE toolitem = gtk_tool_button_new_from_stock (STOCK_BOOKMARK_ADD); gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET (toolitem), _("Bookmark the selected history item")); @@ -245,6 +466,7 @@ midori_history_get_toolbar (MidoriViewable* viewable) G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &history->delete); g_signal_connect (history->clear, "destroy", G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &history->clear); + #endif } return history->toolbar; @@ -258,222 +480,6 @@ midori_history_viewable_iface_init (MidoriViewableIface* iface) iface->get_toolbar = midori_history_get_toolbar; } -static void -midori_history_add_item_cb (KatzeArray* array, - KatzeItem* added_item, - MidoriHistory* history); - -static void -midori_history_remove_item_cb (KatzeArray* array, - KatzeItem* removed_item, - MidoriHistory* history); - -static void -midori_history_clear_cb (KatzeArray* array, - MidoriHistory* history); - -static void -midori_history_disconnect_folder (MidoriHistory* history, - KatzeArray* array, - gboolean unref) -{ - KatzeItem* item; - guint i; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ARRAY (array)); - - g_signal_handlers_disconnect_by_func (array, - midori_history_add_item_cb, history); - g_signal_handlers_disconnect_by_func (array, - midori_history_remove_item_cb, history); - g_signal_handlers_disconnect_by_func (array, - midori_history_clear_cb, history); - - i = 0; - while ((item = katze_array_get_nth_item (array, i++))) - { - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) - midori_history_disconnect_folder (history, KATZE_ARRAY (item), unref); - if (unref) - g_object_unref (item); - } -} - -static void -midori_history_add_item_cb (KatzeArray* array, - KatzeItem* added_item, - MidoriHistory* history) -{ - GtkTreeModel* model; - GtkTreeIter iter; - guint i; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ARRAY (array)); - g_return_if_fail (KATZE_IS_ITEM (added_item)); - g_return_if_fail (MIDORI_IS_HISTORY (history)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (added_item)) - { - g_signal_connect (added_item, "add-item", - G_CALLBACK (midori_history_add_item_cb), history); - g_signal_connect (added_item, "remove-item", - G_CALLBACK (midori_history_remove_item_cb), history); - g_signal_connect (added_item, "clear", - G_CALLBACK (midori_history_clear_cb), history); - } - - g_object_ref (added_item); - model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); - - if (array == history->array) - { - gtk_tree_store_insert_with_values (GTK_TREE_STORE (model), - &iter, NULL, 0, 0, added_item, -1); - return; - } - - i = 0; - /* FIXME: Recurse over children of folders, too */ - while (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i)) - { - KatzeItem* item; - - gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); - if (item == (KatzeItem*)array) - { - GtkTreeIter child_iter; - - gtk_tree_store_insert_with_values (GTK_TREE_STORE (model), - &child_iter, &iter, 0, 0, added_item, -1); - break; - } - g_object_unref (item); - - i++; - } -} - -static void -midori_history_remove_iter (GtkTreeModel* model, - GtkTreeIter* parent, - KatzeItem* removed_item) -{ - guint i; - GtkTreeIter iter; - - i = 0; - while (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, parent, i)) - { - KatzeItem* item; - - gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); - - if (item == removed_item) - { - gtk_tree_store_remove (GTK_TREE_STORE (model), &iter); - g_object_unref (item); - break; - } - - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) - midori_history_remove_iter (model, &iter, removed_item); - - g_object_unref (item); - i++; - } -} - -static void -midori_history_remove_item_cb (KatzeArray* array, - KatzeItem* removed_item, - MidoriHistory* history) -{ - GtkTreeModel* model; - - g_assert (KATZE_IS_ARRAY (array)); - g_assert (KATZE_IS_ITEM (removed_item)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (removed_item)) - midori_history_disconnect_folder (history, KATZE_ARRAY (removed_item), TRUE); - - model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); - midori_history_remove_iter (model, NULL, removed_item); - g_object_unref (removed_item); -} - -static void -midori_history_clear_cb (KatzeArray* array, - MidoriHistory* history) -{ - GtkTreeView* treeview; - GtkTreeStore* store; - - g_assert (KATZE_IS_ARRAY (array)); - - if (array == history->array) - { - treeview = GTK_TREE_VIEW (history->treeview); - store = GTK_TREE_STORE (gtk_tree_view_get_model (treeview)); - gtk_tree_store_clear (store); - } - else - { - KatzeItem* item; - guint i; - - i = 0; - while ((item = katze_array_get_nth_item (array, i++))) - midori_history_remove_item_cb (array, item, history); - } - - midori_history_disconnect_folder (history, array, TRUE); -} - -static void -midori_history_insert_item (MidoriHistory* history, - GtkTreeStore* treestore, - GtkTreeIter* parent, - KatzeItem* item, - gint64 day) -{ - GtkTreeIter iter; - gint64 age = -1; - - g_return_if_fail (KATZE_IS_ITEM (item)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) - { - GtkTreeIter* piter; - gint64 pday; - guint i; - KatzeItem* child; - - g_signal_connect (item, "add-item", - G_CALLBACK (midori_history_add_item_cb), history); - g_signal_connect (item, "remove-item", - G_CALLBACK (midori_history_remove_item_cb), history); - g_signal_connect (item, "clear", - G_CALLBACK (midori_history_clear_cb), history); - - piter = parent; - if ((pday = katze_item_get_added (item))) - { - age = day - pday; - gtk_tree_store_insert_with_values (treestore, &iter, parent, - 0, 0, item, 1, age, -1); - piter = &iter; - } - i = 0; - while ((child = katze_array_get_nth_item (KATZE_ARRAY (item), i++))) - midori_history_insert_item (history, treestore, piter, child, day); - } - else - { - gtk_tree_store_insert_with_values (treestore, &iter, parent, - 0, 0, item, 1, age, -1); - } -} - static void midori_history_set_app (MidoriHistory* history, MidoriApp* app) @@ -482,26 +488,22 @@ midori_history_set_app (MidoriHistory* history, if (history->array) { - midori_history_disconnect_folder (history, history->array, TRUE); g_object_unref (history->array); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); gtk_tree_store_clear (GTK_TREE_STORE (model)); } + katze_assign (history->app, app); if (!app) return; - g_object_ref (app); - history->array = katze_object_get_object (app, "history"); - if (history->array) - { - time_t now = time (NULL); - gint64 day = sokoke_time_t_to_julian (&now); - model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); - midori_history_insert_item (history, GTK_TREE_STORE (model), - NULL, KATZE_ITEM (history->array), day); - } + history->array = katze_object_get_object (app, "history"); + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); + #if HAVE_SQLITE + if (history->array) + midori_history_read_from_db (history, GTK_TREE_STORE (model), NULL, 0, NULL); + #endif } static void @@ -550,89 +552,28 @@ midori_history_treeview_render_icon_cb (GtkTreeViewColumn* column, GtkWidget* treeview) { KatzeItem* item; - GdkPixbuf* pixbuf = NULL; + GdkPixbuf* pixbuf; gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &item, -1); - g_assert (KATZE_IS_ITEM (item)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) + if (!item) + pixbuf = NULL; + else if (katze_item_get_uri (item)) + pixbuf = katze_load_cached_icon (katze_item_get_uri (item), treeview); + else pixbuf = gtk_widget_render_icon (treeview, GTK_STOCK_DIRECTORY, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); - else - pixbuf = katze_load_cached_icon (katze_item_get_uri (item), treeview); g_object_set (renderer, "pixbuf", pixbuf, NULL); if (pixbuf) - g_object_unref (pixbuf); - - g_object_unref (item); -} - -static void -midori_history_treeview_render_text_cb (GtkTreeViewColumn* column, - GtkCellRenderer* renderer, - GtkTreeModel* model, - GtkTreeIter* iter, - MidoriHistory* history) -{ - KatzeItem* item; - gint64 age; - - gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &item, 1, &age, -1); - - g_assert (KATZE_IS_ITEM (item)); - - if (KATZE_IS_ARRAY (item)) { - gchar* sdate; - - /* A negative age is a date in the future, the clock is probably off */ - if (age < -1) - { - static gboolean clock_warning = FALSE; - if (!clock_warning) - { - midori_app_send_notification (history->app, - _("Erroneous clock time"), - _("The clock time lies in the past. " - "Please check the current date and time.")); - clock_warning = TRUE; - } - } - - if (age > 7 || age < 0) - { - g_object_set (renderer, "text", katze_item_get_name (item), NULL); - } - else if (age > 6) - { - sdate = _("A week ago"); - g_object_set (renderer, "text", sdate, NULL); - } - else if (age > 1) - { - sdate = g_strdup_printf (ngettext ("%d day ago", - "%d days ago", (gint)age), (gint)age); - g_object_set (renderer, "text", sdate, NULL); - g_free (sdate); - } - else - { - if (age == 0) - sdate = _("Today"); - else - sdate = _("Yesterday"); - g_object_set (renderer, "text", sdate, NULL); - } + g_object_unref (pixbuf); + g_object_unref (item); } - else - g_object_set (renderer, "text", katze_item_get_name (item), NULL); - - g_object_unref (item); } +#if HAVE_SQLITE static void midori_history_row_activated_cb (GtkTreeView* treeview, GtkTreePath* path, @@ -649,6 +590,10 @@ midori_history_row_activated_cb (GtkTreeView* treeview, if (gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path)) { gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); + + if (!item) + return; + uri = katze_item_get_uri (item); if (uri && *uri) { @@ -791,22 +736,6 @@ midori_history_bookmark_activate_cb (GtkWidget* menuitem, } } -static void -midori_history_delete_activate_cb (GtkWidget* menuitem, - MidoriHistory* history) -{ - KatzeItem* item; - KatzeArray* parent; - - item = (KatzeItem*)g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), "KatzeItem"); - - /* FIXME: Even toplevel items should technically have a parent */ - g_return_if_fail (katze_item_get_parent (item)); - - parent = katze_item_get_parent (item); - katze_array_remove_item (parent, item); -} - static void midori_history_popup (GtkWidget* widget, GdkEventButton* event, @@ -836,7 +765,7 @@ midori_history_popup (GtkWidget* widget, gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); gtk_widget_show (menuitem); midori_history_popup_item (menu, GTK_STOCK_DELETE, NULL, - item, midori_history_delete_activate_cb, history); + item, midori_history_delete_clicked_cb, history); katze_widget_popup (widget, GTK_MENU (menu), event, KATZE_MENU_POSITION_CURSOR); } @@ -858,6 +787,9 @@ midori_history_button_release_event_cb (GtkWidget* widget, gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); + if (!item) + return FALSE; + if (event->button == 2) { const gchar* uri = katze_item_get_uri (item); @@ -895,13 +827,10 @@ midori_history_key_release_event_cb (GtkWidget* widget, if (katze_tree_view_get_selected_iter (GTK_TREE_VIEW (widget), &model, &iter)) { KatzeItem* item; - KatzeArray* parent; gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &item, -1); - - parent = katze_item_get_parent (item); - katze_array_remove_item (parent, item); - + midori_history_remove_item_from_db (history, item); + gtk_tree_store_remove (GTK_TREE_STORE (model), &iter); g_object_unref (item); } @@ -924,20 +853,110 @@ midori_history_popup_menu_cb (GtkWidget* widget, } } +static void +midori_history_row_expanded_cb (GtkTreeView* treeview, + GtkTreeIter* iter, + GtkTreePath* path, + MidoriHistory* history) +{ + GtkTreeModel* model; + KatzeItem* item; + + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (treeview)); + gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &item, -1); + midori_history_read_from_db (history, GTK_TREE_STORE (model), + iter, katze_item_get_added (item), NULL); + g_object_unref (item); +} + +static void +midori_history_row_collapsed_cb (GtkTreeView *treeview, + GtkTreeIter *parent, + GtkTreePath *path, + gpointer user_data) +{ + GtkTreeModel* model; + GtkTreeStore* treestore; + GtkTreeIter child; + + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (treeview)); + treestore = GTK_TREE_STORE (model); + while (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &child, parent, 0)) + gtk_tree_store_remove (treestore, &child); + /* That's an invisible dummy, so we always have an expander */ + gtk_tree_store_insert_with_values (treestore, &child, parent, + 0, 0, NULL, 1, NULL, -1); +} + +static gboolean +midori_history_filter_timeout_cb (gpointer data) +{ + MidoriHistory* history = data; + GtkTreeModel* model; + GtkTreeStore* treestore; + + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (history->treeview)); + treestore = GTK_TREE_STORE (model); + + gtk_tree_store_clear (treestore); + midori_history_read_from_db (history, treestore, NULL, 0, history->filter); + + return FALSE; +} + +static void +midori_history_filter_entry_changed_cb (GtkEntry* entry, + MidoriHistory* history) +{ + if (history->filter_timeout) + g_source_remove (history->filter_timeout); + history->filter_timeout = g_timeout_add (COMPLETION_DELAY, + midori_history_filter_timeout_cb, history); + katze_assign (history->filter, g_strdup (gtk_entry_get_text (entry))); +} +#endif +static void +midori_history_filter_entry_clear_cb (GtkEntry* entry, + gint icon_pos, + gint button, + MidoriHistory* history) +{ + if (icon_pos == GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY) + gtk_entry_set_text (entry, ""); +} + + static void midori_history_init (MidoriHistory* history) { + GtkWidget* entry; + GtkWidget* box; GtkTreeStore* model; GtkWidget* treeview; GtkTreeViewColumn* column; GtkCellRenderer* renderer_pixbuf; GtkCellRenderer* renderer_text; - history->net = katze_net_new (); - /* FIXME: Dereference the net on finalization */ + /* Create the filter entry */ + entry = gtk_icon_entry_new (); + gtk_icon_entry_set_icon_from_stock (GTK_ICON_ENTRY (entry), + GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY, GTK_STOCK_CLEAR); + gtk_icon_entry_set_icon_highlight (GTK_ICON_ENTRY (entry), + GTK_ICON_ENTRY_SECONDARY, TRUE); + g_signal_connect (entry, "icon-release", + G_CALLBACK (midori_history_filter_entry_clear_cb), history); + #if HAVE_SQLITE + g_signal_connect (entry, "changed", + G_CALLBACK (midori_history_filter_entry_changed_cb), history); + #endif + box = gtk_hbox_new (FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), gtk_label_new (_("Filter:")), FALSE, FALSE, 3); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), entry, TRUE, TRUE, 3); + gtk_widget_show_all (box); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (history), box, FALSE, FALSE, 5); /* Create the treeview */ - model = gtk_tree_store_new (2, KATZE_TYPE_ITEM, G_TYPE_INT64); + model = gtk_tree_store_new (2, KATZE_TYPE_ITEM, G_TYPE_STRING); treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (model)); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); column = gtk_tree_view_column_new (); @@ -948,11 +967,11 @@ midori_history_init (MidoriHistory* history) treeview, NULL); renderer_text = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer_text, FALSE); - gtk_tree_view_column_set_cell_data_func (column, renderer_text, - (GtkTreeCellDataFunc)midori_history_treeview_render_text_cb, - history, NULL); + gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer_text, + "text", 1, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); g_object_unref (model); + #if HAVE_SQLITE g_object_connect (treeview, "signal::row-activated", midori_history_row_activated_cb, history, @@ -964,12 +983,20 @@ midori_history_init (MidoriHistory* history) midori_history_button_release_event_cb, history, "signal::key-release-event", midori_history_key_release_event_cb, history, + "signal::row-expanded", + midori_history_row_expanded_cb, history, + "signal::row-collapsed", + midori_history_row_collapsed_cb, history, "signal::popup-menu", midori_history_popup_menu_cb, history, NULL); + #endif gtk_widget_show (treeview); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (history), treeview, TRUE, TRUE, 0); history->treeview = treeview; + /* FIXME: We need to connect a signal here, to add new pages into history */ + + history->filter = NULL; } static void @@ -982,8 +1009,8 @@ midori_history_finalize (GObject* object) /* FIXME: We don't unref items (last argument is FALSE) because our reference counting is incorrect. */ - midori_history_disconnect_folder (history, history->array, FALSE); g_object_unref (history->array); + katze_assign (history->filter, NULL); } /** diff --git a/panels/midori-plugins.c b/panels/midori-plugins.c deleted file mode 100644 index 6d861b45..00000000 --- a/panels/midori-plugins.c +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2009 Christian Dywan - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#include "midori-plugins.h" - -#include "midori-app.h" -#include "midori-stock.h" -#include "midori-viewable.h" - -#include "sokoke.h" -#include -#include - -struct _MidoriPlugins -{ - GtkVBox parent_instance; - - GtkWidget* toolbar; - GtkWidget* treeview; - MidoriApp* app; -}; - -struct _MidoriPluginsClass -{ - GtkVBoxClass parent_class; -}; - -static void -midori_plugins_viewable_iface_init (MidoriViewableIface* iface); - -G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (MidoriPlugins, midori_plugins, GTK_TYPE_VBOX, - G_IMPLEMENT_INTERFACE (MIDORI_TYPE_VIEWABLE, - midori_plugins_viewable_iface_init)); - -enum -{ - PROP_0, - - PROP_APP -}; - -static void -midori_plugins_set_property (GObject* object, - guint prop_id, - const GValue* value, - GParamSpec* pspec); - -static void -midori_plugins_get_property (GObject* object, - guint prop_id, - GValue* value, - GParamSpec* pspec); - -static void -midori_plugins_class_init (MidoriPluginsClass* class) -{ - GObjectClass* gobject_class; - GParamFlags flags; - - gobject_class = G_OBJECT_CLASS (class); - gobject_class->set_property = midori_plugins_set_property; - gobject_class->get_property = midori_plugins_get_property; - - flags = G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT; - - g_object_class_install_property (gobject_class, - PROP_APP, - g_param_spec_object ( - "app", - "App", - "The app", - MIDORI_TYPE_APP, - flags)); -} - -static const gchar* -midori_plugins_get_label (MidoriViewable* viewable) -{ - return _("Netscape plugins"); -} - -static const gchar* -midori_plugins_get_stock_id (MidoriViewable* viewable) -{ - return STOCK_PLUGINS; -} - -static GtkWidget* -midori_plugins_get_toolbar (MidoriViewable* plugins) -{ - if (!MIDORI_PLUGINS (plugins)->toolbar) - { - GtkWidget* toolbar; - GtkToolItem* toolitem; - - toolbar = gtk_toolbar_new (); - gtk_toolbar_set_style (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ); - gtk_toolbar_set_icon_size (GTK_TOOLBAR (toolbar), GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - toolitem = gtk_tool_item_new (); - gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (toolbar), toolitem, -1); - gtk_widget_show (GTK_WIDGET (toolitem)); - - MIDORI_PLUGINS (plugins)->toolbar = toolbar; - } - - return MIDORI_PLUGINS (plugins)->toolbar; -} - -static void -midori_plugins_viewable_iface_init (MidoriViewableIface* iface) -{ - iface->get_stock_id = midori_plugins_get_stock_id; - iface->get_label = midori_plugins_get_label; - iface->get_toolbar = midori_plugins_get_toolbar; -} - -static void -midori_plugins_set_property (GObject* object, - guint prop_id, - const GValue* value, - GParamSpec* pspec) -{ - MidoriPlugins* plugins = MIDORI_PLUGINS (object); - - switch (prop_id) - { - case PROP_APP: - plugins->app = g_value_get_object (value); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -midori_plugins_get_property (GObject* object, - guint prop_id, - GValue* value, - GParamSpec* pspec) -{ - MidoriPlugins* plugins = MIDORI_PLUGINS (object); - - switch (prop_id) - { - case PROP_APP: - g_value_set_object (value, plugins->app); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -midori_plugins_treeview_render_icon_cb (GtkTreeViewColumn* column, - GtkCellRenderer* renderer, - GtkTreeModel* model, - GtkTreeIter* iter, - GtkWidget* treeview) -{ - g_object_set (renderer, "stock-id", GTK_STOCK_EXECUTE, NULL); -} - -static void -midori_plugins_treeview_render_text_cb (GtkTreeViewColumn* column, - GtkCellRenderer* renderer, - GtkTreeModel* model, - GtkTreeIter* iter, - GtkWidget* treeview) -{ - gchar* name; - gchar* text; - gchar* description; - - gtk_tree_model_get (model, iter, 0, &name, 1, &description, -1); - - text = g_strdup_printf ("%s\n%s", name, description); - g_free (name); - g_free (description); - g_object_set (renderer, "text", text, NULL); - g_free (text); -} - -static void -midori_plugins_add_item (MidoriPlugins* plugins, - const gchar* name, - const gchar* description) -{ - gchar* desc; - GtkTreeIter iter; - GtkTreeModel* model; - - desc = g_strdup (description); - if (desc) - { - gsize i, n; - - n = strlen (desc); - for (i = 0; i < n; i++) - if (desc[i] == ';') - desc[i] = '\n'; - } - model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (plugins->treeview)); - gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (model), &iter); - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, - 0, name, 1, desc, -1); - g_free (desc); -} - -static void -midori_plugins_init (MidoriPlugins* plugins) -{ - /* Create the treeview */ - GtkTreeViewColumn* column; - GtkCellRenderer* renderer_text; - GtkCellRenderer* renderer_pixbuf; - GtkListStore* liststore = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); - - plugins->treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (liststore)); - gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (plugins->treeview), FALSE); - column = gtk_tree_view_column_new (); - renderer_pixbuf = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); - gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer_pixbuf, FALSE); - gtk_tree_view_column_set_cell_data_func (column, renderer_pixbuf, - (GtkTreeCellDataFunc)midori_plugins_treeview_render_icon_cb, - plugins->treeview, NULL); - renderer_text = gtk_cell_renderer_text_new (); - gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer_text, FALSE); - gtk_tree_view_column_set_cell_data_func (column, renderer_text, - (GtkTreeCellDataFunc)midori_plugins_treeview_render_text_cb, - plugins->treeview, NULL); - gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (plugins->treeview), column); - g_object_unref (liststore); - gtk_widget_show (plugins->treeview); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (plugins), plugins->treeview, TRUE, TRUE, 0); - - if (1) - { - /* FIXME: WebKit should have API to obtain the list of plugins. */ - /* FIXME: Monitor folders for newly added and removes files */ - GtkWidget* web_view = webkit_web_view_new (); - WebKitWebFrame* web_frame = webkit_web_view_get_main_frame (WEBKIT_WEB_VIEW (web_view)); - JSContextRef js_context = webkit_web_frame_get_global_context (web_frame); - /* This snippet joins the available plugins into a string like this: - URI1|title1,URI2|title2 - FIXME: Ensure separators contained in the string can't break it */ - gchar* value = sokoke_js_script_eval (js_context, - "function plugins (l) { var f = new Array (); for (i in l) " - "{ f.push (l[i].name + '|' + l[i].filename); } return f; }" - "plugins (navigator.plugins)", NULL); - gchar** items = g_strsplit (value, ",", 0); - guint i = 0; - - if (items != NULL) - while (items[i] != NULL) - { - gchar** parts = g_strsplit (items[i], "|", 2); - if (parts && *parts && !g_str_equal (parts[1], "undefined")) - midori_plugins_add_item (plugins, *parts, parts[1]); - g_strfreev (parts); - i++; - } - g_strfreev (items); - } -} - -/** - * midori_plugins_new: - * - * Creates a new empty plugins. - * - * Return value: a new #MidoriPlugins - * - * Since: 0.1.3 - **/ -GtkWidget* -midori_plugins_new (void) -{ - MidoriPlugins* plugins = g_object_new (MIDORI_TYPE_PLUGINS, NULL); - - return GTK_WIDGET (plugins); -} diff --git a/panels/midori-plugins.h b/panels/midori-plugins.h deleted file mode 100644 index 00ee00c3..00000000 --- a/panels/midori-plugins.h +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2009 Christian Dywan - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. - - See the file COPYING for the full license text. -*/ - -#ifndef __MIDORI_PLUGINS_H__ -#define __MIDORI_PLUGINS_H__ - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -#define MIDORI_TYPE_PLUGINS \ - (midori_plugins_get_type ()) -#define MIDORI_PLUGINS(obj) \ - (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MIDORI_TYPE_PLUGINS, MidoriPlugins)) -#define MIDORI_PLUGINS_CLASS(klass) \ - (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MIDORI_TYPE_PLUGINS, MidoriPluginsClass)) -#define MIDORI_IS_PLUGINS(obj) \ - (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MIDORI_TYPE_PLUGINS)) -#define MIDORI_IS_PLUGINS_CLASS(klass) \ - (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MIDORI_TYPE_PLUGINS)) -#define MIDORI_PLUGINS_GET_CLASS(obj) \ - (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), MIDORI_TYPE_PLUGINS, MidoriPluginsClass)) - -typedef struct _MidoriPlugins MidoriPlugins; -typedef struct _MidoriPluginsClass MidoriPluginsClass; - -GType -midori_plugins_get_type (void); - -GtkWidget* -midori_plugins_new (void); - -G_END_DECLS - -#endif /* __MIDORI_PLUGINS_H__ */ diff --git a/panels/midori-transfers.c b/panels/midori-transfers.c index 46783370..55d74c49 100644 --- a/panels/midori-transfers.c +++ b/panels/midori-transfers.c @@ -17,7 +17,6 @@ #include "midori-view.h" #include "sokoke.h" -#include "compat.h" #include struct _MidoriTransfers diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS deleted file mode 100644 index 47ec147d..00000000 --- a/po/LINGUAS +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -# set of available languages (in alphabetic order) -ast ca cs da de el en_GB es et fi fr gl he hu id it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sk sr sr@latin sv tr uk zh_CN zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a84ccae4..2bb0115b 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -6,7 +6,6 @@ midori/midori-app.c midori/midori-array.c midori/midori-browser.c midori/midori-locationaction.c -midori/midori-locationentry.c midori/midori-panel.c midori/midori-websettings.c midori/midori-view.c @@ -18,7 +17,6 @@ panels/midori-bookmarks.c panels/midori-console.c panels/midori-extensions.c panels/midori-history.c -panels/midori-plugins.c panels/midori-transfers.c katze/katze-http-auth.c katze/katze-throbber.c @@ -32,7 +30,6 @@ extensions/colorful-tabs.c extensions/cookie-manager/cookie-manager.c extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c extensions/cookie-manager/main.c -extensions/dnsprefetch.c extensions/feed-panel/feed-atom.c extensions/feed-panel/feed-panel.c extensions/feed-panel/feed-parse.c diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 590fc5b9..bdb274b6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Traduccions al català del paquet «midori». # Copyright (C) 2009 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. -# Carles Muñoz Gorriz , 2009. +# Carles Muñoz Gorriz , 2009-2010. # Harald Servat , 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 17:23+0100\n" -"Last-Translator: Harald Servat \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 06:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,12 +24,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Navegador web lleuger" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1492 -#: ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 -#: ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1307 ../midori/main.c:1538 +#: ../midori/main.c:1546 ../midori/main.c:1562 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -37,1447 +34,1568 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "El valor «%s» no és vàlid per %s" -#: ../midori/main.c:164 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Valor de configuració «%s» no és vàlid" -#: ../midori/main.c:369 -#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 -#: ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut executar la comanda a la base de dades: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut eliminar un ítem de l'historial: %s\n" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut netejar l'historial: %s\n" - -#: ../midori/main.c:502 -#: ../midori/main.c:536 -#: ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut afegir un ítem a l'historial: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "No s'han pogut eliminar ítems antics de l'historial: %s\n" +msgstr "No s'han pogut eliminar els elements antics de l'historial: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "No s'ha pogut desar la configuració: %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "No es pot desar les enginys de cerca. %s" -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:845 -#: ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "No s'han pogut desar les adreces d'interès. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 -#: ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "No s'han pogut desar les escombraries. %s" -#: ../midori/main.c:989 -#: ../midori/main.c:1161 +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "No s'ha pogut desar la sessió. %s" -#: ../midori/main.c:1199 +#: ../midori/main.c:932 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "Sembla que Midori ha fallat el darrer cop que s'ha executat. Si això ha ocorregut repetidament, proveu una de les següents opcions per a resoldre el problema." -#: ../midori/main.c:1214 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modificació de les _preferències" -#: ../midori/main.c:1218 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Reiniciar la darrera _sessió" -#: ../midori/main.c:1223 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Inhabilita totes les _extensions" -#: ../midori/main.c:1392 -#: ../midori/main.c:1902 +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1802 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió: %s\n" -#: ../midori/main.c:1492 +#: ../midori/main.c:1307 msgid "No filename specified" msgstr "No s'ha especificat un nom de fitxer" -#: ../midori/main.c:1515 +#: ../midori/main.c:1326 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ha ocorregut un error desconegut." -#: ../midori/main.c:1547 +#: ../midori/main.c:1357 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "S'ha desat una captura a: %s\n" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Executa ADREÇA com una aplicació web" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "ADDRESS" msgstr "ADREÇA" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Empra CARPETA com a carpeta de configuració" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de diagnosis" + +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Executa el fitxer especificat com a javascript" -#: ../midori/main.c:1618 +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Fer una captura de la ubicació especificada" +msgstr "Fes una captura de la ubicació especificada" -#: ../midori/main.c:1621 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Execute the specified command" msgstr "Executar la comanda especificada" -#: ../midori/main.c:1623 +#: ../midori/main.c:1456 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" -#: ../midori/main.c:1625 +#: ../midori/main.c:1458 msgid "Addresses" msgstr "Adreces" -#: ../midori/main.c:1682 +#: ../midori/main.c:1535 msgid "[Addresses]" msgstr "[adreces]" -#: ../midori/main.c:1705 +#: ../midori/main.c:1563 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envieu comentaris, suggeriments i informes d'error a:" -#: ../midori/main.c:1707 +#: ../midori/main.c:1565 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Comprova si hi ha noves versions a:" -#: ../midori/main.c:1777 +#: ../midori/main.c:1653 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "La carpeta de configuració especificada és invalida." -#: ../midori/main.c:1825 +#: ../midori/main.c:1701 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Ja s'està executant una altra instància de Midori, però no respon.\n" -#: ../midori/main.c:1869 +#: ../midori/main.c:1756 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "No s'han pogut carregar els motors de cerca. %s\n" -#: ../midori/main.c:1887 +#: ../midori/main.c:1785 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "No s'ha pogut carregar les adreces d'interès: %s\n" -#: ../midori/main.c:1915 +#: ../midori/main.c:1817 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "No s'han pogut carregar les escombraries: %s\n" -#: ../midori/main.c:1928 +#: ../midori/main.c:1831 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "No s'ha pogut carregar l'historial: %s\n" -#: ../midori/main.c:1940 +#: ../midori/main.c:1845 msgid "The following errors occured:" msgstr "S'han produït els següents errors:" -#: ../midori/main.c:1956 +#: ../midori/main.c:1861 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignora" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer." -#: ../midori/midori-array.c:260 -#: ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Document format erròniament." -#: ../midori/midori-array.c:437 -#: ../midori/sokoke.c:771 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "No es reconeix el format de l'adreça d'interès." + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Ha fallat l'escriptura" -#: ../midori/midori-browser.c:318 -#: ../midori/midori-browser.c:4696 -#: ../midori/midori-browser.c:4702 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5372 +#: ../midori/midori-browser.c:5378 msgid "Reload the current page" msgstr "Actualitza la pàgina actual" -#: ../midori/midori-browser.c:328 -#: ../midori/midori-browser.c:4699 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5375 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Atura la càrrega d'aquesta pàgina" -#: ../midori/midori-browser.c:441 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% carregat" -#: ../midori/midori-browser.c:466 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el títol: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "Acció inesperada '%s'." +msgstr "Acció inesperada «%s»." -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Edita la carpeta" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Nova adreça d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edita l'adreça d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:697 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" -#: ../midori/midori-browser.c:710 -#: ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" -#: ../midori/midori-browser.c:729 -#: ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça:" -#: ../midori/midori-browser.c:752 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4562 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../midori/midori-browser.c:757 -#: ../midori/midori-browser.c:798 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4567 ../midori/midori-browser.c:4599 msgid "Toplevel folder" msgstr "Carpeta de nivell superior" -#: ../midori/midori-browser.c:876 +#: ../midori/midori-browser.c:845 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Mostra a la _barra d'eines" + +#: ../midori/midori-browser.c:860 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Executa com una aplicació _web" + +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4617 msgid "Save file as" msgstr "Anomena i desa" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1284 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." -msgstr "S'ha descarregat el fitxer '%s'." +msgstr "S'ha descarregat el fitxer «%s»." -#: ../midori/midori-browser.c:1288 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Transferència finalitzada" -#: ../midori/midori-browser.c:1429 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Desa el fitxer" -#: ../midori/midori-browser.c:2136 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: ../midori/midori-browser.c:2228 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nou canal" -#: ../midori/midori-browser.c:2251 -#: ../midori/midori-browser.c:4743 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5437 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Afegeix una adreça d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:3847 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut executar la comanda a la base de dades: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: ../midori/midori-browser.c:3613 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 +msgid "Could not run external program." +msgstr "No s'ha pogut executar el programa extern." + +#: ../midori/midori-browser.c:3927 ../midori/midori-browser.c:5825 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut afegir un element nou de l'historial: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4259 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Obre-ho tot en _pestanyes" -#: ../midori/midori-browser.c:3854 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:830 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4266 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Obre l'enllaç en una _pestanya nova" -#: ../midori/midori-browser.c:3857 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:832 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4269 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova" -#: ../midori/midori-browser.c:4164 +# Nom d'un navegador web. +#: ../midori/midori-browser.c:4488 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +# Nom d'un navegador web japonès +#: ../midori/midori-browser.c:4489 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4490 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4491 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4492 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4513 ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importa les adreces d'interès…" + +#: ../midori/midori-browser.c:4516 ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importa les adreces d'interès" + +#: ../midori/midori-browser.c:4527 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplicació:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4554 ../midori/midori-browser.c:5541 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalitzat…" + +#: ../midori/midori-browser.c:4628 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "No s'han pogut importar les adreces d'interès" + +#: ../midori/midori-browser.c:4685 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut eliminar un element de l'historial: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4791 msgid "Clear Private Data" msgstr "Neteja les dades privades" -#: ../midori/midori-browser.c:4168 +#: ../midori/midori-browser.c:4795 msgid "_Clear private data" msgstr "_Neteja les dades privades" -#: ../midori/midori-browser.c:4181 +#: ../midori/midori-browser.c:4809 msgid "Clear the following data:" msgstr "Neteja les següents dades" -#: ../midori/midori-browser.c:4191 -#: ../midori/midori-preferences.c:527 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4820 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../midori/midori-browser.c:4196 +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Cookies" msgstr "Galetes" -#: ../midori/midori-browser.c:4201 +#: ../midori/midori-browser.c:4831 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Galetes «Flash»" -#: ../midori/midori-browser.c:4206 +#: ../midori/midori-browser.c:4836 msgid "Website icons" msgstr "Icones de llocs webs" -#: ../midori/midori-browser.c:4211 -#: ../midori/sokoke.c:944 +#: ../midori/midori-browser.c:4841 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Pestanyes _tancades" -#: ../midori/midori-browser.c:4219 +#: ../midori/midori-browser.c:4846 ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "Memòria cau Web" + +#: ../midori/midori-browser.c:4854 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Neteja les dades provades al _sortir de Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4315 +#: ../midori/midori-browser.c:4962 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Un navegador de pàgines web lleuger." -#: ../midori/midori-browser.c:4331 +#: ../midori/midori-browser.c:4978 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Carles Muñoz Gorriz , 2009.\n" +"Carles Muñoz Gorriz , 2009-2010.\n" "Harald Servat , 2009." -#: ../midori/midori-browser.c:4613 +#: ../midori/midori-browser.c:5285 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../midori/midori-browser.c:4615 -#: ../midori/sokoke.c:945 +#: ../midori/midori-browser.c:5287 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "Nova _finestra" -#: ../midori/midori-browser.c:4616 +#: ../midori/midori-browser.c:5288 msgid "Open a new window" msgstr "Obre una finestra nova" -#: ../midori/midori-browser.c:4619 +#: ../midori/midori-browser.c:5291 msgid "Open a new tab" msgstr "Obre una pestanya nova" -#: ../midori/midori-browser.c:4622 -msgid "Open a file" -msgstr "Obre un fitxer" - -#: ../midori/midori-browser.c:4625 -msgid "Save to a file" -msgstr "Desa en un fitxer" - -#: ../midori/midori-browser.c:4627 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Afegir al _marcador ràpid" - -#: ../midori/midori-browser.c:4628 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Afegir drecera al marcador ràpid" - -#: ../midori/midori-browser.c:4630 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Adefir drecera a l'_escriptori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4631 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Afegir drecera a l'escriptori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4633 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Subscriure's a un _canal de notícies" - -#: ../midori/midori-browser.c:4634 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Subscriure's a aquest canal de notícies" - -#: ../midori/midori-browser.c:4639 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Tan_ca la pestanya" - -#: ../midori/midori-browser.c:4640 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Tanca la pestanya actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4642 -msgid "C_lose Window" -msgstr "_Tanca la finestra" - -#: ../midori/midori-browser.c:4643 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca aquesta finestra" - -#: ../midori/midori-browser.c:4646 -msgid "Print the current page" -msgstr "Imprimeix la pàgina actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4649 -msgid "Quit the application" -msgstr "Surt de l'aplicació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4651 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -#: ../midori/midori-browser.c:4655 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Desfer la darrera modificació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4658 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Refer la darrera modifcació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4662 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Talla el text seleccionat" - -#: ../midori/midori-browser.c:4665 -#: ../midori/midori-browser.c:4668 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" - -#: ../midori/midori-browser.c:4671 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Enganxa el text al porta-retalls" - -#: ../midori/midori-browser.c:4674 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Suprimeix el text seleccionat" - -#: ../midori/midori-browser.c:4677 -msgid "Select all text" -msgstr "Selecciona tot el text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4680 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Cerca una paraula o frase a la pàgina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4682 -msgid "Find _Next" -msgstr "Cerca el _següent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4683 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Cerca la següent ocurrència de la paraula o frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4685 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Cerca l'_anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4686 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Cerca l'anterior ocurrència de la paraula o frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4690 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Canvia les preferències de l'aplicació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4692 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - -#: ../midori/midori-browser.c:4693 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Barres d'_eines" - -#: ../midori/midori-browser.c:4705 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Augmenta el nivell d'ampliació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4708 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Disminueix el nivell d'ampliació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4711 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Reiniciar el nivell d'ampliació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4712 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Codificació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4714 -msgid "View So_urce" -msgstr "Veure codi _font" - -#: ../midori/midori-browser.c:4715 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Veure el codi font de la pàgina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4717 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Veure el codi font de la selecció" - -#: ../midori/midori-browser.c:4718 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Veure el codi font de la selecció" - -#: ../midori/midori-browser.c:4722 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Commuta la vista a pantalla completa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4724 -msgid "_Go" -msgstr "_Vés" - -#: ../midori/midori-browser.c:4727 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Torna a la pàgina anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4730 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Avança a la pàgina següent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4733 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Va a la vostre pàgina d'inici" - -#: ../midori/midori-browser.c:4735 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Buida la paperera" - -#: ../midori/midori-browser.c:4736 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Esborra tot el contingut de la paperera" - -#: ../midori/midori-browser.c:4738 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Desfés _tanca pestanya" - -#: ../midori/midori-browser.c:4739 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Obre la darrera pestanya tancada" - -#: ../midori/midori-browser.c:4745 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Afegeix una _carpeta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4746 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Afegeix una carpeta d'adreces d'interès" - -#: ../midori/midori-browser.c:4748 -#: ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Gestiona els ginys de cerca" - -#: ../midori/midori-browser.c:4749 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Afegeix, edita o treu ginys de cerca…" - -#: ../midori/midori-browser.c:4752 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Neteja les dades privades" - -#: ../midori/midori-browser.c:4753 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Neteja les dades privades…" - -#: ../midori/midori-browser.c:4757 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Anterior pestanya" - -#: ../midori/midori-browser.c:4758 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Canvia a la pestanya anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4760 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Següent pestanya" - -#: ../midori/midori-browser.c:4761 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Canvia a la pestanya següent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4763 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "Enfocar la pestanya _actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4764 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Enfocar la pestanya actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4766 -msgid "Open last _session" -msgstr "Obrir la darrera _sessió" - -#: ../midori/midori-browser.c:4767 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Obrir les pestanyes emmagatzemades a la darrera sessió" - -#: ../midori/midori-browser.c:4769 -msgid "_Help" -msgstr "A_juda" - -#: ../midori/midori-browser.c:4771 -msgid "_Contents" -msgstr "_Continguts" - -#: ../midori/midori-browser.c:4772 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Mostra la documentació" - -#: ../midori/midori-browser.c:4774 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Preguntes freqüents" - -#: ../midori/midori-browser.c:4775 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Mostra les preguntes més freqüents" - -#: ../midori/midori-browser.c:4777 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Informa d'un _error" - -#: ../midori/midori-browser.c:4778 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Obre el sistema de seguiment d'errors de Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4781 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Mostra la informació sobre aquest programa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4788 +#: ../midori/midori-browser.c:5293 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Navegació p_rivada" -#: ../midori/midori-browser.c:4789 +#: ../midori/midori-browser.c:5294 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "No desar qualsevol mena de dada privada mentre es navega" -#: ../midori/midori-browser.c:4794 +#: ../midori/midori-browser.c:5298 +msgid "Open a file" +msgstr "Obre un fitxer" + +#: ../midori/midori-browser.c:5301 +msgid "Save to a file" +msgstr "Desa en un fitxer" + +#: ../midori/midori-browser.c:5303 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Afegeix al _marcador ràpid" + +#: ../midori/midori-browser.c:5304 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Afegeix drecera al marcador ràpid" + +#: ../midori/midori-browser.c:5306 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Afegeix drecera a l'_escriptori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5307 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Afegeix drecera a l'escriptori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5309 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Subscriure's a un _canal de notícies" + +#: ../midori/midori-browser.c:5310 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Subscriure's a aquest canal de notícies" + +#: ../midori/midori-browser.c:5315 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Tan_ca la pestanya" + +#: ../midori/midori-browser.c:5316 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Tanca la pestanya actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5318 +msgid "C_lose Window" +msgstr "_Tanca la finestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5319 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca aquesta finestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5322 +msgid "Print the current page" +msgstr "Imprimeix la pàgina actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5325 +msgid "Quit the application" +msgstr "Surt de l'aplicació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5327 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: ../midori/midori-browser.c:5331 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Desfés la darrera modificació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5334 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Refés la darrera modifcació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Talla el text seleccionat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" + +#: ../midori/midori-browser.c:5347 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Enganxa el text al porta-retalls" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Suprimeix el text seleccionat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "Select all text" +msgstr "Selecciona tot el text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5356 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Cerca una paraula o frase a la pàgina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5358 +msgid "Find _Next" +msgstr "Cerca el _següent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5359 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Cerca la següent ocurrència de la paraula o frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5361 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Cerca l'_anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Cerca l'anterior ocurrència de la paraula o frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Canvia les preferències de l'aplicació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5368 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Barres d'e_ines" + +#: ../midori/midori-browser.c:5381 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Augmenta el nivell d'ampliació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5384 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Disminueix el nivell d'ampliació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5387 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Reiniciar el nivell d'ampliació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5390 +msgid "View So_urce" +msgstr "Veure codi _font" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Veure el codi font de la pàgina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Commuta la vista a pantalla completa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Desplaçament _esquerra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5398 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Desplaçar cap a l'esquerra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5400 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Desplaçament a_vall" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Scroll down" +msgstr "Desplaçar cap avall" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Desplaçament _amunt" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "Scroll up" +msgstr "Desplaçar cap amunt" + +#: ../midori/midori-browser.c:5406 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Desplaçament _dreta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5407 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Desplaçament cap a la dreta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5410 +msgid "_Go" +msgstr "Vé_s" + +#: ../midori/midori-browser.c:5413 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Torna a la pàgina anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Avança a la pàgina següent" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5420 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Torna al apartat anterior de la pàgina" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5424 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Avança al apartat següent de la pàgina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5427 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Va a la vostre pàgina d'inici" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: ../midori/midori-browser.c:5430 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Esborra tot el contingut de la paperera" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Desfés _tanca pestanya" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Obre la darrera pestanya tancada" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Afegeix una _carpeta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5440 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Afegeix una carpeta d'adreces d'interès" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Gestiona els ginys de cerca" + +#: ../midori/midori-browser.c:5446 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Afegeix, edita o treu ginys de cerca…" + +#: ../midori/midori-browser.c:5449 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Neteja les dades privades" + +#: ../midori/midori-browser.c:5450 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Neteja les dades privades…" + +#: ../midori/midori-browser.c:5454 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Inspecciona la pàgina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Inspecciona els detalls de la pàgina i accedeix a les eines per desenvolupadors…" + +#: ../midori/midori-browser.c:5460 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Anterior pestanya" + +#: ../midori/midori-browser.c:5461 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Canvia a la pestanya anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5463 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Següent pestanya" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Canvia a la pestanya següent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5466 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Enfoca la pestanya _actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Enfoca la pestanya actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5469 +msgid "Open last _session" +msgstr "Obre la darrera _sessió" + +#: ../midori/midori-browser.c:5470 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Obre les pestanyes emmagatzemades a la darrera sessió" + +#: ../midori/midori-browser.c:5472 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "_Contents" +msgstr "_Continguts" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Mostra la documentació" + +#: ../midori/midori-browser.c:5477 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Preguntes freqüents" + +#: ../midori/midori-browser.c:5478 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Mostra les preguntes més freqüents" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Informa d'un _error" + +#: ../midori/midori-browser.c:5481 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Obre el sistema de seguiment d'errors de Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Mostra la informació sobre aquest programa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5491 msgid "_Menubar" msgstr "Barra de _menú" -#: ../midori/midori-browser.c:4795 +#: ../midori/midori-browser.c:5492 msgid "Show menubar" msgstr "Mostra la barra de menú" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 +#: ../midori/midori-browser.c:5495 msgid "_Navigationbar" msgstr "Barra de _navegació" -#: ../midori/midori-browser.c:4799 +#: ../midori/midori-browser.c:5496 msgid "Show navigationbar" msgstr "Mostra barra de navegació" -#: ../midori/midori-browser.c:4802 +#: ../midori/midori-browser.c:5499 msgid "Side_panel" msgstr "_Quadre lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4803 +#: ../midori/midori-browser.c:5500 msgid "Show sidepanel" msgstr "Mostra el quadre lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4806 +#: ../midori/midori-browser.c:5503 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "Barra d'_adreces d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:4807 +#: ../midori/midori-browser.c:5504 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Mostra la barra d'adreces d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:4810 +#: ../midori/midori-browser.c:5507 msgid "_Transferbar" msgstr "Barra de _transferències" -#: ../midori/midori-browser.c:4811 +#: ../midori/midori-browser.c:5508 msgid "Show transferbar" msgstr "Mostra la barra de transferències" -#: ../midori/midori-browser.c:4814 +#: ../midori/midori-browser.c:5511 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../midori/midori-browser.c:4815 +#: ../midori/midori-browser.c:5512 msgid "Show statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: ../midori/midori-browser.c:4822 +#: ../midori/midori-browser.c:5519 msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtic" -#: ../midori/midori-browser.c:4825 -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-browser.c:5522 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinese Traditional (Big5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4829 +#: ../midori/midori-browser.c:5526 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonès (Shift_JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4832 -#: ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5529 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreà (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:4835 -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5532 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Rus (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4838 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5535 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4841 -#: ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4844 -#: ../midori/midori-websettings.c:221 -#: ../midori/midori-websettings.c:294 -#: ../katze/katze-utils.c:571 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalitzat…" - -#: ../midori/midori-browser.c:5331 +#: ../midori/midori-browser.c:6085 msgid "_Separator" msgstr "_Separador" -#: ../midori/midori-browser.c:5338 +#: ../midori/midori-browser.c:6092 msgid "_Location..." msgstr "_Ubicació…" -#: ../midori/midori-browser.c:5340 +#: ../midori/midori-browser.c:6094 msgid "Open a particular location" msgstr "Obre una ubicació" -#: ../midori/midori-browser.c:5364 +#: ../midori/midori-browser.c:6118 msgid "_Web Search..." msgstr "Cerca _web…" -#: ../midori/midori-browser.c:5366 +#: ../midori/midori-browser.c:6120 msgid "Run a web search" -msgstr "Exevuta una cerca web" +msgstr "Executa una cerca web" -#: ../midori/midori-browser.c:5387 +#: ../midori/midori-browser.c:6141 msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Reobrir una pestanya o finestra prèviament tancada" +msgstr "Reobre una pestanya o finestra prèviament tancada" -#: ../midori/midori-browser.c:5402 +#: ../midori/midori-browser.c:6156 msgid "_Recently visited pages" msgstr "Pàgines visitades _recentment" -#: ../midori/midori-browser.c:5404 +#: ../midori/midori-browser.c:6158 msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "Reobrir pàgines que heu visitat anteriorment" +msgstr "Reobre pàgines que heu visitat anteriorment" -#: ../midori/midori-browser.c:5419 -#: ../midori/sokoke.c:934 +#: ../midori/midori-browser.c:6173 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adreces d'interès" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-browser.c:6175 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Mostra les adreces d'interès desades" -#: ../midori/midori-browser.c:5436 +#: ../midori/midori-browser.c:6190 msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" +msgstr "E_ines" -#: ../midori/midori-browser.c:5448 +#: ../midori/midori-browser.c:6203 msgid "_Window" -msgstr "_Finestra" +msgstr "Fines_tra" -#: ../midori/midori-browser.c:5450 +#: ../midori/midori-browser.c:6205 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Mostra una llista de totes les pestanyes obertes" -#: ../midori/midori-browser.c:5464 +#: ../midori/midori-browser.c:6219 msgid "_Menu" msgstr "_Menú" -#: ../midori/midori-browser.c:5466 +#: ../midori/midori-browser.c:6221 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5657 +#: ../midori/midori-browser.c:6425 msgid "_Inline Find:" msgstr "Cerca en _línia:" -#: ../midori/midori-browser.c:5688 +#: ../midori/midori-browser.c:6456 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../midori/midori-browser.c:5693 +#: ../midori/midori-browser.c:6461 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: ../midori/midori-browser.c:5698 +#: ../midori/midori-browser.c:6466 msgid "Match Case" msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" -#: ../midori/midori-browser.c:5707 +#: ../midori/midori-browser.c:6475 msgid "Highlight Matches" msgstr "Ressalta les coincidències" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:6487 msgid "Close Findbar" msgstr "Tanca la barra de cerques" -#: ../midori/midori-browser.c:5763 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6533 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Netejar-ho tot" -#: ../midori/midori-browser.c:6118 +#: ../midori/midori-browser.c:6890 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "Opció inesperada '%s'" +msgstr "Opció inesperada «%s»" -#: ../midori/midori-locationaction.c:979 +#: ../midori/midori-locationaction.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "No s'ha pogut seleccionar de l'historial\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:453 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Cercar %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:476 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Cerca amb %s" -#: ../midori/midori-panel.c:415 -#: ../midori/midori-panel.c:417 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "No s'ha pogut executar la declaració de base de dades\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1245 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Enganxa i _procedeix" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Desenganxar el panell triat de la finestra" -#: ../midori/midori-panel.c:427 -#: ../midori/midori-panel.c:429 -#: ../midori/midori-panel.c:613 -#: ../midori/midori-panel.c:616 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Alinear el panell lateral a la dreta" -#: ../midori/midori-panel.c:439 -#: ../midori/midori-panel.c:440 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Tanca el quadre" -#: ../midori/midori-panel.c:614 -#: ../midori/midori-panel.c:617 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Alinear el panell lateral a l'esquerra" -#: ../midori/midori-panel.c:697 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Mostra els _títols dels panells" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Oculta els controls d'operació" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Mostra els _controls d'operació" - -#: ../midori/midori-panel.c:793 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Mostra pàgina en blanc" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Mostra la pàgina d'inici" -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Mostra les pestanyes obertes recentment" -#: ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonès (Shift_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Nova pestanya" -#: ../midori/midori-websettings.c:237 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Nova finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Pestanya actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Icones petites" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Icones i text" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Text sota les icones" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Totes les galetes" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Galetes de sessió" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 -#: ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:551 -#: ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:291 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:346 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" -msgstr "Recordar la mida de la darrera finestra" +msgstr "Recorda la mida de la darrera finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:347 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Si voleu desar la mida de la finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:355 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Amplada de la darrera finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:356 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "L'amplada emmagatzemada de la darrera finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Alçada de la darrera finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:365 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "L'alçada emmagatzemada de la darrera finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:390 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Posició del darrer panell" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "La posició emmagatzemada del darrer panell" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:400 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Darrera pàgina del panell" -#: ../midori/midori-websettings.c:401 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "La darrera pàgina del panell emmagatzemada" -#: ../midori/midori-websettings.c:409 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Darrera cerca a la Web" -#: ../midori/midori-websettings.c:410 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "La darrera cerca a la Web emmagatzemada" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostra la barra de menú" -#: ../midori/midori-websettings.c:420 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Si es mostrarà la barra de menú" -#: ../midori/midori-websettings.c:428 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Mostra la barra de navegació" -#: ../midori/midori-websettings.c:429 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Si es mostrarà la barra de navegació" -#: ../midori/midori-websettings.c:437 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Mostra la barra d'adreces d'interès" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Si es mostra la barra d'adreces d'interès" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Mostra el quadre" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Si s'ha de mostrar el panell" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Mostra barra de fransferències" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Si es mostrarà la barra de transferències" -#: ../midori/midori-websettings.c:471 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: ../midori/midori-websettings.c:472 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Si es mostrarà la barra d'estat" -#: ../midori/midori-websettings.c:481 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Estil de la barra d'eines:" -#: ../midori/midori-websettings.c:482 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "L'estil de la barra d'eines" -#: ../midori/midori-websettings.c:498 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Mostrar el progrés a la caixa d'entrada de la localització" -#: ../midori/midori-websettings.c:499 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Si voleu mostrar el progrés de la càrrega en la caixa d'entrada de la localització" -#: ../midori/midori-websettings.c:514 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Motors de cerca per a completar la cerca" -#: ../midori/midori-websettings.c:515 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Si es mostraran els motors de cerca a l'hora de completar la cerca" -#: ../midori/midori-websettings.c:523 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Elements de la barra d'eines" -#: ../midori/midori-websettings.c:524 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Els elements que es mostraran a la barra d'eines" -#: ../midori/midori-websettings.c:532 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Panell lateral compacte" -#: ../midori/midori-websettings.c:533 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Si s'ha de compactar el panell lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Mostrar els controls d'operació del panell" -#: ../midori/midori-websettings.c:549 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Si s'ha de mostrar els controls d'operació del panell" -#: ../midori/midori-websettings.c:564 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "La barra d'estat està a la dreta" -#: ../midori/midori-websettings.c:565 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Si s'ha d'alinear el panell lateral a la dreta" -#: ../midori/midori-websettings.c:574 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Obre els quadres en finestres separades" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Si s'ha d'obrir els quadres en finestres separades" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Quan Midori s'inicia:" -#: ../midori/midori-websettings.c:575 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Què fer quan Midori s'iniciï" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Pàgina d'inici:" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "La pàgina d'inici" -#: ../midori/midori-websettings.c:600 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Mostra el diàleg de fallades" -#: ../midori/midori-websettings.c:601 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Mostra un diàleg quan Midori falli" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:617 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Mostrar el marcador ràpid a les noves pestanyes" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Mostrar el marcatge ràpid a les noves pestanyes obertes" -#: ../midori/midori-websettings.c:626 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Desar els fitxers descarregats a:" -#: ../midori/midori-websettings.c:627 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "El directori on s'emmagatzemaran els fitxers descarregats" -#: ../midori/midori-websettings.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Demanar per la carpeta destí" -#: ../midori/midori-websettings.c:649 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Si cal demanar una carpeta destí quan es descarregui un fitxer" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Informa quan una transferència hagi finalitzat" -#: ../midori/midori-websettings.c:669 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Si es mostra una notificació quan acabi una transferència" -#: ../midori/midori-websettings.c:681 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de descàrregues" -#: ../midori/midori-websettings.c:682 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Un gestor de descàrregues extern" -#: ../midori/midori-websettings.c:690 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../midori/midori-websettings.c:691 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Un editor de text extern" -#: ../midori/midori-websettings.c:706 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Acumulador de notícies" -#: ../midori/midori-websettings.c:707 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Un acumulador de notícies extern" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Ubicació que s'ha de cercar" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "La cerca a executar dins l'entrada de la localització" -#: ../midori/midori-websettings.c:728 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "La codificació preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:729 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Codificació de caràcters preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Mostra sempre la barra d'eines" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Mostra sempre la barra des pestanyes " -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Mostra el botó de tancar a les pestanyes" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Si les pestanyes tenen botó de tancar" -#: ../midori/midori-websettings.c:757 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" -msgstr "Obrir les noves pàgines a:" +msgstr "Obre les noves pàgines a:" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" -msgstr "On s'han d'obrir les noves pàgines" +msgstr "On s'han d'obrir les pàgines noves" -#: ../midori/midori-websettings.c:771 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" -msgstr "Obrir pàgines externes a:" +msgstr "Obre pàgines externes a:" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" -msgstr "On obrir les pàgines obertes de forma externa" +msgstr "On s'obren de forma externa les pàgines obertes" -#: ../midori/midori-websettings.c:785 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Fer clic al botó central del ratolí obre la selecció" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Carregar una adreça des de la selecció mitjançant el botó central del ratolí" -#: ../midori/midori-websettings.c:794 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" -msgstr "Obrir pestanyes al fons" +msgstr "Obre pestanyes al fons" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Si s'ha d'obrir pestanyes al fons" -#: ../midori/midori-websettings.c:803 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" -msgstr "Obrir les pestanyes al costat de l'actual" +msgstr "Obre les pestanyes al costat de l'actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:804 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Si obrir les noves pestanyes al costat de la pestanya actual o de l'última" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" -msgstr "Obrir missatges emergents a pestanyes" +msgstr "Obre els missatges emergents en pestanyes" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Si s'han d'obrir els missatges emergents dins pestanyes" -#: ../midori/midori-websettings.c:823 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Carrega les imatges automàticament" -#: ../midori/midori-websettings.c:824 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Carrega i mostra les imatges automàticament" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Habilita els scripts" -#: ../midori/midori-websettings.c:832 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Habilita els llenguatges d'script incrustats" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Habilita els connectors de netscape" -#: ../midori/midori-websettings.c:840 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Activar els objectes de connexió integrats de Netscape" -#: ../midori/midori-websettings.c:855 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Habilita la compatibilitat amb bases de dades HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Si s'habilitat la compatibilitat amb bases de dades HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Habilita l'emmagatzematge local HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Si s'habilita l'emmagatzematge local HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Habilita la memòria cau d'aplicació de fora de línia" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Si s'habilita la memòria cau d'aplicació de fora de línia" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Ampliar text i imatges" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Si s'han d'ampliar text i imatges" -#: ../midori/midori-websettings.c:871 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Buscar en línia mentre s'escriu" -#: ../midori/midori-websettings.c:872 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Si es buscarà automàticament a mesura que s'escriu" -#: ../midori/midori-websettings.c:887 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Desplaçament cinètic" -#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Si el desplaçament hauria de moure's de forma cinètica segons la velocitat" -#: ../midori/midori-websettings.c:896 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Accepta galetes" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Quins tipus de galetes s'accepten" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Només galetes originals" -#: ../midori/midori-websettings.c:907 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Accepta només galetes del seu lloc web original" -#: ../midori/midori-websettings.c:915 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Edat màxima de la galeta" -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "El nombre màxim de dies que es guardaran les galetes" -#: ../midori/midori-websettings.c:926 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Recordar les darreres pàgines visitades" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Si les darreres pàgines visitades es desaran" -#: ../midori/midori-websettings.c:935 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Edat màxima de l'historial" -#: ../midori/midori-websettings.c:936 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Caducitat de l'historial" -#: ../midori/midori-websettings.c:944 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Recordar els darrers fitxers descarregats" -#: ../midori/midori-websettings.c:945 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Si els darrers fitxers descarregats s'han d'emmagatzemar" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor intermediari" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "El servidor proxy usat per a les connexions HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:971 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detecta automàticament el servidor intermediari" -#: ../midori/midori-websettings.c:972 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Si s'ha de detectar el servidor proxy automàticament des de l'entorn" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:988 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" -msgstr "Identifica com" +msgstr "Identifica'l com a" -#: ../midori/midori-websettings.c:989 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Què identificar com a pàgines web" -#: ../midori/midori-websettings.c:1005 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Cadena de caràcters d'identificació" -#: ../midori/midori-websettings.c:1006 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "La cadena d'identificació d'aplicacions" -#: ../midori/midori-websettings.c:1021 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Idiomes preferits" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Un llistat separat per comes d'idiomes preferits per mostrar pàgines web multi-idioma, per exemple «ca», «ca,es» o «en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667»" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Esborrar dades privades" -#: ../midori/midori-websettings.c:1022 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "La selecció de dades privades per a esborrar" @@ -1485,458 +1603,443 @@ msgstr "La selecció de dades privades per a esborrar" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:911 -#: ../midori/midori-view.c:3773 -#: ../midori/midori-view.c:3777 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4185 +#: ../midori/midori-view.c:4189 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Error - %s" -#: ../midori/midori-view.c:912 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina «%s»." -#: ../midori/midori-view.c:917 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Torneu-ho a provar" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:950 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "No s'ha trobat «%s»" -#: ../midori/midori-view.c:1164 -#: ../midori/midori-view.c:1878 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2076 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Enviar un missatge a %s" -#: ../midori/midori-view.c:1717 -#: ../midori/midori-view.c:1780 +#: ../midori/midori-view.c:1845 ../midori/midori-view.c:2238 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspecciona l'_element" + +#: ../midori/midori-view.c:1897 ../midori/midori-view.c:1975 msgid "Open _Link" msgstr "Obre l'_enllaç" -#: ../midori/midori-view.c:1720 -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1900 ../midori/midori-view.c:1977 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Obre l'enllaç en una nova _pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:1723 -#: ../midori/midori-view.c:1789 +#: ../midori/midori-view.c:1904 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Obre l'enllaç en una nova pestanya en primer _pla" + +#: ../midori/midori-view.c:1905 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Obre l'enllaç en una nova pestanya _no activa" + +#: ../midori/midori-view.c:1908 ../midori/midori-view.c:1984 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Obre l'enllaç a una nova _finestra" -#: ../midori/midori-view.c:1726 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "_Copiar la destinació de l'enllaç" +#: ../midori/midori-view.c:1911 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Obre l'enllaç com si fos una _aplicació web" -#: ../midori/midori-view.c:1729 -#: ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1914 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "_Copia la destinació de l'enllaç" + +#: ../midori/midori-view.c:1917 ../midori/midori-view.c:1996 msgid "_Save Link destination" msgstr "De_sa el destí de l'enllaç" -#: ../midori/midori-view.c:1730 -#: ../midori/midori-view.c:1795 +#: ../midori/midori-view.c:1918 ../midori/midori-view.c:1990 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Descarrega el destí de l'enllaç" -#: ../midori/midori-view.c:1734 -#: ../midori/midori-view.c:1770 -#: ../midori/midori-view.c:1806 +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:1958 +#: ../midori/midori-view.c:2001 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Descarrega amb el _gestor de descàrregues" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1934 msgid "Open _Image in New Tab" -msgstr "Obrir la _imatge en una nova pestanya" +msgstr "Obre la _imatge en una nova pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:1749 +#: ../midori/midori-view.c:1937 msgid "Open Image in New Wi_ndow" -msgstr "Obrir la imatge en una nova fi_nestra" +msgstr "Obre la imatge en una nova fi_nestra" -#: ../midori/midori-view.c:1752 +#: ../midori/midori-view.c:1940 msgid "Copy Image _Address" -msgstr "Copiar l'_adreça de la imatge" +msgstr "Copia l'_adreça de la imatge" -#: ../midori/midori-view.c:1755 +#: ../midori/midori-view.c:1943 msgid "Save I_mage" -msgstr "Desar I_matge" +msgstr "Desa la i_matge" -#: ../midori/midori-view.c:1756 +#: ../midori/midori-view.c:1944 msgid "Download I_mage" -msgstr "Descarregar I_matge" +msgstr "Descarrega la i_matge" -#: ../midori/midori-view.c:1763 +#: ../midori/midori-view.c:1951 msgid "Copy Video _Address" -msgstr "Copiar l'_adreça del vídeo" +msgstr "Copia l'_adreça del vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1954 msgid "Save _Video" -msgstr "Desar _vídeo" +msgstr "Desa el _vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1954 msgid "Download _Video" -msgstr "Descarregar _vídeo" +msgstr "Descarrega el _vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1826 +#: ../midori/midori-view.c:2021 msgid "Search _with" msgstr "Cerca _amb" -#: ../midori/midori-view.c:1854 -#: ../midori/midori-view.c:1865 +#: ../midori/midori-view.c:2056 ../midori/midori-view.c:2063 msgid "_Search the Web" msgstr "_Cerca la Web" -#: ../midori/midori-view.c:1886 +#: ../midori/midori-view.c:2084 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Obre l'adreça en una nova _pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:2145 +#: ../midori/midori-view.c:2370 msgid "Open or download file" msgstr "Obre o descarrega el fitxer" -#: ../midori/midori-view.c:2162 +#: ../midori/midori-view.c:2393 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tipus de fitxer: «%s»" -#: ../midori/midori-view.c:2165 +#: ../midori/midori-view.c:2396 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tipus de fitxer: %s («%s»)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2169 +#: ../midori/midori-view.c:2400 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Obre %s" -#: ../midori/midori-view.c:2685 +#: ../midori/midori-view.c:2915 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspecciona la pàgina «%s»" -#: ../midori/midori-view.c:2896 +#: ../midori/midori-view.c:3176 msgid "Speed dial" msgstr "Marcador ràpid" -#: ../midori/midori-view.c:2897 +#: ../midori/midori-view.c:3177 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Feu clic per a afegir una drecera" -#: ../midori/midori-view.c:2898 +#: ../midori/midori-view.c:3178 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Introduïu l'adreça de la drecera" -#: ../midori/midori-view.c:2899 +#: ../midori/midori-view.c:3179 msgid "Enter shortcut title" -msgstr "Introdueix un títol per a la drecera" +msgstr "Introduïu un títol per a la drecera" -#: ../midori/midori-view.c:2900 +#: ../midori/midori-view.c:3180 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Esteu segur d'esborrar aquesta drecera?" -#: ../midori/midori-view.c:2930 +#: ../midori/midori-view.c:3216 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "El document no es pot mostrar" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3239 #, c-format msgid "No documentation installed" -msgstr "No s'ha instal·lat la documentació" +msgstr "No s'ha instaŀlat la documentació" -#: ../midori/midori-view.c:3072 +#: ../midori/midori-view.c:3462 msgid "Blank page" msgstr "Pàgina en blanc" -#: ../midori/midori-view.c:3315 +#: ../midori/midori-view.c:3722 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Duplica la pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restaura la pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimitza la pestanya" -#: ../midori/midori-view.c:3879 +#: ../midori/midori-view.c:3733 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Tanca la _resta de pestanyes" + +#: ../midori/midori-view.c:4357 msgid "Print background images" msgstr "Imprimeix les imatges de fons" -#: ../midori/midori-view.c:3880 +#: ../midori/midori-view.c:4358 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Si s'han d'imprimir les imatges de fons" -#: ../midori/midori-view.c:3924 -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-view.c:4410 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Característiques" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:317 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Inicialització" -#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" -msgstr "Usar la pàgina actual com a pàgina d'inici" +msgstr "Empra la pàgina actual com a pàgina d'inici" -#: ../midori/midori-preferences.c:341 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Transferències" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:356 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: ../midori/midori-preferences.c:357 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Paràmetres del tipus de lletra" -#: ../midori/midori-preferences.c:359 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Família de tipus de lletra per defecte" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "La família de tipus de lletra per defecte emprada per mostrar el text" -#: ../midori/midori-preferences.c:365 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "La mida del tipus de lletra per defecte emprada per mostrar el text" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Família de tipus de lletra d'amplada fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:370 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "La família de fonts per a mostrar text de mida fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:373 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "La mida de la font usada per a mostrar text de mida fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Mida mínima del tipus de lletra" -#: ../midori/midori-preferences.c:378 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "La mida mínima del tipus de lletra emprada per mostrar text" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../midori/midori-preferences.c:400 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Encongeix les imatges automàticament" - -#: ../midori/midori-preferences.c:401 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Reduir les imatges automàticament per a encabir-les" - -#: ../midori/midori-preferences.c:413 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Força 96 PPP" -#: ../midori/midori-preferences.c:414 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "Forçar una densitat de punt de 96 PPP" +msgstr "Força una densitat de punt de 96 PPP" -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Activa les eines per a desenvolupadors" - -#: ../midori/midori-preferences.c:418 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Activa extensions especials per a desenvolupadors" - -#: ../midori/midori-preferences.c:428 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: ../midori/midori-preferences.c:430 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Habilita el corrector ortogràfic" -#: ../midori/midori-preferences.c:431 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" -msgstr "Activar la comprovació ortogràfica mentre s'escriu" +msgstr "Activa la comprovació ortogràfica mentre s'escriu" + +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Diccionaris:" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:435 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "Una llista d'idiomes separats per coma que seran usats per a la correcció ortogràfica, per exemple \"ca_ES,en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../midori/midori-preferences.c:444 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Barra de navegació" -#: ../midori/midori-preferences.c:454 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Navegant" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:476 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../midori/midori-preferences.c:477 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Aplicacions externes" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -#: ../midori/midori-preferences.c:494 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Privacitat" -#: ../midori/midori-preferences.c:514 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Galetes de web" -#: ../midori/midori-preferences.c:525 -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Buit" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Afegeix giny de cerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Edita giny de cerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Testimoni:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestiona els ginys de cerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Empra'l per _defecte" -#: ../midori/sokoke.c:167 -msgid "Could not run external program." -msgstr "No s'ha pogut executar el programa extern." - -#: ../midori/sokoke.c:933 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Adreça d'interès" -#: ../midori/sokoke.c:935 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Afegeix adreça d'_interès" -#: ../midori/sokoke.c:936 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../midori/sokoke.c:937 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensions" -#: ../midori/sokoke.c:938 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: ../midori/sokoke.c:939 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Pàgina d'inici" -#: ../midori/sokoke.c:940 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "Scripts d'_usuari" -#: ../midori/sokoke.c:941 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "Nova _pestanya" -#: ../midori/sokoke.c:942 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Transferències" -#: ../midori/sokoke.c:943 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "_Connectors de Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Scripts d'usuari" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Estils d'usuari" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "Copia els guions d'usuari a la carpeta %s i copia els estils d'usuari a la carpeta %s." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" -msgstr "No es pot seguir la pista de la carpeta '%s': %s" +msgstr "No es pot seguir la pista de la carpeta «%s»: %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Edita l'adreça d'interès seleccionada" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès seleccionada" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Afegeix una carpeta nova" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Separador" @@ -1948,67 +2051,67 @@ msgstr "Consola" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Voler esborrar tots els elements de l’historial?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Afegeix l'ítem seleccionat de l'historial a les adreces d'interès" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Esborra l'ítem de l'historial seleccionat" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Buida l'historial" - -#: ../panels/midori-history.c:600 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Rellotge erroni" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "El rellotge menteix. Si us plau, comproveu la data i hora actual." -#: ../panels/midori-history.c:613 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "Setmana passada" -#: ../panels/midori-history.c:618 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fa %d dia" msgstr[1] "Fa %d dies" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "Avuí" -#: ../panels/midori-history.c:628 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Connectors de Netscape" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Voleu esborrar tots els elements de l’historial?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Afegeix l'element seleccionat de l'historial a les adreces d'interès" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Esborra l'element de l'historial seleccionat" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Buida l'historial" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" -msgstr "_Obrir la carpeta destí" +msgstr "_Obre la carpeta destí" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" -msgstr "Copiar la localització de l'enllaç" +msgstr "Copia la _localització de l'enllaç" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Es requereix autenticació" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2016,123 +2119,133 @@ msgstr "" "És necessari un nom d'usuari i una contrasenya\n" "per a obrir aquesta ubicació:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" -msgstr "_Recordar contrasenya" +msgstr "_Recorda la contrasenya" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "La icona amb nom '%s' no s'ha pogut carregar" +msgstr "La icona amb nom «%s» no s'ha pogut carregar" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "La icona '%s' no s'ha pogut carregar" +msgstr "La icona «%s» no s'ha pogut carregar" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Els marcs d'animació no funcionen correctament" -#: ../katze/katze-utils.c:393 -#: ../katze/katze-utils.c:769 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" -msgstr "La propietat '%s' no és vàlida per a %s" +msgstr "La propietat «%s» no és vàlida per a %s" -#: ../katze/katze-utils.c:439 -#: ../katze/katze-utils.c:468 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Seleccioneu fitxer" -#: ../katze/katze-utils.c:454 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Seleccioneu carpeta" -#: ../katze/katze-preferences.c:78 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferències per a %s" -#: ../extensions/adblock.c:345 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configura els filtres de publicitat" -#: ../extensions/adblock.c:375 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "Escriu l'adreça d'una llista de filtres preconfigurada a l'entrada de text i premeu \"Afegir\" per a afegir-ho a la llista. Podeu trobar més llistes a %s." -#: ../extensions/adblock.c:513 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." -msgstr "Configura els filtres de _publicitat..." +msgstr "Configura els filtres de _publicitat…" -#: ../extensions/adblock.c:922 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edita la regla" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regla:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bl_oca imatge" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Bl_oca enllaç" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Bloqueig de publicitat" -#: ../extensions/adblock.c:923 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" -msgstr "Blocar els anuncis publicitaris segons una llista de filtres" +msgstr "Bloca els anuncis publicitaris segons una llista de filtres" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Aplica un color diferent a les pestanyes" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Pestanyes de colors" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" -msgstr "Aplicar un color diferent a cadascuna de les pestanyes" +msgstr "Aplica un color diferent a cadascuna de les pestanyes" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Gestor de galetes" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Suprimeix-ho tot" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Esborra totes les galetes mostrades. Si hi ha un filtre establert, només aquelles galetes que coincideixin amb el filtre s'esborraran." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Expansiona-ho tot" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Colapsa-ho tot" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Voleu eliminar totes les galetes?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Qüestió" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Només s'esborraran les galetes que coincideixin amb el filtre." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Al finalitzar la sessió" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2149,31 +2262,36 @@ msgstr "" "Segura: %s\n" "Expiració: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "No" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domini: %s\n" +"Galeta: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandeix-ho tot" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Plega-ho tot" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Introduïu un filtre per a mostrar aquelles galetes amb nom o domini que coincideixi amb el filtre" @@ -2185,14 +2303,6 @@ msgstr "_Gestor de galetes" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Llista, mostra i borra galetes" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Precarregar DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Precarregar les adreces IP dels enllaços" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "No s'han pogut trobar elements Atom \"entry\" en les dades XML." @@ -2255,61 +2365,60 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar els elements RSS \"item\" en les dades XML." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "No s'ha pogut trobar els elements RSS \"channel\" en les dades XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "El canal «%s» ja existeix." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Error en carregar el canal «%s»" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Quadre de canals" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Llegeix canals Atom/RSS" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "No s'ha pogut afegir un valor al formulari: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Emmagatzema l'historial de les dades introduïdes als formularis" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "No disponible: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" -msgstr "Els fitxers de recursos no estan instal·lats" +msgstr "Els fitxers de recursos no estan instaŀlats" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" -msgstr "Omplir el formulari de l'historial" +msgstr "Omple el formulari de l'historial" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesticulacions de ratolí" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" -msgstr "Control·lar Midori usant el ratolí" +msgstr "Controla Midori usant el ratolí" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Contenidor de la pàgina" @@ -2319,21 +2428,21 @@ msgstr "Contenidor de la _pàgina" #: ../extensions/page-holder.c:178 msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" -msgstr "Mantenir un o múltiples pàgines obertes a les pestanyes en paral·lel" +msgstr "Mantè un o múltiples pàgines obertes a les pestanyes en paraŀlel" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Configura les dreceres de teclat" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Configura les _dreceres…" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Dreceres" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Mostra i edita les dreceres del teclat" @@ -2345,24 +2454,27 @@ msgstr "Imatges" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Connectors de Netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Característiques de la la barra d'estat" #: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" -msgstr "Activar o desactivar fàcilment funcionalitats en planes web" +msgstr "Activa o desactiva fàcilment funcionalitats en planes web" -#: ../extensions/tab-panel.c:562 -#: ../extensions/tab-panel.c:619 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Quadre de pestanyes" -#: ../extensions/tab-panel.c:603 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "Quadre de _pestanyes" -#: ../extensions/tab-panel.c:620 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Mostra les pestanyes en un quadre vertical" @@ -2372,66 +2484,108 @@ msgstr "Pestanya amb la llista de l'historial" #: ../extensions/tab-switcher.c:395 msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" -msgstr "Permet de canviar de pestanya triant-la d'una llista ordenada pel darrer ús" +msgstr "Permet canviar de pestanya triant-la d'una llista ordenada pel darrer ús" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "_Personalitza la barra d'eines" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Selecciona els elements mostrats a la barra d'eines. Els elements poden ser ordenats arrossegant-los." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Elements disponibles" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Elements Mostrats" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." -msgstr "Personalitza la barra d'_eines…" +msgstr "Personalitza la barra d'e_ines…" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" -msgstr "Editar fàcilment la distribució de la barra d'eines" +msgstr "Edita fàcilment la distribució de la barra d'eines" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "No disponible en aquesta plataforma" - -#: ../extensions/web-cache.c:583 -msgid "Web Cache" -msgstr "Memòria cau Web" - -#: ../extensions/web-cache.c:584 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" -msgstr "Emprar el disc com a memòria cau de comunicacions HTTP" +msgstr "Empra el disc com a memòria cau de comunicacions HTTP" + +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "No disponible en aquesta plataforma" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'hora actual: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "No s'ha pogut afegir un ítem a l'historial: %s\n" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Veure el codi font de la selecció" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Veure el codi font de la selecció" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Mostra els _títols dels panells" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Encongeix les imatges automàticament" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "Redueix les imatges automàticament per a encabir-les" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Activa les eines per a desenvolupadors" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Activa extensions especials per a desenvolupadors" + +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Aplica un color diferent a les pestanyes" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "Precarrega DNS" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Precarrega les adreces IP dels enllaços" #~ msgid "Remember last form inputs" -#~ msgstr "Recordar les darreres entrades dels formularis" +#~ msgstr "Recorda les darreres entrades dels formularis" + #~ msgid "Whether the last form inputs are saved" #~ msgstr "Si les entrades dels darrers formularis s'han d'emmagatzemar" + #~ msgid "Cache size" #~ msgstr "Mida de la memòria cau" + #~ msgid "The allowed size of the cache" #~ msgstr "Mida límit de la memòria cau" + #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codificació" + #~ msgid "The character encoding to use by default" #~ msgstr "La codificació de caràcters per defecte" + #~ msgid "Resizable text areas" #~ msgstr "Àrees de text de mida modificable" + #~ msgid "Whether text areas are resizable" #~ msgstr "Si es pot canviar la mida de les àrees de text" + #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" + #~ msgid "User_styles" #~ msgstr "E_stils personals" - diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 12df751d..3e1aef26 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 07:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-10 07:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 06:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 07:59+0100\n" "Last-Translator: David Štancl \n" "Language-Team: Czech < >\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Odlehčený prohlížeč" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1494 ../midori/main.c:1692 -#: ../midori/main.c:1700 ../midori/main.c:1711 -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1307 ../midori/main.c:1538 +#: ../midori/main.c:1546 ../midori/main.c:1562 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -32,80 +32,59 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Internetový prohlížeč" -#: ../midori/main.c:107 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Konfigurace nemůže být načtena: %s\n" -#: ../midori/main.c:162 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Hodnota '%s' je pro %s špatná" -#: ../midori/main.c:169 ../midori/main.c:255 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Nesprávná hodnota '%s' v konfiguraci" -#: ../midori/main.c:379 ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít databázi: %s\n" -#: ../midori/main.c:411 ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz: %s\n" - -#: ../midori/main.c:465 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Nepodařilo se odstranit položku historie: %s\n" - -#: ../midori/main.c:489 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Nepodařilo se smazat historii: %s\n" - -#: ../midori/main.c:512 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Nepodařilo se přidat položku do historie: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:741 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepodařilo se odstranit staré položky historie: %s\n" -#: ../midori/main.c:770 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Konfigurace nemůže být uložena. %s" -#: ../midori/main.c:808 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Vyhledávací nástroj nemůže být uložen. %s" -#: ../midori/main.c:827 ../midori/main.c:855 ../midori/main.c:884 +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Záložky nemohou být uloženy. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:907 ../midori/main.c:930 +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Seznam zavřených karet nemůže být uložen. %s" -#: ../midori/main.c:999 ../midori/main.c:1171 +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Sezení nemůže být uloženo. %s" -#: ../midori/main.c:1209 +#: ../midori/main.c:932 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -113,1397 +92,1522 @@ msgstr "" "Zdá se, že Midori nebylo naposledy řádně ukončeno. Jestliže se to stává " "opakovaně, pro odstranění problému zkuste následující možnosti." -#: ../midori/main.c:1224 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "Změnit _nastavení" -#: ../midori/main.c:1228 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Vymazat poslední _sezení" -#: ../midori/main.c:1233 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Zakázat všechna _rozšíření" -#: ../midori/main.c:1398 ../midori/main.c:1925 +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1802 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sezení nemůže být načteno: %s\n" -#: ../midori/main.c:1494 +#: ../midori/main.c:1307 msgid "No filename specified" msgstr "Nebyl zadán název souboru" -#: ../midori/main.c:1517 +#: ../midori/main.c:1326 msgid "An unknown error occured." msgstr "Nastala neznámá chyba." -#: ../midori/main.c:1549 +#: ../midori/main.c:1357 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Snímek uložen do %s\n" -#: ../midori/main.c:1608 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Spustit ADDRESS jako webovou aplikaci" -#: ../midori/main.c:1608 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../midori/main.c:1611 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Použít FOLDER jako místo pro uložení konfigurace" -#: ../midori/main.c:1611 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" -#: ../midori/main.c:1614 +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Zobrazit dialog po pádu" + +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Spustit jako javascript" -#: ../midori/main.c:1617 +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Získat snímek požadovaného URI" -#: ../midori/main.c:1620 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Execute the specified command" msgstr "Spustit vybraný příkaz" -#: ../midori/main.c:1622 +#: ../midori/main.c:1456 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazit verzi programu" -#: ../midori/main.c:1624 +#: ../midori/main.c:1458 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../midori/main.c:1689 +#: ../midori/main.c:1535 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adresy]" -#: ../midori/main.c:1712 +#: ../midori/main.c:1563 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Komentáře, požadavky a chyby posílejte na:" -#: ../midori/main.c:1714 +#: ../midori/main.c:1565 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Zkontrolujte, zda není nová verze na " -#: ../midori/main.c:1796 +#: ../midori/main.c:1653 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Vybraný konfigurační adresář je neplatný." -#: ../midori/main.c:1844 +#: ../midori/main.c:1701 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Midori sice již běží, ale neodpovídá.\n" -#: ../midori/main.c:1892 +#: ../midori/main.c:1756 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Vyhledávací nástroje nemohou být načteny.%s\n" -#: ../midori/main.c:1910 +#: ../midori/main.c:1785 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Záložky nemohou být načteny: %s\n" -#: ../midori/main.c:1938 +#: ../midori/main.c:1817 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Zavřené karty nemohou být načteny: %s\n" -#: ../midori/main.c:1951 +#: ../midori/main.c:1831 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Historie nemůže být načtena: %s\n" -#: ../midori/main.c:1963 +#: ../midori/main.c:1845 msgid "The following errors occured:" msgstr "Došlo k následujícím chybám:" -#: ../midori/main.c:1979 +#: ../midori/main.c:1861 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovat" -#: ../midori/midori-array.c:422 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Soubor nebyl nalezen." -#: ../midori/midori-array.c:456 ../midori/midori-array.c:479 -#: ../midori/midori-array.c:489 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Nesprávný formát dokumentu." -#: ../midori/midori-array.c:498 +#: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "Neznámý formát záložek." -#: ../midori/midori-array.c:712 ../midori/sokoke.c:955 +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Nepodařilo se zapsat." -#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:4963 -#: ../midori/midori-browser.c:4969 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Znovu načíst stránku" -#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:4966 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Zastavit načítání stránky" -#: ../midori/midori-browser.c:449 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% načteno" -#: ../midori/midori-browser.c:474 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Nepodařilo se zaktualizovat titulek: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Neočekávaná akce '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:675 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Nový adresář" -#: ../midori/midori-browser.c:675 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Upravit adresář" -#: ../midori/midori-browser.c:677 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: ../midori/midori-browser.c:677 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Upravit záložku" -#: ../midori/midori-browser.c:707 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Nadpis:" -#: ../midori/midori-browser.c:720 ../midori/midori-searchaction.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../midori/midori-browser.c:739 ../midori/midori-searchaction.c:981 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:4214 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Adresář:" -#: ../midori/midori-browser.c:779 ../midori/midori-browser.c:855 -#: ../midori/midori-browser.c:4219 ../midori/midori-browser.c:4251 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "Hlavní adresář" -#: ../midori/midori-browser.c:808 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "Zobrazit v _nástrojové liště" -#: ../midori/midori-browser.c:823 +#: ../midori/midori-browser.c:860 msgid "Run as _web application" msgstr "Spustit jako _webovou aplikaci" -#: ../midori/midori-browser.c:931 ../midori/midori-browser.c:4269 +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Uložit soubor jako" -#: ../midori/midori-browser.c:1298 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s z %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1334 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Soubor %s byl stažen." -#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Přenos dokončen" -#: ../midori/midori-browser.c:1478 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Uložit soubor" -#: ../midori/midori-browser.c:2177 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../midori/midori-browser.c:2253 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nový kanál" -#: ../midori/midori-browser.c:2286 ../midori/midori-browser.c:5010 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Přidat novou záložku" -#: ../midori/midori-browser.c:2847 ../midori/midori-searchaction.c:491 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: ../midori/midori-browser.c:3441 ../midori/sokoke.c:275 -#: ../midori/sokoke.c:285 ../midori/sokoke.c:313 ../midori/sokoke.c:335 -#: ../midori/sokoke.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:3618 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 msgid "Could not run external program." msgstr "Nemohu spustit externí program." -#: ../midori/midori-browser.c:3954 ../panels/midori-bookmarks.c:796 -#: ../panels/midori-history.c:822 +#: ../midori/midori-browser.c:3932 ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Nepodařilo se vložit novou položku historie: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Otevřít všechny v _kartách" -#: ../midori/midori-browser.c:3961 ../panels/midori-bookmarks.c:802 -#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové _kartě" -#: ../midori/midori-browser.c:3964 ../panels/midori-bookmarks.c:804 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: ../midori/midori-browser.c:4143 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4144 +#: ../midori/midori-browser.c:4494 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4145 +#: ../midori/midori-browser.c:4495 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4146 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:4147 +#: ../midori/midori-browser.c:4497 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:4167 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:4518 ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Importovat záložky..." -#: ../midori/midori-browser.c:4170 ../midori/midori-browser.c:5015 +#: ../midori/midori-browser.c:4521 ../midori/midori-browser.c:5477 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Importovat záložky" -#: ../midori/midori-browser.c:4180 +#: ../midori/midori-browser.c:4532 msgid "_Application:" msgstr "_Aplikace:" -#: ../midori/midori-browser.c:4206 ../midori/midori-browser.c:5114 -#: ../midori/midori-websettings.c:223 ../midori/midori-websettings.c:297 -#: ../katze/katze-utils.c:672 +#: ../midori/midori-browser.c:4559 ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." -#: ../midori/midori-browser.c:4280 +#: ../midori/midori-browser.c:4633 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Nepodařilo se naimportovat záložky" -#: ../midori/midori-browser.c:4426 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Nepodařilo se exportovat záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Nepodařilo se odstranit položku historie: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "Vymazat osobní data" -#: ../midori/midori-browser.c:4430 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "_Vymazat osobní data" -#: ../midori/midori-browser.c:4443 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "Vymazat následující data:" -#: ../midori/midori-browser.c:4453 ../midori/midori-preferences.c:533 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../midori/midori-browser.c:4458 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4463 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "cookies z flashe" -#: ../midori/midori-browser.c:4468 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "Ikony stránek" -#: ../midori/midori-browser.c:4473 ../midori/sokoke.c:1114 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Zavřené karty" -#: ../midori/midori-browser.c:4478 ../extensions/web-cache.c:591 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "Keš stránek" -#: ../midori/midori-browser.c:4486 +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "_Vymazat osobní data při ukončení Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4582 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Odlehčený internetový prohlížeč." -#: ../midori/midori-browser.c:4598 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "David Štancl " -#: ../midori/midori-browser.c:4880 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../midori/midori-browser.c:4882 ../midori/sokoke.c:1115 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "Nové _okno" -#: ../midori/midori-browser.c:4883 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" -#: ../midori/midori-browser.c:4886 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "Otevřít novou kartu" -#: ../midori/midori-browser.c:4889 -msgid "Open a file" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: ../midori/midori-browser.c:4892 -msgid "Save to a file" -msgstr "Uložit do souboru" - -#: ../midori/midori-browser.c:4894 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Přidat do rychlého _přístupu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4895 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Přidá záložku do rychlého přístupu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4897 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Přidat záložku na _plochu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4898 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Přidá záložku na plochu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4900 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Přidat _kanál" - -#: ../midori/midori-browser.c:4901 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Přidá tento kanál do odebíraných kanálů" - -#: ../midori/midori-browser.c:4906 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zavřít kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4907 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zavřít aktivní kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4909 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Za_vřít okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4910 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavřít toto okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4913 -msgid "Print the current page" -msgstr "Vytisknout aktuální stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4916 -msgid "Quit the application" -msgstr "Ukončit aplikaci" - -#: ../midori/midori-browser.c:4918 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" - -#: ../midori/midori-browser.c:4922 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Vrátit zpět poslední změnu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4925 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Vrátit poslední změnu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4929 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Vystříhnout vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4932 ../midori/midori-browser.c:4935 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Zkopírovat vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4938 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Vložit text ze schránky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4941 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Smazat vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4944 -msgid "Select all text" -msgstr "Vybrat vše" - -#: ../midori/midori-browser.c:4947 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Najít slovo nebo frázi na stránce" - -#: ../midori/midori-browser.c:4949 -msgid "Find _Next" -msgstr "Najít _další" - -#: ../midori/midori-browser.c:4950 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Najít další výskyt slova nebo fráze" - -#: ../midori/midori-browser.c:4952 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Najít _předchozí" - -#: ../midori/midori-browser.c:4953 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Najít předchozí výskyt slova nebo fráze" - -#: ../midori/midori-browser.c:4957 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Změnit nastavení aplikace" - -#: ../midori/midori-browser.c:4959 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - -#: ../midori/midori-browser.c:4960 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Lišty" - -#: ../midori/midori-browser.c:4972 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Přiblížit" - -#: ../midori/midori-browser.c:4975 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Oddálit" - -#: ../midori/midori-browser.c:4978 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Nastavit původní přiblížení" - -#: ../midori/midori-browser.c:4979 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kódování" - -#: ../midori/midori-browser.c:4981 -msgid "View So_urce" -msgstr "Zobrazit zdrojový _kód" - -#: ../midori/midori-browser.c:4982 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Zobrazí zdrojový kód stránky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4984 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Zobrazit zdrojový kód výběru" - -#: ../midori/midori-browser.c:4985 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Zobrazit zdrojový kód vybraného textu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4989 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4991 -msgid "_Go" -msgstr "_Přejít" - -#: ../midori/midori-browser.c:4994 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Přejít zpět (na předchozí stránku)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Přejít vpřed (na následující stránku)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5000 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Přejít na domovskou stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:5002 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Vyprázdnit seznam zavřených karet" - -#: ../midori/midori-browser.c:5003 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Vymaže seznam zavřených karet" - -#: ../midori/midori-browser.c:5005 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Vrátit _zavření karty" - -#: ../midori/midori-browser.c:5006 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Otevře naposledy zavřenou kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5012 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Přidat novou _složku" - -#: ../midori/midori-browser.c:5013 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Přidá novou složku do záložek" - -#: ../midori/midori-browser.c:5018 ../midori/midori-searchaction.c:500 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "Nastavit _vyhledávací nástroje" - -#: ../midori/midori-browser.c:5019 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Přidává, upravuje a maže vyhledávací nástroje..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5022 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Vymazat osobní data" - -#: ../midori/midori-browser.c:5023 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Vymaže osobní data..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5027 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Předchozí karta" - -#: ../midori/midori-browser.c:5028 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Přepnout na předchozí kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5030 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Další karta" - -#: ../midori/midori-browser.c:5031 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Přepnout na další kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5033 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "Zaměřit _aktuální kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5034 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Zaměří aktuální kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5036 -msgid "Open last _session" -msgstr "Otevřít poslední _sezení" - -#: ../midori/midori-browser.c:5037 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Otevře karty uložené při posledním sezení" - -#: ../midori/midori-browser.c:5039 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: ../midori/midori-browser.c:5041 -msgid "_Contents" -msgstr "_Obsah" - -#: ../midori/midori-browser.c:5042 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Zobrazit dokumentaci" - -#: ../midori/midori-browser.c:5044 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Časté _otázky" - -#: ../midori/midori-browser.c:5045 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Zobrazí často kladené otázky (FAQ)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5047 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Ohlásit chy_bu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5048 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Otevře stránku pro hlášení chyb" - -#: ../midori/midori-browser.c:5051 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Zobrazí informace o programu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5058 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Sou_kromé prohlížení" -#: ../midori/midori-browser.c:5059 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Neukládat při prohlížení žádná data" -#: ../midori/midori-browser.c:5064 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Přidat do rychlého _přístupu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Přidá záložku do rychlého přístupu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Přidat záložku na _plochu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Přidá záložku na plochu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Přidat _kanál" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Přidá tento kanál do odebíraných kanálů" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zavřít kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít aktivní kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Za_vřít okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavřít toto okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Vytisknout aktuální stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Ukončit aplikaci" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Vrátit zpět poslední změnu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Vrátit poslední změnu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Vystříhnout vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Zkopírovat vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Vložit text ze schránky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Smazat vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Vybrat vše" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Najít slovo nebo frázi na stránce" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "Najít _další" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Najít další výskyt slova nebo fráze" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Najít _předchozí" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Najít předchozí výskyt slova nebo fráze" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Změnit nastavení aplikace" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Lišty" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Přiblížit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Oddálit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Nastavit původní přiblížení" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kódování" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "Zobrazit zdrojový _kód" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Zobrazí zdrojový kód stránky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Rolovat v_levo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Posunout pohled vlevo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Rolovat _dolů" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Posunout pohled dolů" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Rolovat nahor_u" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Posunout pohled nahoru" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Rolovat vp_ravo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Posunout pohled vpravo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "_Přejít" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Přejít zpět (na předchozí stránku)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Přejít vpřed (na následující stránku)" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Přejít na předchozí podstránku" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Přejít na následující podstránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Přejít na domovskou stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit seznam zavřených karet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Vymaže seznam zavřených karet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Vrátit _zavření karty" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Otevře naposledy zavřenou kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Přidat novou _složku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Přidá novou složku do záložek" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "_Exportovat záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "Nastavit _vyhledávací nástroje" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Přidává, upravuje a maže vyhledávací nástroje..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Vymazat osobní data" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Vymaže osobní data..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "Pro_zkoumat stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Zobrazí stránku ve vývojářském nástroji..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Předchozí karta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Přepnout na předchozí kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Další karta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Přepnout na další kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Zaměřit _aktuální kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Zaměří aktuální kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Otevřít poslední _sezení" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Otevře karty uložené při posledním sezení" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Obsah" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Zobrazit dokumentaci" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Časté _otázky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Zobrazí často kladené otázky (FAQ)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Ohlásit chy_bu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Otevře stránku pro hlášení chyb" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Zobrazí informace o programu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "_Nabídka" -#: ../midori/midori-browser.c:5065 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "Zobrazit nabídku" -#: ../midori/midori-browser.c:5068 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigační lišta" -#: ../midori/midori-browser.c:5069 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "Zobrazit navigační lištu" -#: ../midori/midori-browser.c:5072 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "Boční _panel" -#: ../midori/midori-browser.c:5073 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "Zobrazit boční panel" -#: ../midori/midori-browser.c:5076 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "Lišta _záložek" -#: ../midori/midori-browser.c:5077 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Zobrazit lištu se záložkami" -#: ../midori/midori-browser.c:5080 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "Stav _přenosu" -#: ../midori/midori-browser.c:5081 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "Zobrazit stav přenosu dat" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavová lišta" -#: ../midori/midori-browser.c:5085 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "Zobrazit stavovou lištu" -#: ../midori/midori-browser.c:5092 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatické" -#: ../midori/midori-browser.c:5095 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Čínské (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5099 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "Japonské (SHIFT_JIS)" +msgstr "Japonské (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5102 ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejské (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5105 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ruské (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5108 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5111 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Západní (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5663 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "_Oddělovač" -#: ../midori/midori-browser.c:5670 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "U_místění..." -#: ../midori/midori-browser.c:5672 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "Otevřít umístění" -#: ../midori/midori-browser.c:5696 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "_Hledat na webu..." -#: ../midori/midori-browser.c:5698 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "Spustí vyhledávání na webu" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Znovu otevřít zavřenou kartu nebo okno" -#: ../midori/midori-browser.c:5734 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Naposledy navštívené stránky" -#: ../midori/midori-browser.c:5736 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Znovu otevře stránky, které jste již navštívili" -#: ../midori/midori-browser.c:5751 ../midori/sokoke.c:1104 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../midori/midori-browser.c:5753 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Zobrazit uložené záložky" -#: ../midori/midori-browser.c:5768 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "Ná_stroje" -#: ../midori/midori-browser.c:5781 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: ../midori/midori-browser.c:5783 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Zobrazit seznam všech otevřených karet" -#: ../midori/midori-browser.c:5797 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "_Nabídka" -#: ../midori/midori-browser.c:5799 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:6004 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Rychlé hledání" -#: ../midori/midori-browser.c:6035 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../midori/midori-browser.c:6040 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: ../midori/midori-browser.c:6045 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "Rozlišovat velikost" -#: ../midori/midori-browser.c:6054 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "Zvýraznit nalezené" -#: ../midori/midori-browser.c:6066 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "Zavřít vyhledávací lištu" -#: ../midori/midori-browser.c:6112 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Smazat vše" -#: ../midori/midori-browser.c:6470 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Neočekávané nastavení '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:974 +#: ../midori/midori-locationaction.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Nepodařilo se načíst údaje z historie\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:453 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Vyhledat %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:476 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Hledat %s" -#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1245 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Vložit a s_pustit" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Oddělit vybraný panel od okna" -#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 -#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Umístit boční panel vpravo" -#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Zavřít panel" -#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Umístit boční panel vlevo" -#: ../midori/midori-panel.c:722 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Zobrazit _titulky nástrojů" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Schovat ovládací prvky" -#: ../midori/midori-panel.c:729 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "_Zobrazit seznam nástrojů" - -#: ../midori/midori-panel.c:834 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "zobrazit prázdnou stránku" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "zobrazit domovskou stránku" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "zobrazit naposledy otevřené karty" -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonské (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "nové kartě" -#: ../midori/midori-websettings.c:239 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "novém okně" -#: ../midori/midori-websettings.c:240 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "aktuální kartě" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "výchozí" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "ikony" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Small icons" msgstr "malé ikony" -#: ../midori/midori-websettings.c:258 +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "text" -#: ../midori/midori-websettings.c:259 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "ikony a text" -#: ../midori/midori-websettings.c:260 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "text pod ikonami" -#: ../midori/midori-websettings.c:275 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "všechna cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:276 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "cookies sezení" -#: ../midori/midori-websettings.c:277 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "žádná" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:294 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:295 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:296 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Pamatovat si velikost okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:350 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Ukládat rozměry okna?" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Šířka okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Naposledy uložená šířka okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Výška okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Naposledy uložená výška okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Poslední pozice panelu" -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Uložená poslední pozice panelu" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:403 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Poslední otevřená stránka" -#: ../midori/midori-websettings.c:404 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Uložená stránka" -#: ../midori/midori-websettings.c:412 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Rychlé hledání na webu" -#: ../midori/midori-websettings.c:413 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Uložené poslední vyhledávání na webu" -#: ../midori/midori-websettings.c:422 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Zobrazit nabídku" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Zobrazit nabídku?" -#: ../midori/midori-websettings.c:431 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Zobrazit vyhledávání" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Zobrazit lištu vyhledávání?" -#: ../midori/midori-websettings.c:440 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Zobrazit záložky" -#: ../midori/midori-websettings.c:441 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Zobrazit lištu se záložkami?" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Zobrazit panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Zobrazit panel?" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Zobrazit stav přenosu" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Zobrazit stav přenosu?" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Zobrazit stavový řádek" -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Zobrazit stavový řádek?" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Styl lišty:" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Nastaví styl lišty (zobrazení textu a ikon)." -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Zobrazit průběh v řádku adresy" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Zobrazovat průběh načítání v řádku s adresou?" -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Zobrazovat výsledky hledání při zadávání adresy" -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Zobrazovat výsledky vyhledávání při zadávání adresy?" -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Položky nástrojové lišty" -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Položky, které se budou zobrazovat na nástrojové liště" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Kompaktní boční panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:536 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Má se zobrazit boční panel kompaktně?" -#: ../midori/midori-websettings.c:551 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Zobrazí seznam nástrojů" -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Zda zobrazovat seznam nástrojů" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Umístit boční panel vpravo" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Přesunout boční panel na opačnou stranu" -#: ../midori/midori-websettings.c:583 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "Otvírat panely v samostatných oknech" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:591 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "Zda vždy otevřít panel v samostatné okno" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Když Midori nastartuje:" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Co udělat, když je Midori spuštěno" -#: ../midori/midori-websettings.c:603 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "Domovská stránka" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Zobrazit dialog po pádu" -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Zobrazit dialog po pádu Midori" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:636 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Zobrazit obsah rychlého přístupu v kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Zobrazí obsah rychlého přístupu v nově otevřených kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Ukládat stažené soubory do:" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Kam se budou ukládat stažené soubory" -#: ../midori/midori-websettings.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Zeptat se na cílovou složku" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Zda se ptát, kam se bude ukládat" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Upozornit na dokončení přenosu" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Zda zobrazit upozornění při dokončení přenosu" -#: ../midori/midori-websettings.c:700 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Správce stahování" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Externí program pro stahování" -#: ../midori/midori-websettings.c:709 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Externí textový editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Čtečka RSS" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Externí čtečka zpráv RSS" -#: ../midori/midori-websettings.c:734 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Vyhledávání v adresním řádku" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Vyhledávání použité v řádku s adresou" -#: ../midori/midori-websettings.c:743 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Preferované kódování" -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Preferované kódování stránek" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Vždy zobrazovat karty" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Zobrazit karty, i když je jen jedna?" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Ikona zavření karty" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Zobrazovat ikonu pro zavření karty?" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Nové stránky otevírat v:" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Kde se budou otevírat nové stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Externí stránky otevírat v:" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Kde se budou otevírat externí stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Kliknutím prostř. tlačítka otevřít vybraný text" -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Prostřední tlačítko myši otevře adresu, která je ve vybraném textu" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Otevírat karty na pozadí" -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Karty se otevírají na pozadí" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Otevřít kartu vedle aktivní" -#: ../midori/midori-websettings.c:811 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Nová karta se otevře vedle aktivní" -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Otevírat vyskakovací okna v kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:820 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Vyskakovací okno se otevře v nové kartě" -#: ../midori/midori-websettings.c:830 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Automaticky načítat obrázky" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Automaticky načítat a zobrazovat obrázky" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Povolit skripty" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Povolit vložené skriptové jazyky" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Povolit pluginy z Netscape (Mozilly)" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Povolit pluginové objekty prohlížeče Netscape (Mozilla)" -#: ../midori/midori-websettings.c:862 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Povolit HTML5 databázi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Zda povolit HTML5 databázi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Povolit místní úložiště pro HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Zda povolit místní úložiště dat pro HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Povolit cache pro offline aplikace" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Zda povolit používání cache pro offline aplikace" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zvětšovat text i obrázky" -#: ../midori/midori-websettings.c:863 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Při přibližování zvětšovat text i obrázky?" -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Hledat při psaní" -#: ../midori/midori-websettings.c:879 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Při psaní hledat text?" -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Kinetické rolování" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Zda naklápěním zařízení rolovat" -#: ../midori/midori-websettings.c:903 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Přijímat cookies:" -#: ../midori/midori-websettings.c:904 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Který typ cookies přijímat" -#: ../midori/midori-websettings.c:913 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Původní" -#: ../midori/midori-websettings.c:914 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Z původní stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximální stáří cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:923 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Maximální počet dní, po které jsou cookies platná." -#: ../midori/midori-websettings.c:940 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Pamatovat si naposledy navštívené stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:941 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Pamatovat si naposledy navštívené stránky?" -#: ../midori/midori-websettings.c:949 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximální délka historie" -#: ../midori/midori-websettings.c:950 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" "Maximální počet dní, po které se bude uchovávat historie navštívených stránek" -#: ../midori/midori-websettings.c:958 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Pamatovat si naposledy stahované soubory" -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Pamatovat si seznam souborů, které byly stahovány?" -#: ../midori/midori-websettings.c:969 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: ../midori/midori-websettings.c:970 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Nastavení proxy serveru pro HTTP spojení" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Zjistit proxy server automaticky" -#: ../midori/midori-websettings.c:986 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Zjistit nastavení proxy serveru automaticky?" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Hlásit se jako" -#: ../midori/midori-websettings.c:1003 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Jak se hlásit webovým stránkám" -#: ../midori/midori-websettings.c:1019 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Identifikační řetězec" -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Identifikační řetězec aplikace" -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Preferované jazyky" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" +"Čárkou oddělený seznam jazyků pro vícejazyčné weby, např. \"cs\", \"cs,en\", " +"nebo \"cs-cs;q=1.0, en-en;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "_Vymazat osobní data" -#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Osobní data byla označena ke smazání" @@ -1511,289 +1615,297 @@ msgstr "Osobní data byla označena ke smazání" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:915 ../midori/midori-view.c:3828 -#: ../midori/midori-view.c:3832 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Chyba - %s" -#: ../midori/midori-view.c:916 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Stránka '%s' nemůže být načtena." -#: ../midori/midori-view.c:921 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Zkusit znovu" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:954 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Nenalezeno - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1168 ../midori/midori-view.c:1912 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Poslat %s zprávu" -#: ../midori/midori-view.c:1739 ../midori/midori-view.c:1807 +#: ../midori/midori-view.c:1850 ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Prozkoumat _prvek" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 ../midori/midori-view.c:1980 msgid "Open _Link" msgstr "Otevřít _odkaz" -#: ../midori/midori-view.c:1742 ../midori/midori-view.c:1809 +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1909 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě a _zobrazit ji" -#: ../midori/midori-view.c:1747 +#: ../midori/midori-view.c:1910 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě na _pozadí" -#: ../midori/midori-view.c:1750 ../midori/midori-view.c:1816 +#: ../midori/midori-view.c:1913 ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně" -#: ../midori/midori-view.c:1753 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "Z_kopírovat adresu odkazu do schránky" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Otevřít odkaz jako _webovou aplikaci" -#: ../midori/midori-view.c:1756 ../midori/midori-view.c:1828 +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Zkopírovat _cíl odkazu" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Uložit odkaz" -#: ../midori/midori-view.c:1757 ../midori/midori-view.c:1822 +#: ../midori/midori-view.c:1923 ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Stáhnout odkaz" -#: ../midori/midori-view.c:1761 ../midori/midori-view.c:1797 -#: ../midori/midori-view.c:1833 +#: ../midori/midori-view.c:1927 ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Stáhnout za použití Download _manageru" -#: ../midori/midori-view.c:1773 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Otevřít _obrázek v nové kartě" -#: ../midori/midori-view.c:1776 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Otevřít _obrázek v novém okně" -#: ../midori/midori-view.c:1779 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Zkopírovat _adresu obrázku" -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "Uložit o_brázek" -#: ../midori/midori-view.c:1783 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" msgstr "Stáhnout o_brázek" -#: ../midori/midori-view.c:1790 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Zkopírovat _adresu videa" -#: ../midori/midori-view.c:1793 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "Uložit _video" -#: ../midori/midori-view.c:1793 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "Stáhnout _video" -#: ../midori/midori-view.c:1853 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "Hledat _s" -#: ../midori/midori-view.c:1888 ../midori/midori-view.c:1899 +#: ../midori/midori-view.c:2061 ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "_Hledat na webu" -#: ../midori/midori-view.c:1920 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otevřít adresu v nové _kartě" -#: ../midori/midori-view.c:2187 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "Otevřít nebo stáhnout soubor" -#: ../midori/midori-view.c:2210 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Typ souboru: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2213 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Typ souboru: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2217 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" -#: ../midori/midori-view.c:2733 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Prohlížení stránky - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2951 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "Rychlý přístup" -#: ../midori/midori-view.c:2952 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Záložku přidáte kliknutím" -#: ../midori/midori-view.c:2953 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Vložte adresu záložky" -#: ../midori/midori-view.c:2954 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Vložte název záložky" -#: ../midori/midori-view.c:2955 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?" -#: ../midori/midori-view.c:2985 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument nemůže být zobrazen" -#: ../midori/midori-view.c:3002 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Dokumentace není nainstalována" -#: ../midori/midori-view.c:3129 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "Prázdná stránka" -#: ../midori/midori-view.c:3372 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "Z_dvojit kartu" -#: ../midori/midori-view.c:3377 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Ukázat titulek" -#: ../midori/midori-view.c:3377 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Schovat titulek" -#: ../midori/midori-view.c:3934 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "_Zavřít ostatní karty" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "Tisknout obrázky na pozadí" -#: ../midori/midori-view.c:3935 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?" -#: ../midori/midori-view.c:3979 ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-view.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Rozšíření" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Při spuštění" -#: ../midori/midori-preferences.c:334 ../midori/midori-preferences.c:341 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Použít stávající stránku jako domovskou" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Přenosy" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:366 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Nastavení písma" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Výchozí font" -#: ../midori/midori-preferences.c:372 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Výchozí font pro zobrazení textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Velikost textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:377 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Výchozí font písma se stejnou šířkou" -#: ../midori/midori-preferences.c:380 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Font použitý při zobrazování písma se stejnou šířkou písmen" -#: ../midori/midori-preferences.c:383 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Font použitý při zobrazování písma se stejnou šířkou písmen" -#: ../midori/midori-preferences.c:385 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimální velikost textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Minimální velikost textu, která se použije pro zobrazení" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Vnutit rozlišení 96 bodů/palec" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Vnutit rozlišení obrazu 96 bodů na palec" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Povolit vývojářské nástroje" - -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Povolit speciální rozšíření pro vývojáře" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Povolit kontrolu pravopisu" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Povolit kontrolu pravopisu při psaní" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Slovníky pro kontrolu pravopisu:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" @@ -1802,149 +1914,149 @@ msgstr "" "\"cs_CZ,en_GB\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigační lišta" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Prohlížení" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Externí aplikace" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Síť" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Web cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 ../midori/midori-preferences.c:538 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "dny" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Přidat vyhledávací nástroj" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Upravit vyhledávací nástroj" -#: ../midori/midori-searchaction.c:951 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Zkratka:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1232 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Upravit vyhledávací nástroje" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1333 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Použít jako _výchozí" -#: ../midori/sokoke.c:1103 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Záložky" -#: ../midori/sokoke.c:1105 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../midori/sokoke.c:1106 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Konzola" -#: ../midori/sokoke.c:1107 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Rozšíření" -#: ../midori/sokoke.c:1108 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../midori/sokoke.c:1109 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../midori/sokoke.c:1110 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "_Uživatelské skripty" -#: ../midori/sokoke.c:1111 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "Nová _karta" -#: ../midori/sokoke.c:1112 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Přenosy" -#: ../midori/sokoke.c:1113 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape p_luginy" -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Uživatelské skripty" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Uživatelské styly" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "" "Okopírujte uživatelské skripty do složky %s a uživatelské styly do složky %s." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Upravit vybranou záložku" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Smazat vybranou záložku" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" @@ -1956,36 +2068,20 @@ msgstr "Konzola" msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Opravdu chcete smazat všechny položky historie?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Zazáložkovat vybranou položku historie" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Smazat vybranou položku historie" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Smazat celou historii" - -#: ../panels/midori-history.c:598 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Chyba v nastavení času" -#: ../panels/midori-history.c:599 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "" "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "Hodiny jdou pozpátku. Zkontrolujte nastavení data a času." -#: ../panels/midori-history.c:611 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "Před týdnem" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -1993,85 +2089,102 @@ msgstr[0] "Před %d dny" msgstr[1] "Před %d dny" msgstr[2] "Před %d dny" -#: ../panels/midori-history.c:624 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape pluginy" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Opravdu chcete smazat všechny položky historie?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Zazáložkovat vybranou položku historie" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Smazat vybranou položku historie" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Smazat celou historii" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Otevřít cílovou _složku" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Kopírovat umís_tění" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžadována autentikace" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "Pro otevření je vyžadováno jméno a heslo:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Jméno" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "Zapamatovat si _heslo" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Ikona '%s' nemůže být načtena" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Uložená ikona '%s' nemůže být načtena" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Snímky animace jsou porušené" -#: ../katze/katze-utils.c:483 ../katze/katze-utils.c:874 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Vlastnost '%s' je pro %s neplatná" -#: ../katze/katze-utils.c:529 ../katze/katze-utils.c:558 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../katze/katze-utils.c:544 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Vybrat adresář" -#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Nastavení pro %s" -#: ../extensions/adblock.c:377 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Nastavení filtrů blokování reklamy" -#: ../extensions/adblock.c:409 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "" "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " @@ -2081,36 +2194,52 @@ msgstr "" "\"Přidat\" ji přidáte do seznamu. Více připravených filtrů naleznete na " "adrese %s." -#: ../extensions/adblock.c:549 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "_Blokování reklamy" -#: ../extensions/adblock.c:1103 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "P_ravidlo:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bl_okovat obrázek" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Bl_okovat odkaz" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Blokování reklamy" -#: ../extensions/adblock.c:1104 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Obarvené karty" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Obarvit každou kartu zvlášť" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Správce cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." @@ -2118,31 +2247,31 @@ msgstr "" "Smaže všechna zobrazená cookies. Jestliže je zapnut filtr, jsou smazána jen " "ta cookies, která odpovídají." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Rozbalit vše" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Opravdu chcete smazat všechna cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Dotaz" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Budou smazána cookies, která odpovídají filtračnímu řetězci." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Na konci sezení" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2159,31 +2288,36 @@ msgstr "" "Zabezpečené: %s\n" "Vyprší: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Doména: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "Rozbalit _vše" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Sbalit vše" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2199,14 +2333,6 @@ msgstr "Správce _cookies" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Seznam, detaily a mazání cookies" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Přednačítání DNS záznamů" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Zjistit IP adresu odkazů" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Chyba při hledání vyžadované položky \"entry\" v XML datech." @@ -2269,47 +2395,47 @@ msgstr "Nepodařilo se najít požadovaný element \"item\" v XML datech." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Nepodařilo se najít požadovaný element \"channel\" v XML datech." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Kanál '%s' byl již přidán" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Chyba při načítání kanálu '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Panel kanálů" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Čte Atom/RSS kanály" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Nepodařilo se přidat položku formuláře: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Ukládat historii hodnot vložených do formuláře" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Není k dispozici: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "Nejsou nainstalovány soubory se zdrojem" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "Ukládání hodnot ve formuláři" @@ -2334,19 +2460,19 @@ msgstr "_Uchovávání stránek" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Uchovává jednu nebo více otevřených stránek stránek v kartách" -#: ../extensions/shortcuts.c:162 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: ../extensions/shortcuts.c:268 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Nastavení klávesových _zkratek..." -#: ../extensions/shortcuts.c:307 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: ../extensions/shortcuts.c:308 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Zobrazí a umožní změnu klávesových zkratek" @@ -2358,6 +2484,10 @@ msgstr "Obrázky" msgid "Scripts" msgstr "Uživatelské skripty" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape pluginy" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Rozšíření stavové lišty" @@ -2387,45 +2517,77 @@ msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "" "Umožňuje přepínat karty výběrem ze seznamu řazeného podle posledního použití" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Upravit lištu" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." msgstr "" "Vybrané položky se zobrazí na liště. Změnu pořadí provedete přetažením." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Dostupné položky" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Zobrazené položky" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Upravit _lištu..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor lišty" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Umožňuje jednoduše změnit lištu" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Není k dispozici" - -#: ../extensions/web-cache.c:592 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "Kešuje (ukládá) HTTP komunikaci na disk" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Není k dispozici" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Nepodařilo se zjistit aktuální čas: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Nepodařilo se přidat položku do historie: %s\n" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Zobrazit _titulky nástrojů" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Volby" + +#~ msgid "Spell checking languages:" +#~ msgstr "Jazyk(y) kontroly pravopisu" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "Přednačítání DNS záznamů" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Zjistit IP adresu odkazů" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Zobrazit zdrojový kód výběru" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Zobrazit zdrojový kód vybraného textu" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Povolit vývojářské nástroje" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Povolit speciální rozšíření pro vývojáře" + #~ msgid "Shrink images automatically" #~ msgstr "Obrázky automaticky zmenšovat" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7ba0668a..9178df92 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Danish translations for midori package. -# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2010 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. -# Per Kongstad , 2009. +# Per Kongstad , 2009, 10. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.2.1\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-12 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:37+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Letvægtig webbrowser" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1492 -#: ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 -#: ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1307 ../midori/main.c:1538 +#: ../midori/main.c:1546 ../midori/main.c:1562 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -34,385 +31,438 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Indstillingen kunne ikke indlæses: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Værdien '%s' er ikke gyldig til %s" -#: ../midori/main.c:164 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Ugyldig indstillingsværdi '%s'" -#: ../midori/main.c:369 -#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne databasen: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 -#: ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Kunne ikke køre databaseudtryk: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Kunne ikke fjerne historikelementet: %s\n" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Kunne ikke rydde historikken: %s\n" - -#: ../midori/main.c:502 -#: ../midori/main.c:536 -#: ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Kunne ikke tilføje historikelementet: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne gamle historikelementer: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Indstillingen kunne ikke gemmes. %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Søgemaskinerne kunne ikke gemmes. %s" -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:845 -#: ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Bogmærkerne kunne ikke gemmes. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 -#: ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Papirkurven kunne ikke fyldes. %s" -#: ../midori/main.c:989 -#: ../midori/main.c:1161 +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Sessionen kunne ikke gemmes. %s" -#: ../midori/main.c:1199 +#: ../midori/main.c:932 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "Midori ser ud til at være gået ned efter det var åbnet sidste gang. Hvis dette er sket gentagne gange, foreslås det at prøve de følgende muligheder for at løse problemet." -#: ../midori/main.c:1214 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "Ændre _indstillinger" -#: ../midori/main.c:1218 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Nulstil den sidste _session" -#: ../midori/main.c:1223 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Slå alle _udvidelser fra" -#: ../midori/main.c:1392 -#: ../midori/main.c:1902 +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1802 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sessionen kunne ikke indlæses: %s\n" -#: ../midori/main.c:1492 +#: ../midori/main.c:1307 msgid "No filename specified" msgstr "Intet filnavn angivet" -#: ../midori/main.c:1515 +#: ../midori/main.c:1326 msgid "An unknown error occured." msgstr "En ukendt fejl opstod." -#: ../midori/main.c:1547 +#: ../midori/main.c:1357 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Øjebliksbillede gem til: %s\n" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Kør ADRESSE som et webprogram" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Brug MAPPE som en indstillingsmappe" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Vis en nedbrudsdialog" + +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Kør det angivne filnavn som javascript" -#: ../midori/main.c:1618 +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Tag et øjebliksbillede at det angivne URI" -#: ../midori/main.c:1621 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Execute the specified command" msgstr "Kør den angivne kommando" -#: ../midori/main.c:1623 +#: ../midori/main.c:1456 msgid "Display program version" msgstr "Vis programversion" -#: ../midori/main.c:1625 +#: ../midori/main.c:1458 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../midori/main.c:1682 +#: ../midori/main.c:1535 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adresser]" -#: ../midori/main.c:1705 +#: ../midori/main.c:1563 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Rapportér venligst kommentarer, forslag og fejl til:" -#: ../midori/main.c:1707 +#: ../midori/main.c:1565 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Tjek for nye versioner hos:" -#: ../midori/main.c:1777 +#: ../midori/main.c:1653 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Den angivne indstillingsmappe er ikke gyldig." -#: ../midori/main.c:1825 +#: ../midori/main.c:1701 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "En instans af Midori kører allerede men reagerer ikke.\n" -#: ../midori/main.c:1869 +#: ../midori/main.c:1756 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Søgemaskinerne kunne ikke indlæses. %s\n" -#: ../midori/main.c:1887 +#: ../midori/main.c:1785 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Bogmærkerne kunne ikke indlæses: %s\n" -#: ../midori/main.c:1915 +#: ../midori/main.c:1817 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Papirkurven kunne ikke indlæses: %s\n" -#: ../midori/main.c:1928 +#: ../midori/main.c:1831 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Historikken kunne ikke indlæses: %s\n" -#: ../midori/main.c:1940 +#: ../midori/main.c:1845 msgid "The following errors occured:" msgstr "De følgende fejl opstod:" -#: ../midori/main.c:1956 +#: ../midori/main.c:1861 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorér" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Fil blev ikke fundet." -#: ../midori/midori-array.c:260 -#: ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Misdannet dokument." -#: ../midori/midori-array.c:437 -#: ../midori/sokoke.c:771 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Ukendt bogmærkeformat." + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Skrivning fejlede." -#: ../midori/midori-browser.c:318 -#: ../midori/midori-browser.c:4696 -#: ../midori/midori-browser.c:4702 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Genindlæs den nuværende side" -#: ../midori/midori-browser.c:328 -#: ../midori/midori-browser.c:4699 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Stop indlæsning af nuværende side" -#: ../midori/midori-browser.c:441 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% indlæst" -#: ../midori/midori-browser.c:466 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Kunne ikke opdatere titel: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Uventet handling '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Redigér mappe" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Nyt bogmærke" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigér bogmærke" -#: ../midori/midori-browser.c:697 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../midori/midori-browser.c:710 -#: ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../midori/midori-browser.c:729 -#: ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../midori/midori-browser.c:752 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../midori/midori-browser.c:757 -#: ../midori/midori-browser.c:798 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "Øverste mappe" -#: ../midori/midori-browser.c:876 +#: ../midori/midori-browser.c:845 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Vis på vær_ktøjsbjælken" + +#: ../midori/midori-browser.c:860 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Kør so_m et webprogram" + +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Gem fil som" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s af %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1284 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Filen '%s' er blevet hentet." -#: ../midori/midori-browser.c:1288 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Overførsel gennemført" -#: ../midori/midori-browser.c:1429 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Gem fil" -#: ../midori/midori-browser.c:2136 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: ../midori/midori-browser.c:2228 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nyt feed" -#: ../midori/midori-browser.c:2251 -#: ../midori/midori-browser.c:4743 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Tilføj et nyt bogmærke" -#: ../midori/midori-browser.c:3847 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Kunne ikke køre databaseudtryk: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: ../midori/midori-browser.c:3618 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Kunne ikke køre eksternt program." + +#: ../midori/midori-browser.c:3932 ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Kunne ikke indsætte nyt historikelement: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Åbn alt i _faneblade" -#: ../midori/midori-browser.c:3854 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:830 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åbn i nyt _faneblad" -#: ../midori/midori-browser.c:3857 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:832 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åbn i nyt _vindue" -#: ../midori/midori-browser.c:4164 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4494 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4495 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4496 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4497 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4518 ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importér bogmærker..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4521 ../midori/midori-browser.c:5477 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importér bogmærker" + +#: ../midori/midori-browser.c:4532 +msgid "_Application:" +msgstr "_Program:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4559 ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Tilpasset..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Kunne ikke importere bogmærker" + +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Kunne ikke eksportere bogmærker" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Kunne ikke fjerne historikelementet: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "Ryd private data" -#: ../midori/midori-browser.c:4168 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "_Ryd private data" -#: ../midori/midori-browser.c:4181 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "Ryd de følgende data:" -#: ../midori/midori-browser.c:4191 -#: ../midori/midori-preferences.c:527 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Historik" -#: ../midori/midori-browser.c:4196 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4201 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4206 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "Webstedikoner" -#: ../midori/midori-browser.c:4211 -#: ../midori/sokoke.c:944 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Luk faneblade" -#: ../midori/midori-browser.c:4219 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "Webcache" + +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "_Ryd private data når Midori afsluttes" -#: ../midori/midori-browser.c:4315 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "En letvægt-webbrowser." -#: ../midori/midori-browser.c:4331 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "" "Per Kongstad \n" @@ -420,1063 +470,1138 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../midori/midori-browser.c:4613 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../midori/midori-browser.c:4615 -#: ../midori/sokoke.c:945 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "Nyt _vindue" -#: ../midori/midori-browser.c:4616 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "Åbn et nyt vindue" -#: ../midori/midori-browser.c:4619 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "Åbn et nyt faneblad" -#: ../midori/midori-browser.c:4622 -msgid "Open a file" -msgstr "Åbn en fil" - -#: ../midori/midori-browser.c:4625 -msgid "Save to a file" -msgstr "Gem til en fil" - -#: ../midori/midori-browser.c:4627 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Tilføj til hurtig_opkald" - -#: ../midori/midori-browser.c:4628 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Tilføj genvej til hurtigopkald" - -#: ../midori/midori-browser.c:4630 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Tilføj genvej til _skrivebordet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4631 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Tilføj genvej til skrivebordet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4633 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Abonnér på _nyhedskilder" - -#: ../midori/midori-browser.c:4634 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Abonnér på denne nyhedskilde" - -#: ../midori/midori-browser.c:4639 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Luk faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4640 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Luk nuværende faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4642 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Lu_k vinduet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4643 -msgid "Close this window" -msgstr "Luk dette vindue" - -#: ../midori/midori-browser.c:4646 -msgid "Print the current page" -msgstr "Udskriv nuværende side" - -#: ../midori/midori-browser.c:4649 -msgid "Quit the application" -msgstr "Afslut programmet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4651 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" - -#: ../midori/midori-browser.c:4655 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Fortryd den sidste ændring" - -#: ../midori/midori-browser.c:4658 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Gentag den sidste ændring" - -#: ../midori/midori-browser.c:4662 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Udklip markeret tekst" - -#: ../midori/midori-browser.c:4665 -#: ../midori/midori-browser.c:4668 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Kopiér markeret tekst" - -#: ../midori/midori-browser.c:4671 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Indsæt tekst fra klippebordet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4674 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Slet markeret tekst" - -#: ../midori/midori-browser.c:4677 -msgid "Select all text" -msgstr "Markér hele teksten" - -#: ../midori/midori-browser.c:4680 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Find et ord eller sætning på siden" - -#: ../midori/midori-browser.c:4682 -msgid "Find _Next" -msgstr "Find _næste" - -#: ../midori/midori-browser.c:4683 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Find næste forekomst af et ord eller sætning" - -#: ../midori/midori-browser.c:4685 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Find _forrige" - -#: ../midori/midori-browser.c:4686 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Find forrige forekomst af et ord eller sætning" - -#: ../midori/midori-browser.c:4690 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Indstil programindstillingerne" - -#: ../midori/midori-browser.c:4692 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: ../midori/midori-browser.c:4693 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Værktøjsbjælker" - -#: ../midori/midori-browser.c:4705 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Forøg forstørrelsesniveauet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4708 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Formindsk forstørrelsesniveauet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4711 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Nulstil forstørrelsesniveauet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4712 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kodning" - -#: ../midori/midori-browser.c:4714 -msgid "View So_urce" -msgstr "Vis _kilde" - -#: ../midori/midori-browser.c:4715 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Vis kildekode for siden" - -#: ../midori/midori-browser.c:4717 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Vis kilde for markerede" - -#: ../midori/midori-browser.c:4718 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Vis kildekode for markering" - -#: ../midori/midori-browser.c:4722 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Slå fuldskærmstilstande til/fra" - -#: ../midori/midori-browser.c:4724 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå til" - -#: ../midori/midori-browser.c:4727 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Gå til forrige side" - -#: ../midori/midori-browser.c:4730 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Gå til næste side" - -#: ../midori/midori-browser.c:4733 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Gå til din hjemmeside" - -#: ../midori/midori-browser.c:4735 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkurven" - -#: ../midori/midori-browser.c:4736 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Slet indhold af papirkurven" - -#: ../midori/midori-browser.c:4738 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Fortryd lu_k faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4739 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Åbn sidste lukkede faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4745 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Tilføj en ny _mappe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4746 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Tilføj en ny bogmærkemappe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4748 -#: ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Håndtér søgemaskiner" - -#: ../midori/midori-browser.c:4749 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Tilføj, redigér og fjern søgemaskiner..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4752 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Ryd private data" - -#: ../midori/midori-browser.c:4753 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Ryd private data..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4757 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Forrige faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4758 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Skift til det forrige faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4760 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Næste faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4761 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Skift til det næste faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4763 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "Fokus på _nuværende faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4764 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Fokus på det nuværende faneblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:4766 -msgid "Open last _session" -msgstr "Åbn den sidste _session" - -#: ../midori/midori-browser.c:4767 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Åbn faneblade gemt i den sidste session" - -#: ../midori/midori-browser.c:4769 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: ../midori/midori-browser.c:4771 -msgid "_Contents" -msgstr "_Indhold" - -#: ../midori/midori-browser.c:4772 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Vis dokumentationen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4774 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" - -#: ../midori/midori-browser.c:4775 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Vis ofte stillede spørgsmål" - -#: ../midori/midori-browser.c:4777 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Rapportér en fejl" - -#: ../midori/midori-browser.c:4778 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Åbn Midoris fejlsystem" - -#: ../midori/midori-browser.c:4781 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Vis information om dette program" - -#: ../midori/midori-browser.c:4788 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivat browsing" -#: ../midori/midori-browser.c:4789 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Undlad at gemme private data under browsing" -#: ../midori/midori-browser.c:4794 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn en fil" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "Gem til en fil" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Tilføj til hurtig_opkald" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Tilføj genvej til hurtigopkald" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Tilføj genvej til _skrivebordet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Tilføj genvej til skrivebordet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Abonnér på _nyhedskilder" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Abonnér på denne nyhedskilde" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Luk faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Luk nuværende faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Lu_k vinduet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Udskriv nuværende side" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Afslut programmet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Fortryd den sidste ændring" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Gentag den sidste ændring" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Udklip markeret tekst" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Kopiér markeret tekst" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Indsæt tekst fra klippebordet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Slet markeret tekst" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Markér hele teksten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Find et ord eller sætning på siden" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "Find _næste" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Find næste forekomst af et ord eller sætning" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Find _forrige" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Find forrige forekomst af et ord eller sætning" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Indstil programindstillingerne" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Værktøjsbjælker" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Forøg forstørrelsesniveauet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Formindsk forstørrelsesniveauet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Nulstil forstørrelsesniveauet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodning" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "Vis _kilde" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Vis kildekode for siden" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Slå fuldskærmstilstande til/fra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Rul til _venstre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Rul til venstre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Rul _ned" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Rul ned" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Rul _op" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Rul op" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Rul til _højre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Rul til højre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå til" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Gå til forrige side" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Gå til næste side" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Gå til den forrige uderside" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Gå til den næste underside" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Gå til din hjemmeside" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Slet indhold af papirkurven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Fortryd lu_k faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Åbn sidste lukkede faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Tilføj en ny _mappe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Tilføj en ny bogmærkemappe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "_Eksportér bogmærker" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Håndtér søgemaskiner" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Tilføj, redigér og fjern søgemaskiner..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Ryd private data" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Ryd private data..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Undersøg side" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Undersøg sidedetaljerne and tilgå udviklerværktøjerne..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Forrige faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Skift til det forrige faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Næste faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Skift til det næste faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Fokus på _nuværende faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Fokus på det nuværende faneblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Åbn den sidste _session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Åbn faneblade gemt i den sidste session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Indhold" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Vis dokumentationen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Vis ofte stillede spørgsmål" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Rapportér en fejl" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Åbn Midoris fejlsystem" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Vis information om dette program" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4795 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "Vis menubjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigeringsbjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4799 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "Vis navigeringsbjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4802 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "Side_panel" -#: ../midori/midori-browser.c:4803 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "Vis sidepanel" -#: ../midori/midori-browser.c:4806 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Bogmærkebjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4807 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Vis bogmærkebjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4810 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "_Overførselsstatus" -#: ../midori/midori-browser.c:4811 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "Vis overførselsstatus" -#: ../midori/midori-browser.c:4814 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4815 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "Vis statusbjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:4822 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: ../midori/midori-browser.c:4825 -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Kinesisk (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4829 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japansk (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4832 -#: ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:4835 -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russisk (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4838 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4841 -#: ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Vestlig (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4844 -#: ../midori/midori-websettings.c:221 -#: ../midori/midori-websettings.c:294 -#: ../katze/katze-utils.c:571 -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpasset..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5331 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "_Separator" -#: ../midori/midori-browser.c:5338 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "_Sted..." -#: ../midori/midori-browser.c:5340 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "Åbn et særligt sted" -#: ../midori/midori-browser.c:5364 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "_Websøgning..." -#: ../midori/midori-browser.c:5366 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "Kør en websøgnig" -#: ../midori/midori-browser.c:5387 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Genåbn et tidligere lukket faneblad eller vindue" -#: ../midori/midori-browser.c:5402 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Nyligt besøgte sider" -#: ../midori/midori-browser.c:5404 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Genåbn sider som du tidligere har besøgt" -#: ../midori/midori-browser.c:5419 -#: ../midori/sokoke.c:934 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Vis de gemte bogmærker" -#: ../midori/midori-browser.c:5436 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "Værk_tøjer" -#: ../midori/midori-browser.c:5448 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "Vin_due" -#: ../midori/midori-browser.c:5450 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Vis en liste med alle åbne faneblade" -#: ../midori/midori-browser.c:5464 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: ../midori/midori-browser.c:5466 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5657 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Indlejret søgning:" -#: ../midori/midori-browser.c:5688 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../midori/midori-browser.c:5693 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../midori/midori-browser.c:5698 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "Versalfølsom" -#: ../midori/midori-browser.c:5707 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "Fremhæv fundne" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "Luk søgebjælke" -#: ../midori/midori-browser.c:5763 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Ryd alle" -#: ../midori/midori-browser.c:6118 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Uventet indstilling '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:979 +#: ../midori/midori-locationaction.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Kunne ikke vælge fra historik\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:453 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Søg efter %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:476 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Søg med %s" -#: ../midori/midori-panel.c:415 -#: ../midori/midori-panel.c:417 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Kunne ikke køre databaseudtryk\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1245 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Indsæt og f_ortsæt" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Frigør valgte panel fra vinduet" -#: ../midori/midori-panel.c:427 -#: ../midori/midori-panel.c:429 -#: ../midori/midori-panel.c:613 -#: ../midori/midori-panel.c:616 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Opstil sidepanel til højre" -#: ../midori/midori-panel.c:439 -#: ../midori/midori-panel.c:440 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Luk panel" -#: ../midori/midori-panel.c:614 -#: ../midori/midori-panel.c:617 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Opstil sidepanel til venstre" -#: ../midori/midori-panel.c:697 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Vis panel_titler" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Skjul handlingskontroller" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Vis handlings_kontroller" - -#: ../midori/midori-panel.c:793 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Vis blank side" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Vis hjemmeside" -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Vis sidste åbne faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japansk (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Nyt faneblad" -#: ../midori/midori-websettings.c:237 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Nuværende faneblad" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Ikoner og tekst" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst ved siden af ikoner" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Alle cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Session-cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 -#: ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:551 -#: ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:291 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:346 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Husk sidste vinduesstørrelse" -#: ../midori/midori-websettings.c:347 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Skal sidste vinduesstørrelse gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:355 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Sidste vinduesbredde" -#: ../midori/midori-websettings.c:356 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Sidste gemte vinduesbredde" -#: ../midori/midori-websettings.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Sidste vindueshøjde" -#: ../midori/midori-websettings.c:365 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Sidste gemte vindueshøjde" -#: ../midori/midori-websettings.c:390 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Sidste panelplacering" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Sidste gemte panelplacering" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:400 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Sidste panelside" -#: ../midori/midori-websettings.c:401 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Sidste gemte panelside" -#: ../midori/midori-websettings.c:409 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Sidste websøgning" -#: ../midori/midori-websettings.c:410 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Den sidste gemte websøgning" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Vis menubjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:420 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Om menubjælke vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:428 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Vis navigeringsbjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:429 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Om navigeringsbjælke vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:437 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Vis bogmærkebjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Om bogmærkebjælke vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Vis panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Om panel vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Vis overførselsstatus" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Om overførselsstatus skal vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:471 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Vis statusbjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:472 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Om statusbjælke vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:481 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Værktøjsbjælkestil:" -#: ../midori/midori-websettings.c:482 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Stilen for værktøjsbjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:498 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Vis fremgang i placeringindgang" -#: ../midori/midori-websettings.c:499 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Om visning af indlæsningsfremgang i placeringsindgang" -#: ../midori/midori-websettings.c:514 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Vis søgemaskiner i adresseudfyldelse" -#: ../midori/midori-websettings.c:515 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Om søgemaskiner skal vises i adresseudfyldelsen" -#: ../midori/midori-websettings.c:523 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Værktøjsbjælkes elementer" -#: ../midori/midori-websettings.c:524 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Elementer der vises på værktøjsbjælken" -#: ../midori/midori-websettings.c:532 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Kompakt sidepanel" -#: ../midori/midori-websettings.c:533 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Om sidepanelet skal være kompakt" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Vis handlingskontroller til panelet" -#: ../midori/midori-websettings.c:549 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Om handlingskontroller til panelet skal vises" -#: ../midori/midori-websettings.c:564 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Opstil sidepanel til højre" -#: ../midori/midori-websettings.c:565 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Om sidepanelet skal være opstilles til højre" -#: ../midori/midori-websettings.c:574 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Åbn paneler i separate vinduer" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Om paneler altid skal åbnes i separate vinduer" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Når Midori starter:" -#: ../midori/midori-websettings.c:575 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Hvad der skal ske når Midori startes" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "Hjemmesiden" -#: ../midori/midori-websettings.c:600 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Vis nedbrudsdialog" -#: ../midori/midori-websettings.c:601 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Vis en dialog efter nedbrud af Midori" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:617 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Vis hurtigopkald i nye faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Vis hurtigopkald i nyligt åbnede faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:626 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Gem hentede filer til:" -#: ../midori/midori-websettings.c:627 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Mappen hvor nedhentede filer skal gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Spørg om målmappen" -#: ../midori/midori-websettings.c:649 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Om der skal spørges om målmappen ved hentning af fil" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Påmindelse når en overførsel er gennemført" -#: ../midori/midori-websettings.c:669 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Om der skal vises en påmindelse, når en overførsel er gennemført" -#: ../midori/midori-websettings.c:681 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Håndtering af hentning" -#: ../midori/midori-websettings.c:682 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "En ekstern håndtering for nedhentning" -#: ../midori/midori-websettings.c:690 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbehandler" -#: ../midori/midori-websettings.c:691 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "En ekstern tekstbehandler" -#: ../midori/midori-websettings.c:706 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Nyhedssamler" -#: ../midori/midori-websettings.c:707 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "En ekstern nyhedssamler" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Søg for stedindgang" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Søgningen som skal foretages i placeringsindgang" -#: ../midori/midori-websettings.c:728 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Foretrukne tegnsæt" -#: ../midori/midori-websettings.c:729 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Foretrukne tegnsæt" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Vis altid fanebladsbjælke" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Vis altid fanebladsbjælken" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Lukkeknapper på faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Om faneblade har lukkeknapper" -#: ../midori/midori-websettings.c:757 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Åbn nye sider i:" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Hvor skal nye sider åbnes" -#: ../midori/midori-websettings.c:771 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Åbn eksterne sider i:" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Hvor skal eksterne sider åbnes" -#: ../midori/midori-websettings.c:785 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Midterklik åbner for markering" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Indlæs en adresse fra markeringen med midterklik" -#: ../midori/midori-websettings.c:794 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Åbn faneblade i baggrunden" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Om nye faneblade skal åbnes i baggrunden" -#: ../midori/midori-websettings.c:803 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Åbn faneblad ved siden af nuværende" -#: ../midori/midori-websettings.c:804 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Om åbning af faneblade skal ske ved siden af nuværende eller efter sidste faneblad" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Åbn pop op i faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Om pop op-vinduer skal åbnes i faneblade" -#: ../midori/midori-websettings.c:823 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Indlæs billeder automatisk" -#: ../midori/midori-websettings.c:824 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Indlæs og vis billeder automatisk" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Brug skripter" -#: ../midori/midori-websettings.c:832 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Slå indlejret skriptsprog til" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Slå Netscape-udvidelsesmoduler til" -#: ../midori/midori-websettings.c:840 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Slå indlejrede Netscape-udvidelsesobjekter til" -#: ../midori/midori-websettings.c:855 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Slå HTML5 databaseunderstøttelse til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Om understøttelse af database til HTML5 skal slås til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Slå understøttelse af lokal lagring af HTML5 til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Om understøttelse af lokal lagring af HTML5 skal slås til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Slå ikke forbundet webprograms mellemlager til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Om ikke forbundet webprograms mellemlager skal slås til" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zoom tekst og billeder" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Om zoom af tekst og billeder" -#: ../midori/midori-websettings.c:871 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Find indlejret mens du taster" -#: ../midori/midori-websettings.c:872 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Om indlejret skal findes automatisk, mens du taster" -#: ../midori/midori-websettings.c:887 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Bevægelsesrulning" -#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Om rulning skal ske med bevægelseshastighed eller ej" -#: ../midori/midori-websettings.c:896 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Tillad cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Hvilke typer af cookes skal tillades" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Kun for originale cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:907 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Tillad kun cookies fra original websted" -#: ../midori/midori-websettings.c:915 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maksimal cookie-levetid" -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Maksimal antal dage cookies skal gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:926 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Husk sidste besøgte sider" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Om sidste besøgte sider skal gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:935 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Maksimal historik-levetid" -#: ../midori/midori-websettings.c:936 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Maksimale antal dage som historik skal gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:944 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Husk sidste hentede filer" -#: ../midori/midori-websettings.c:945 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Om sidste hentede filer skal gemmes" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Proxyserveren som bruges til HTTP-forbindelser" -#: ../midori/midori-websettings.c:971 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Genkend automatisk proxyserver" -#: ../midori/midori-websettings.c:972 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Om proxyserveren genkendes automatisk fra miljøet" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:988 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Identificér som" -#: ../midori/midori-websettings.c:989 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Hvad skal genkendes som web-sider" -#: ../midori/midori-websettings.c:1005 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Identifikationsstreng" -#: ../midori/midori-websettings.c:1006 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Programmets identifikationsstreng" -#: ../midori/midori-websettings.c:1021 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Foretrukne sprog" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "En kommaadskilt liste af foretrukne sprog for rendering af flersprogssider, eksempelvis \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Ryd private data" -#: ../midori/midori-websettings.c:1022 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "De private data valgt til sletning" @@ -1484,458 +1609,443 @@ msgstr "De private data valgt til sletning" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:911 -#: ../midori/midori-view.c:3773 -#: ../midori/midori-view.c:3777 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Fejl - %s" -#: ../midori/midori-view.c:912 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Siden '%s' kunne ikke indlæses." -#: ../midori/midori-view.c:917 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:950 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Ikke fundet - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1164 -#: ../midori/midori-view.c:1878 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Send en besked til %s" -#: ../midori/midori-view.c:1717 -#: ../midori/midori-view.c:1780 +#: ../midori/midori-view.c:1850 ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Undersøg _element" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 ../midori/midori-view.c:1980 msgid "Open _Link" msgstr "Åbn _henvisning" -#: ../midori/midori-view.c:1720 -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Åbn henvisning i nyt _faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:1723 -#: ../midori/midori-view.c:1789 +#: ../midori/midori-view.c:1909 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Åbn henvisning i _fanebladet i forgrunden" + +#: ../midori/midori-view.c:1910 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Åbn henvisning i _faneblad i baggrunden" + +#: ../midori/midori-view.c:1913 ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Åbn henvisning i nyt _vindue" -#: ../midori/midori-view.c:1726 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "_Kopiér henvisningsdestination" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Åbn henvisning som et _webprogram" -#: ../midori/midori-view.c:1729 -#: ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Kopiér _henvisningsdestination" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Gem henvisningsadresse" -#: ../midori/midori-view.c:1730 -#: ../midori/midori-view.c:1795 +#: ../midori/midori-view.c:1923 ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Hent henvisningsadressen" -#: ../midori/midori-view.c:1734 -#: ../midori/midori-view.c:1770 -#: ../midori/midori-view.c:1806 +#: ../midori/midori-view.c:1927 ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Hent med nedhentnings_håndtering" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Åbn _billede i nyt faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:1749 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Åbn billede i nyt _vindue" -#: ../midori/midori-view.c:1752 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Kopiér billed_adresse" -#: ../midori/midori-view.c:1755 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "Gem _billede" -#: ../midori/midori-view.c:1756 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" msgstr "Hent bi_llede" -#: ../midori/midori-view.c:1763 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Kopiér vide_oadresse" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "Gem _video" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "Hent _video" -#: ../midori/midori-view.c:1826 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "Søg _med" -#: ../midori/midori-view.c:1854 -#: ../midori/midori-view.c:1865 +#: ../midori/midori-view.c:2061 ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "_Søg internettet" -#: ../midori/midori-view.c:1886 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Åbn adresse i nyt _faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:2145 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "Åbn eller hent fil" -#: ../midori/midori-view.c:2162 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Filtype: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2165 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Filtype: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2169 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Åbn %s" -#: ../midori/midori-view.c:2685 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Undersøg side - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2896 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "Hurtigopkald" -#: ../midori/midori-view.c:2897 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Klik for at tilføje en genvej" -#: ../midori/midori-view.c:2898 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Tast genvejsadresse" -#: ../midori/midori-view.c:2899 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Tast en genvejstitel" -#: ../midori/midori-view.c:2900 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne denne genvej?" -#: ../midori/midori-view.c:2930 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument kan ikke vises" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Ingen dokumentation installeret" -#: ../midori/midori-view.c:3072 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "Blank side" -#: ../midori/midori-view.c:3315 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Dublér faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Gendan faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimér faneblad" -#: ../midori/midori-view.c:3879 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Luk a_ndre faneblade" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "Udskriv baggrundsbilleder" -#: ../midori/midori-view.c:3880 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Om baggrundsbilleder skal udskrives" -#: ../midori/midori-view.c:3924 -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-view.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Funktionalitet" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:317 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Generel" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Opstart" -#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Brug nuværende side som hjemmeside" -#: ../midori/midori-preferences.c:341 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Overførsler" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:356 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: ../midori/midori-preferences.c:357 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Indstillinger for skrifttype" -#: ../midori/midori-preferences.c:359 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Standard for skrifttypefamilie" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Standard skrifttype til visning af tekst" -#: ../midori/midori-preferences.c:365 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Størrelse af standardskriftstype er brugt til at vise tekst" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Fastbredde skrifttype" -#: ../midori/midori-preferences.c:370 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Skrifttypen til visning af fastbredde tekst" -#: ../midori/midori-preferences.c:373 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Skrifttypen til visning af tekst med fastbredde" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimal skriftstørrelse" -#: ../midori/midori-preferences.c:378 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Minimum størrelse af skrifttype til at vise tekst" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../midori/midori-preferences.c:400 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Formindsk billeder automatisk" - -#: ../midori/midori-preferences.c:401 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Minimér enkeltstående billeder til at passe" - -#: ../midori/midori-preferences.c:413 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Gennemtving 96 dots per tomme" -#: ../midori/midori-preferences.c:414 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Gennemtving tæthed af videopunkt på 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Brug udvikler-værktøjer" - -#: ../midori/midori-preferences.c:418 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Slå specielle udvidelser til udviklere til" - -#: ../midori/midori-preferences.c:428 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontrol" -#: ../midori/midori-preferences.c:430 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Slå stavekontrol til" -#: ../midori/midori-preferences.c:431 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Slå stavekontrol til mens du taster" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Stavekontroller:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:435 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "En kommaadskilt liste over sprog til at blive brugt til stavekontrol eksempelvis \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: ../midori/midori-preferences.c:444 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigeringsbjælke" -#: ../midori/midori-preferences.c:454 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Browsing" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:476 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../midori/midori-preferences.c:477 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Eksterne programmer" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -#: ../midori/midori-preferences.c:494 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Netværk" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Beskyttelse af privatliv" -#: ../midori/midori-preferences.c:514 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Web-cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:525 -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Tilføj søgemaskine" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Redigér søgemaskine" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Symbol:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Håndtér søgemaskiner" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Brug som _standard" -#: ../midori/sokoke.c:167 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Kunne ikke køre eksternt program." - -#: ../midori/sokoke.c:933 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bogmærke" -#: ../midori/sokoke.c:935 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../midori/sokoke.c:936 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Konsol" -#: ../midori/sokoke.c:937 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Udvidelser" -#: ../midori/sokoke.c:938 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "Hi_storik" -#: ../midori/sokoke.c:939 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Hjemmeside" -#: ../midori/sokoke.c:940 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "Brugerskri_pter" -#: ../midori/sokoke.c:941 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "Nyt _faneblad" -#: ../midori/sokoke.c:942 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Overførsler" -#: ../midori/sokoke.c:943 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape-u_dvidelsesmoduler" -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Brugerskripter" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Brugerstile" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "Kopiér brugerskripter til mappen %s og kopiér brugerstile til mappen %s." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke overvåge mappe '%s': %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Redigér det valgte bogmærke" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Slet det valgte bogmærke" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Tilføj en ny mappe" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -1947,67 +2057,67 @@ msgstr "Konsol" msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne alle historikelementer?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Bogmærk det valgte historikelement" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Slet det valgte historikelement" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Ryd hele historikken" - -#: ../panels/midori-history.c:600 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Fejlagtig tid" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "Tiden ligger i fortiden. Kontrollér den aktuelle dato og tid." -#: ../panels/midori-history.c:613 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "For en uge siden" -#: ../panels/midori-history.c:618 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dage siden" msgstr[1] "%d dage siden" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../panels/midori-history.c:628 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape-udvidelsesmoduler" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne alle historikelementer?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Bogmærk det valgte historikelement" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Slet det valgte historikelement" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Ryd hele historikken" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Åbn mål_mappen" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Kopiér henvisnings_sted" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Godkendelse påkrævet" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2015,123 +2125,133 @@ msgstr "" "Et brugernavn samt en adgangskode er påkrævet\n" "for at åbne dette sted:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "_Husk adgangskode" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Angivet ikon '%s' blev ikke indlæst" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Lagerikon '%s' kunne ikke indlæses" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Animeringsrammer er ødelagt" -#: ../katze/katze-utils.c:393 -#: ../katze/katze-utils.c:769 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Egenskab '%s' er ikke gyldig for %s" -#: ../katze/katze-utils.c:439 -#: ../katze/katze-utils.c:468 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" -#: ../katze/katze-utils.c:454 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Vælg mappe" -#: ../katze/katze-preferences.c:78 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Indstillinger for %s" -#: ../extensions/adblock.c:345 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Indstil reklamefiltre" -#: ../extensions/adblock.c:375 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "Indtast adressen til en forudindstillet filterliste i tekstfeltet og tryk \"Tilføj\" for at føje det til listen. Du kan finde flere lister på %s." -#: ../extensions/adblock.c:513 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Indstil _reklamefiltre..." -#: ../extensions/adblock.c:922 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Redigér regel" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regel:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bl_okér billede" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Bl_okér henvisning" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Blokering af reklamer" -#: ../extensions/adblock.c:923 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blokér reklamer i henhold til en filterliste" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Ton faneblade tydeligt" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Farvefulde faneblade" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Ton hvert faneblad tydeligt" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookiehåndtering" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Slet alle viste cookies. Hvis filter er indstillet, vil kun de cookies, som passer til filteret, blive slettet." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Udfold alle" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Fold alle" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne alle cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Kun cookies, som passer med den indtastede filterstreng, bliver slettet." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Ved afslutningen af sessionen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2148,31 +2268,36 @@ msgstr "" "Sikker: %s\n" "Udløber: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domæne: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Udfold alle" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Fold alle" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Indtast en filterstreng for at vise kun cookies hvis navn eller domænefelt passer til det indtastede filter" @@ -2184,14 +2309,6 @@ msgstr "_Cookiehåndtering" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Vis, gennemse og slet cookies" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Hent på forhånd DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Hent på forhånd IP-adresser på henvisninger som musen holdes over" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Kunne ikke finde anmodede Atom \"post\"-elementerne i XML-data." @@ -2254,61 +2371,60 @@ msgstr "Kunne ikke finde anmodede RSS \"punkt\"elementer i XML-data." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Kunne ikke finde anmodede RSS \"kanal\"-elemterne i XML-data." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Feed '%s' findes allerede" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Fejl ved indlæsning af feed '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Feed-panel" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Læs Atom-/ RSS-feeds" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilføje formularværdien: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Gem historikken af indtastede formulardata" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Ikke tilgængelig: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "Resourcefiler er ikke installeret" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "Historikfylder til formular" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Musebevægelser" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Styr Midori ved at flytte musen" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Sideholder" @@ -2320,19 +2436,19 @@ msgstr "_Sideholder" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Hold en eller flere sider åbne parallelt med dine faneblade" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Tilpas tastaturgenveje" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Tilpas gen_veje..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Vis og redigér tastaturgenveje" @@ -2344,6 +2460,10 @@ msgstr "Billeder" msgid "Scripts" msgstr "Skripter" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape-udvidelsesmoduler" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Status funktioner" @@ -2352,16 +2472,15 @@ msgstr "Status funktioner" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Slå nemt netsiders funktioner til/fra" -#: ../extensions/tab-panel.c:562 -#: ../extensions/tab-panel.c:619 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Fanebladpanel" -#: ../extensions/tab-panel.c:603 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "Faneblad_panel" -#: ../extensions/tab-panel.c:620 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Vis faneblade i et lodret panel" @@ -2373,106 +2492,166 @@ msgstr "Fanebladshistorik" msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "Tillad at skifte faneblade ved at vælge fra en liste sorteret efter seneste brug" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Tilpas værktøjsbjælke" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Vælg elementer til visning på værktøjsbjælken. Rækkefølge af elementerne kan ændres med træk og slip." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Tilgængelige elementer" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Viste elementer" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Tilpas _værktøjsbjælke..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering af værktøjsbjælke" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Redigér nemt layout af værktøjsbjælken" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Ikke tilgængeligt på denne platform" - -#: ../extensions/web-cache.c:583 -msgid "Web Cache" -msgstr "Webcache" - -#: ../extensions/web-cache.c:584 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Ikke tilgængeligt på denne platform" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke hente aktuel tid: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke tilføje historikelementet: %s\n" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Vis panel_titler" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Vis kilde for markerede" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Vis kildekode for markering" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Formindsk billeder automatisk" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "Minimér enkeltstående billeder til at passe" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Brug udvikler-værktøjer" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Slå specielle udvidelser til udviklere til" + +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Ton faneblade tydeligt" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "Hent på forhånd DNS" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Hent på forhånd IP-adresser på henvisninger som musen holdes over" + #~ msgid "Remember last form inputs" #~ msgstr "Husk sidste formularindtastninger" + #~ msgid "Whether the last form inputs are saved" #~ msgstr "Om sidste formularindtastninger skal gemmes" + #~ msgid "Cache size" #~ msgstr "Størrelse af mellemlager" + #~ msgid "The allowed size of the cache" #~ msgstr "Den tilladte størrelse af mellemlager" + #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Tegnsæt" + #~ msgid "The character encoding to use by default" #~ msgstr "Tegnsæt som bruges standard" + #~ msgid "Resizable text areas" #~ msgstr "Justerbare tekstområder" + #~ msgid "Whether text areas are resizable" #~ msgstr "Om tekstområder kan ændre størrelse" + #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" + #~ msgid "User_styles" #~ msgstr "Bruger_grænseflader" + #~ msgid "_Quick Find" #~ msgstr "_Find hurtigt" + #~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" #~ msgstr "Hop hurtigt til et ord eller sætning" -#~ msgid "Whether to detach the chosen panel from the window" -#~ msgstr "Om det valgte panel skal frigøres fra vinduet" + #~ msgid "Last open pages" #~ msgstr "Sidste åbne sider" + #~ msgid "Both" #~ msgstr "Begge" + #~ msgid "Both horizontal" #~ msgstr "Begge vandrette" + #~ msgid "Load on Startup" #~ msgstr "Indlæs ved opstart" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søg" + #~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" #~ msgstr "Advarsel: Du bruger en superbruger-konto!" + #~ msgid "_Closed Tabs and Windows" #~ msgstr "_Lukkede faneblade og vinduer" + #~ msgid "_Enable" #~ msgstr "_Slå til" + #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Slå til" + #~ msgid "_Disable" #~ msgstr "_Slå fra" + #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Slå fra" + #~ msgid "%d days ago" #~ msgstr "For %d dage siden" + #~ msgid "P_lugins" #~ msgstr "Udvidelses_moduler" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Udvidelsesmoduler" + #~ msgid "%s has no property '%s'" #~ msgstr "%s har ingen egenskab '%s'" + #~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" #~ msgstr "%s kan ikke blive tildelt til %s.%s" + #~ msgid "%s.%s cannot be accessed" #~ msgstr "%s.%s kan ikke tilgås" + #~ msgid "Source" #~ msgstr "Kilde" - diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 403d862f..02878d5e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Enrico Tröger 2008 -# Christian Dywan 2008-2009 +# Christian Dywan 2008-2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.2.1\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-02 19:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-30 00:15+0100\n" "Last-Translator: Christian Dywan \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Schlanker Internetbetrachter" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1489 ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1310 ../midori/main.c:1541 +#: ../midori/main.c:1549 ../midori/main.c:1565 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -31,80 +31,59 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Internetbetrachter" -#: ../midori/main.c:107 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Die Konfiguration konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:162 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Wert »%s« ist ungültig für %s" -#: ../midori/main.c:169 ../midori/main.c:250 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Ungültiger Einstellungswert »%s«" -#: ../midori/main.c:374 ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Datenbank konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:406 ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Datenbankabfrage konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" - -#: ../midori/main.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" - -#: ../midori/main.c:484 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" - -#: ../midori/main.c:507 ../midori/main.c:541 ../midori/main.c:557 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:736 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:765 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Die Konfiguration konnte nicht geladen werden. %s" -#: ../midori/main.c:803 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Die Suchmaschinen konnten nicht geladen werden. %s" -#: ../midori/main.c:822 ../midori/main.c:850 ../midori/main.c:879 +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Die Lesezeichen konnten nicht geladen werden. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:902 ../midori/main.c:925 +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Der Papierkorb konnte nicht gespeichert werden. %s" -#: ../midori/main.c:994 ../midori/main.c:1166 +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Die Sitzung konnte nicht geladen werden. %s" -#: ../midori/main.c:1204 +#: ../midori/main.c:932 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -112,1386 +91,1525 @@ msgstr "" "Midori ist offenbar abgestürzt nachdem es das letzte Mal geöffnet wurde. " "Probieren Sie folgende Möglichkeiten falls dies vermehrt vorkommt." -#: ../midori/main.c:1219 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "_Einstellungen bearbeiten" -#: ../midori/main.c:1223 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Die letzte _Sitzung zurücksetzen" -#: ../midori/main.c:1228 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Alle Er_weiterungen ausschalten" -#: ../midori/main.c:1393 ../midori/main.c:1906 +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1805 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Die Sitzung konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:1489 +#: ../midori/main.c:1310 msgid "No filename specified" msgstr "Kein Dateiname angegeben" -#: ../midori/main.c:1512 +#: ../midori/main.c:1329 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: ../midori/main.c:1544 +#: ../midori/main.c:1360 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Schnappschuss gespeichert: %s\n" -#: ../midori/main.c:1601 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "ADRESSE als Internetanwendung starten" -#: ../midori/main.c:1601 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: ../midori/main.c:1604 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "ORDNER als Konfigurationsordner benutzen" -#: ../midori/main.c:1604 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "FOLDER" msgstr "ORDNER" -#: ../midori/main.c:1607 +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Diagnosedialog anzeigen" + +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Angegebenen Dateinamen als Javaskript ausführen" -#: ../midori/main.c:1610 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Schnappschuss der angegebenen URI aufnehmen" -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1457 msgid "Execute the specified command" msgstr "Den angegebenen Befehl ausführen" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1459 msgid "Display program version" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: ../midori/main.c:1617 +#: ../midori/main.c:1461 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: ../midori/main.c:1682 +#: ../midori/main.c:1538 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adressen]" -#: ../midori/main.c:1705 +#: ../midori/main.c:1566 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte senden an:" -#: ../midori/main.c:1707 +#: ../midori/main.c:1568 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Informieren Sie sich über neue Versionen unter:" -#: ../midori/main.c:1777 +#: ../midori/main.c:1656 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Der angegebene Konfigurationsordner konnte nicht geladen werden." -#: ../midori/main.c:1825 +#: ../midori/main.c:1704 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Eine Instanz von Midori läuft bereits, reagiert aber nicht.\n" -#: ../midori/main.c:1873 +#: ../midori/main.c:1759 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Die Suchmaschinen konnten nicht geladen werden. %s\n" -#: ../midori/main.c:1891 +#: ../midori/main.c:1788 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Die Lesezeichen konnten nicht geladen werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:1919 +#: ../midori/main.c:1820 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Der Papierkorb konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:1932 +#: ../midori/main.c:1834 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Der Verlauf konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: ../midori/main.c:1944 +#: ../midori/main.c:1848 msgid "The following errors occured:" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: ../midori/main.c:1960 +#: ../midori/main.c:1864 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorieren" -#: ../midori/midori-array.c:350 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Datei nicht gefunden." -#: ../midori/midori-array.c:384 ../midori/midori-array.c:407 -#: ../midori/midori-array.c:417 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Fehlerhaftes Dokument" -#: ../midori/midori-array.c:426 +#: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "Unbekanntes Lesezeichenformat." -#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/sokoke.c:955 +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Schreiben fehlgeschlagen." -#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:4942 -#: ../midori/midori-browser.c:4948 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Diese Seite neu laden" -#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:4945 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Laden dieser Seite abbrechen" -#: ../midori/midori-browser.c:453 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% geladen" -#: ../midori/midori-browser.c:478 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Titel konnte nicht aktualisiert werden: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Unerwartete Aktion »%s«." -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Ordner bearbeiten" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: ../midori/midori-browser.c:711 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../midori/midori-browser.c:724 ../midori/midori-searchaction.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../midori/midori-browser.c:743 ../midori/midori-searchaction.c:981 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../midori/midori-browser.c:773 ../midori/midori-browser.c:4200 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Ordner:" -#: ../midori/midori-browser.c:783 ../midori/midori-browser.c:859 -#: ../midori/midori-browser.c:4205 ../midori/midori-browser.c:4237 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "Oberster Ordner" -#: ../midori/midori-browser.c:812 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "In der Werkzeug_leiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:827 +#: ../midori/midori-browser.c:860 msgid "Run as _web application" msgstr "Als _Internetanwendung starten" -#: ../midori/midori-browser.c:935 +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Datei speichern unter" -#: ../midori/midori-browser.c:1302 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s von %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Die Datei »%s« wurde heruntergeladen." -#: ../midori/midori-browser.c:1342 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Übertragung abgeschlossen" -#: ../midori/midori-browser.c:1482 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" -#: ../midori/midori-browser.c:2181 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:2257 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Neue Nachrichtenquelle" -#: ../midori/midori-browser.c:2290 ../midori/midori-browser.c:4989 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:235 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Ein neues Lesezeichen hinzufügen" -#: ../midori/midori-browser.c:3448 ../midori/sokoke.c:275 -#: ../midori/sokoke.c:285 ../midori/sokoke.c:313 ../midori/sokoke.c:335 -#: ../midori/sokoke.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Datenbankabfrage konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: ../midori/midori-browser.c:3618 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 msgid "Could not run external program." msgstr "Konnte externes Programm nicht ausführen." -#: ../midori/midori-browser.c:3943 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:822 +#: ../midori/midori-browser.c:3932 ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht hinzugefügt werden: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Alle in neuen _Reitern öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:3950 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:3953 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:4132 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4133 +#: ../midori/midori-browser.c:4494 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4134 +#: ../midori/midori-browser.c:4495 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4154 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4497 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4518 ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Lesezeichen importieren..." -#: ../midori/midori-browser.c:4157 ../midori/midori-browser.c:4994 +#: ../midori/midori-browser.c:4521 ../midori/midori-browser.c:5477 msgid "_Import bookmarks" msgstr "Lesezeichen _importieren" -#: ../midori/midori-browser.c:4168 +#: ../midori/midori-browser.c:4532 msgid "_Application:" msgstr "_Anwendung:" -#: ../midori/midori-browser.c:4256 +#: ../midori/midori-browser.c:4559 ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert…" + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Fehler beim Importieren der Lesezeichen" -#: ../midori/midori-browser.c:4405 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Fehler beim Exportieren der Lesezeichen" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "Private Daten löschen" -#: ../midori/midori-browser.c:4409 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "_Private Daten löschen" -#: ../midori/midori-browser.c:4422 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "Folgende Daten löschen:" -#: ../midori/midori-browser.c:4432 ../midori/midori-preferences.c:533 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: ../midori/midori-browser.c:4437 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "Benutzerprofile/ Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4442 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "»Flash« Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4447 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "Symbole von Internetseiten" -#: ../midori/midori-browser.c:4452 ../midori/sokoke.c:1114 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Ges_chlossene Reiter" -#: ../midori/midori-browser.c:4457 ../extensions/web-cache.c:591 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "Zwischenspeicher" -#: ../midori/midori-browser.c:4465 +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Private Daten beim _Beenden von Midori löschen" -#: ../midori/midori-browser.c:4561 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Ein schlanker Internetbetrachter." -#: ../midori/midori-browser.c:4577 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Tröger \n" "Christian Dywan " -#: ../midori/midori-browser.c:4859 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../midori/midori-browser.c:4861 ../midori/sokoke.c:1115 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "Neues _Fenster" -#: ../midori/midori-browser.c:4862 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "Ein neues Fenster öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:4865 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "Einen neuen Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:4868 -msgid "Open a file" -msgstr "Eine Datei öffnen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4871 -msgid "Save to a file" -msgstr "In Datei speichern" - -#: ../midori/midori-browser.c:4873 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Zu Schnell_wahl hinzufügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4874 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Eine Verknüpfung zur Schnellwahl hinzufügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4876 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem _Schreibtisch" - -#: ../midori/midori-browser.c:4877 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Eine Verknüpfung auf dem Schreibtisch hinzufügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4879 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Nachrichten_quelle abonnieren" - -#: ../midori/midori-browser.c:4880 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Diese Nachrichtenquelle abonnieren" - -#: ../midori/midori-browser.c:4885 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Reiter s_chließen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4886 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Den aktuellen Reiter schließen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4888 -msgid "C_lose Window" -msgstr "_Fenster schließen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4889 -msgid "Close this window" -msgstr "Dieses Fenster schließen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4892 -msgid "Print the current page" -msgstr "Aktuelle Seite ausdrucken" - -#: ../midori/midori-browser.c:4895 -msgid "Quit the application" -msgstr "Programm beenden" - -#: ../midori/midori-browser.c:4897 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:4901 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4904 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Die letzte Ä_nderung rückgängig machen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4908 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Markierten Text ausschneiden" - -#: ../midori/midori-browser.c:4911 ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Markierten Text kopieren" - -#: ../midori/midori-browser.c:4917 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4920 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Markierten Text löschen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4923 -msgid "Select all text" -msgstr "Gesamten Text auswählen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4926 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Finde ein Wort oder einen Satz auf der Seite" - -#: ../midori/midori-browser.c:4928 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Nächstes suchen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4929 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Finde das nächste Auftreten eines Wortes oder Satzes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4931 -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Vorheriges suchen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4932 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Finde das voherige Auftreten eines Wortes oder Satzes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4936 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Anwedungseinstellungen anpassen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4938 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: ../midori/midori-browser.c:4939 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Werkzeugleisten" - -#: ../midori/midori-browser.c:4951 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Erhöhe die Vergrößerungsstufe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4954 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Verringere die Vergrößerungsstufe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4957 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Setzte die Vergrößerungsstufe zurück" - -#: ../midori/midori-browser.c:4958 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Zeichensatz" - -#: ../midori/midori-browser.c:4960 -msgid "View So_urce" -msgstr "_Quelltext anzeigen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4961 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Zeige den Quelltext der Seite an" - -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Quelltext der Markierung anzeigen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4964 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Zeige den Quelltext der Markierung an" - -#: ../midori/midori-browser.c:4968 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Vollbildmodus ein-/ ausschalten" - -#: ../midori/midori-browser.c:4970 -msgid "_Go" -msgstr "_Gehe zu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4973 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Gehe zur voherigen Seite zurück" - -#: ../midori/midori-browser.c:4976 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Gehe weiter zur nächsten Seite" - -#: ../midori/midori-browser.c:4979 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Gehe zu Deiner Startseite" - -#: ../midori/midori-browser.c:4981 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Papierkorb leeren" - -#: ../midori/midori-browser.c:4982 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Inhalt des Papierkorbs löschen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4984 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Reiter _zurückholen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4985 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Zuletzt geschlossenen Reiter öffnen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4991 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Einen neuen _Ordner hinzufügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4992 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Einen neuen Lesezeichenordner hinzufügen" - -#: ../midori/midori-browser.c:4997 ../midori/midori-searchaction.c:500 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Suchmaschinen verwalten" - -#: ../midori/midori-browser.c:4998 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Suchmaschinen hinzufügen, bearbeiten und löschen…" - -#: ../midori/midori-browser.c:5001 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Private Daten löschen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5002 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Private Daten löschen..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5006 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Vorheriger Reiter" - -#: ../midori/midori-browser.c:5007 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln" - -#: ../midori/midori-browser.c:5009 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Nächster Reiter" - -#: ../midori/midori-browser.c:5010 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" - -#: ../midori/midori-browser.c:5012 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "_Aktuellen Reiter fokusieren" - -#: ../midori/midori-browser.c:5013 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Den aktuellen Reiter fokussieren" - -#: ../midori/midori-browser.c:5015 -msgid "Open last _session" -msgstr "Die letzte _Sitzung öffnen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5016 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "In der letzten Sitzung geöffnete Reiter öffnen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5018 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: ../midori/midori-browser.c:5020 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhalt" - -#: ../midori/midori-browser.c:5021 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Zeige die Dokumentation" - -#: ../midori/midori-browser.c:5023 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Häufige Fragen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5024 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Häufig gestellte Fragen anzeigen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5026 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Fehler _berichten" - -#: ../midori/midori-browser.c:5027 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Midoris Fehlerverfolgung öffnen" - -#: ../midori/midori-browser.c:5030 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Zeige Informationen über das Programm" - -#: ../midori/midori-browser.c:5037 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "_Privat navigieren" -#: ../midori/midori-browser.c:5038 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Keinerlei private Daten während des Navigierens speichern" -#: ../midori/midori-browser.c:5043 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Eine Datei öffnen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "In Datei speichern" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Zu Schnell_wahl hinzufügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Eine Verknüpfung zur Schnellwahl hinzufügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Verknüpfung auf dem _Schreibtisch" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Eine Verknüpfung auf dem Schreibtisch hinzufügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Nachrichten_quelle abonnieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Diese Nachrichtenquelle abonnieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Reiter s_chließen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Den aktuellen Reiter schließen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "_Fenster schließen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Dieses Fenster schließen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Aktuelle Seite ausdrucken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Programm beenden" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Die letzte Ä_nderung rückgängig machen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Markierten Text ausschneiden" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Markierten Text kopieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Markierten Text löschen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Gesamten Text auswählen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Finde ein Wort oder einen Satz auf der Seite" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Nächstes suchen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Finde das nächste Auftreten eines Wortes oder Satzes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Vorheriges suchen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Finde das voherige Auftreten eines Wortes oder Satzes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Anwedungseinstellungen anpassen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Werkzeugleisten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Erhöhe die Vergrößerungsstufe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Verringere die Vergrößerungsstufe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Setzte die Vergrößerungsstufe zurück" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Zeichensatz" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "_Quelltext anzeigen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Zeige den Quelltext der Seite an" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Vollbildmodus ein-/ ausschalten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Nach links rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "_Herunter rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Herunter rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "H_och rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Hoch rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Nach _rechts rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Nach rechts rollen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "_Gehe zu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Gehe zur voherigen Seite zurück" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Gehe weiter zur nächsten Seite" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Gehe zur voherigen Unterseite zurück" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Gehe weiter zur nächsten Unterseite" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Gehe zu Deiner Startseite" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Papierkorb leeren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Inhalt des Papierkorbs löschen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Reiter _zurückholen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Zuletzt geschlossenen Reiter öffnen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Einen neuen _Ordner hinzufügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Einen neuen Lesezeichenordner hinzufügen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "Lesezeichen _exportieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Suchmaschinen verwalten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Suchmaschinen hinzufügen, bearbeiten und löschen…" + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Private Daten löschen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Private Daten löschen..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "Seite _untersuchen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Einzelheiten der Seite untersuchen und Entwicklerwerkzeuge benutzen..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Vorheriger Reiter" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Nächster Reiter" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "_Aktuellen Reiter fokusieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Den aktuellen Reiter fokussieren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Die letzte _Sitzung öffnen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "In der letzten Sitzung geöffnete Reiter öffnen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhalt" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Zeige die Dokumentation" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Häufige Fragen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Häufig gestellte Fragen anzeigen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Fehler _berichten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Midoris Fehlerverfolgung öffnen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Zeige Informationen über das Programm" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "_Menüleiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5044 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5047 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigationsleiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5048 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "Navigationsleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5051 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "Seiten_leiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5052 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5055 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Lesezeichenleiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5056 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Lesezeichenleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5059 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "_Übertragungsleiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5060 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "Übertragungsleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5063 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../midori/midori-browser.c:5064 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5071 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisch" -#: ../midori/midori-browser.c:5074 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinesisch (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5078 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japanisch (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5081 ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russisch (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5087 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5090 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Westlich (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5093 ../midori/midori-websettings.c:223 -#: ../midori/midori-websettings.c:297 ../katze/katze-utils.c:672 -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert…" - -#: ../midori/midori-browser.c:5643 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "_Trennlinie" -#: ../midori/midori-browser.c:5650 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "_Ort…" -#: ../midori/midori-browser.c:5652 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "Öffne einen bestimmten Ort" -#: ../midori/midori-browser.c:5676 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "Im _Netz suchen…" -#: ../midori/midori-browser.c:5678 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "Starte eine Suche im Netz" -#: ../midori/midori-browser.c:5699 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Reiter oder Fenster zurückholen" -#: ../midori/midori-browser.c:5714 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Zuletzt besuchte Seiten" -#: ../midori/midori-browser.c:5716 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Bereits besuchte Seiten erneut öffnen" -#: ../midori/midori-browser.c:5731 ../midori/sokoke.c:1104 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../midori/midori-browser.c:5733 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Die gespeicherten Lesezeichen anzeigen" -#: ../midori/midori-browser.c:5748 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "_Extras" -#: ../midori/midori-browser.c:5760 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "_Fenster" -#: ../midori/midori-browser.c:5762 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Zeige eine Übersicht aller offenen Reiter" -#: ../midori/midori-browser.c:5776 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" -#: ../midori/midori-browser.c:5778 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5981 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Inkrementelle Suche:" -#: ../midori/midori-browser.c:6012 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../midori/midori-browser.c:6017 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../midori/midori-browser.c:6022 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "Groß-/ Kleinschreibung" -#: ../midori/midori-browser.c:6031 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "Treffer hervorheben" -#: ../midori/midori-browser.c:6043 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "Suchleiste schließen" -#: ../midori/midori-browser.c:6089 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Alle entfernen" -#: ../midori/midori-browser.c:6456 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Unerwartete Einstellung »%s«" -#: ../midori/midori-locationaction.c:974 +#: ../midori/midori-locationaction.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Auswahl aus Verlauf schlug fehl\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:454 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Nach %s suchen" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:477 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Suchen mit %s" -#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Datenbankabfrage konnte nicht ausgeführt werden\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1248 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Einfügen und _fortfahren" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Gewählte Leiste vom Fenster ablösen" -#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 -#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Seitenleiste rechts anordnen" -#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Leiste schließen" -#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Seitenleiste links anordnen" -#: ../midori/midori-panel.c:722 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Leisten_titel anzeigen" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Bedienelemente anzeigen" -#: ../midori/midori-panel.c:729 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "_Bedienelemente anzeigen" - -#: ../midori/midori-panel.c:834 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Leere Seite anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Startseite anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Zuletzt geöffnete Reiter anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanisch (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: ../midori/midori-websettings.c:239 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../midori/midori-websettings.c:240 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Aktueller Reiter" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Symbole" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Small icons" msgstr "Kleine Symbole" -#: ../midori/midori-websettings.c:258 +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:259 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Symbole und Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:260 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Text neben Symbolen" -#: ../midori/midori-websettings.c:275 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Alle Profildateien" -#: ../midori/midori-websettings.c:276 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Sitzungsprofile" -#: ../midori/midori-websettings.c:277 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:648 ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:294 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:295 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:296 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Letzte Fenstergröße merken" -#: ../midori/midori-websettings.c:350 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Die letzte Fenstergröße speichern oder nicht" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Letzte Fensterbreite" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Die zuletzt gespeicherte Fensterbreite" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Letzte Fensterhöhe" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Die zuletzt gespeicherte Fensterhöhe" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Letzte Leistenposition" -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Die zuletzt gespeicherte Leistenposition" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:403 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Letzte Leistenseite" -#: ../midori/midori-websettings.c:404 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Die zuletzt gespeicherte Leistenseite" -#: ../midori/midori-websettings.c:412 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Letzte Suche im Netz" -#: ../midori/midori-websettings.c:413 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Die zuletzt gespeicherte Suche im Netz" -#: ../midori/midori-websettings.c:422 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Die Menüleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:431 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Navigationsleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Die Navigationsleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:440 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Lesezeichenleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:441 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Die Lesezeichenleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Leiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Die Leiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Übertragungsleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Die Übertragungsleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Die Statusleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Werkzeugleistenstil:" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Der Stil der Werkzeugleiste" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Fortschritt im Adressfeld anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Aktuellen Ladefortschritt im Adressfeld anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Suchmaschinen in Vervollständigung" -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Verfügbare Suchmaschinen in der Adressvervollständigung anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Werkzeugleistenelemente" -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Die in der Werkzeugleiste anzuzeigenden Elemente" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Kompakte Seitenleiste" -#: ../midori/midori-websettings.c:536 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Die Seitenleiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:551 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Bedienelemente der Leiste anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Die Bedienelemente der Leiste anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Seitenleiste rechts anordnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Die Seitenleiste auf der rechten Seite anordnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:583 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "Leisten in eigenen Fenstern öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:591 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "Ob Seitenleisten immer in eigenen Fenstern geöffnet werden sollen" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Beim Starten von Midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Was beim Starten von Midori passieren soll" -#: ../midori/midori-websettings.c:603 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Startseite:" -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "Die Startseite" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Absturzdialog anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Absturzdialog anzeigen nachdem Midori abgestürzt ist" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:636 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Schnellwahl in neuen Reitern anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Schnellwahl in neu geöffneten Reitern anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Heruntergeladene Dateien speichern:" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Der Ordner, in dem heruntergeladene Dateien gespeichert werden" -#: ../midori/midori-websettings.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Nach dem Zielordner fragen" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Beim Herunterladen einer Datei nach dem Zielordner fragen" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Benachrichtigen bei Abschluss der Übertragung" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "" "Eine Benachrichtigung anzeigen wenn eine Übertragung abgeschlossen wurde" -#: ../midori/midori-websettings.c:700 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Übertragungsmanager" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Ein externer Übertragungsmanager" -#: ../midori/midori-websettings.c:709 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Ein externer Texteditor" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Nachrichtenaggregator" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Ein externer Nachrichtenaggregator" -#: ../midori/midori-websettings.c:734 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Adressfeldsuche" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Die Suche, die über das Adressfeld ausgeführt wird" -#: ../midori/midori-websettings.c:743 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Bevorzugter Zeichensatz" -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Der bevorzugte Zeichensatz" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Reiterleiste immer anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Die Reiterleiste immer anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Schließenschaltflächen auf Reitern" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Schließenschaltflächen auf Reitern anzeigen oder verbergen" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Öffne neue Seiten in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Wo neue Seiten geöffnet werden sollen" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Öffne Seiten von außerhalb in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Wo Seiten von außerhalb geöffnet werden sollen" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Mittelklick öffnet Markierung" -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Lade eine markierte Adresse mit der mittleren Maustaste" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Reiter im Hintergrund öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Neue Reiter im Hintergrund öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Reiter neben aktuellem öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:811 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Neue Reiter neben dem aktuellen Reiter oder nach dem letzten öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Aufklappfenster in Reitern öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:820 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Aufklappfenster in neuen Reitern öffnen" -#: ../midori/midori-websettings.c:830 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Bilder automatisch laden" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Bilder automatisch laden und anzeigen" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Skripte einschalten" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Eingebettete Skriptsprachen einschalten" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Netscape-Module einschalten" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Eingebettete Netscape-Module einschalten" -#: ../midori/midori-websettings.c:862 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "HTML5-Datenbanken einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Unterstützung für HTML5-Datenbank einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "HTML5-Lokalspeicher einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Unterstützung für HTML5-Lokalspeicher einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "HTML5-Anwendungsspeicher einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "HTML5-Zwischenspeicher für Internetanwendungen einschalten" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Text und Bilder vergrößern" -#: ../midori/midori-websettings.c:863 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Ob Text und Bilder gleichermaßen vergrößert werden sollen" -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Inkrementelle Suche beim Eintippen" -#: ../midori/midori-websettings.c:879 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Ob die inkrementelle Suche automatisch beim Eintippen starten soll" -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Sanfter Bildlauf" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Ob der Bildlauf sanft schneller und langsamer wird" -#: ../midori/midori-websettings.c:903 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Cookies annehmen" -#: ../midori/midori-websettings.c:904 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Welche Art von Profildateien (Cookies) angenommen werden" -#: ../midori/midori-websettings.c:913 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Nur ursprüngliche Profildateien" -#: ../midori/midori-websettings.c:914 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Nur Profildateien von der ursprünglichen Seite annehmen" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximales Alter von Cookiedaten" -#: ../midori/midori-websettings.c:923 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Die maximale Anzahl an Tagen, für die Profildateien gespeichert werden" -#: ../midori/midori-websettings.c:940 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Zuletzt besuchte Seiten merken" -#: ../midori/midori-websettings.c:941 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Die zuletzt besuchten Seiten speichern" -#: ../midori/midori-websettings.c:949 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximales Verlaufsalter" -#: ../midori/midori-websettings.c:950 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Die maximale Anzahl an Tagen, für die der Verlauf gespeichert wird" -#: ../midori/midori-websettings.c:958 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Zuletzt heruntergeladene Dateien merken" -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Die zuletzt heruntegeladenen Dateien speichern" -#: ../midori/midori-websettings.c:969 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Zwischenrechner (Proxy)" -#: ../midori/midori-websettings.c:970 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Der Zwischenrechner für HTTP-Verbindungen" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Proxyrechner automatisch erkennen" -#: ../midori/midori-websettings.c:986 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Zwischenrechner automatisch über die Umgebung erkennen" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Ausgeben als" -#: ../midori/midori-websettings.c:1003 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Wie gegenüber Seiten im Internet identifiziert werden soll" -#: ../midori/midori-websettings.c:1019 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Identifikationskennung" -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Die Identifikationskennung der Anwedung" -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Bevorzugte Sprachen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" +"Eine durch Kommas getrennte Liste von bevorzugten Sprachen, die zur " +"Darstellung mehrsprachiger Interneiten benutzt wird, zum Beispiel »de«, »ru," +"nl« oder »en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667«" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Private Daten löschen" -#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Zum Löschen ausgewählte private Daten" @@ -1499,289 +1617,297 @@ msgstr "Zum Löschen ausgewählte private Daten" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:915 ../midori/midori-view.c:3820 -#: ../midori/midori-view.c:3824 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Fehler - %s" -#: ../midori/midori-view.c:916 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Die Seite »%s« konnte nicht geladen werden." -#: ../midori/midori-view.c:921 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:954 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Nicht gefunden - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1168 ../midori/midori-view.c:1904 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Nachricht an %s schicken" -#: ../midori/midori-view.c:1731 ../midori/midori-view.c:1799 -msgid "Open _Link" -msgstr "Verweis ö_ffnen" +#: ../midori/midori-view.c:1850 ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Element _untersuchen" -#: ../midori/midori-view.c:1734 ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1902 ../midori/midori-view.c:1980 +msgid "Open _Link" +msgstr "Ver_weis öffnen" + +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Verweis in neuem _Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1738 +#: ../midori/midori-view.c:1909 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "Verweis in _Vordergrund-Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1739 +#: ../midori/midori-view.c:1910 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Verweis in _Hintergrund-Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1742 ../midori/midori-view.c:1808 +#: ../midori/midori-view.c:1913 ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Verweis in neuem _Fenster öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1745 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "Verweisziel _kopieren" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Verweis als _Internetanwendung öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1748 ../midori/midori-view.c:1820 +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Verweisziel k_opieren" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "Verweisziel _speichern" -#: ../midori/midori-view.c:1749 ../midori/midori-view.c:1814 +#: ../midori/midori-view.c:1923 ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "Verweisziel herunter_laden" -#: ../midori/midori-view.c:1753 ../midori/midori-view.c:1789 -#: ../midori/midori-view.c:1825 +#: ../midori/midori-view.c:1927 ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Mit Übertragungs_manager herunterladen" -#: ../midori/midori-view.c:1765 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "_Bild in neuem Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1768 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Bild in neuem Fe_nster öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:1771 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Bild_adresse kopieren" -#: ../midori/midori-view.c:1774 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "Bi_ld speichern" -#: ../midori/midori-view.c:1775 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" -msgstr "Bi_ld herunterladen" +msgstr "Bild herunterla_den" -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Video_adresse kopieren" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "_Video speichern" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "_Video herunterladen" -#: ../midori/midori-view.c:1845 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "Suchen _mit" -#: ../midori/midori-view.c:1880 ../midori/midori-view.c:1891 +#: ../midori/midori-view.c:2061 ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "Im Netz _suchen" -#: ../midori/midori-view.c:1912 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Adresse in neuem _Reiter öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "Datei öffnen oder herunterladen" -#: ../midori/midori-view.c:2202 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Dateityp: »%s«" -#: ../midori/midori-view.c:2205 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Dateityp: %s (»%s«)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2209 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s öffnen" -#: ../midori/midori-view.c:2725 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Seite untersuchen - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2943 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "Schnellwahl" -#: ../midori/midori-view.c:2944 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Klicken um eine Verknüpfung hinzuzufügen" -#: ../midori/midori-view.c:2945 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Ziel der Verknüpfung eingeben" -#: ../midori/midori-view.c:2946 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Titel der Verknüpfung eingeben" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Verknüpfung löschen wollen?" -#: ../midori/midori-view.c:2977 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument kann nicht angezeigt werden" -#: ../midori/midori-view.c:2994 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Keine Dokumentation installiert" -#: ../midori/midori-view.c:3121 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" -#: ../midori/midori-view.c:3364 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "Reiter _verdoppeln" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "Reiter _wiederherstellen" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "Reiter _minimieren" -#: ../midori/midori-view.c:3926 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Ande_re Reiter schließen" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "Hintergrundbilder drucken" -#: ../midori/midori-view.c:3927 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Sollen Hintergrundbilder gedruckt werden oder nicht" -#: ../midori/midori-view.c:3971 ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-view.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Inhalte" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Programmstart" -#: ../midori/midori-preferences.c:334 ../midori/midori-preferences.c:341 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Aktuelle Seite als Startseite benutzen" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Übertragungen" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:366 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Schrifteinstellungen" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Standardschriftart" -#: ../midori/midori-preferences.c:372 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Die Standardschriftgröße, in der Text angezeigt wird" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Die Standardschriftgröße, in der Text angezeigt wird" -#: ../midori/midori-preferences.c:377 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Dicktengleiche Schriftart" -#: ../midori/midori-preferences.c:380 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Die Schriftart, in der dicktengleicher Text angezeigt wird" -#: ../midori/midori-preferences.c:383 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Die Schriftgröße, in der dicktengleicher Text angezeigt wird" -#: ../midori/midori-preferences.c:385 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Mindestschriftgröße" -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Die Mindestschriftgröße, in der Text angezeigt wird" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "96 Punkte pro Zoll erzwingen" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Eine Punktdichte von 96 DPI erzwingen" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Entwicklerwerkzeuge einschalten" - -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Besondere Erweiterungen für Entwickler einschalten" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung einschalten" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Rechtschreibprüfung beim Eintippen einschalten" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Rechtschreibwörterbücher" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" @@ -1790,154 +1916,150 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung benutzt werden sollen, zum Beispiel »en_GB,de_DE«" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigationsleiste" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Navigation" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Externe Anwendungen" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Privatssphäre" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Benutzerprofile" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 ../midori/midori-preferences.c:538 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "Tage" -#: ../midori/midori-searchaction.c:491 ../katze/katze-arrayaction.c:338 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Suchmaschine hinzufügen" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Suchmaschine bearbeiten" -#: ../midori/midori-searchaction.c:951 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Kürzel:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1228 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Suchmaschinen verwalten" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1329 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Als _Standard" -#: ../midori/sokoke.c:1103 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../midori/sokoke.c:1105 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../midori/sokoke.c:1106 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Konsole" -#: ../midori/sokoke.c:1107 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Erweiterungen" -#: ../midori/sokoke.c:1108 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../midori/sokoke.c:1109 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Startseite" -#: ../midori/sokoke.c:1110 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "_Benutzerskripte" -#: ../midori/sokoke.c:1111 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../midori/sokoke.c:1112 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "Über_tragungen" -#: ../midori/sokoke.c:1113 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape-Module" -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Benutzerskripte" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Benutzerstile" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "" "Kopieren Sie Benutzerskripte in den Ordner »%s« und Benutzerstile in den " "Ordner »%s«." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Der Ordner »%s« kann nicht überwacht werden: %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Markiertes Lesezeichen bearbeiten" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Markiertes Lesezeichen löschen" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:264 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Einen neuen Ordner hinzufügen" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:594 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" @@ -1949,69 +2071,70 @@ msgstr "Konsole" msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Verlaufseinträge entfernt werden sollen?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Lesezeichen für ausgewählten Verlaufseintrag hinzufügen" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Ausgewählten Verlaufseintrag löschen" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Den gesamten Verlauf löschen" - -#: ../panels/midori-history.c:598 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Fehlerhafte Uhrzeit" -#: ../panels/midori-history.c:599 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "" "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "" "Die Uhrzeit liegt in der Vergangenheit. Bitte überprüfen Sie das " "eingestellte Datum und die Uhrzeit." -#: ../panels/midori-history.c:611 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "Vor einer Woche" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Vor %d Tag" msgstr[1] "Vor %d Tagen" -#: ../panels/midori-history.c:624 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape-Module" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Verlaufseinträge entfernt werden sollen?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Lesezeichen für ausgewählten Verlaufseintrag hinzufügen" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Ausgewählten Verlaufseintrag löschen" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Den gesamten Verlauf löschen" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Zielordner ö_ffnen" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Verweisziel ko_pieren" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentifizierung erforderlich" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2019,55 +2142,55 @@ msgstr "" "Ein Benutzername und ein Kennwort\n" "werden zum Öffnen dieses Ortes benötigt:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "Kennwort _merken" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Das benannte Symbol »%s« konnte nicht geladen werden" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Das Bestandssymbol »%s« konnte nicht geladen werden" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Animationsbilder sind fehlerhaft" -#: ../katze/katze-utils.c:483 ../katze/katze-utils.c:874 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Eigenschaft »%s« ist ungültig für %s" -#: ../katze/katze-utils.c:529 ../katze/katze-utils.c:558 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" -#: ../katze/katze-utils.c:544 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Dateispeicherordner auswählen" -#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Einstellungen für %s" -#: ../extensions/adblock.c:373 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Werbefilter einstellen" -#: ../extensions/adblock.c:405 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "" "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " @@ -2077,36 +2200,52 @@ msgstr "" "ein und klicken Sie »Hinzufügen« um sie zur Liste hinzuzufügen. Weitere " "Listen finden Sie auf %s." -#: ../extensions/adblock.c:545 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Werbefilter einstellen..." -#: ../extensions/adblock.c:1099 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Regel bearbeiten" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regel:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bild bloc_kieren" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Verweis blo_ckieren" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Werbeblocker" -#: ../extensions/adblock.c:1100 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Werbung an Hand einer Filterliste blockieren" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:138 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Farbige Reiter" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:139 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Alle Reiter unterschiedlich einfärben" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookieverwaltung" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." @@ -2114,32 +2253,32 @@ msgstr "" "Sichtbare Profildateien löschen. Wenn ein Filter gesetzt ist werden nur jene " "Einträge gelöscht, die auf den Filter passen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Profildateien entfernt werden sollen?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "" -"Nur Profildateien, die auf den eigegebenen Filter passen, werden gelöscht." +"Nur Profildateien, die auf den eingegebenen Filter passen, werden gelöscht." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Am Ende der Sitzung" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2156,31 +2295,36 @@ msgstr "" "Sicher: %s\n" "Verfällt: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domäne: %s\n" +"Profildateien: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "Alle _ausklappen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "Alle _einklappen" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2196,14 +2340,6 @@ msgstr "_Cookieverwaltung" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Profildateien auflisten, anzeigen und löschen" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "DNS-Auflösung im Voraus" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Ermitteln der IP-Adressen von Verweisen im Voraus" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "" @@ -2270,47 +2406,47 @@ msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "" "Die für RSS benötigten \"channel\"-Elemente wurden im XML nicht gefunden." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Nachrichtenquelle »%s« ist bereits vorhanden" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenquelle »%s«" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Nachrichtenquellenleiste" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Atom-/ RSS-Quellen (Feeds) lesen" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Formularfeld konnte nicht hinzugefügt werden: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Speichert zuvor eingegebene Formulareingaben" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Nicht verfügbar: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "Konfigurationsdateien nicht installiert" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "Formularvervollständigung" @@ -2335,19 +2471,19 @@ msgstr "_Seitenhalter" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Eine oder mehrere Seiten gleichzeitig mit den Reitern offen lassen." -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel anpassen" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Tastaturkürzel anpassen..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel ansehen und bearbeiten" @@ -2359,6 +2495,10 @@ msgstr "Bilder" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape-Module" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Funktionen in der Statusleiste" @@ -2387,11 +2527,11 @@ msgstr "Verlaufsgestützte Reiterliste" msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "Reiter anhand einer nach Nutzung sortierten Liste wechseln" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." @@ -2399,34 +2539,63 @@ msgstr "" "Wähle Elemente, die in der Werkzeugleiste erscheinen sollen. Elemente lassen " "sich durch Ziehen und Ablegen ordnen." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Verfügbare Elemente" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Angezeigte Elemente" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "_Werkzeugleiste anpassen..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleisteneditor" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Werkzeugleisten leicht anpassen" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Auf dieser Plattform nicht verfügbar" - -#: ../extensions/web-cache.c:592 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "HTTP-Kommunikation auf der Festplatte zwischenspeichern" +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Die aktuelle Uhrzeit konnte nicht ermittelt werden: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Auf dieser Plattform nicht verfügbar" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Leisten_titel anzeigen" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Quelltext der Markierung anzeigen" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Zeige den Quelltext der Markierung an" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Entwicklerwerkzeuge einschalten" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Besondere Erweiterungen für Entwickler einschalten" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "DNS-Auflösung im Voraus" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Ermitteln der IP-Adressen von Verweisen im Voraus" + #~ msgid "Shrink images automatically" #~ msgstr "Bilder automatisch verkleinern" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e2fb1ffa..8c605b45 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori git version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 22:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 19:03+0200\n" "Last-Translator: Evaggelos Balaskas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgid "Lightweight web browser" msgstr "Ελαφρύς περιηγητής ιστού" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1469 -#: ../midori/main.c:1643 -#: ../midori/main.c:1651 -#: ../midori/main.c:1662 -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/main.c:1301 +#: ../midori/main.c:1532 +#: ../midori/main.c:1540 +#: ../midori/main.c:1556 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Μιντόρι" @@ -36,1407 +36,1585 @@ msgstr "Μιντόρι" msgid "Web Browser" msgstr "Περιηγητής Ιστού" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να φορτωθούν: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s" -#: ../midori/main.c:164 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Μη έγκυρη τιμή ρύθμισης '%s'" -#: ../midori/main.c:369 +#: ../midori/main.c:364 +#: ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της βάσης: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Αποτυχία κατά την εκτέλεση της δήλωσης στην βάση: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου από το ιστορικό: %s\n" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Αποτυχία στον καθαρισμό του ιστορικού: %s\n" - -#: ../midori/main.c:502 -#: ../midori/main.c:536 -#: ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Αποτυχία στην προσθήκη ενός αντικειμένου στο ιστορικό: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:413 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή των παλιών αντικειμένων από το ιστορικό: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:433 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να αποθηκευτούν. %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:471 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπορούν να αποθηκευτούν. %s" +msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s" -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:845 -#: ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:490 +#: ../midori/main.c:540 +#: ../midori/main.c:560 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" -msgstr "Οι σελιδοδείκτες δεν μπορούν να αποθηκευτούν. %s" +msgstr "Οι σελιδοδείκτες δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 -#: ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:590 +#: ../midori/main.c:613 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπορούν να αποθηκευτούν. %s" +msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s" -#: ../midori/main.c:988 -#: ../midori/main.c:1160 +#: ../midori/main.c:677 +#: ../midori/main.c:892 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "Η συνεδρία δεν μπορεί να αποθηκευτεί. %s" +msgstr "Η συνεδρία δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί. %s" -#: ../midori/main.c:1189 +#: ../midori/main.c:926 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "Το μιντόρι φαίνεται ότι κρέμασε την τελευταία φορά που άνοιξε. Εάν αυτό συνεχίζει επανειλημμένα δοκιμάστε μία από τις παρακάτω επιλογές για να επιλύσετε το πρόβλημα." +msgstr "Το Μιντόρι φαίνεται ότι κρέμασε την τελευταία φορά που άνοιξε. Εάν αυτό συνεχίζει επανειλημμένα δοκιμάστε μία από τις παρακάτω επιλογές για να επιλύσετε το πρόβλημα." -#: ../midori/main.c:1204 +#: ../midori/main.c:941 msgid "Modify _preferences" msgstr "Τροποποίηση _προτιμήσεων" -#: ../midori/main.c:1208 +#: ../midori/main.c:945 msgid "Reset the last _session" msgstr "Επαναφορά της τελευταίας σ_υνεδρίας" -#: ../midori/main.c:1213 +#: ../midori/main.c:950 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των επ_εκτάσεων" -#: ../midori/main.c:1369 -#: ../midori/main.c:1870 +#: ../midori/main.c:1185 +#: ../midori/main.c:1796 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Η συνεδρία δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n" -#: ../midori/main.c:1469 +#: ../midori/main.c:1301 msgid "No filename specified" msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αρχείου" -#: ../midori/main.c:1492 +#: ../midori/main.c:1320 msgid "An unknown error occured." -msgstr "Συνέβει ένα άγνωστο σφάλμα." +msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." -#: ../midori/main.c:1524 +#: ../midori/main.c:1351 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκε στο: %s\n" -#: ../midori/main.c:1573 +#: ../midori/main.c:1434 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Άνοιγμα της διεύθυνσης ως διαδικτυακή εφαρμογή" -#: ../midori/main.c:1573 +#: ../midori/main.c:1434 msgid "ADDRESS" msgstr "Διεύθυνση" -#: ../midori/main.c:1575 +#: ../midori/main.c:1437 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Χρήση φακέλου ως φάκελος ρύθμισης" -#: ../midori/main.c:1575 +#: ../midori/main.c:1437 msgid "FOLDER" msgstr "ΦΑΚΕΛΟΣ" -#: ../midori/main.c:1577 +#: ../midori/main.c:1440 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου διάγνωσης" + +#: ../midori/main.c:1442 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Τρέξε το συγκεκριμένο όνομα αρχείου ως javascript" -#: ../midori/main.c:1580 +#: ../midori/main.c:1445 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Αποθήκευση του συγκεκριμένου URI" -#: ../midori/main.c:1583 +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Execute the specified command" -msgstr "Εκτέλεση συγκεκριμένης εντολής" +msgstr "Εκτέλεση της συγκεκριμένης εντολής" -#: ../midori/main.c:1585 +#: ../midori/main.c:1450 msgid "Display program version" msgstr "Προβολή έκδοσης προγράμματος" -#: ../midori/main.c:1587 +#: ../midori/main.c:1452 msgid "Addresses" msgstr "Διευθύνσεις" -#: ../midori/main.c:1640 +#: ../midori/main.c:1529 msgid "[Addresses]" msgstr "[Διευθύνσεις" -#: ../midori/main.c:1663 +#: ../midori/main.c:1557 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σχόλια, προτάσεις και σφάλματα στο:" -#: ../midori/main.c:1665 +#: ../midori/main.c:1559 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση στο:" -#: ../midori/main.c:1745 +#: ../midori/main.c:1647 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Η συγκεκριμένη ρύθμιση φακέλου είναι άκυρη." -#: ../midori/main.c:1793 +#: ../midori/main.c:1695 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "Όλα τα στιγμιότυπα του Μιντόρι τρέχουν ήδη αλλά δεν ανταποκρίνονται.\n" +msgstr "Ένα στιγμιότυπο του Μιντόρι τρέχει ήδη αλλά δεν ανταποκρίνεται.\n" -#: ../midori/main.c:1837 +#: ../midori/main.c:1750 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπορούν να φορτωθούν. %s\n" +msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να φορτωθούν. %s\n" -#: ../midori/main.c:1855 +#: ../midori/main.c:1779 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Οι σελιδοδείκτες δεν μπορούν να φορτωθούν: %s\n" -#: ../midori/main.c:1883 +#: ../midori/main.c:1811 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπορούν να φορτωθούν: %s\n" +msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπόρεσαν να φορτωθούν: %s\n" -#: ../midori/main.c:1896 +#: ../midori/main.c:1825 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Το ιστορικό δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n" +msgstr "Το ιστορικό δεν μπόρεσε να φορτωθεί: %s\n" -#: ../midori/main.c:1908 +#: ../midori/main.c:1839 msgid "The following errors occured:" msgstr "Δημιουργήθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:" -#: ../midori/main.c:1924 +#: ../midori/main.c:1855 msgid "_Ignore" msgstr "Α_γνόησε" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." -#: ../midori/midori-array.c:260 -#: ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 +#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Κακοσχηματισμένο έγγραφο." -#: ../midori/midori-array.c:437 -#: ../midori/sokoke.c:798 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Άγνωστος τύπος συνδέσμου." + +#: ../midori/midori-array.c:718 +#: ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Αποτυχία εγγραφής." -#: ../midori/midori-browser.c:310 -#: ../midori/midori-browser.c:4530 -#: ../midori/midori-browser.c:4536 +#: ../midori/midori-browser.c:331 +#: ../midori/midori-browser.c:5318 +#: ../midori/midori-browser.c:5324 msgid "Reload the current page" msgstr "Ανανέωση της τρέχουσας σελίδας" -#: ../midori/midori-browser.c:321 -#: ../midori/midori-browser.c:4533 +#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:5321 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης της τρέχουσας σελίδας" -#: ../midori/midori-browser.c:416 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% φορτώθηκε" -#: ../midori/midori-browser.c:441 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Αποτυχία κατά την ανανέωση του τίτλου: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Αναπάντεχη ενέργεια '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:638 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ../midori/midori-browser.c:638 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Επεξεργασία φακέλου" -#: ../midori/midori-browser.c:640 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" -#: ../midori/midori-browser.c:640 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" -#: ../midori/midori-browser.c:670 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" -#: ../midori/midori-browser.c:683 -#: ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:757 +#: ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή:" -#: ../midori/midori-browser.c:702 -#: ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 +#: ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../midori/midori-browser.c:725 +#: ../midori/midori-browser.c:806 +#: ../midori/midori-browser.c:4508 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: ../midori/midori-browser.c:730 -#: ../midori/midori-browser.c:771 +#: ../midori/midori-browser.c:816 +#: ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4513 +#: ../midori/midori-browser.c:4545 msgid "Toplevel folder" msgstr "Αρχικός φάκελος" -#: ../midori/midori-browser.c:849 +#: ../midori/midori-browser.c:845 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Εμφάνιση στην εργαλειο_θήκη" + +#: ../midori/midori-browser.c:860 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Εκτέλεση ως _διαδικτυακή εφαρμογή" + +#: ../midori/midori-browser.c:976 +#: ../midori/midori-browser.c:4563 msgid "Save file as" msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" -#: ../midori/midori-browser.c:1226 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 +#: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s από %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1263 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Το αρχείο '%s' έχει κατέβει." -#: ../midori/midori-browser.c:1267 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε" -#: ../midori/midori-browser.c:1408 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../midori/midori-browser.c:2069 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../midori/midori-browser.c:3419 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Νέα ροή" -#: ../midori/midori-browser.c:3674 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 -msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "Άνοιγμα όλων σε _καρτέλες" - -#: ../midori/midori-browser.c:3681 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Άνοιγμα σε νέα_καρτέλα" - -#: ../midori/midori-browser.c:3684 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" - -#: ../midori/midori-browser.c:3994 -msgid "Clear Private Data" -msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" - -#: ../midori/midori-browser.c:3998 -msgid "_Clear private data" -msgstr "_Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" - -#: ../midori/midori-browser.c:4011 -msgid "Clear the following data:" -msgstr "Καθαρισμός των παρακάτω δεδομένων:" - -#: ../midori/midori-browser.c:4021 -#: ../midori/midori-preferences.c:675 -#: ../panels/midori-history.c:108 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#: ../midori/midori-browser.c:4026 -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:4031 -msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "Άδειασμα των cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:4036 -msgid "Website icons" -msgstr "Εικονίδια ιστότοπων" - -#: ../midori/midori-browser.c:4041 -#: ../midori/sokoke.c:971 -msgid "_Closed Tabs" -msgstr "_Κλειστές καρτέλες" - -#: ../midori/midori-browser.c:4049 -msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων κατά τον _τερματισμό του Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4145 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Ένας ελαφρύς περιηγητής ιστού" - -#: ../midori/midori-browser.c:4161 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας 2008" - -#: ../midori/midori-browser.c:4456 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" - -#: ../midori/midori-browser.c:4458 -#: ../midori/sokoke.c:972 -msgid "New _Window" -msgstr "Νέο _παράθυρο" - -#: ../midori/midori-browser.c:4459 -msgid "Open a new window" -msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4462 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Άνοιγμα μίας νέας καρτέλας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4465 -msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4468 -msgid "Save to a file" -msgstr "Αποθήκευση σε αρχείου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4470 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Προσθήκη σε γρήγορη σ_ύνδεση" - -#: ../midori/midori-browser.c:4471 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Προσθήκη συντόμευσης σε γρήγορη σύνδεση" - -#: ../midori/midori-browser.c:4473 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4474 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4476 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4477 -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4480 -msgid "Print the current page" -msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4483 -msgid "Quit the application" -msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" - -#: ../midori/midori-browser.c:4485 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - -#: ../midori/midori-browser.c:4489 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Αναίρεση της τελευταίας τροποποίησης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4492 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Επανάληψη της τελευταίας τροποποίησης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4496 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4499 -#: ../midori/midori-browser.c:4502 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4505 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο" - -#: ../midori/midori-browser.c:4508 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4511 -msgid "Select all text" -msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4514 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Αναζήτηση μίας λέξης ή φράσης στην σελίδα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4516 -msgid "Find _Next" -msgstr "Εύρεση επ_όμενο" - -#: ../midori/midori-browser.c:4517 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Εύρεση της επόμενης ύπαρξης της λέξης ή της φράσης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4519 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Εύρεση _προηγούμενο" - -#: ../midori/midori-browser.c:4520 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Εύρεση της προηγούμενης ύπαρξης της λέξης ή της φράσης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4524 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Παραμετροποίηση των ρυθμίσεων της εφαρμογής" - -#: ../midori/midori-browser.c:4526 -msgid "_View" -msgstr "_Εμφάνιση" - -#: ../midori/midori-browser.c:4527 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Εργαλειοθήκες" - -#: ../midori/midori-browser.c:4539 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Αύξηση του επίπεδου εστίασης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4542 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Μείωση του επιπέδου εστίασης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4545 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Επαναφορά του επιπέδου εστίασης" - -#: ../midori/midori-browser.c:4546 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Κωδικοποίηση" - -#: ../midori/midori-browser.c:4548 -msgid "View So_urce" -msgstr "Προβολή κ_ώδικα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4549 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Προβολή του πηγαίου κώδικα αυτής της σελίδας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4551 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Προβολή του επιλεγμένου κώδικα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4552 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Προβολή του πηγαίου κώδικα του επιλεγμένου" - -#: ../midori/midori-browser.c:4556 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη" - -#: ../midori/midori-browser.c:4558 -msgid "_Go" -msgstr "_Μετάβαση" - -#: ../midori/midori-browser.c:4561 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4564 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4567 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Μετάβαση στην αρχική σελίδα" - -#: ../midori/midori-browser.c:4569 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Άδειασμα αποριμμάτων" - -#: ../midori/midori-browser.c:4570 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Διαγραφή των περιεχομένων των απορριμάτων" - -#: ../midori/midori-browser.c:4572 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Αναίρεση κλ_είσιμο καρτέλας" - -#: ../midori/midori-browser.c:4573 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Άνοιγμα της τελευταίας καρτέλας που έκλεισε" - -#: ../midori/midori-browser.c:4577 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Προσθήκη ενός νέου σελιδοδείκτη" -#: ../midori/midori-browser.c:4579 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Προσθήκη ενός νέου φ_ακέλου" +#: ../midori/midori-browser.c:2918 +#: ../panels/midori-history.c:329 +#: ../extensions/formhistory.c:461 +#: ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Αποτυχία κατά την εκτέλεση της δήλωσης στην βάση: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4580 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών" +#: ../midori/midori-browser.c:2998 +#: ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Άδειο" -#: ../midori/midori-browser.c:4582 -#: ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Διαχείριση των μηχανών αναζήτησης" +#: ../midori/midori-browser.c:3613 +#: ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 +#: ../midori/sokoke.c:438 +#: ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το εξωτερικό πρόγραμμα." -#: ../midori/midori-browser.c:4583 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή των μηχανών αναζήτησης..." +#: ../midori/midori-browser.c:4205 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:748 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "Άνοιγμα όλων σε _καρτέλες" -#: ../midori/midori-browser.c:4586 -msgid "_Clear Private Data" +#: ../midori/midori-browser.c:4212 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:754 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Άνοιγμα σε νέα_καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:4215 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:756 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" + +#: ../midori/midori-browser.c:4434 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4435 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4436 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4437 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4438 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4459 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4462 +#: ../midori/midori-browser.c:5374 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4473 +msgid "_Application:" +msgstr "_Εφαρμογή:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4500 +#: ../midori/midori-browser.c:5473 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμογή..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4574 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής συνδέσμων" + +#: ../midori/midori-browser.c:4631 +#: ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου από το ιστορικό: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4737 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" + +#: ../midori/midori-browser.c:4741 +msgid "_Clear private data" msgstr "_Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" -#: ../midori/midori-browser.c:4587 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων..." +#: ../midori/midori-browser.c:4755 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "Καθαρισμός των παρακάτω δεδομένων:" -#: ../midori/midori-browser.c:4591 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4766 +#: ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: ../midori/midori-browser.c:4592 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4772 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4594 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Επόμε_νη καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4777 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "Άδειασμα των cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4595 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4782 +msgid "Website icons" +msgstr "Εικονίδια ιστότοπων" -#: ../midori/midori-browser.c:4597 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "Εστίαση στην _ισχύουσα καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4787 +#: ../midori/sokoke.c:1266 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "_Κλειστές καρτέλες" -#: ../midori/midori-browser.c:4598 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Εστίαση στην ισχύουσα καρτέλα" +#: ../midori/midori-browser.c:4792 +#: ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "Προσωρινής μνήμης ιστού" -#: ../midori/midori-browser.c:4600 -msgid "Open last _session" -msgstr "Επαναφορά της τελευταίας _συνεδρίας" +#: ../midori/midori-browser.c:4800 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων κατά τον _τερματισμό του Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4601 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Άνοιγμα των καρτέλων που αποθηκεύτηκαν κατά την τελευταία συνεδρία" +#: ../midori/midori-browser.c:4908 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Ένας ελαφρύς περιηγητής ιστού" -#: ../midori/midori-browser.c:4603 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" +#: ../midori/midori-browser.c:4924 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας 2008,2009" -#: ../midori/midori-browser.c:4605 -msgid "_Contents" -msgstr "_Περιεχόμενα" +#: ../midori/midori-browser.c:5231 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" -#: ../midori/midori-browser.c:4606 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Εμφάνιση της τεκμηρίωσης" +#: ../midori/midori-browser.c:5233 +#: ../midori/sokoke.c:1267 +msgid "New _Window" +msgstr "Νέο _παράθυρο" -#: ../midori/midori-browser.c:4608 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Σ_υχνές ερωτήσεις" +#: ../midori/midori-browser.c:5234 +msgid "Open a new window" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου" -#: ../midori/midori-browser.c:4609 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Εμφάνιση των πιο συχνά ερωτηθέντων ερωτήσεων" +#: ../midori/midori-browser.c:5237 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Άνοιγμα μίας νέας καρτέλας" -#: ../midori/midori-browser.c:4611 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Α_ναφορά σφάλματος" - -#: ../midori/midori-browser.c:4612 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Άνοιγμα καταγραφής σφαλμάτων midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4615 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή" - -#: ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:5239 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Π_ροσωπική περιήγηση" -#: ../midori/midori-browser.c:4623 +#: ../midori/midori-browser.c:5240 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Να μην γίνει αποθήκευση προσωπικών δεδομένων κατά την περιήγηση" -#: ../midori/midori-browser.c:4628 +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "Open a file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5247 +msgid "Save to a file" +msgstr "Αποθήκευση σε αρχείου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5249 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Προσθήκη σε γρήγορη σ_ύνδεση" + +#: ../midori/midori-browser.c:5250 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Προσθήκη συντόμευσης σε γρήγορη σύνδεση" + +#: ../midori/midori-browser.c:5252 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Προσθήκη συντόμευσης στην _επιφάνεια εργασίας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5253 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Προσθήκη συντόμευσης στην _επιφάνεια" + +#: ../midori/midori-browser.c:5255 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Εγγραφή σε _ροή νέων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5256 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Εγγραφή στην ροή νέων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5261 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5262 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5264 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5265 +msgid "Close this window" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5268 +msgid "Print the current page" +msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5271 +msgid "Quit the application" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" + +#: ../midori/midori-browser.c:5273 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: ../midori/midori-browser.c:5277 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Αναίρεση της τελευταίας τροποποίησης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5280 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Επανάληψη της τελευταίας τροποποίησης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5284 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5287 +#: ../midori/midori-browser.c:5290 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5293 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο" + +#: ../midori/midori-browser.c:5296 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5299 +msgid "Select all text" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5302 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Αναζήτηση μίας λέξης ή φράσης στην σελίδα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5304 +msgid "Find _Next" +msgstr "Εύρεση επ_όμενο" + +#: ../midori/midori-browser.c:5305 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Εύρεση της επόμενης ύπαρξης της λέξης ή της φράσης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5307 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Εύρεση _προηγούμενο" + +#: ../midori/midori-browser.c:5308 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Εύρεση της προηγούμενης ύπαρξης της λέξης ή της φράσης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5312 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Παραμετροποίηση των ρυθμίσεων της εφαρμογής" + +#: ../midori/midori-browser.c:5314 +msgid "_View" +msgstr "_Εμφάνιση" + +#: ../midori/midori-browser.c:5315 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Εργαλειοθήκες" + +#: ../midori/midori-browser.c:5327 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Αύξηση του επίπεδου εστίασης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5330 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Μείωση του επιπέδου εστίασης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Επαναφορά του επιπέδου εστίασης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5334 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Κωδικοποίηση" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "View So_urce" +msgstr "Προβολή κ_ώδικα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5337 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Προβολή του πηγαίου κώδικα αυτής της σελίδας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5340 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "_Go" +msgstr "_Μετάβαση" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5348 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5352 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη υπό-σελίδα" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5356 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη υπό-σελίδα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5359 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Μετάβαση στην αρχική σελίδα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5361 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Διαγραφή των περιεχομένων των απορριμμάτων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5364 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Αναίρεση κλ_είσιμο καρτέλας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5365 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Άνοιγμα της τελευταίας καρτέλας που έκλεισε" + +#: ../midori/midori-browser.c:5371 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου φ_ακέλου" + +#: ../midori/midori-browser.c:5372 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών" + +#: ../midori/midori-browser.c:5377 +#: ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Διαχείριση των μηχανών αναζήτησης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5378 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή των μηχανών αναζήτησης..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5381 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5386 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Εξέταση σελίδας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5387 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Εξέταση λεπτομερειών σελίδας και πρόσβαση σε διαχειριστικά εργαλεία ..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5392 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5395 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Επόμε_νη καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5398 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Εστίαση στην _ισχύουσα καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5399 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Εστίαση στην ισχύουσα καρτέλα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Open last _session" +msgstr "Επαναφορά της τελευταίας _συνεδρίας" + +#: ../midori/midori-browser.c:5402 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Άνοιγμα των καρτελών που αποθηκεύτηκαν κατά την τελευταία συνεδρία" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: ../midori/midori-browser.c:5406 +msgid "_Contents" +msgstr "_Περιεχόμενα" + +#: ../midori/midori-browser.c:5407 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Εμφάνιση της τεκμηρίωσης" + +#: ../midori/midori-browser.c:5409 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Σ_υχνές ερωτήσεις" + +#: ../midori/midori-browser.c:5410 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Εμφάνιση των πιο συχνά ερωτηθέντων ερωτήσεων" + +#: ../midori/midori-browser.c:5412 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Α_ναφορά σφάλματος" + +#: ../midori/midori-browser.c:5413 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Άνοιγμα καταγραφής σφαλμάτων midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 msgid "_Menubar" msgstr "_Μπάρα μενού" -#: ../midori/midori-browser.c:4629 +#: ../midori/midori-browser.c:5424 msgid "Show menubar" msgstr "Προβολή μπάρας μενού" -#: ../midori/midori-browser.c:4632 +#: ../midori/midori-browser.c:5427 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Μπάρα περιήγησης" -#: ../midori/midori-browser.c:4633 +#: ../midori/midori-browser.c:5428 msgid "Show navigationbar" msgstr "Εμφάνιση περιήγησης" -#: ../midori/midori-browser.c:4636 +#: ../midori/midori-browser.c:5431 msgid "Side_panel" msgstr "Πλαϊνό _πλαίσιο" -#: ../midori/midori-browser.c:4637 +#: ../midori/midori-browser.c:5432 msgid "Show sidepanel" msgstr "Εμφάνιση πλαϊνού πλαισίου" -#: ../midori/midori-browser.c:4640 +#: ../midori/midori-browser.c:5435 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Μπάρα σελιδοδείκτη" -#: ../midori/midori-browser.c:4641 +#: ../midori/midori-browser.c:5436 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρα σελιδοδείκτη" -#: ../midori/midori-browser.c:4644 +#: ../midori/midori-browser.c:5439 msgid "_Transferbar" msgstr "_Μπάρα μεταφορών" -#: ../midori/midori-browser.c:4645 +#: ../midori/midori-browser.c:5440 msgid "Show transferbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρα μεταφορών" -#: ../midori/midori-browser.c:4648 +#: ../midori/midori-browser.c:5443 msgid "_Statusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" -#: ../midori/midori-browser.c:4649 +#: ../midori/midori-browser.c:5444 msgid "Show statusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: ../midori/midori-browser.c:4656 +#: ../midori/midori-browser.c:5451 msgid "_Automatic" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../midori/midori-browser.c:4659 -#: ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-browser.c:5454 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Κινέζικα (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4663 +#: ../midori/midori-browser.c:5458 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Ιαπωνικά (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4666 -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5461 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικα (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ρωσικά (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4669 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4672 -#: ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5470 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4675 -#: ../midori/midori-websettings.c:221 -#: ../midori/midori-websettings.c:294 -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμογή..." +#: ../midori/midori-browser.c:5753 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής νέου αντικειμένου στο ιστορικό: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:5159 +#: ../midori/midori-browser.c:6013 msgid "_Separator" msgstr "_Διαχωριστής" -#: ../midori/midori-browser.c:5166 +#: ../midori/midori-browser.c:6020 msgid "_Location..." msgstr "_Τοποθεσία:" -#: ../midori/midori-browser.c:5168 +#: ../midori/midori-browser.c:6022 msgid "Open a particular location" msgstr "Άνοιγμα συγκεκριμένης τοποθεσίας" -#: ../midori/midori-browser.c:5192 +#: ../midori/midori-browser.c:6046 msgid "_Web Search..." msgstr "_Αναζήτηση ιστού..." -#: ../midori/midori-browser.c:5194 +#: ../midori/midori-browser.c:6048 msgid "Run a web search" msgstr "Εκκίνηση μίας αναζήτησης ιστού" -#: ../midori/midori-browser.c:5215 +#: ../midori/midori-browser.c:6069 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Ξανα-άνοιγμα προηγούμενης καρτέλας ή παράθυρο που έχει κλείσει" -#: ../midori/midori-browser.c:5230 +#: ../midori/midori-browser.c:6084 msgid "_Recently visited pages" -msgstr "_Πρόσφατες επισκεπτόμενες σελίδες " +msgstr "_Πρόσφατες επισκεφθείσες σελίδες" -#: ../midori/midori-browser.c:5232 +#: ../midori/midori-browser.c:6086 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Ξανα-άνοιγμα σελίδων που επισκεφτήκατε νωρίτερα" -#: ../midori/midori-browser.c:5247 -#: ../midori/sokoke.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:6101 +#: ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#: ../midori/midori-browser.c:5249 +#: ../midori/midori-browser.c:6103 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Εμφάνιση των αποθηκευμένων σελιδοδεικτών" -#: ../midori/midori-browser.c:5264 +#: ../midori/midori-browser.c:6118 msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" -#: ../midori/midori-browser.c:5276 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Window" msgstr "_Παράθυρο" -#: ../midori/midori-browser.c:5278 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "Εμφάνιση μίας λίστας με όλα τις ανοιχτές καρτέλες" +msgstr "Εμφάνιση μίας λίστας με όλες τις ανοιχτές καρτέλες" -#: ../midori/midori-browser.c:5292 +#: ../midori/midori-browser.c:6147 msgid "_Menu" msgstr "_Μενού" -#: ../midori/midori-browser.c:5294 +#: ../midori/midori-browser.c:6149 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5477 +#: ../midori/midori-browser.c:6353 msgid "_Inline Find:" msgstr "Ε_νσωματωμένη αναζήτηση:" -#: ../midori/midori-browser.c:5502 +#: ../midori/midori-browser.c:6384 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: ../midori/midori-browser.c:5507 +#: ../midori/midori-browser.c:6389 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: ../midori/midori-browser.c:5512 +#: ../midori/midori-browser.c:6394 msgid "Match Case" msgstr "Ταίριασμα πεζών" -#: ../midori/midori-browser.c:5520 +#: ../midori/midori-browser.c:6403 msgid "Highlight Matches" msgstr "Τονισμός των ταιριασμάτων" -#: ../midori/midori-browser.c:5530 +#: ../midori/midori-browser.c:6415 msgid "Close Findbar" msgstr "Κλείσιμο μπάρας εύρεσης" -#: ../midori/midori-browser.c:5565 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6461 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" -#: ../midori/midori-browser.c:5919 +#: ../midori/midori-browser.c:6818 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Αναπάντεχη ρύθμιση '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:968 +#: ../midori/midori-locationaction.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Αποτυχία επιλογής ιστορικό: \n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:459 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Αναζήτηση με %s" -#: ../midori/midori-panel.c:381 -#: ../midori/midori-panel.c:383 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1171 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης δήλωσης βάσης δεδομένων\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1228 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Επικόλληση και σ_υνέχεια" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 +#: ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Αποσύνδεση επιλεγμένου πλαισίου από το παράθυρο" -#: ../midori/midori-panel.c:393 -#: ../midori/midori-panel.c:395 -#: ../midori/midori-panel.c:576 -#: ../midori/midori-panel.c:579 +#: ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 +#: ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" -msgstr "Εάν θα ευθυγραμμίζεται το πλαϊνό πλαίσιο στα δεξιά" +msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα δεξιά" -#: ../midori/midori-panel.c:405 -#: ../midori/midori-panel.c:406 +#: ../midori/midori-panel.c:457 +#: ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Κλείσιμο πλαισίου" -#: ../midori/midori-panel.c:577 -#: ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" -msgstr "Εάν θα ευθυγραμμίζεται το πλαϊνό πλαίσιο στα αριστερά" +msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα αριστερά" -#: ../midori/midori-panel.c:703 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Εμφάνιση των _τίτλων στο ταμπλό" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Απόκρυψη στοιχείων λειτουργίας" -#: ../midori/midori-panel.c:711 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Εμφάνιση των στοιχείων λειτουργίας" - -#: ../midori/midori-panel.c:782 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Εμφάνιση κενής σελίδας" -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Εμφάνιση αρχικής σελίδας" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" -msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων ανοιχτών καρτέλων" +msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων ανοιχτών καρτελών" -#: ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Ιαπωνικά (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Νέα καρτέλα" -#: ../midori/midori-websettings.c:237 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Τρέχον καρτέλα" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Εικονίδια με κείμενο" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Όλα τα cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Cookies συνεδρίας" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 -#: ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:291 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:346 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους τελευταίου παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:347 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Εάν θα αποθηκεύεται το μέγεθος του τελευταίου παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:355 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Πλάτος τελευταίου παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:356 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Το τελευταίο αποθηκευμένο πλάτος παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Ύψος τελευταίου παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:365 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Το τελευταίο ύψος αποθηκευμένου παραθύρου" -#: ../midori/midori-websettings.c:390 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Η τελευταία θέση πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Η τελευταία αποθηκευμένη θέση πλαισίου" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:400 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Η τελευταία σελίδα πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:401 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Η τελευταία αποθηκευμένη σελίδα πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:409 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Τελευταία αναζήτηση ιστού" -#: ../midori/midori-websettings.c:410 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Η τελευταία αποθηκευμένη αναζήτηση ιστού" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού" -#: ../midori/midori-websettings.c:420 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Εάν θα φαίνεται η μπάρα του μενού" -#: ../midori/midori-websettings.c:428 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής πλοήγησης" -#: ../midori/midori-websettings.c:429 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Εάν θα φαίνεται η γραμμή πλοήγησης" -#: ../midori/midori-websettings.c:437 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας σελιδοδεικτών" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" -msgstr "Εάν θα φαίνεται η μπάρα των σελιλοδεικτών" +msgstr "Εάν θα φαίνεται η μπάρα των σελιδοδεικτών" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Εάν θα φαίνεται το πλαίσιο" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας μεταφορών" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Εάν θα φαίνεται η μπάρα μεταφορών" -#: ../midori/midori-websettings.c:471 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: ../midori/midori-websettings.c:472 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Εάν θα φαίνεται η γραμμή κατάστασης" -#: ../midori/midori-websettings.c:481 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:" -#: ../midori/midori-websettings.c:482 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Το στυλ της εργαλειοθήκης" -#: ../midori/midori-websettings.c:498 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Να εμφανίζεται η πρόοδος στην τοποθεσίας εισαγωγής" -#: ../midori/midori-websettings.c:499 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "Εάν θα εμφανίζεται η φόρτωση προόδου στην τοποθεσία εισαγωγής" +msgstr "Εάν θα εμφανίζεται η πρόοδος φόρτωσης στην τοποθεσία εισαγωγής" -#: ../midori/midori-websettings.c:514 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Μηχανές αναζήτησης στην τοποθεσία συμπλήρωσης" -#: ../midori/midori-websettings.c:515 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Εάν θα φαίνονται οι μηχανές αναζήτησης στην τοποθεσία συμπλήρωσης" -#: ../midori/midori-websettings.c:523 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Αντικείμενα εργαλειοθήκης" -#: ../midori/midori-websettings.c:524 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Τι αντικείμενα να εμφανίζονται στην εργαλειοθήκη" -#: ../midori/midori-websettings.c:532 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Σύμπτυξη πλαϊνού πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:533 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Εάν θα γίνει σύμπτυξη του πλαϊνού πλαισίου" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Εμφάνιση των στοιχείων λειτουργίας στο ταμπλό" -#: ../midori/midori-websettings.c:549 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Εάν θα φαίνονται τα στοιχεία λειτουργίας στο ταμπλό" -#: ../midori/midori-websettings.c:564 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα δεξιά" -#: ../midori/midori-websettings.c:565 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Εάν θα ευθυγραμμίζεται το πλαϊνό πλαίσιο στα δεξιά" -#: ../midori/midori-websettings.c:574 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Άνοιγμα ταμπλών σε ξεχωριστά παράθυρα" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Εάν θα ανοίγουν πάντα τα ταμπλό σε ξεχωριστά παράθυρα" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Κατά την εκκίνηση του midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:575 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Κατά την εκκίνηση του midori να φορτώνει:" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Αρχική σελίδα:" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "Η αρχική σελίδα" -#: ../midori/midori-websettings.c:600 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου αποτυχίας" -#: ../midori/midori-websettings.c:601 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου μετά από αποτυχία" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:617 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Εμφάνιση γρήγορης σύνδεσης σε νέες καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Εμφάνιση γρήγορης σύνδεσης στις νέες ανοιχτές καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:626 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Αποθήκευση των αρχείων που κατέβηκαν στο:" -#: ../midori/midori-websettings.c:627 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Ο κατάλογος στον οποίο αποθηκεύονται τα αρχεία που κατεβαίνουν" -#: ../midori/midori-websettings.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Ερώτηση για τον κατάλογο αποθήκευσης" -#: ../midori/midori-websettings.c:649 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Εάν θα ρωτάει για τον κατάλογο αποθήκευσης όταν κατεβαίνει ένα αρχείο" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Ειδοποίηση όταν μία μεταφορά έχει ολοκληρωθεί" -#: ../midori/midori-websettings.c:669 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Εάν θα εμφανίζεται μία ειδοποίηση όταν ολοκληρωθεί μία μεταφορά" -#: ../midori/midori-websettings.c:681 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Διαχειριστής μεταφορών" -#: ../midori/midori-websettings.c:682 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Εξωτερικός διαχειριστής μεταφορών" -#: ../midori/midori-websettings.c:690 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Κειμενογράφος" -#: ../midori/midori-websettings.c:691 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Εξωτερικός κειμενογράφος" -#: ../midori/midori-websettings.c:706 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Διαχειριστής νέων" -#: ../midori/midori-websettings.c:707 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Εξωτερικός διαχειριστής νέων" -#: ../midori/midori-websettings.c:715 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Διεύθυνση για αναζήτηση" -#: ../midori/midori-websettings.c:716 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Η αναζήτηση να πραγματοποιηθεί εσωτερικά της τοποθεσίας εισαγωγής" -#: ../midori/midori-websettings.c:724 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Προτιμώμενη κωδικοποίηση" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Η προτιμώμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" -msgstr "Εμφάνιση πάντα της γραμμής καρτέλων" +msgstr "Εμφάνιση πάντα της γραμμής καρτελών" -#: ../midori/midori-websettings.c:736 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Εμφάνιση πάντα της μπάρας με τις καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Κουμπιά κλεισίματος στις καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:745 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Εάν οι καρτέλες θα έχουν κουμπί κλεισίματος" -#: ../midori/midori-websettings.c:753 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Άνοιγμα νέων σελίδων σε:" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Που να ανοίγουν οι νέες σελίδες" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Άνοιγμα εξωτερικών σελίδων σε:" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Που να ανοίγουν οι εξωτερικές ανοιγμένες σελίδες" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Το μεσαίο κλικ ανοίγει την Επιλογή" -#: ../midori/midori-websettings.c:774 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Φόρτωση μίας διεύθυνσης από την επιλογή μέσω του μεσαίου κλικ" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Άνοιγμα των καρτελών στο παρασκήνιο" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Εάν θα ανοίγονται νέες καρτέλες στο παρασκήνιο" -#: ../midori/midori-websettings.c:791 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Άνοιγμα των καρτελών δίπλα στο τρέχων" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Εάν θα ανοίγονται νέες καρτέλες δίπλα στην τρέχουσα καρτέλα ή μετά την τελευταία" -#: ../midori/midori-websettings.c:800 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων σε καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Εάν θα ανοίγονται τα αναδυόμενα παράθυρα σε καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:817 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων" + +#: ../midori/midori-websettings.c:838 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση και εμφάνιση εικόνων" + +#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων" + +#: ../midori/midori-websettings.c:846 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων γλωσσών κειμένου" + +#: ../midori/midori-websettings.c:853 +#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Ενεργοποίηση αρθρωμάτων netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:854 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων αρθρωμάτων netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης βάσης δεδομένων HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί η τοπική υποστήριξη αποθήκευσης HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Ενεργοποίηση τοπικής υποστήριξης αποθήκευσης HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί η τοπική υποστήριξη αποθήκευσης HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης δικτυακή εφαρμογής εκτός σύνδεσης" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί η προσωρινή μνήμη της εφαρμογής εκτός σύνδεσης" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Εστίαση κειμένου και εικόνων" -#: ../midori/midori-websettings.c:818 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Εάν θα εστιάζεται το κείμενο και οι εικόνες" -#: ../midori/midori-websettings.c:833 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Ενσωματωμένη εύρεση κατά την πληκτρολόγηση" -#: ../midori/midori-websettings.c:834 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Εάν θα γίνεται αυτόματη ενσωματωμένη αναζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" -#: ../midori/midori-websettings.c:849 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Κινητική κύλιση" -#: ../midori/midori-websettings.c:850 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Εάν η κύλιση θα κινείται ανάλογα με την ταχύτητα " -#: ../midori/midori-websettings.c:858 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Αποδοχή cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:859 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Τι τύπο cookies να γίνονται αποδεκτά" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Μόνο πρωτότυπα cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:869 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Αποδοχή cookies μόνο από πρωτότυπους ιστότοπους" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Μέγιστος χρόνος cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Ο μέγιστος χρόνος σε μέρες για την αποθήκευση των cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Απομνημόνευση των τελευταίων επισκεπτόμενων σελίδων" -#: ../midori/midori-websettings.c:889 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Εάν θα αποθηκεύονται οι τελευταίες επισκεπτόμενες σελίδες" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Μέγιστο χρόνος ιστορικού" -#: ../midori/midori-websettings.c:898 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Ο μέγιστος χρόνος σε μέρες για την αποθήκευση του ιστορικού" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Απομνημόνευση των τελευταίων εισαγωγών" - -#: ../midori/midori-websettings.c:907 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Εάν θα αποθηκεύονται οι τελευταίες εισαγωγές φορμών" - -#: ../midori/midori-websettings.c:915 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Απομνημόνευση των τελευταίων αρχείων που κατέβηκαν" -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Εάν θα αποθηκεύονται τα τελευταία αρχεία που κατέβηκαν" -#: ../midori/midori-websettings.c:926 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Ο μεσολαβητής χρησιμοποιείται για http συνδέσεις" -#: ../midori/midori-websettings.c:942 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Αυτόματη εύρεση διακομιστή μεσολάβησης" -#: ../midori/midori-websettings.c:943 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Εάν θα εντοπίζεται αυτόματα από το περιβάλλον ο διακομιστής μεσολάβησης" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Αναγνώριση ως" -#: ../midori/midori-websettings.c:960 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Με τι να αναγνωρίζεται στις σελίδες ιστού" -#: ../midori/midori-websettings.c:976 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Αλφαριθμητικό αναγνώρισης" -#: ../midori/midori-websettings.c:977 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Το αλφαριθμητικό αναγνώρισης της εφαρμογής" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 -msgid "Cache size" -msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης" +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Προτιμώμενες γλώσσες" -#: ../midori/midori-websettings.c:986 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Το επιτρεπόμενο μέγεθος της προσωρινής μνήμης" +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Μία διαχωρισμένη λίστα των προτιμώμενων γλωσσών με κόμμα για επεξεργασία των πολυγλωσσικών ιστοσελίδων, για παράδειγμα \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -#: ../midori/midori-websettings.c:1001 +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα που επιλέχθηκαν για διαγραφή" @@ -1444,504 +1622,459 @@ msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα που επιλέχθηκαν #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:847 -#: ../midori/midori-view.c:3643 -#: ../midori/midori-view.c:3647 +#: ../midori/midori-view.c:956 +#: ../midori/midori-view.c:4183 +#: ../midori/midori-view.c:4187 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Σφάλμα- %s" -#: ../midori/midori-view.c:848 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Η σελίδα '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί." -#: ../midori/midori-view.c:853 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:886 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Δεν βρέθηκε - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1100 -#: ../midori/midori-view.c:1813 +#: ../midori/midori-view.c:1225 +#: ../midori/midori-view.c:2074 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Αποστολή μηνύματος στο: %s" -#: ../midori/midori-view.c:1652 -#: ../midori/midori-view.c:1715 +#: ../midori/midori-view.c:1843 +#: ../midori/midori-view.c:2236 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Εξέταση _στοιχείου" + +#: ../midori/midori-view.c:1895 +#: ../midori/midori-view.c:1973 msgid "Open _Link" msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου" -#: ../midori/midori-view.c:1655 -#: ../midori/midori-view.c:1717 +#: ../midori/midori-view.c:1898 +#: ../midori/midori-view.c:1975 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα κ_αρτέλα" -#: ../midori/midori-view.c:1658 -#: ../midori/midori-view.c:1724 +#: ../midori/midori-view.c:1902 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα στο π_ροσκήνιο" + +#: ../midori/midori-view.c:1903 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε καρτέλα στο _παρασκήνιο" + +#: ../midori/midori-view.c:1906 +#: ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο _παραθύρο" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο _παράθυρο" -#: ../midori/midori-view.c:1661 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "Α_ντιγραφή συνδέσμου προορισμού" +#: ../midori/midori-view.c:1909 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Άνοιγμα ως δικτυακή εφ_αρμογή" -#: ../midori/midori-view.c:1664 -#: ../midori/midori-view.c:1736 +#: ../midori/midori-view.c:1912 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου πρ_οορισμού" + +#: ../midori/midori-view.c:1915 +#: ../midori/midori-view.c:1994 msgid "_Save Link destination" msgstr "Απ_οθήκευση συνδέσμου προορισμού" -#: ../midori/midori-view.c:1665 -#: ../midori/midori-view.c:1730 +#: ../midori/midori-view.c:1916 +#: ../midori/midori-view.c:1988 msgid "_Download Link destination" msgstr "Κ_ατέβασμα συνδέσμου προορισμού" -#: ../midori/midori-view.c:1669 -#: ../midori/midori-view.c:1705 -#: ../midori/midori-view.c:1741 +#: ../midori/midori-view.c:1920 +#: ../midori/midori-view.c:1956 +#: ../midori/midori-view.c:1999 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Κατέβασμα με τον διαχειριστή μεταφορών" -#: ../midori/midori-view.c:1681 +#: ../midori/midori-view.c:1932 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Άνοιγμα ει_κόνας σε νέα καρτέλα" -#: ../midori/midori-view.c:1684 -msgid "Open _Image in New Window" -msgstr "Άνοιγμα ει_κόνας σε νέο παράθυρο" +#: ../midori/midori-view.c:1935 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Άνοιγμα εικόνας σε νέο πα_ράθυρο" -#: ../midori/midori-view.c:1687 +#: ../midori/midori-view.c:1938 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης εικόνας" -#: ../midori/midori-view.c:1690 +#: ../midori/midori-view.c:1941 msgid "Save I_mage" msgstr "Αποθήκευση ει_κόνας" -#: ../midori/midori-view.c:1691 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Download I_mage" msgstr "Αποθήκευση ει_κόνας" -#: ../midori/midori-view.c:1698 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης βίντεο" -#: ../midori/midori-view.c:1701 +#: ../midori/midori-view.c:1952 msgid "Save _Video" msgstr "Αποθήκευση _βίντεο" -#: ../midori/midori-view.c:1701 +#: ../midori/midori-view.c:1952 msgid "Download _Video" msgstr "Αποθήκευση _βίντεο" -#: ../midori/midori-view.c:1761 +#: ../midori/midori-view.c:2019 msgid "Search _with" msgstr "Αναζήτηση _με" -#: ../midori/midori-view.c:1789 -#: ../midori/midori-view.c:1800 +#: ../midori/midori-view.c:2054 +#: ../midori/midori-view.c:2061 msgid "_Search the Web" msgstr "_Αναζήτηση στον ιστό" -#: ../midori/midori-view.c:1821 +#: ../midori/midori-view.c:2082 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης σε νέα_καρτέλα" -#: ../midori/midori-view.c:2030 +#: ../midori/midori-view.c:2368 msgid "Open or download file" msgstr "Άνοιγμα ή κατέβασμα αρχείου" -#: ../midori/midori-view.c:2047 +#: ../midori/midori-view.c:2391 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Τύπος αρχείου: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2050 +#: ../midori/midori-view.c:2394 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Τύπος αρχείου: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2054 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" -#: ../midori/midori-view.c:2567 +#: ../midori/midori-view.c:2913 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Εξέταση σελίδα -%s" -#: ../midori/midori-view.c:2766 +#: ../midori/midori-view.c:3174 msgid "Speed dial" msgstr "Γρήγορη σύνδεση" -#: ../midori/midori-view.c:2767 +#: ../midori/midori-view.c:3175 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Κάντε click για προσθήκη συντόμευσης" -#: ../midori/midori-view.c:2768 +#: ../midori/midori-view.c:3176 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Εισάγεται διεύθυνση συντόμευσης" -#: ../midori/midori-view.c:2769 +#: ../midori/midori-view.c:3177 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Εισάγετε τίτλο συντόμευσης" -#: ../midori/midori-view.c:2770 +#: ../midori/midori-view.c:3178 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την συντόμευση;" -#: ../midori/midori-view.c:2800 +#: ../midori/midori-view.c:3214 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να εμφανιστεί" -#: ../midori/midori-view.c:2817 +#: ../midori/midori-view.c:3237 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί τεκμηρίωση" -#: ../midori/midori-view.c:2942 +#: ../midori/midori-view.c:3460 msgid "Blank page" msgstr "Κενή σελίδα" -#: ../midori/midori-view.c:3171 -#: ../midori/sokoke.c:968 -msgid "New _Tab" -msgstr "Νέα _καρτέλα" - -#: ../midori/midori-view.c:3185 +#: ../midori/midori-view.c:3720 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Διπλότυπη καρτέλα" -#: ../midori/midori-view.c:3190 +#: ../midori/midori-view.c:3725 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Επαναφορά καρτέλας" -#: ../midori/midori-view.c:3190 +#: ../midori/midori-view.c:3725 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Ελαχιστοποίηση καρτέλας" -#: ../midori/midori-view.c:3749 +#: ../midori/midori-view.c:3731 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Κλείσιμο άλλ_ων καρτελών" + +#: ../midori/midori-view.c:4355 msgid "Print background images" msgstr "Εκτύπωση εικόνων παρασκηνίου" -#: ../midori/midori-view.c:3750 +#: ../midori/midori-view.c:4356 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Εάν θα τυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου" -#: ../midori/midori-view.c:3794 -#: ../midori/midori-preferences.c:489 +#: ../midori/midori-view.c:4408 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Προτιμήσεις για %s" - #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:404 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../midori/midori-preferences.c:405 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../midori/midori-preferences.c:421 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 +#: ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Τρέχουσα σελίδα ως αρχική" -#: ../midori/midori-preferences.c:431 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Μεταφορές" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:445 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../midori/midori-preferences.c:446 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" -#: ../midori/midori-preferences.c:448 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς" -#: ../midori/midori-preferences.c:452 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Η προκαθορισμένη οικογένεια γραμματοσειράς χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου" -#: ../midori/midori-preferences.c:455 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Το προκαθορισμένο μέγεθος γραμματοσειράς για την εμφάνιση του κειμένου" -#: ../midori/midori-preferences.c:458 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Σταθερού-μεγέθους οικογένεια γραμματοσειράς" -#: ../midori/midori-preferences.c:462 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειράς χρησιμοποιείται για την εμφάνιση σταθερού μεγέθους κειμένου" -#: ../midori/midori-preferences.c:465 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση κειμένου σταθερού μεγέθους" -#: ../midori/midori-preferences.c:468 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../midori/midori-preferences.c:471 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς για την εμφάνιση του κειμένου" -#: ../midori/midori-preferences.c:478 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" - -#: ../midori/midori-preferences.c:481 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Η προτιμώμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:488 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων" - -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Αυτόματη φόρτωση και εμφάνιση εικόνων" - -#: ../midori/midori-preferences.c:501 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Αυτόματη σμίκρυνσης εικόνων" - -#: ../midori/midori-preferences.c:502 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση αυτόνομων εικόνων για ταίριασμα" - -#: ../midori/midori-preferences.c:509 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων" - -#: ../midori/midori-preferences.c:510 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων γλωσσών κειμένου" - -#: ../midori/midori-preferences.c:513 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Ενεργοποίηση αρθρωμάτων netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:514 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων αρθρωμάτων netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:517 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Επιβολή 96 dots ανά ίντσα" -#: ../midori/midori-preferences.c:518 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Επιβολή της πυκνότητας βίντεο dot στα 96DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:521 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων ανάπτυξης" - -#: ../midori/midori-preferences.c:522 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων επεκτάσεων για προγραμματιστές" - -#: ../midori/midori-preferences.c:529 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφία πληκτρολόγησης" -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογραφίας" -#: ../midori/midori-preferences.c:533 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Λεξικά συλλαβισμού:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:537 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "Μία διαχωρισμένη λίστα με τις γλώσσες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κατά την ορθογραφία πληκτρολόγησης, για παράδειγμα \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:542 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../midori/midori-preferences.c:543 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Γραμμή πλοήγησης" -#: ../midori/midori-preferences.c:554 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Περιήγηση" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:578 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: ../midori/midori-preferences.c:579 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:625 -#: ../midori/midori-preferences.c:626 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: ../midori/midori-preferences.c:653 -msgid "MB" -msgstr "ΜΒ" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:658 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Προσωπικό απόρρητο" -#: ../midori/midori-preferences.c:659 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Cookies ιστού" -#: ../midori/midori-preferences.c:672 -#: ../midori/midori-preferences.c:682 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "ημέρες" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Άδειο" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Προσθήκη μηχανής αναζήτησης" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Μορφότυπο:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Διαχείριση των μηχανών αναζήτησης" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Χρήση ως _προκαθορισμένο" -#: ../midori/sokoke.c:166 -#: ../midori/sokoke.c:178 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το εξωτερικό πρόγραμμα." - -#: ../midori/sokoke.c:960 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Σελιδοδείκτης" -#: ../midori/sokoke.c:962 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Προσθήκη σ_ελιδοδείκτη" -#: ../midori/sokoke.c:963 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Τερματικό" -#: ../midori/sokoke.c:964 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Επεκτάσεις" -#: ../midori/sokoke.c:965 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../midori/sokoke.c:966 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Αρχική σελίδα" -#: ../midori/sokoke.c:967 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "_Σενάρια χρήστη" -#: ../midori/sokoke.c:969 +#: ../midori/sokoke.c:1263 +msgid "New _Tab" +msgstr "Νέα _καρτέλα" + +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Μεταφορές" -#: ../midori/sokoke.c:970 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Α_ρθρωμάτων netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 +#: ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Σενάρια χρηστών" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Θέματα χρήστη" -#: ../panels/midori-addons.c:287 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "Αντιγραφή σεναρίων χρήστη στον κατάλογο %s και αντιγραφή των θεμάτων χρήση στον κατάλογο %s." -#: ../panels/midori-addons.c:889 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης του καταλόγου '%s': %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Επεξεργασία του επιλεγμένου σελιδοδείκτη" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου σελιδοδείκτη" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" @@ -1953,59 +2086,67 @@ msgstr "Τερματικό" msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα αντικείμενα του ιστορικού;" +#: ../panels/midori-history.c:270 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Εσφαλμένη τιμή ώρας" -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Σελιδοποίησε το επιλεγμένο αντικείμενο του ιστορικού" +#: ../panels/midori-history.c:271 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "Η τιμή της ώρας είναι παρελθοντική. Παρακαλώ ελέγξτε την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα." -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου από το ιστορικό" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Καθαρισμός ολόκληρου του ιστορικού" - -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:283 msgid "A week ago" msgstr "Μια βδομάδα πριν" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:285 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d μέρα πριν" msgstr[1] "%d μέρες πριν" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:288 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:290 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Αρθρωμάτων netscape" +#: ../panels/midori-history.c:375 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα αντικείμενα του ιστορικού;" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:435 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Σελιδοποίηση του επιλεγμένου αντικειμένου του ιστορικού" + +#: ../panels/midori-history.c:444 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου από το ιστορικό" + +#: ../panels/midori-history.c:452 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Καθαρισμός ολόκληρου του ιστορικού" + +#: ../panels/midori-history.c:950 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας σ_υνδέσμου" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται αυθεντικοποίηση" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2013,118 +2154,135 @@ msgstr "" "Απαιτείται ένα όνομα χρήσης και ένα συνθηματικό\n" "για το άνοιγμα της τοποθεσίας:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήσης" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "Α_πομνημόνευση συνθηματικού" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Το εικονίδιο Named '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Το εικονίδιο Stock '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Τα κινούμενα γραφικά πλαίσια δεν λειτουργούν" -#: ../katze/katze-utils.c:203 -#: ../katze/katze-utils.c:420 +#: ../katze/katze-utils.c:494 +#: ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s" -#: ../katze/katze-utils.c:238 -#: ../katze/katze-utils.c:267 +#: ../katze/katze-utils.c:540 +#: ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: ../katze/katze-utils.c:253 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: ../extensions/adblock.c:235 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Προτιμήσεις για %s" + +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Ρύθμιση φίλτρων διαφημίσεων" -#: ../extensions/adblock.c:372 +#: ../extensions/adblock.c:430 +#, c-format +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "Πληκτρολογήστε την διεύθυνση σε μία προ ρυθμισμένη λίστα φίλτρων στην εισαγωγή κειμένου και πατήστε \"Προσθήκη\" για να την προσθέσετε στην λίστα. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λίστες στο %s." + +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Ρύθμιση φίλτρων δ_ιαφημίσεων..." -#: ../extensions/adblock.c:704 -#, c-format -msgid "Not available: %s required" -msgstr "Μη διαθέσιμο: απαιτείται %s" +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Επεξεργασία κανόνα" -#: ../extensions/adblock.c:709 +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Κανόνας:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Φρ_αγή εικόνας" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Φρ_αγή συνδέσμου" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Εμποδιστής διαφημίσεων" -#: ../extensions/adblock.c:711 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Μπλόκαρε διαφημίσεις σύμφωνα με μία λίστα με φίλτρα" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Ευκρινές αποχρώσεις καρτελών" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Χρωματιστές καρτέλες" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Ευκρινές αποχρώσεις σε κάθε καρτέλα" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Διαχειριστής cookie" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Διαγράφει όλα τα cookies που φαίνονται. Εάν ένα φίλτρο έχει δοθεί, μόνο τα cookies που ταιριάζουν στο φίλτρο θα διαγραφούν." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Ανάπτυξη όλων" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Μάζεμα όλων" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα cookies;" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Μόνο τα cookies που ταιριάζουν στο φίλτρο θα διαγραφούν." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Στο τέλος της συνεδρίας" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2141,31 +2299,36 @@ msgstr "" "Ασφάλεια: %s\n" "Λήγει: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Τομέας: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Ανάπτυξη όλων" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Μάζεμα όλων" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Εισαγωγή ενός αλφαριθμητικού φίλτρου για να φαίνονται μόνο τα cookies που το όνομα ή το πεδίο τομέα ταιριάζει με το φίλτρο που εισάγεται" @@ -2177,14 +2340,6 @@ msgstr "_Διαχειριστής cookie" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Λίστα, εμφάνιση και διαγραφή cookies" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:143 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Προ ανάκληση DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:144 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Προ φόρτωση των διευθύνσεων IP των συνδέσμων" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Αποτυχία εύρεσης απαιτούμενου στοιχείου Atom \"entry\" στα δεδομένα XML." @@ -2200,19 +2355,19 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s." -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Ροές νέων" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Προσθήκη ενός νέας ροής" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Διαγραφή ροής" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Ροές" @@ -2247,50 +2402,55 @@ msgstr "Αποτυχία εύρεσης απαιτούμενου στοιχεί msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Αποτυχία εύρεσης απαιτούμενου στοιχείου RSS \"channel\" στα XML δεδομένα." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Η ροή '%s' ήδη υπάρχει" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση ροής '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Πλαίσιο ροής" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Ανάγνωση Atom / RSS ροών" -#: ../extensions/formhistory.c:276 +#: ../extensions/formhistory.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Απέτυχε η προσθήκη τιμής φόρμας: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Αποθηκεύει το ιστορικό των δεδομένων που έχουν εισαχθεί σε φόρμες" -#: ../extensions/formhistory.c:280 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Μη διαθέσιμα: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:281 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "Τα αρχεία πόρων δεν έχουν εγκατασταθεί" -#: ../extensions/formhistory.c:286 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "Ιστορικό δεδομένων φόρμας" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Κινήσεις ποντικιού" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Χειρισμός του midori μετακινώντας το ποντίκι" @@ -2304,19 +2464,23 @@ msgstr "Αποθήκευση Σελίδων" msgid "_Pageholder" msgstr "_Αποθήκευση σελίδων" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Να μένει μία ή περισσότερες σελίδες παράλληλα ανοιχτές στις καρτέλες σας" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Προσαρμογή συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Προσαρμογή σ_υντομεύσεων..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία συντομεύσεων πληκτρολογίου" @@ -2328,6 +2492,10 @@ msgstr "Εικόνες" msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Αρθρωμάτων netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Γραμμή κατάστασης χαρακτηριστικών" @@ -2336,48 +2504,56 @@ msgstr "Γραμμή κατάστασης χαρακτηριστικών" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Εύκολη εναλλαγή χαρακτηριστικών στις ιστοσελίδες ενεργοποίηση και απενεργοποίηση" -#: ../extensions/tab-panel.c:562 -#: ../extensions/tab-panel.c:619 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 +#: ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Πλαίσιο καρτέλας" -#: ../extensions/tab-panel.c:603 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "Πλαίσιο κ_αρτέλας" -#: ../extensions/tab-panel.c:620 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο κάθετο πλαίσιο" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Καρτέλα λίστας ιστορικού" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Να επιτρέπεται η εναλλαγή καρτελών επιλέγοντας από την ταξινομημένη λίστα της τελευταίας χρήσης." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα εμφανίζονται στην εργαλειοθήκη. Τα αντικείμενα μπορούνε να ταξινομηθούν κατά την μεταφορά." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Διαθέσιμα αντικείμενα" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Εμφανίσιμα αντικείμενα" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Προσαρμογή _εργαλειοθήκης..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Εύκολη επεξεργασία της εμφάνισης της εργαλειοθήκης" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Μη διαθέσιμο σε αυτή την πλατφόρμα" +#: ../extensions/web-cache.c:465 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Προσωρινή μνήμη επικοινωνίας HTTP στο δίσκο" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ff6b4e81..d64f693e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:20+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-24 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:14+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Lightweight web browser" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1343 ../midori/main.c:1517 -#: ../midori/main.c:1525 ../midori/main.c:1536 -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1453 ../midori/main.c:1659 +#: ../midori/main.c:1667 ../midori/main.c:1678 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -41,69 +41,81 @@ msgstr "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Value '%s' is invalid for %s" -#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:238 +#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:244 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Invalid configuration value '%s'" -#: ../midori/main.c:350 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "Failed to open database: %s\n" - -#: ../midori/main.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Failed to execute database statement: %s\n" - -#: ../midori/main.c:436 +#: ../midori/main.c:389 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Failed to remove history item: %s\n" -#: ../midori/main.c:460 +#: ../midori/main.c:412 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Failed to clear history: %s\n" -#: ../midori/main.c:483 ../midori/main.c:517 ../midori/main.c:533 +#: ../midori/main.c:432 +#, c-format +msgid "Failed to update history item: %s\n" +msgstr "Failed to update history item: %s\n" + +#: ../midori/main.c:466 +#, c-format +msgid "Failed to get current time: %s\n" +msgstr "Failed to get current time: %s\n" + +#: ../midori/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Failed to add history item: %s\n" +#: ../midori/main.c:509 ../extensions/formhistory.c:437 +#, c-format +msgid "Failed to open database: %s\n" +msgstr "Failed to open database: %s\n" + +#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:450 +#: ../midori/midori-locationaction.c:455 ../extensions/formhistory.c:452 +#: ../extensions/formhistory.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Failed to execute database statement: %s\n" + #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:712 +#: ../midori/main.c:616 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Failed to remove old history items: %s\n" -#: ../midori/main.c:741 +#: ../midori/main.c:644 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "The configuration couldn't be saved. %s" -#: ../midori/main.c:779 +#: ../midori/main.c:682 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "The search engines couldn't be saved. %s" -#: ../midori/main.c:798 ../midori/main.c:826 ../midori/main.c:855 +#: ../midori/main.c:701 ../midori/main.c:751 ../midori/main.c:771 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "The bookmarks couldn't be saved. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:878 ../midori/main.c:901 +#: ../midori/main.c:801 ../midori/main.c:824 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "The wastebasket couldn't be saved. %s" -#: ../midori/main.c:974 +#: ../midori/main.c:888 ../midori/main.c:1091 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "The session couldn't be saved. %s" -#: ../midori/main.c:1101 +#: ../midori/main.c:1125 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -111,1544 +123,1719 @@ msgstr "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -#: ../midori/main.c:1116 +#: ../midori/main.c:1140 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modify _preferences" -#: ../midori/main.c:1120 +#: ../midori/main.c:1144 msgid "Reset the last _session" msgstr "Reset the last _session" -#: ../midori/main.c:1125 +#: ../midori/main.c:1149 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Disable all _extensions" -#: ../midori/main.c:1343 -msgid "No filename specified" -msgstr "No filename specified" - -#: ../midori/main.c:1366 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "An unknown error occured." - -#: ../midori/main.c:1398 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "Snapshot saved to: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1447 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Run ADDRESS as a web application" - -#: ../midori/main.c:1447 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: ../midori/main.c:1449 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Use FOLDER as configuration folder" - -#: ../midori/main.c:1449 -msgid "FOLDER" -msgstr "FOLDER" - -#: ../midori/main.c:1451 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Run the specified filename as javascript" - -#: ../midori/main.c:1454 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Take a snapshot of the specified URI" - -#: ../midori/main.c:1457 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "Execute the specified command" - -#: ../midori/main.c:1459 -msgid "Display program version" -msgstr "Display program version" - -#: ../midori/main.c:1461 -msgid "Addresses" -msgstr "Addresses" - -#: ../midori/main.c:1514 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[Addresses]" - -#: ../midori/main.c:1537 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Check for new versions at:" - -#: ../midori/main.c:1619 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "The specified configuration folder is invalid." - -#: ../midori/main.c:1655 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "An instance of Midori is already running but not responding.\n" - -#: ../midori/main.c:1715 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "The search engines couldn't be loaded. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1727 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1742 +#: ../midori/main.c:1357 ../midori/main.c:1893 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The session couldn't be loaded: %s\n" -#: ../midori/main.c:1755 +#: ../midori/main.c:1453 +msgid "No filename specified" +msgstr "No filename specified" + +#: ../midori/main.c:1476 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "An unknown error occured." + +#: ../midori/main.c:1508 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Snapshot saved to: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1568 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Run ADDRESS as a web application" + +#: ../midori/main.c:1568 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#: ../midori/main.c:1571 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Use FOLDER as configuration folder" + +#: ../midori/main.c:1571 +msgid "FOLDER" +msgstr "FOLDER" + +#: ../midori/main.c:1574 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Show a diagnostic dialogue" + +#: ../midori/main.c:1576 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Run the specified filename as javascript" + +#: ../midori/main.c:1579 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Take a snapshot of the specified URI" + +#: ../midori/main.c:1582 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Execute the specified command" + +#: ../midori/main.c:1584 +msgid "Display program version" +msgstr "Display program version" + +#: ../midori/main.c:1586 +msgid "Addresses" +msgstr "Addresses" + +#: ../midori/main.c:1656 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Addresses]" + +#: ../midori/main.c:1679 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" + +#: ../midori/main.c:1681 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Check for new versions at:" + +#: ../midori/main.c:1764 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "The specified configuration folder is invalid." + +#: ../midori/main.c:1812 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "An instance of Midori is already running but not responding.\n" + +#: ../midori/main.c:1860 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "The search engines couldn't be loaded. %s\n" + +#: ../midori/main.c:1878 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1906 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The wastebasket couldn't be loaded: %s\n" -#: ../midori/main.c:1768 +#: ../midori/main.c:1918 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The history couldn't be loaded: %s\n" -#: ../midori/main.c:1780 +#: ../midori/main.c:1931 msgid "The following errors occured:" msgstr "The following errors occured:" -#: ../midori/main.c:1796 +#: ../midori/main.c:1947 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignore" -#: ../midori/midori-array.c:250 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "File not found." -#: ../midori/midori-array.c:258 ../midori/midori-array.c:267 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Malformed document." -#: ../midori/midori-array.c:429 ../midori/sokoke.c:694 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Unrecognised bookmark format." + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1029 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Writing failed." -#: ../midori/midori-browser.c:307 ../midori/midori-browser.c:4229 -#: ../midori/midori-browser.c:4235 +#: ../midori/midori-browser.c:339 ../midori/midori-browser.c:5150 +#: ../midori/midori-browser.c:5156 msgid "Reload the current page" msgstr "Reload the current page" -#: ../midori/midori-browser.c:318 ../midori/midori-browser.c:4232 +#: ../midori/midori-browser.c:349 ../midori/midori-browser.c:5153 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Stop loading the current page" -#: ../midori/midori-browser.c:409 +#: ../midori/midori-browser.c:460 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% loaded" -#: ../midori/midori-browser.c:434 +#: ../midori/midori-browser.c:485 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Unexpected action '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:616 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ../midori/midori-browser.c:616 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "Edit folder" msgstr "Edit folder" -#: ../midori/midori-browser.c:618 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "New bookmark" msgstr "New bookmark" -#: ../midori/midori-browser.c:618 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edit bookmark" -#: ../midori/midori-browser.c:648 +#: ../midori/midori-browser.c:723 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../midori/midori-browser.c:661 ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:736 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../midori/midori-browser.c:680 ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:343 +#: ../midori/midori-browser.c:755 ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: ../midori/midori-browser.c:699 +#: ../midori/midori-browser.c:785 ../midori/midori-browser.c:4385 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../midori/midori-browser.c:704 ../midori/midori-browser.c:745 +#: ../midori/midori-browser.c:795 ../midori/midori-browser.c:875 +#: ../midori/midori-browser.c:4390 ../midori/midori-browser.c:4422 msgid "Toplevel folder" msgstr "Toplevel folder" -#: ../midori/midori-browser.c:821 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Show in the tool_bar" + +#: ../midori/midori-browser.c:839 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Run as _web application" + +#: ../midori/midori-browser.c:955 ../midori/midori-browser.c:4440 msgid "Save file as" msgstr "Save file as" -#: ../midori/midori-browser.c:1172 +#: ../midori/midori-browser.c:1329 ../panels/midori-transfers.c:271 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s of %s" + +#: ../midori/midori-browser.c:1365 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "The file '%s' has been downloaded." -#: ../midori/midori-browser.c:1176 +#: ../midori/midori-browser.c:1369 msgid "Transfer completed" msgstr "Transfer completed" -#: ../midori/midori-browser.c:1317 +#: ../midori/midori-browser.c:1509 msgid "Save file" msgstr "Save file" -#: ../midori/midori-browser.c:1984 +#: ../midori/midori-browser.c:2218 msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: ../midori/midori-browser.c:3430 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 +#: ../midori/midori-browser.c:2294 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +msgid "New feed" +msgstr "New feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:2335 ../midori/midori-browser.c:5201 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Add a new bookmark" + +#: ../midori/midori-browser.c:2899 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "Empty" + +#: ../midori/midori-browser.c:3511 ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 ../midori/sokoke.c:371 ../midori/sokoke.c:397 +#: ../midori/sokoke.c:411 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Could not run external program." + +#: ../midori/midori-browser.c:3751 +#, c-format +msgid "Search with %s" +msgstr "Search with %s" + +#: ../midori/midori-browser.c:4087 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Open all in _Tabs" -#: ../midori/midori-browser.c:3437 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 +#: ../midori/midori-browser.c:4094 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" -#: ../midori/midori-browser.c:3440 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 +#: ../midori/midori-browser.c:4097 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../midori/midori-browser.c:3750 +#: ../midori/midori-browser.c:4314 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4315 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4316 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4317 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4318 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4338 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Import bookmarks..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4341 ../midori/midori-browser.c:5206 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Import bookmarks" + +#: ../midori/midori-browser.c:4351 +msgid "_Application:" +msgstr "_Application:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4377 ../midori/midori-browser.c:5305 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:301 +#: ../katze/katze-utils.c:676 +msgid "Custom..." +msgstr "Custom..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4451 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Failed to import bookmarks" + +#: ../midori/midori-browser.c:4597 msgid "Clear Private Data" msgstr "Clear Private Data" -#: ../midori/midori-browser.c:3754 +#: ../midori/midori-browser.c:4601 msgid "_Clear private data" msgstr "_Clear private data" -#: ../midori/midori-browser.c:3767 +#: ../midori/midori-browser.c:4614 msgid "Clear the following data:" msgstr "Clear the following data:" -#: ../midori/midori-browser.c:3777 ../midori/midori-preferences.c:671 +#: ../midori/midori-browser.c:4624 ../midori/midori-preferences.c:515 #: ../panels/midori-history.c:108 msgid "History" msgstr "History" -#: ../midori/midori-browser.c:3782 +#: ../midori/midori-browser.c:4629 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:3787 +#: ../midori/midori-browser.c:4634 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:3792 +#: ../midori/midori-browser.c:4639 msgid "Website icons" msgstr "Website icons" -#: ../midori/midori-browser.c:3797 ../midori/sokoke.c:868 +#: ../midori/midori-browser.c:4644 ../midori/sokoke.c:1188 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Closed Tabs" -#: ../midori/midori-browser.c:3805 +#: ../midori/midori-browser.c:4649 ../extensions/web-cache.c:458 +msgid "Web Cache" +msgstr "Web Cache" + +#: ../midori/midori-browser.c:4657 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Clear private data when _quitting Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:3889 +#: ../midori/midori-browser.c:4765 msgid "A lightweight web browser." msgstr "A lightweight web browser." -#: ../midori/midori-browser.c:3897 +#: ../midori/midori-browser.c:4781 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bastien Nocera \n" "Abigail Brady " -#: ../midori/midori-browser.c:4163 +#: ../midori/midori-browser.c:5063 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../midori/midori-browser.c:4165 ../midori/sokoke.c:869 +#: ../midori/midori-browser.c:5065 ../midori/sokoke.c:1189 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" -#: ../midori/midori-browser.c:4166 +#: ../midori/midori-browser.c:5066 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" -#: ../midori/midori-browser.c:4169 +#: ../midori/midori-browser.c:5069 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: ../midori/midori-browser.c:4172 -msgid "Open a file" -msgstr "Open a file" - -#: ../midori/midori-browser.c:4175 -msgid "Save to a file" -msgstr "Save to a file" - -#: ../midori/midori-browser.c:4177 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Add to Speed _dial" - -#: ../midori/midori-browser.c:4178 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Add shortcut to speed dial" - -#: ../midori/midori-browser.c:4180 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Close Tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4181 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Close the current tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4183 -msgid "C_lose Window" -msgstr "C_lose Window" - -#: ../midori/midori-browser.c:4184 -msgid "Close this window" -msgstr "Close this window" - -#: ../midori/midori-browser.c:4187 -msgid "Print the current page" -msgstr "Print the current page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4190 -msgid "Quit the application" -msgstr "Quit the application" - -#: ../midori/midori-browser.c:4192 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: ../midori/midori-browser.c:4195 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Cut the selected text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4198 ../midori/midori-browser.c:4201 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copy the selected text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4204 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Paste text from the clipboard" - -#: ../midori/midori-browser.c:4207 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Delete the selected text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4210 -msgid "Select all text" -msgstr "Select all text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4213 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Find a word or phrase in the page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4215 -msgid "Find _Next" -msgstr "Find _Next" - -#: ../midori/midori-browser.c:4216 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Find the next occurrence of a word or phrase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4218 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Find _Previous" - -#: ../midori/midori-browser.c:4219 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Find the previous occurrence of a word or phrase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4223 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Configure the application preferences" - -#: ../midori/midori-browser.c:4225 -msgid "_View" -msgstr "_View" - -#: ../midori/midori-browser.c:4226 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Toolbars" - -#: ../midori/midori-browser.c:4238 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Increase the zoom level" - -#: ../midori/midori-browser.c:4241 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Decrease the zoom level" - -#: ../midori/midori-browser.c:4244 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Reset the zoom level" - -#: ../midori/midori-browser.c:4245 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Encoding" - -#: ../midori/midori-browser.c:4247 -msgid "View So_urce" -msgstr "View So_urce" - -#: ../midori/midori-browser.c:4248 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "View the source code of the page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4250 -msgid "View Selection Source" -msgstr "View Selection Source" - -#: ../midori/midori-browser.c:4251 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "View the source code of the selection" - -#: ../midori/midori-browser.c:4255 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Toggle fullscreen view" - -#: ../midori/midori-browser.c:4257 -msgid "_Go" -msgstr "_Go" - -#: ../midori/midori-browser.c:4260 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Go back to the previous page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4263 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Go forward to the next page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4266 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Go to your homepage" - -#: ../midori/midori-browser.c:4268 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Empty Wastebasket" - -#: ../midori/midori-browser.c:4269 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Delete the contents of the wastebasket" - -#: ../midori/midori-browser.c:4271 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Undo _Close Tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4272 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Open the last closed tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4276 ../panels/midori-bookmarks.c:231 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Add a new bookmark" - -#: ../midori/midori-browser.c:4278 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Add a new _folder" - -#: ../midori/midori-browser.c:4279 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Add a new bookmark folder" - -#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Manage Search Engines" - -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Add, edit and remove search engines..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Clear Private Data" - -#: ../midori/midori-browser.c:4286 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Clear private data..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4290 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Previous Tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4291 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Switch to the previous tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4293 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Next Tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4294 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Switch to the next tab" - -#: ../midori/midori-browser.c:4296 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: ../midori/midori-browser.c:4298 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contents" - -#: ../midori/midori-browser.c:4299 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Show the documentation" - -#: ../midori/midori-browser.c:4301 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Frequent Questions" - -#: ../midori/midori-browser.c:4302 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Show the Frequently Asked Questions" - -#: ../midori/midori-browser.c:4304 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Report a Bug" - -#: ../midori/midori-browser.c:4305 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Open Midori's bug tracker" - -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Show information about the program" - -#: ../midori/midori-browser.c:4315 +#: ../midori/midori-browser.c:5071 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivate Browsing" -#: ../midori/midori-browser.c:4316 +#: ../midori/midori-browser.c:5072 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Don't save any private data while browsing" -#: ../midori/midori-browser.c:4321 +#: ../midori/midori-browser.c:5076 +msgid "Open a file" +msgstr "Open a file" + +#: ../midori/midori-browser.c:5079 +msgid "Save to a file" +msgstr "Save to a file" + +#: ../midori/midori-browser.c:5081 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Add to Speed _dial" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Add shortcut to speed dial" + +#: ../midori/midori-browser.c:5084 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Add Shortcut to the _desktop" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Add shortcut to the desktop" + +#: ../midori/midori-browser.c:5087 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Subscribe to News _feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:5088 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Subscribe to this news feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:5093 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Close Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5094 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Close the current tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5096 +msgid "C_lose Window" +msgstr "C_lose Window" + +#: ../midori/midori-browser.c:5097 +msgid "Close this window" +msgstr "Close this window" + +#: ../midori/midori-browser.c:5100 +msgid "Print the current page" +msgstr "Print the current page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5103 +msgid "Quit the application" +msgstr "Quit the application" + +#: ../midori/midori-browser.c:5105 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5109 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Undo the last modification" + +#: ../midori/midori-browser.c:5112 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Redo the last modification" + +#: ../midori/midori-browser.c:5116 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Cut the selected text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5119 ../midori/midori-browser.c:5122 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copy the selected text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5125 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Paste text from the clipboard" + +#: ../midori/midori-browser.c:5128 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Delete the selected text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5131 +msgid "Select all text" +msgstr "Select all text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5134 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Find a word or phrase in the page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5136 +msgid "Find _Next" +msgstr "Find _Next" + +#: ../midori/midori-browser.c:5137 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Find the next occurrence of a word or phrase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5139 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Find _Previous" + +#: ../midori/midori-browser.c:5140 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Find the previous occurrence of a word or phrase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5144 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Configure the application preferences" + +#: ../midori/midori-browser.c:5146 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Toolbars" + +#: ../midori/midori-browser.c:5159 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Increase the zoom level" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Decrease the zoom level" + +#: ../midori/midori-browser.c:5165 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Reset the zoom level" + +#: ../midori/midori-browser.c:5166 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Encoding" + +#: ../midori/midori-browser.c:5168 +msgid "View So_urce" +msgstr "View So_urce" + +#: ../midori/midori-browser.c:5169 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "View the source code of the page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5172 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Toggle fullscreen view" + +#: ../midori/midori-browser.c:5174 +msgid "_Go" +msgstr "_Go" + +#: ../midori/midori-browser.c:5177 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Go back to the previous page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5180 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Go forward to the next page" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5184 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Go to the previous sub-page" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5188 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Go to the next sub-page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5191 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Go to your homepage" + +#: ../midori/midori-browser.c:5193 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Wastebasket" + +#: ../midori/midori-browser.c:5194 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Delete the contents of the wastebasket" + +#: ../midori/midori-browser.c:5196 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Undo _Close Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5197 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Open the last closed tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5203 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Add a new _folder" + +#: ../midori/midori-browser.c:5204 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Add a new bookmark folder" + +#: ../midori/midori-browser.c:5209 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Manage Search Engines" + +#: ../midori/midori-browser.c:5210 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Add, edit and remove search engines..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5213 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Clear Private Data" + +#: ../midori/midori-browser.c:5214 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Clear private data..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Inspect Page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5219 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Inspect page details and access developer tools..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5224 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Previous Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5225 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Switch to the previous tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5227 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Next Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5228 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Switch to the next tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5230 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Focus _Current Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5231 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Focus the current tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:5233 +msgid "Open last _session" +msgstr "Open last _session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5234 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Open the tabs saved in the last session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5236 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../midori/midori-browser.c:5238 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contents" + +#: ../midori/midori-browser.c:5239 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Show the documentation" + +#: ../midori/midori-browser.c:5241 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Frequent Questions" + +#: ../midori/midori-browser.c:5242 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Show the Frequently Asked Questions" + +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Report a Bug" + +#: ../midori/midori-browser.c:5245 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Open Midori's bug tracker" + +#: ../midori/midori-browser.c:5248 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Show information about the program" + +#: ../midori/midori-browser.c:5255 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubar" -#: ../midori/midori-browser.c:4322 +#: ../midori/midori-browser.c:5256 msgid "Show menubar" msgstr "Show menubar" -#: ../midori/midori-browser.c:4325 +#: ../midori/midori-browser.c:5259 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigationbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4326 +#: ../midori/midori-browser.c:5260 msgid "Show navigationbar" msgstr "Show navigationbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4329 +#: ../midori/midori-browser.c:5263 msgid "Side_panel" msgstr "Side_panel" -#: ../midori/midori-browser.c:4330 +#: ../midori/midori-browser.c:5264 msgid "Show sidepanel" msgstr "Show sidepanel" -#: ../midori/midori-browser.c:4333 +#: ../midori/midori-browser.c:5267 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Bookmarkbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4334 +#: ../midori/midori-browser.c:5268 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Show bookmarkbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4337 +#: ../midori/midori-browser.c:5271 msgid "_Transferbar" msgstr "_Transferbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4338 +#: ../midori/midori-browser.c:5272 msgid "Show transferbar" msgstr "Show transferbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4341 +#: ../midori/midori-browser.c:5275 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4342 +#: ../midori/midori-browser.c:5276 msgid "Show statusbar" msgstr "Show statusbar" -#: ../midori/midori-browser.c:4349 +#: ../midori/midori-browser.c:5283 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: ../midori/midori-browser.c:4352 ../midori/midori-websettings.c:214 +#: ../midori/midori-browser.c:5286 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinese (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4356 +#: ../midori/midori-browser.c:5290 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japanese (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4359 ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-browser.c:5293 ../midori/midori-websettings.c:223 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5296 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russian (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4362 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5299 ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4365 ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5302 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4368 ../midori/midori-websettings.c:219 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "Custom..." -msgstr "Custom..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4806 +#: ../midori/midori-browser.c:5856 msgid "_Separator" msgstr "_Separator" -#: ../midori/midori-browser.c:4813 +#: ../midori/midori-browser.c:5863 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: ../midori/midori-browser.c:4815 +#: ../midori/midori-browser.c:5865 msgid "Open a particular location" msgstr "Open a particular location" -#: ../midori/midori-browser.c:4839 +#: ../midori/midori-browser.c:5889 msgid "_Web Search..." msgstr "_Web Search..." -#: ../midori/midori-browser.c:4841 +#: ../midori/midori-browser.c:5891 msgid "Run a web search" msgstr "Run a web search" -#: ../midori/midori-browser.c:4862 +#: ../midori/midori-browser.c:5912 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Reopen a previously closed tab or window" -#: ../midori/midori-browser.c:4877 +#: ../midori/midori-browser.c:5927 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Recently visited pages" -#: ../midori/midori-browser.c:4879 +#: ../midori/midori-browser.c:5929 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Reopen pages that you visited earlier" -#: ../midori/midori-browser.c:4894 ../midori/sokoke.c:857 +#: ../midori/midori-browser.c:5944 ../midori/sokoke.c:1178 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../midori/midori-browser.c:4896 +#: ../midori/midori-browser.c:5946 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Show the saved bookmarks" -#: ../midori/midori-browser.c:4911 +#: ../midori/midori-browser.c:5961 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: ../midori/midori-browser.c:4923 +#: ../midori/midori-browser.c:5974 msgid "_Window" msgstr "_Window" -#: ../midori/midori-browser.c:4925 +#: ../midori/midori-browser.c:5976 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Show a list of all open tabs" -#: ../midori/midori-browser.c:4939 +#: ../midori/midori-browser.c:5990 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: ../midori/midori-browser.c:4941 +#: ../midori/midori-browser.c:5992 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5127 +#: ../midori/midori-browser.c:6196 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Inline Find:" -#: ../midori/midori-browser.c:5152 +#: ../midori/midori-browser.c:6227 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#: ../midori/midori-browser.c:5157 +#: ../midori/midori-browser.c:6232 msgid "Next" msgstr "Next" -#: ../midori/midori-browser.c:5162 +#: ../midori/midori-browser.c:6237 msgid "Match Case" msgstr "Match Case" -#: ../midori/midori-browser.c:5170 +#: ../midori/midori-browser.c:6246 msgid "Highlight Matches" msgstr "Highlight Matches" -#: ../midori/midori-browser.c:5180 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "Close Findbar" msgstr "Close Findbar" -#: ../midori/midori-browser.c:5215 -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 -msgid "Delete All" -msgstr "Delete All" +#: ../midori/midori-browser.c:6304 ../panels/midori-transfers.c:142 +msgid "Clear All" +msgstr "Clear All" -#: ../midori/midori-browser.c:5552 +#: ../midori/midori-browser.c:6657 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Unexpected setting '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:901 -#, c-format -msgid "Search with %s" -msgstr "Search with %s" +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1437 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Paste and p_roceed" -#: ../midori/midori-panel.c:382 ../midori/midori-panel.c:384 +#: ../midori/midori-panel.c:431 ../midori/midori-panel.c:433 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Detach chosen panel from the window" -#: ../midori/midori-panel.c:394 ../midori/midori-panel.c:396 -#: ../midori/midori-panel.c:577 ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-panel.c:443 ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Align sidepanel to the right" -#: ../midori/midori-panel.c:406 ../midori/midori-panel.c:407 +#: ../midori/midori-panel.c:455 ../midori/midori-panel.c:456 msgid "Close panel" msgstr "Close panel" -#: ../midori/midori-panel.c:578 ../midori/midori-panel.c:581 +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Align sidepanel to the left" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Show panel _titles" - -#: ../midori/midori-panel.c:712 +#: ../midori/midori-panel.c:796 msgid "Show operating _controls" msgstr "Show operating _controls" -#: ../midori/midori-panel.c:783 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:204 msgid "Show Blank page" msgstr "Show Blank page" -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:205 msgid "Show Homepage" msgstr "Show Homepage" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:206 msgid "Show last open tabs" msgstr "Show last open tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanese (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:242 msgid "New tab" msgstr "New tab" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:243 msgid "New window" msgstr "New window" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:244 msgid "Current tab" msgstr "Current tab" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 +msgid "Small icons" +msgstr "Small icons" + +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons and text" msgstr "Icons and text" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "All cookies" msgstr "All cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:280 msgid "Session cookies" msgstr "Session cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:281 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:652 msgid "None" msgstr "None" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:298 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Remember last window size" msgstr "Remember last window size" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:354 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Whether to save the last window size" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Last window width" msgstr "Last window width" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:363 msgid "The last saved window width" msgstr "The last saved window width" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Last window height" msgstr "Last window height" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:372 msgid "The last saved window height" msgstr "The last saved window height" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel position" msgstr "Last panel position" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel position" msgstr "The last saved panel position" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "Last panel page" msgstr "Last panel page" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:408 msgid "The last saved panel page" msgstr "The last saved panel page" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Last Web search" msgstr "Last Web search" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "The last saved Web search" msgstr "The last saved Web search" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Show Menubar" msgstr "Show Menubar" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:427 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Whether to show the menubar" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Show Navigationbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:436 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Whether to show the navigationbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Show Bookmarkbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:445 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Whether to show the bookmarkbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Show Panel" msgstr "Show Panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:454 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Whether to show the panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:469 msgid "Show Transferbar" msgstr "Show Transferbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:470 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Whether to show the transferbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Show Statusbar" msgstr "Show Statusbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Whether to show the statusbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:488 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Toolbar Style:" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:489 msgid "The style of the toolbar" msgstr "The style of the toolbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Show progress in location entry" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Whether to show loading progress in the location entry" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Search engines in location completion" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Whether to show search engines in the location completion" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:530 msgid "Toolbar Items" msgstr "Toolbar Items" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:531 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "The items to show on the toolbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Compact Sidepanel" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:540 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Whether to make the sidepanel compact" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:555 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Show operating controls of the panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Whether to show the operating controls of the panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:571 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Align sidepanel on the right" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Whether to align the sidepanel on the right" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:587 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Open panels in separate windows" + +#: ../midori/midori-websettings.c:588 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Whether to always open panels in separate windows" + +#: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "When Midori starts:" msgstr "When Midori starts:" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:598 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "What to do when Midori starts" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:607 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:608 msgid "The homepage" msgstr "The homepage" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:623 msgid "Show crash dialog" msgstr "Show crash dialogue" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Show a dialogue after Midori crashed" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:640 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Show speed dial in new tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:641 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Show speed dial in newly opened tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:649 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Save downloaded files to:" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:650 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "The folder downloaded files are saved to" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:671 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Ask for the destination folder" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:672 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:691 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notify when a transfer has been completed" -#: ../midori/midori-websettings.c:664 +#: ../midori/midori-websettings.c:692 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Whether to show a notification when a transfer has been completed" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:704 msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" -#: ../midori/midori-websettings.c:677 +#: ../midori/midori-websettings.c:705 msgid "An external download manager" msgstr "An external download manager" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:713 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:686 +#: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "An external text editor" msgstr "An external text editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:729 msgid "News Aggregator" msgstr "News Aggregator" -#: ../midori/midori-websettings.c:702 +#: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "An external news aggregator" msgstr "An external news aggregator" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:738 msgid "Location entry Search" msgstr "Location entry Search" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "The search to perform inside the location entry" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Preferred Encoding" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "The preferred character encoding" msgstr "The preferred character encoding" -#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Always Show Tabbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:731 +#: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Always show the tabbar" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:767 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Close Buttons on Tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Whether tabs have close buttons" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:776 msgid "Open new pages in:" msgstr "Open new pages in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Where to open new pages" msgstr "Where to open new pages" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Open external pages in:" msgstr "Open external pages in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:759 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Where to open externally opened pages" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Middle click opens Selection" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:797 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Load an address from the selection via middle click" -#: ../midori/midori-websettings.c:777 +#: ../midori/midori-websettings.c:805 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Open tabs in the background" -#: ../midori/midori-websettings.c:778 +#: ../midori/midori-websettings.c:806 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Whether to open new tabs in the background" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:814 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Open Tabs next to Current" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:815 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Open popups in tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:824 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Whether to open popup windows in tabs" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:834 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Load images automatically" + +#: ../midori/midori-websettings.c:835 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Load and display images automatically" + +#: ../midori/midori-websettings.c:842 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Enable scripts" + +#: ../midori/midori-websettings.c:843 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Enable embedded scripting languages" + +#: ../midori/midori-websettings.c:850 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Enable Netscape plugins" + +#: ../midori/midori-websettings.c:851 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Enable embedded Netscape plugin objects" + +#: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zoom Text and Images" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Whether to zoom text and images" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:900 msgid "Find inline while typing" msgstr "Find inline while typing" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:901 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Whether to automatically find inline while typing" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:916 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Kinetic scrolling" + +#: ../midori/midori-websettings.c:917 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "Whether scrolling should kinetically move according to speed" + +#: ../midori/midori-websettings.c:925 msgid "Accept cookies" msgstr "Accept cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 +#: ../midori/midori-websettings.c:926 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "What type of cookies to accept" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:942 msgid "Original cookies only" msgstr "Original cookies only" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:943 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Accept cookies from the original website only" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:951 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximum cookie age" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:952 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "The maximum number of days to save cookies for" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:969 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Remember last visited pages" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Whether the last visited pages are saved" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:978 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximum history age" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "The maximum number of days to save the history for" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Remember last form inputs" - -#: ../midori/midori-websettings.c:886 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Whether the last form inputs are saved" - -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:987 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Remember last downloaded files" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:988 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Whether the last downloaded files are saved" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:999 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "The proxy server used for HTTP connections" -#: ../midori/midori-websettings.c:921 +#: ../midori/midori-websettings.c:1014 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detect proxy server automatically" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:938 +#: ../midori/midori-websettings.c:1031 msgid "Identify as" msgstr "Identify as" -#: ../midori/midori-websettings.c:939 +#: ../midori/midori-websettings.c:1032 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "What to identify as to web pages" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1048 msgid "Identification string" msgstr "Identification string" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1049 msgid "The application identification string" msgstr "The application identification string" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 -msgid "Cache size" -msgstr "Cache size" +#: ../midori/midori-websettings.c:1064 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Preferred languages" -#: ../midori/midori-websettings.c:965 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "The allowed size of the cache" +#: ../midori/midori-websettings.c:1065 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:1080 msgid "Clear private data" msgstr "Clear private data" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:1081 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "The private data selected for deletion" -#: ../midori/midori-view.c:781 +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4155 +#: ../midori/midori-view.c:4159 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "Error - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:954 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "The page '%s' couldn't be loaded." -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#: ../midori/midori-view.c:783 ../midori/midori-view.c:3013 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:112 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../midori/midori-view.c:786 +#: ../midori/midori-view.c:959 msgid "Try again" msgstr "Try again" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:818 ../midori/midori-view.c:3017 +#: ../midori/midori-view.c:992 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Not found - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1205 +#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2066 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Send a message to %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1835 ../midori/midori-view.c:2228 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspect _Element" + +#: ../midori/midori-view.c:1887 ../midori/midori-view.c:1965 msgid "Open _Link" msgstr "Open _Link" -#: ../midori/midori-view.c:1207 +#: ../midori/midori-view.c:1890 ../midori/midori-view.c:1967 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: ../midori/midori-view.c:1224 +#: ../midori/midori-view.c:1894 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Open Link in _Foreground Tab" + +#: ../midori/midori-view.c:1895 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Open Link in _Background Tab" + +#: ../midori/midori-view.c:1898 ../midori/midori-view.c:1974 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: ../midori/midori-view.c:1230 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "_Download Link destination" +#: ../midori/midori-view.c:1901 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Open Link as Web A_pplication" -#: ../midori/midori-view.c:1236 +#: ../midori/midori-view.c:1904 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Copy Link de_stination" + +#: ../midori/midori-view.c:1907 ../midori/midori-view.c:1986 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Save Link destination" -#: ../midori/midori-view.c:1245 +#: ../midori/midori-view.c:1908 ../midori/midori-view.c:1980 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "_Download Link destination" + +#: ../midori/midori-view.c:1912 ../midori/midori-view.c:1948 +#: ../midori/midori-view.c:1991 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Download with Download _Manager" -#: ../midori/midori-view.c:1274 +#: ../midori/midori-view.c:1924 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Open _Image in New Tab" + +#: ../midori/midori-view.c:1927 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Open Image in New Wi_ndow" + +#: ../midori/midori-view.c:1930 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Copy Image _Address" + +#: ../midori/midori-view.c:1933 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Save I_mage" + +#: ../midori/midori-view.c:1934 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Download I_mage" + +#: ../midori/midori-view.c:1941 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Copy Video _Address" + +#: ../midori/midori-view.c:1944 +msgid "Save _Video" +msgstr "Save _Video" + +#: ../midori/midori-view.c:1944 +msgid "Download _Video" +msgstr "Download _Video" + +#: ../midori/midori-view.c:2011 msgid "Search _with" msgstr "Search _with" -#: ../midori/midori-view.c:1306 +#: ../midori/midori-view.c:2046 ../midori/midori-view.c:2053 msgid "_Search the Web" msgstr "_Search the Web" -#: ../midori/midori-view.c:1316 +#: ../midori/midori-view.c:2074 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Open Address in New _Tab" -#: ../midori/midori-view.c:1494 +#: ../midori/midori-view.c:2360 msgid "Open or download file" msgstr "Open or download file" -#: ../midori/midori-view.c:1511 +#: ../midori/midori-view.c:2383 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "File Type: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:1514 +#: ../midori/midori-view.c:2386 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "File Type: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1518 +#: ../midori/midori-view.c:2390 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" -#: ../midori/midori-view.c:1957 +#: ../midori/midori-view.c:2905 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspect page - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2147 +#: ../midori/midori-view.c:3162 msgid "Speed dial" msgstr "Speed dial" -#: ../midori/midori-view.c:2148 +#: ../midori/midori-view.c:3163 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Click to add a shortcut" -#: ../midori/midori-view.c:2149 +#: ../midori/midori-view.c:3164 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Enter shortcut address" -#: ../midori/midori-view.c:2150 +#: ../midori/midori-view.c:3165 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Enter shortcut title" -#: ../midori/midori-view.c:2151 +#: ../midori/midori-view.c:3166 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Are you sure you want to delete this shortcut?" -#: ../midori/midori-view.c:2181 +#: ../midori/midori-view.c:3196 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Document cannot be displayed" -#: ../midori/midori-view.c:2198 +#: ../midori/midori-view.c:3213 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "No documentation installed" -#: ../midori/midori-view.c:2323 +#: ../midori/midori-view.c:3432 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: ../midori/midori-view.c:2551 ../midori/sokoke.c:865 -msgid "New _Tab" -msgstr "New _Tab" - -#: ../midori/midori-view.c:2565 +#: ../midori/midori-view.c:3692 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Duplicate Tab" -#: ../midori/midori-view.c:2570 +#: ../midori/midori-view.c:3697 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restore Tab" -#: ../midori/midori-view.c:2570 +#: ../midori/midori-view.c:3697 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimise Tab" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Preferences for %s" +#: ../midori/midori-view.c:3703 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Close ot_her Tabs" + +#: ../midori/midori-view.c:4327 +msgid "Print background images" +msgstr "Print background images" + +#: ../midori/midori-view.c:4328 +msgid "Whether background images should be printed" +msgstr "Whether background images should be printed" + +#: ../midori/midori-view.c:4380 ../midori/midori-preferences.c:382 +msgid "Features" +msgstr "Features" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Startup" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Use current page as homepage" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Transfers" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Font settings" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Default Font Family" -#: ../midori/midori-preferences.c:447 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "The default font family used to display text" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "The default font size used to display text" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Fixed-width Font Family" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "The font family used to display fixed-width text" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "The font size used to display fixed-width text" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimum Font Size" -#: ../midori/midori-preferences.c:466 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "The minimum font size used to display text" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 -msgid "Encoding" -msgstr "Encoding" - -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "The character encoding to use by default" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../midori/midori-preferences.c:484 -msgid "Features" -msgstr "Features" - -#: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Load images automatically" - -#: ../midori/midori-preferences.c:488 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Load and display images automatically" - -#: ../midori/midori-preferences.c:491 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Shrink images automatically" - -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Automatically shrink standalone images to fit" - -#: ../midori/midori-preferences.c:495 -msgid "Print background images" -msgstr "Print background images" - -#: ../midori/midori-preferences.c:496 -msgid "Whether background images should be printed" -msgstr "Whether background images should be printed" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -msgid "Resizable text areas" -msgstr "Resizable text areas" - -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -msgid "Whether text areas are resizable" -msgstr "Whether text areas are resizable" - -#: ../midori/midori-preferences.c:503 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Enable scripts" - -#: ../midori/midori-preferences.c:504 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Enable embedded scripting languages" - -#: ../midori/midori-preferences.c:507 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Enable Netscape plugins" - -#: ../midori/midori-preferences.c:508 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Enable embedded Netscape plugin objects" - -#: ../midori/midori-preferences.c:511 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Enforce 96 dots per inch" -#: ../midori/midori-preferences.c:512 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Enforce a video dot density of 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:515 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Enable developer tools" - -#: ../midori/midori-preferences.c:516 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Enable special extensions for developers" - -#: ../midori/midori-preferences.c:523 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" -#: ../midori/midori-preferences.c:526 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Enable Spell Checking" -#: ../midori/midori-preferences.c:527 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Enable spell checking while typing" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Spelling dictionaries:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:531 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" @@ -1657,150 +1844,148 @@ msgstr "" "example \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:536 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:537 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigationbar" -#: ../midori/midori-preferences.c:548 +#: ../midori/midori-preferences.c:439 msgid "Browsing" msgstr "Browsing" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:574 +#: ../midori/midori-preferences.c:461 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:575 +#: ../midori/midori-preferences.c:462 msgid "External applications" msgstr "External applications" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:621 ../midori/midori-preferences.c:622 +#: ../midori/midori-preferences.c:478 ../midori/midori-preferences.c:479 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:649 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:654 +#: ../midori/midori-preferences.c:503 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:655 +#: ../midori/midori-preferences.c:504 msgid "Web Cookies" msgstr "Web Cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:668 ../midori/midori-preferences.c:678 +#: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:520 msgid "days" msgstr "days" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Empty" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Add search engine" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Edit search engine" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "_Token:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1240 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Manage Search Engines" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1341 msgid "Use as _default" msgstr "Use as _default" -#: ../midori/sokoke.c:162 ../midori/sokoke.c:174 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Could not run external program." - -#: ../midori/sokoke.c:856 +#: ../midori/sokoke.c:1177 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bookmark" -#: ../midori/sokoke.c:858 +#: ../midori/sokoke.c:1179 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Add Boo_kmark" -#: ../midori/sokoke.c:859 +#: ../midori/sokoke.c:1180 msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../midori/sokoke.c:860 +#: ../midori/sokoke.c:1181 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensions" -#: ../midori/sokoke.c:861 +#: ../midori/sokoke.c:1182 msgid "_History" msgstr "_History" -#: ../midori/sokoke.c:862 +#: ../midori/sokoke.c:1183 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: ../midori/sokoke.c:863 +#: ../midori/sokoke.c:1184 msgid "_Userscripts" msgstr "_Userscripts" -#: ../midori/sokoke.c:864 -msgid "User_styles" -msgstr "User_styles" +#: ../midori/sokoke.c:1185 +msgid "New _Tab" +msgstr "New _Tab" -#: ../midori/sokoke.c:866 +#: ../midori/sokoke.c:1186 msgid "_Transfers" msgstr "_Transfers" -#: ../midori/sokoke.c:867 +#: ../midori/sokoke.c:1187 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape p_lugins" -#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Userscripts" -#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Userstyles" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." + +#: ../panels/midori-addons.c:911 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Can't monitor folder '%s': %s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Edit the selected bookmark" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Delete the selected bookmark" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 msgid "Add a new folder" msgstr "Add a new folder" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -1828,34 +2013,35 @@ msgstr "Delete the selected history item" msgid "Clear the entire history" msgstr "Clear the entire history" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Erroneous clock time" + +#: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." + +#: ../panels/midori-history.c:611 msgid "A week ago" msgstr "A week ago" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:616 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d day ago" msgstr[1] "%d days ago" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:624 msgid "Today" msgstr "Today" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:626 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape plugins" - -#: ../panels/midori-transfers.c:271 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s of %s" - #: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Open Destination _Folder" @@ -1864,11 +2050,11 @@ msgstr "Open Destination _Folder" msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copy Link Loc_ation" -#: ../katze/katze-http-auth.c:97 +#: ../katze/katze-http-auth.c:209 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentication Required" -#: ../katze/katze-http-auth.c:113 +#: ../katze/katze-http-auth.c:225 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1876,14 +2062,18 @@ msgstr "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:127 +#: ../katze/katze-http-auth.c:239 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../katze/katze-http-auth.c:138 +#: ../katze/katze-http-auth.c:252 msgid "Password" msgstr "Password" +#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Remember password" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1898,53 +2088,67 @@ msgstr "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgid "Animation frames are broken" msgstr "Animation frames are broken" -#: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407 +#: ../katze/katze-utils.c:487 ../katze/katze-utils.c:878 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Property '%s' is invalid for %s" -#: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264 +#: ../katze/katze-utils.c:533 ../katze/katze-utils.c:562 msgid "Choose file" msgstr "Choose file" -#: ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:548 msgid "Choose folder" msgstr "Choose folder" -#: ../extensions/adblock.c:167 +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Preferences for %s" + +#: ../extensions/adblock.c:362 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configure Advertisement filters" -#: ../extensions/adblock.c:304 +#: ../extensions/adblock.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." + +#: ../extensions/adblock.c:534 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Configure _Advertisement filters..." -#: ../extensions/adblock.c:562 +#: ../extensions/adblock.c:1368 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Advertisement blocker" -#: ../extensions/adblock.c:563 +#: ../extensions/adblock.c:1369 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Block advertisements according to a filter list" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Tint tabs distinctly" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Colourful Tabs" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Tint each tab distinctly" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookie Manager" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 +msgid "Delete All" +msgstr "Delete All" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." @@ -1952,31 +2156,31 @@ msgstr "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Expand All" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Collapse All" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Do you really want to delete all cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Only cookies which match the filter will be deleted." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "At the end of the session" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -1993,31 +2197,40 @@ msgstr "" "Secure: %s\n" "Expires: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "No" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collapse All" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2033,11 +2246,11 @@ msgstr "_Cookie Manager" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "List, view and delete cookies" -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242 +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348 +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." @@ -2048,33 +2261,33 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Last updated: %s." -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Add new feed" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Delete feed" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Feeds" -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:185 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 #, c-format msgid "Failed to find root element in feed XML data." msgstr "Failed to find root element in feed XML data." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:225 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 #, c-format msgid "Unsupported feed format." msgstr "Unsupported feed format." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:255 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgstr "Failed to parse XML feed: %s" @@ -2095,33 +2308,55 @@ msgstr "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:114 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Feed '%s' already exists" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:191 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Error loading feed '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:331 -msgid "New feed" -msgstr "New feed" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:489 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Feed Panel" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:490 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Read Atom/ RSS feeds" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Failed to add form value: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:501 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Stores history of entered form data" + +#: ../extensions/formhistory.c:505 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Not available: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "Resource files not installed" + +#: ../extensions/formhistory.c:512 +msgid "Form history filler" +msgstr "Form history filler" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Control Midori by moving the mouse" @@ -2134,19 +2369,23 @@ msgstr "Pageholder" msgid "_Pageholder" msgstr "_Pageholder" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Customise Keyboard shortcuts" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Customise Sh_ortcuts..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "View and edit keyboard shortcuts" @@ -2158,6 +2397,10 @@ msgstr "Images" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape plugins" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Statusbar Features" @@ -2166,18 +2409,26 @@ msgstr "Statusbar Features" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Easily toggle features on web pages on and off" -#: ../extensions/tab-panel.c:383 ../extensions/tab-panel.c:443 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Tab Panel" -#: ../extensions/tab-panel.c:427 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "T_ab Panel" -#: ../extensions/tab-panel.c:444 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Show tabs in a vertical panel" +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Tab History List" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" + #: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Customise Toolbar" @@ -2202,82 +2453,19 @@ msgstr "Displayed Items" msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Customise _Toolbar..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Easily edit the toolbar layout" -#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" -#~ msgstr "_Closed Tabs and Windows" +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "Not available on this platform" -#~ msgid "Last open pages" -#~ msgstr "Last open pages" +#: ../extensions/web-cache.c:459 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Cache HTTP communication on disk" -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Both" - -#~ msgid "Both horizontal" -#~ msgstr "Both horizontal" - -#~ msgid "Load on Startup" -#~ msgstr "Load on Startup" - -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Download Folder" - -#~ msgid "_Quick Find" -#~ msgstr "_Quick Find" - -#~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" -#~ msgstr "Quickly jump to a word or phrase" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "_Icon (name or file):" -#~ msgstr "_Icon (name or file):" - -#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" -#~ msgstr "Warning: You are using a superuser account!" - -#~ msgid "%s has no property '%s'" -#~ msgstr "%s has no property '%s'" - -#~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" -#~ msgstr "%s cannot be assigned to %s.%s" - -#~ msgid "%s.%s cannot be accessed" -#~ msgstr "%s.%s cannot be accessed" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Enable" - -#~ msgid "_Disable" -#~ msgstr "_Disable" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Manage search engines" -#~ msgstr "Manage search engines" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Root" - -#~ msgid "[URIs]" -#~ msgstr "[URIs]" - -#~ msgid "HTTP Proxy" -#~ msgstr "HTTP Proxy" - -#~ msgid "URIs" -#~ msgstr "URIs" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Open URL in New _Tab" -#~ msgstr "Open URL in New _Tab" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4ad07cd5..0083aab9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,16 @@ # Robert-André Mauchin 2008 # Pascal Gervais 2009 # Jérôme Geulfucci 2009 +# Stéphane Marguet 2009-2010 +# Patrick Douart 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-06 03:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 20:21-0500\n" -"Last-Translator: Pascal Gervais \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-11 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:20+0100\n" +"Last-Translator: Douart Patrick \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -24,9 +26,12 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Navigateur Internet léger" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1496 ../midori/main.c:1690 -#: ../midori/main.c:1698 ../midori/main.c:1709 -#: ../midori/midori-websettings.c:286 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1280 +#: ../midori/main.c:1511 +#: ../midori/main.c:1519 +#: ../midori/main.c:1535 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -34,366 +39,456 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Navigateur Internet" -#: ../midori/main.c:106 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "La configuration n'a pu être chargée : %s\n" -#: ../midori/main.c:161 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "La valeur « %s » n'est pas valide pour %s" -#: ../midori/main.c:168 ../midori/main.c:249 +#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Valeur de paramètre non valide « %s »" -#: ../midori/main.c:373 ../extensions/formhistory.c:296 +#: ../midori/main.c:364 +#: ../extensions/formhistory.c:442 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données : %s\n" -#: ../midori/main.c:405 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Impossible d'exécuter l'instruction de la base de données : %s\n" - -#: ../midori/main.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer l'élément de l'historique : %s\n" - -#: ../midori/main.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer l'historique : %s\n" - -#: ../midori/main.c:506 ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Impossible d'ajouter l'élément à l'historique : %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:735 +#: ../midori/main.c:413 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Impossible de supprimer les anciens éléments de l'historique : %s\n" -#: ../midori/main.c:764 +#: ../midori/main.c:441 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "La configuration n'a pas pu être enregistrée. %s" -#: ../midori/main.c:802 +#: ../midori/main.c:479 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Les moteurs de recherche n'ont pas pu être enregistrés. %s" -#: ../midori/main.c:821 ../midori/main.c:849 ../midori/main.c:878 +#: ../midori/main.c:498 +#: ../midori/main.c:548 +#: ../midori/main.c:568 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Les signets n'ont pas pu être enregistrés. %s" # pas très content #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:901 ../midori/main.c:924 +#: ../midori/main.c:598 +#: ../midori/main.c:621 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "La corbeille n'a pas pu être enregistrée. %s" -#: ../midori/main.c:993 ../midori/main.c:1165 +#: ../midori/main.c:685 +#: ../midori/main.c:888 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "La session n'a pas pu être enregistrée. %s" -#: ../midori/main.c:1203 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" -"Midori semble s'être interrompu de façon inattendue lors de la dernière " -"utilisation. Si cela se produit de façon répétée, essayez l'une des options " -"suivantes pour résoudre le problème." +#: ../midori/main.c:922 +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "Midori semble s'être interrompu de façon inattendue lors de la dernière utilisation. Si cela se produit de façon répétée, essayez l'une des options suivantes pour résoudre le problème." -#: ../midori/main.c:1218 +#: ../midori/main.c:937 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modifier les _préférences" -#: ../midori/main.c:1222 +#: ../midori/main.c:941 msgid "Reset the last _session" msgstr "Réinitialiser la dernière _session" -#: ../midori/main.c:1227 +#: ../midori/main.c:946 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Désactiver toutes les _extensions" -#: ../midori/main.c:1396 ../midori/main.c:1917 +#: ../midori/main.c:1166 +#: ../midori/main.c:1775 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "La session n'a pas pu être chargée : %s\n" -#: ../midori/main.c:1496 +#: ../midori/main.c:1280 msgid "No filename specified" msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" -#: ../midori/main.c:1519 +#: ../midori/main.c:1299 msgid "An unknown error occured." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." -#: ../midori/main.c:1551 +#: ../midori/main.c:1330 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Capture enregistrée sous: %s\n" -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1413 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Lancer l'ADRESSE comme une application internet" -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1413 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1416 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Utiliser DOSSIER comme dossier de configuration" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1416 msgid "FOLDER" msgstr "DOSSIER" -#: ../midori/main.c:1617 +#: ../midori/main.c:1419 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Afficher une fenêtre de diagnostic" + +#: ../midori/main.c:1421 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Lancer le fichier spécifié en tant que javascript" -#: ../midori/main.c:1620 +#: ../midori/main.c:1424 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Prendre une capture de l'URI spécifiée" -#: ../midori/main.c:1623 +#: ../midori/main.c:1427 msgid "Execute the specified command" msgstr "Exécuter la commande spécifiée" -#: ../midori/main.c:1625 +#: ../midori/main.c:1429 msgid "Display program version" msgstr "Afficher la version du programme" -#: ../midori/main.c:1627 +#: ../midori/main.c:1431 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../midori/main.c:1687 +#: ../midori/main.c:1508 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adresses]" -#: ../midori/main.c:1710 +#: ../midori/main.c:1536 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "" -"Merci d'envoyer vos commentaires, suggestions et rapports d'anomalies à :" +msgstr "Merci d'envoyer vos commentaires, suggestions et rapports d'anomalies à :" -#: ../midori/main.c:1712 +#: ../midori/main.c:1538 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Vérifier l'existence de nouvelles versions à :" -#: ../midori/main.c:1792 +#: ../midori/main.c:1626 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Le dossier de configuration specifié n'est pas valide." -#: ../midori/main.c:1840 +#: ../midori/main.c:1674 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Une instance de Midori est déjà lancée mais ne répond pas.\n" -#: ../midori/main.c:1884 +#: ../midori/main.c:1729 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Les moteurs de recherche n'ont pas pu être chargés. %s\n" -#: ../midori/main.c:1902 +#: ../midori/main.c:1758 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Les signets n'ont pas pu être chargés : %s\n" # pas très content -#: ../midori/main.c:1930 +#: ../midori/main.c:1790 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "La corbeille n'a pas pu être chargée : %s\n" # pas très content -#: ../midori/main.c:1943 +#: ../midori/main.c:1804 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "L'historique n'a pas pu être chargé : %s\n" -#: ../midori/main.c:1955 +#: ../midori/main.c:1818 msgid "The following errors occured:" msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :" -#: ../midori/main.c:1971 +#: ../midori/main.c:1834 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Fichier non trouvé." -#: ../midori/midori-array.c:260 ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 +#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Document mal formé." -#: ../midori/midori-array.c:437 ../midori/sokoke.c:774 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Format de signets inconnus." + +#: ../midori/midori-array.c:718 +#: ../midori/sokoke.c:1009 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "L'écriture a échoué." -#: ../midori/midori-browser.c:318 ../midori/midori-browser.c:4725 -#: ../midori/midori-browser.c:4731 +#: ../midori/midori-browser.c:325 +#: ../midori/midori-browser.c:5203 +#: ../midori/midori-browser.c:5209 msgid "Reload the current page" msgstr "Actualiser la page courante" -#: ../midori/midori-browser.c:328 ../midori/midori-browser.c:4728 +#: ../midori/midori-browser.c:335 +#: ../midori/midori-browser.c:5206 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Arrêter le chargement de la page courante" -#: ../midori/midori-browser.c:441 +#: ../midori/midori-browser.c:446 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% chargés" -#: ../midori/midori-browser.c:466 +#: ../midori/midori-browser.c:484 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour le titre: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:498 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Action inattendue « %s »." -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:704 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:704 msgid "Edit folder" msgstr "Modifier le dossier" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:706 msgid "New bookmark" msgstr "Nouveau signet" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:706 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifier le signet" -#: ../midori/midori-browser.c:697 +#: ../midori/midori-browser.c:736 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../midori/midori-browser.c:710 ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:749 +#: ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: ../midori/midori-browser.c:729 ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:768 +#: ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" # manque un raccourcis Alt+X -#: ../midori/midori-browser.c:752 +#: ../midori/midori-browser.c:798 +#: ../midori/midori-browser.c:4435 msgid "_Folder:" msgstr "_Dossier :" -#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-browser.c:798 +#: ../midori/midori-browser.c:808 +#: ../midori/midori-browser.c:888 +#: ../midori/midori-browser.c:4440 +#: ../midori/midori-browser.c:4472 msgid "Toplevel folder" msgstr "Dossier supérieur" -#: ../midori/midori-browser.c:876 +#: ../midori/midori-browser.c:837 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Afficher dans la _barre d'outils" + +#: ../midori/midori-browser.c:852 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Lancer comme une application internet" + +#: ../midori/midori-browser.c:968 +#: ../midori/midori-browser.c:4490 msgid "Save file as" msgstr "Enregistrer le fichier sous" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1342 +#: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1285 +#: ../midori/midori-browser.c:1378 +#, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Le fichier « %s » a été téléchargé." -#: ../midori/midori-browser.c:1289 +#: ../midori/midori-browser.c:1382 msgid "Transfer completed" msgstr "Transfert terminé" -#: ../midori/midori-browser.c:1430 +#: ../midori/midori-browser.c:1522 msgid "Save file" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: ../midori/midori-browser.c:2138 +#: ../midori/midori-browser.c:2236 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: ../midori/midori-browser.c:2230 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2312 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nouveau flux" -#: ../midori/midori-browser.c:2253 ../midori/midori-browser.c:4772 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2353 +#: ../midori/midori-browser.c:5254 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Ajouter un nouveau signet" -#: ../midori/midori-browser.c:3860 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:2927 +#: ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: ../midori/midori-browser.c:3542 +#: ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 +#: ../midori/sokoke.c:371 +#: ../midori/sokoke.c:397 +#: ../midori/sokoke.c:411 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Impossible de lancer le programme externe." + +#: ../midori/midori-browser.c:4134 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:748 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Tout ouvrir dans des _onglets" -#: ../midori/midori-browser.c:3867 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4141 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:754 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" -#: ../midori/midori-browser.c:3870 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:832 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4144 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:756 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" -#: ../midori/midori-browser.c:4180 +#: ../midori/midori-browser.c:4363 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4364 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4365 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4366 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4367 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4387 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importer des signets..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4390 +#: ../midori/midori-browser.c:5259 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importer des signets" + +#: ../midori/midori-browser.c:4400 +msgid "_Application:" +msgstr "_Application :" + +#: ../midori/midori-browser.c:4427 +#: ../midori/midori-browser.c:5358 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:682 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisé..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4501 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Impossible d'importer les signets" + +#: ../midori/midori-browser.c:4650 msgid "Clear Private Data" msgstr "Effacer les informations privées" -#: ../midori/midori-browser.c:4184 +#: ../midori/midori-browser.c:4654 msgid "_Clear private data" msgstr "_Effacer les informations privées" -#: ../midori/midori-browser.c:4197 +#: ../midori/midori-browser.c:4667 msgid "Clear the following data:" msgstr "Effacer les informations suivantes :" -#: ../midori/midori-browser.c:4207 ../midori/midori-preferences.c:532 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4677 +#: ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../midori/midori-browser.c:4212 +#: ../midori/midori-browser.c:4682 msgid "Cookies" msgstr "Fichiers témoins / Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4217 +#: ../midori/midori-browser.c:4687 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Cookies « Flash »" -#: ../midori/midori-browser.c:4222 +#: ../midori/midori-browser.c:4692 msgid "Website icons" msgstr "Icônes des pages Internet" -#: ../midori/midori-browser.c:4227 ../midori/sokoke.c:947 +#: ../midori/midori-browser.c:4697 +#: ../midori/sokoke.c:1199 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Onglets _fermés" -#: ../midori/midori-browser.c:4235 +#: ../midori/midori-browser.c:4702 +#: ../extensions/web-cache.c:458 +msgid "Web Cache" +msgstr "Cache internet" + +#: ../midori/midori-browser.c:4710 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Effacer les informations privées en _quittant Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4331 +#: ../midori/midori-browser.c:4818 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Un navigateur Internet léger." -#: ../midori/midori-browser.c:4347 +#: ../midori/midori-browser.c:4834 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Dywan \n" @@ -402,1033 +497,1124 @@ msgstr "" "Pascal Gervais \n" "Jérôme Geulfucci " -#: ../midori/midori-browser.c:4642 +#: ../midori/midori-browser.c:5116 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../midori/midori-browser.c:4644 ../midori/sokoke.c:948 +#: ../midori/midori-browser.c:5118 +#: ../midori/sokoke.c:1200 msgid "New _Window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: ../midori/midori-browser.c:4645 +#: ../midori/midori-browser.c:5119 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: ../midori/midori-browser.c:4648 +#: ../midori/midori-browser.c:5122 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: ../midori/midori-browser.c:4651 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: ../midori/midori-browser.c:4654 -msgid "Save to a file" -msgstr "Enregistrer dans un fichier" - -#: ../midori/midori-browser.c:4656 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Ajouter à la page d'appel rapi_de" - -#: ../midori/midori-browser.c:4657 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Ajouter un raccourci à la page d'appel rapide" - -#: ../midori/midori-browser.c:4659 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Ajouter un raccourci sur le _bureau" - -#: ../midori/midori-browser.c:4660 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Ajouter un raccourci sur le bureau" - -#: ../midori/midori-browser.c:4662 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Souscrire au flux de _nouvelles" - -#: ../midori/midori-browser.c:4663 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Souscrire à ce flux de _nouvelles" - -#: ../midori/midori-browser.c:4668 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Fe_rmer l'onglet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4669 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4671 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Fer_mer la fenêtre" - -#: ../midori/midori-browser.c:4672 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#: ../midori/midori-browser.c:4675 -msgid "Print the current page" -msgstr "Imprimer la page actuelle" - -#: ../midori/midori-browser.c:4678 -msgid "Quit the application" -msgstr "Quitter le programme" - -#: ../midori/midori-browser.c:4680 -msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" - -#: ../midori/midori-browser.c:4684 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Annuler la dernière modification" - -#: ../midori/midori-browser.c:4687 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Refaire la dernière modification" - -#: ../midori/midori-browser.c:4691 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Couper le texte sélectionné" - -#: ../midori/midori-browser.c:4694 ../midori/midori-browser.c:4697 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copier le texte sélectionné" - -#: ../midori/midori-browser.c:4700 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Coller le texte à partir du presse-papiers" - -#: ../midori/midori-browser.c:4703 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Supprimer le texte sélectionné" - -#: ../midori/midori-browser.c:4706 -msgid "Select all text" -msgstr "Sélectionner tout le texte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4709 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Rechercher un mot ou une phrase dans la page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4711 -msgid "Find _Next" -msgstr "Rechercher le sui_vant" - -#: ../midori/midori-browser.c:4712 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Rechercher l'occurrence suivante d'un mot ou d'une phrase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4714 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Rechercher le _précédent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4715 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Rechercher l'occurrence précédente d'un mot ou d'une phrase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4719 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Configurer les préférences de l'application" - -#: ../midori/midori-browser.c:4721 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" - -#: ../midori/midori-browser.c:4722 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barre d'outils" - -#: ../midori/midori-browser.c:4734 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Augmenter le niveau d'agrandissement" - -#: ../midori/midori-browser.c:4737 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Diminuer le niveau d'agrandissement" - -#: ../midori/midori-browser.c:4740 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Réinitialiser le niveau d'agrandissement" - -#: ../midori/midori-browser.c:4741 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Encodage" - -#: ../midori/midori-browser.c:4743 -msgid "View So_urce" -msgstr "Afficher le code so_urce" - -#: ../midori/midori-browser.c:4744 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Affiche le code source de la page" - -#: ../midori/midori-browser.c:4746 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Afficher la source de la sélection" - -#: ../midori/midori-browser.c:4747 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Afficher le code source de la sélection" - -#: ../midori/midori-browser.c:4751 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Activer/désactiver le plein écran" - -#: ../midori/midori-browser.c:4753 -msgid "_Go" -msgstr "A_ller" - -#: ../midori/midori-browser.c:4756 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Aller à la page précédente" - -#: ../midori/midori-browser.c:4759 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Aller à la page suivante" - -#: ../midori/midori-browser.c:4762 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Aller à la page d'accueil" - -#: ../midori/midori-browser.c:4764 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Vider la corbeille" - -#: ../midori/midori-browser.c:4765 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Supprimer le contenu de la corbeille" - -#: ../midori/midori-browser.c:4767 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "A_nnuler la fermeture de l'onglet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4768 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Ouvrir le dernier onglet fermé" - -#: ../midori/midori-browser.c:4774 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Ajouter un nouveau _dossier" - -#: ../midori/midori-browser.c:4775 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Ajouter un nouveau dossier de signets" - -#: ../midori/midori-browser.c:4777 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Gestion des moteurs de recherche" - -#: ../midori/midori-browser.c:4778 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des moteurs de recherche..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4781 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Effacer les informations privées" - -#: ../midori/midori-browser.c:4782 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Effacer les informations privées..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4786 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Onglet _précédent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4787 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Bascule vers l'onglet précédent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4789 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Onglet _suivant" - -#: ../midori/midori-browser.c:4790 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Bascule vers l'onglet suivant" - -#: ../midori/midori-browser.c:4792 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "_Focaliser l'onglet actuel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4793 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Focaliser l'onglet actuel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4795 -msgid "Open last _session" -msgstr "Ouvrir la _dernière session" - -#: ../midori/midori-browser.c:4796 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Ouvrir les onglets enregistrés dans la dernière session" - -#: ../midori/midori-browser.c:4798 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" - -#: ../midori/midori-browser.c:4800 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sommaire" - -#: ../midori/midori-browser.c:4801 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Afficher la documentation" - -#: ../midori/midori-browser.c:4803 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Questions fréquentes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4804 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Afficher la foire aux questions" - -#: ../midori/midori-browser.c:4806 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Signaler une _anomalie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4807 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Ouvrir l'outil de suivi d'anomalies de Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4810 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Afficher les informations sur le programme" - -#: ../midori/midori-browser.c:4817 +#: ../midori/midori-browser.c:5124 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Navigation en mode _privé" -#: ../midori/midori-browser.c:4818 +#: ../midori/midori-browser.c:5125 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Ne pas enregistrer de données privées durant la navigation" -#: ../midori/midori-browser.c:4823 +#: ../midori/midori-browser.c:5129 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: ../midori/midori-browser.c:5132 +msgid "Save to a file" +msgstr "Enregistrer dans un fichier" + +#: ../midori/midori-browser.c:5134 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Ajouter à la page d'appel rapi_de" + +#: ../midori/midori-browser.c:5135 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Ajouter un raccourci à la page d'appel rapide" + +#: ../midori/midori-browser.c:5137 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Ajouter un raccourci sur le _bureau" + +#: ../midori/midori-browser.c:5138 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Ajouter un raccourci sur le bureau" + +#: ../midori/midori-browser.c:5140 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Souscrire au flux de _nouvelles" + +#: ../midori/midori-browser.c:5141 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Souscrire à ce flux de _nouvelles" + +#: ../midori/midori-browser.c:5146 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Fe_rmer l'onglet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5149 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Fer_mer la fenêtre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5150 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: ../midori/midori-browser.c:5153 +msgid "Print the current page" +msgstr "Imprimer la page actuelle" + +#: ../midori/midori-browser.c:5156 +msgid "Quit the application" +msgstr "Quitter le programme" + +#: ../midori/midori-browser.c:5158 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Annuler la dernière modification" + +#: ../midori/midori-browser.c:5165 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Refaire la dernière modification" + +#: ../midori/midori-browser.c:5169 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Couper le texte sélectionné" + +#: ../midori/midori-browser.c:5172 +#: ../midori/midori-browser.c:5175 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copier le texte sélectionné" + +#: ../midori/midori-browser.c:5178 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Coller le texte à partir du presse-papiers" + +#: ../midori/midori-browser.c:5181 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Supprimer le texte sélectionné" + +#: ../midori/midori-browser.c:5184 +msgid "Select all text" +msgstr "Sélectionner tout le texte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5187 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Rechercher un mot ou une phrase dans la page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5189 +msgid "Find _Next" +msgstr "Rechercher le sui_vant" + +#: ../midori/midori-browser.c:5190 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Rechercher l'occurrence suivante d'un mot ou d'une phrase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5192 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Rechercher le _précédent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5193 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Rechercher l'occurrence précédente d'un mot ou d'une phrase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5197 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Configurer les préférences de l'application" + +#: ../midori/midori-browser.c:5199 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: ../midori/midori-browser.c:5200 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Barre d'outils" + +#: ../midori/midori-browser.c:5212 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Augmenter le niveau d'agrandissement" + +#: ../midori/midori-browser.c:5215 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Diminuer le niveau d'agrandissement" + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Réinitialiser le niveau d'agrandissement" + +#: ../midori/midori-browser.c:5219 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Encodage" + +#: ../midori/midori-browser.c:5221 +msgid "View So_urce" +msgstr "Afficher le code so_urce" + +#: ../midori/midori-browser.c:5222 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Affiche le code source de la page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5225 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Activer/désactiver le plein écran" + +#: ../midori/midori-browser.c:5227 +msgid "_Go" +msgstr "A_ller" + +#: ../midori/midori-browser.c:5230 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Aller à la page précédente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5233 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Aller à la page suivante" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5237 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Aller à la sous-page précédente" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5241 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Aller à la sous-page suivante" + +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Aller à la page d'accueil" + +#: ../midori/midori-browser.c:5246 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vider la corbeille" + +#: ../midori/midori-browser.c:5247 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Supprimer le contenu de la corbeille" + +#: ../midori/midori-browser.c:5249 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "A_nnuler la fermeture de l'onglet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5250 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Ouvrir le dernier onglet fermé" + +#: ../midori/midori-browser.c:5256 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Ajouter un nouveau _dossier" + +#: ../midori/midori-browser.c:5257 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Ajouter un nouveau dossier de signets" + +#: ../midori/midori-browser.c:5262 +#: ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Gestion des moteurs de recherche" + +#: ../midori/midori-browser.c:5263 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des moteurs de recherche..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5266 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Effacer les informations privées" + +#: ../midori/midori-browser.c:5267 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Effacer les informations privées..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5271 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Inspecter la page" + +#: ../midori/midori-browser.c:5272 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Inspecter les détails de la page et accéder aux outils développeur..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5277 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Onglet _précédent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5278 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Bascule vers l'onglet précédent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5280 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Onglet _suivant" + +#: ../midori/midori-browser.c:5281 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Bascule vers l'onglet suivant" + +#: ../midori/midori-browser.c:5283 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "_Focaliser l'onglet actuel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5284 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Focaliser l'onglet actuel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5286 +msgid "Open last _session" +msgstr "Ouvrir la _dernière session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5287 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Ouvrir les onglets enregistrés dans la dernière session" + +#: ../midori/midori-browser.c:5289 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +#: ../midori/midori-browser.c:5291 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sommaire" + +#: ../midori/midori-browser.c:5292 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Afficher la documentation" + +#: ../midori/midori-browser.c:5294 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Questions fréquentes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5295 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Afficher la foire aux questions" + +#: ../midori/midori-browser.c:5297 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Signaler une _anomalie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5298 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Ouvrir l'outil de suivi d'anomalies de Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5301 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Afficher les informations sur le programme" + +#: ../midori/midori-browser.c:5308 msgid "_Menubar" msgstr "Barre de _menu" -#: ../midori/midori-browser.c:4824 +#: ../midori/midori-browser.c:5309 msgid "Show menubar" msgstr "Afficher la barre de menu" -#: ../midori/midori-browser.c:4827 +#: ../midori/midori-browser.c:5312 msgid "_Navigationbar" msgstr "Barre de _navigation" -#: ../midori/midori-browser.c:4828 +#: ../midori/midori-browser.c:5313 msgid "Show navigationbar" msgstr "Afficher la barre de navigation" -#: ../midori/midori-browser.c:4831 +#: ../midori/midori-browser.c:5316 msgid "Side_panel" msgstr "Panneau la_téral" -#: ../midori/midori-browser.c:4832 +#: ../midori/midori-browser.c:5317 msgid "Show sidepanel" msgstr "Afficher le panneau latéral" -#: ../midori/midori-browser.c:4835 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "Barre des _signets" -#: ../midori/midori-browser.c:4836 +#: ../midori/midori-browser.c:5321 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Afficher la barre des signets" -#: ../midori/midori-browser.c:4839 +#: ../midori/midori-browser.c:5324 msgid "_Transferbar" msgstr "Barre des _transferts" -#: ../midori/midori-browser.c:4840 +#: ../midori/midori-browser.c:5325 msgid "Show transferbar" msgstr "Afficher la barre des transferts" -#: ../midori/midori-browser.c:4843 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "_Statusbar" msgstr "Barre d'ét_at" -#: ../midori/midori-browser.c:4844 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Show statusbar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: ../midori/midori-browser.c:4851 +#: ../midori/midori-browser.c:5336 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatique" -#: ../midori/midori-browser.c:4854 ../midori/midori-websettings.c:212 +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinois (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4858 +#: ../midori/midori-browser.c:5343 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonais (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4861 ../midori/midori-websettings.c:214 +#: ../midori/midori-browser.c:5346 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:4864 ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-browser.c:5349 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russe (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4867 ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-browser.c:5352 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4870 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5355 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4873 ../midori/midori-websettings.c:218 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 ../katze/katze-utils.c:554 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisé..." +#: ../midori/midori-browser.c:5638 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Impossible d'ajouter l'élément de l'historique : %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:5357 +#: ../midori/midori-browser.c:5909 msgid "_Separator" msgstr "_Séparateur" -#: ../midori/midori-browser.c:5364 +#: ../midori/midori-browser.c:5916 msgid "_Location..." msgstr "_Emplacement..." -#: ../midori/midori-browser.c:5366 +#: ../midori/midori-browser.c:5918 msgid "Open a particular location" msgstr "Ouvrir un emplacement particulier" -#: ../midori/midori-browser.c:5390 +#: ../midori/midori-browser.c:5942 msgid "_Web Search..." msgstr "Recherche _Internet..." -#: ../midori/midori-browser.c:5392 +#: ../midori/midori-browser.c:5944 msgid "Run a web search" msgstr "Lancer une recherche sur Internet" -#: ../midori/midori-browser.c:5413 +#: ../midori/midori-browser.c:5965 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Rouvrir un onglet ou une fenêtre précédemment fermé" -#: ../midori/midori-browser.c:5428 +#: ../midori/midori-browser.c:5980 msgid "_Recently visited pages" msgstr "Pages _récemment visitées" -#: ../midori/midori-browser.c:5430 +#: ../midori/midori-browser.c:5982 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Rouvrir des pages précédemment visitées" -#: ../midori/midori-browser.c:5445 ../midori/sokoke.c:937 +#: ../midori/midori-browser.c:5997 +#: ../midori/sokoke.c:1189 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: ../midori/midori-browser.c:5447 +#: ../midori/midori-browser.c:5999 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Afficher les signets sauvegardés" -#: ../midori/midori-browser.c:5462 +#: ../midori/midori-browser.c:6014 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../midori/midori-browser.c:5474 +#: ../midori/midori-browser.c:6027 msgid "_Window" msgstr "Fe_nêtre" -#: ../midori/midori-browser.c:5476 +#: ../midori/midori-browser.c:6029 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Afficher une liste de tous les onglets ouverts" -#: ../midori/midori-browser.c:5490 +#: ../midori/midori-browser.c:6043 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: ../midori/midori-browser.c:5492 +#: ../midori/midori-browser.c:6045 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5683 +#: ../midori/midori-browser.c:6249 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Recherche rapide :" -#: ../midori/midori-browser.c:5714 +#: ../midori/midori-browser.c:6280 msgid "Previous" msgstr "Précedent" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:6285 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../midori/midori-browser.c:5724 +#: ../midori/midori-browser.c:6290 msgid "Match Case" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../midori/midori-browser.c:5733 +#: ../midori/midori-browser.c:6299 msgid "Highlight Matches" msgstr "Surligner les résultats" -#: ../midori/midori-browser.c:5745 +#: ../midori/midori-browser.c:6311 msgid "Close Findbar" msgstr "Fermer la barre de recherche" -#: ../midori/midori-browser.c:5796 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6357 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Effacer tout" -#: ../midori/midori-browser.c:6150 +#: ../midori/midori-browser.c:6714 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Paramètre inattendu « %s »" -#: ../midori/midori-locationaction.c:979 +#: ../midori/midori-locationaction.c:370 +#, c-format +msgid "Failed to select from history: %s\n" +msgstr "Impossible de choisir dans l'historique : %s\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:459 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Rechercher avec %s" -#: ../midori/midori-panel.c:414 ../midori/midori-panel.c:416 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1171 +#: ../panels/midori-history.c:329 +#: ../extensions/formhistory.c:457 +#: ../extensions/formhistory.c:461 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter l'instruction de la base de données : %s\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1229 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Coller et continue_r" + +#: ../midori/midori-panel.c:432 +#: ../midori/midori-panel.c:434 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Détacher le panneau choisi de la fenêtre" -#: ../midori/midori-panel.c:426 ../midori/midori-panel.c:428 -#: ../midori/midori-panel.c:612 ../midori/midori-panel.c:615 +#: ../midori/midori-panel.c:444 +#: ../midori/midori-panel.c:446 +#: ../midori/midori-panel.c:639 +#: ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Aligner le panneau latéral sur la droite" -#: ../midori/midori-panel.c:438 ../midori/midori-panel.c:439 +#: ../midori/midori-panel.c:456 +#: ../midori/midori-panel.c:457 msgid "Close panel" msgstr "Fermer le panneau" -#: ../midori/midori-panel.c:613 ../midori/midori-panel.c:616 +#: ../midori/midori-panel.c:640 +#: ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Aligner le panneau latéral sur la gauche" -#: ../midori/midori-panel.c:696 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Afficher le _titre des panneaux" +#: ../midori/midori-panel.c:797 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Cacher les contrôles" -#: ../midori/midori-panel.c:703 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Afficher les élements de _contrôle" - -#: ../midori/midori-panel.c:792 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../midori/midori-websettings.c:195 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Afficher une Page vierge" -#: ../midori/midori-websettings.c:196 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Afficher la page d'accueil" -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Afficher les derniers onglets ouverts" -#: ../midori/midori-websettings.c:213 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonais (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:233 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Nouvel onglet" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Onglet actuel" -#: ../midori/midori-websettings.c:250 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Icônes" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Petites icônes" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Icônes et texte" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Texte à côté des icônes" -#: ../midori/midori-websettings.c:269 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Tous les fichiers témoins" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Témoins de session" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:534 ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:658 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Se souvenir de la taille de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Indique s'il faut enregistrer la dernière taille de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Dernière largeur de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "La dernière largeur enregistrée de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Dernière hauteur de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "La dernière hauteur enregistrée de la fenêtre" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Dernière position du panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "La dernière position enregistrée du panneau" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Dernière page du panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "La dernière page enregistrée du panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Dernière recherche sur Internet" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "La dernière recherche sur Internet enregistrée" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Afficher la barre de menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Indique s'il faut afficher la barre de menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Afficher la barre de navigation" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Indique s'il faut afficher la barre de navigation" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Afficher la barre des _signets" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Indique s'il faut afficher la barre des signets" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Afficher le panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Indique s'il faut afficher le panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Afficher la barre des transferts" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Indique s'il faut afficher la barre des transferts" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Indique s'il faut afficher la barre d'état" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Style de la barre d'outils" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Le style de la barre d'outils" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Progression dans la barre d'adresse" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Indique s'il faut afficher la progression dans la barre d'adresse" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Moteurs de recherche dans la complétion" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "" -"Indique s'il faut afficher les moteurs de recherche dans les résultats de " -"complétion de la barre d'adresse" +msgstr "Indique s'il faut afficher les moteurs de recherche dans les résultats de complétion de la barre d'adresse" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Éléments de la barre d'outils" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Les éléments à afficher dans la barre d'outils" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Panneau latéral compact" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Indique s'il faut mettre le panneau latéral compact" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Afficher les élements de contrôle du panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Indique s'il faut afficher les élements de contrôle du panneau" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Aligner le panneau latéral sur la droite" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Indique s'il faut aligner le panneau latéral sur la droite" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Ouvrir les panneaux dans une nouvelle fenêtre séparée" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Indique s'il faut ouvrir les panneaux dans une fenêtre séparée" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Au lancement de Midori :" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Que faire au lancement de Midori" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Page d'accueil :" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "La page d'accueil" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Fenêtre de fermeture inattendue" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Afficher une fenêtre en cas de fermeture inattendue de Midori" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Appel rapide dans les nouveaux onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Afficher la page d'appel rapide dans les nouveaux onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Enregistrer les téléchargements sous :" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Le dossier où enregistrer les fichiers téléchargés" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Demander le dossier de destination" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" -msgstr "" -"Indique s'il faut demander le dossier de destination quand un fichier est " -"téléchargé." +msgstr "Indique s'il faut demander le dossier de destination quand un fichier est téléchargé." -#: ../midori/midori-websettings.c:665 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Signaler la fin des transferts" -#: ../midori/midori-websettings.c:666 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Indique s'il faut signaler la fin d'un transfert par une notification" -#: ../midori/midori-websettings.c:678 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Gestionnaire de téléchargements" -#: ../midori/midori-websettings.c:679 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Un gestionnaire de téléchargements externe" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Un éditeur de texte externe" -#: ../midori/midori-websettings.c:703 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Agrégateur de flux" -#: ../midori/midori-websettings.c:704 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Un agrégateur de flux externe" -#: ../midori/midori-websettings.c:716 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Recherche depuis la barre d'adresse" -#: ../midori/midori-websettings.c:717 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "La recherche à effectuer à partir du contenu de la barre d'adresse" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Encodage favori" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Encodage favori des caractères" -#: ../midori/midori-websettings.c:736 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Toujours afficher la barre d'onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:737 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Toujours afficher la barre d'onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:745 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Boutons de fermeture sur les onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:746 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Indique s'il faut afficher un bouton de fermeture sur les onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Ouvrir les nouvelles pages dans :" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Lieu où les nouvelles pages doivent être ouvertes" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Ouvrir les pages externes dans :" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Lieu où les pages externes doivent être ouvertes" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Un clic milieu ouvre la sélection" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" -msgstr "" -"Charger l'addresse de la sélection avec un clic du bouton central de la " -"souris" +msgstr "Charger l'addresse de la sélection avec un clic du bouton central de la souris" -#: ../midori/midori-websettings.c:791 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Ouvrir les onglets en arrière-plan" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Indique s'il faut ouvrir les nouveaux onglets en arrière-plan" -#: ../midori/midori-websettings.c:800 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Ouvrir les onglets à côté de l'actuel" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "" -"Indique s'il faut ouvrir les nouveaux onglets à côté de l'onglet actuel ou " -"après le dernier" +msgstr "Indique s'il faut ouvrir les nouveaux onglets à côté de l'onglet actuel ou après le dernier" -#: ../midori/midori-websettings.c:809 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Ouvrir les fenêtre intempestives dans des onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "" -"Indique s'il faut ouvrir les fenêtres intempestives (popups) dans des " -"onglets" +msgstr "Indique s'il faut ouvrir les fenêtres intempestives (popups) dans des onglets" -#: ../midori/midori-websettings.c:826 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Charger les images automatiquement" + +#: ../midori/midori-websettings.c:838 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Charger et afficher les images automatiquement" + +#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Activer les scripts" + +#: ../midori/midori-websettings.c:846 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Active la prise en charge interne des scripts" + +#: ../midori/midori-websettings.c:853 +#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Activer les greffons Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:854 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Active la prise en charge interne des greffons Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Activer le support de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Impossible d'activer le support de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Activer le support de stockage local de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Impossible d'activer le support de stockage local de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Activer le cache d'applications web hors ligne" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Activer le cache des applications web hors ligne" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Agrandir le texte et les images" -#: ../midori/midori-websettings.c:827 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Indique s'il faut agrandir le texte et les images" -#: ../midori/midori-websettings.c:842 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Chercher pendant la saisie" -#: ../midori/midori-websettings.c:843 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" -msgstr "" -"Indique s'il faut chercher automatiquement dans la page pendant la saisie" +msgstr "Indique s'il faut chercher automatiquement dans la page pendant la saisie" -#: ../midori/midori-websettings.c:858 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Défilement cinétique" -#: ../midori/midori-websettings.c:859 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" -msgstr "" -"Indique si le défilement doit se déplacer cinétiquement en fonction " -"de la vitesse" +msgstr "Indique si le défilement doit se déplacer cinétiquement en fonction de la vitesse" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Accepter les cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Type de fichiers témoins (cookies) à accepter" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Uniquement les cookies d'origine" -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Accepter les fichiers témoins du site d'origine uniquement" -#: ../midori/midori-websettings.c:886 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Âge maximal des cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:887 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "" -"Le nombre maximal de jours durant lesquels conserver les fichiers témoins" +msgstr "Le nombre maximal de jours durant lesquels conserver les fichiers témoins" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Se souvenir des dernières pages visitées" -#: ../midori/midori-websettings.c:898 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Indique s'il faut enregistrer les dernières pages visitées" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Âge maximal de l'historique" -#: ../midori/midori-websettings.c:907 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Le nombre maximal de jours durant lesquels conserver l'historique" -#: ../midori/midori-websettings.c:915 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Se souvenir des derniers fichiers téléchargés" -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "" -"Indique s'il faut enregistrer la liste des derniers fichiers téléchargés" +msgstr "Indique s'il faut enregistrer la liste des derniers fichiers téléchargés" -#: ../midori/midori-websettings.c:926 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Le serveur mandataire (proxy) pour les connexions HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:942 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Détecter le serveur mandataire automatiquement" -#: ../midori/midori-websettings.c:943 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" -msgstr "" -"Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement" +msgstr "Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "S'identifier comme" -#: ../midori/midori-websettings.c:960 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Comment s'identifier sur les pages Internet" -#: ../midori/midori-websettings.c:976 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Chaîne d'identification" -#: ../midori/midori-websettings.c:977 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "La chaîne d'identification de l'application" -#: ../midori/midori-websettings.c:992 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Langages préférés" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Une liste des langues préférées séparées par une virgule pour le rendu des pages multilingues, par exemple \"de\", \"fr,en\" ou \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Effacer les informations privées" -#: ../midori/midori-websettings.c:993 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Les informations privées sélectionnées pour la suppression" @@ -1436,476 +1622,459 @@ msgstr "Les informations privées sélectionnées pour la suppression" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:911 ../midori/midori-view.c:3766 -#: ../midori/midori-view.c:3770 +#: ../midori/midori-view.c:956 +#: ../midori/midori-view.c:4160 +#: ../midori/midori-view.c:4164 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Erreur - %s" -#: ../midori/midori-view.c:912 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "La page « %s » n'a pu être chargée." -#: ../midori/midori-view.c:917 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Essayer une autre fois" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:950 +#: ../midori/midori-view.c:1000 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Non trouvé - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1164 ../midori/midori-view.c:1878 +#: ../midori/midori-view.c:1218 +#: ../midori/midori-view.c:2067 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Envoyer un message à %s" -#: ../midori/midori-view.c:1717 ../midori/midori-view.c:1780 +#: ../midori/midori-view.c:1836 +#: ../midori/midori-view.c:2229 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspecter _Elément" + +#: ../midori/midori-view.c:1888 +#: ../midori/midori-view.c:1966 msgid "Open _Link" msgstr "Ouvrir le _lien" -#: ../midori/midori-view.c:1720 ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1891 +#: ../midori/midori-view.c:1968 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel _onglet" -#: ../midori/midori-view.c:1723 ../midori/midori-view.c:1789 +#: ../midori/midori-view.c:1895 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Ouvrir le lien en avant plan" + +#: ../midori/midori-view.c:1896 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Ouvrir le lien en arrière plan" + +#: ../midori/midori-view.c:1899 +#: ../midori/midori-view.c:1975 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle _fenêtre" -#: ../midori/midori-view.c:1726 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "_Copier l'adresse du lien" +#: ../midori/midori-view.c:1902 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Ouvrir le lien comme une a_pplication internet" -#: ../midori/midori-view.c:1729 ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1905 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Copier l'adre_sse du lien" + +#: ../midori/midori-view.c:1908 +#: ../midori/midori-view.c:1987 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Enregistrer la cible du lien" -#: ../midori/midori-view.c:1730 ../midori/midori-view.c:1795 +#: ../midori/midori-view.c:1909 +#: ../midori/midori-view.c:1981 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Télécharger la cible du lien" -#: ../midori/midori-view.c:1734 ../midori/midori-view.c:1770 -#: ../midori/midori-view.c:1806 +#: ../midori/midori-view.c:1913 +#: ../midori/midori-view.c:1949 +#: ../midori/midori-view.c:1992 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Télécharger avec le _gestionnaire de téléchargements" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1925 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Ouvrir l'image dans un nou_vel onglet" -#: ../midori/midori-view.c:1749 +#: ../midori/midori-view.c:1928 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Ouvrir l'image dans une nouvelle fe_nêtre" -#: ../midori/midori-view.c:1752 +#: ../midori/midori-view.c:1931 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Copier l'_adresse de l'image" -#: ../midori/midori-view.c:1755 +#: ../midori/midori-view.c:1934 msgid "Save I_mage" msgstr "Enregistrer l'i_mage" -#: ../midori/midori-view.c:1756 +#: ../midori/midori-view.c:1935 msgid "Download I_mage" msgstr "Télécharger l'i_mage" -#: ../midori/midori-view.c:1763 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Copier l'_adresse de la vidéo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Save _Video" msgstr "Enregistrer la _vidéo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Download _Video" msgstr "Télécharger la _vidéo" -#: ../midori/midori-view.c:1826 +#: ../midori/midori-view.c:2012 msgid "Search _with" msgstr "Rechercher _avec" -#: ../midori/midori-view.c:1854 ../midori/midori-view.c:1865 +#: ../midori/midori-view.c:2047 +#: ../midori/midori-view.c:2054 msgid "_Search the Web" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: ../midori/midori-view.c:1886 +#: ../midori/midori-view.c:2075 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Ouvrir l'adresse dans un nouvel _onglet" -#: ../midori/midori-view.c:2138 +#: ../midori/midori-view.c:2361 msgid "Open or download file" msgstr "Ouvrir ou télécharger le fichier" -#: ../midori/midori-view.c:2155 +#: ../midori/midori-view.c:2384 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Type de fichier : « %s »" -#: ../midori/midori-view.c:2158 +#: ../midori/midori-view.c:2387 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Type de fichier : %s (« %s »)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2162 +#: ../midori/midori-view.c:2391 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: ../midori/midori-view.c:2678 +#: ../midori/midori-view.c:2906 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Analyser la page - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2889 +#: ../midori/midori-view.c:3163 msgid "Speed dial" msgstr "Appel rapide" -#: ../midori/midori-view.c:2890 +#: ../midori/midori-view.c:3164 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Cliquez pour ajouter un raccourci" -#: ../midori/midori-view.c:2891 +#: ../midori/midori-view.c:3165 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Entrez l'adresse du raccourci" -#: ../midori/midori-view.c:2892 +#: ../midori/midori-view.c:3166 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Entrez le titre du raccourci" -#: ../midori/midori-view.c:2893 +#: ../midori/midori-view.c:3167 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Ètes-vous certain de vouloir supprimer ce raccourci ?" -#: ../midori/midori-view.c:2923 +#: ../midori/midori-view.c:3201 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Le document ne peut être affiché" -#: ../midori/midori-view.c:2940 +#: ../midori/midori-view.c:3218 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Pas de documentation installée" -#: ../midori/midori-view.c:3065 +#: ../midori/midori-view.c:3437 msgid "Blank page" msgstr "Page vierge" -#: ../midori/midori-view.c:3308 +#: ../midori/midori-view.c:3697 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Dupliquer l'onglet" -#: ../midori/midori-view.c:3313 - +#: ../midori/midori-view.c:3702 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restorer l'onglet" -#: ../midori/midori-view.c:3313 +#: ../midori/midori-view.c:3702 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimiser l'onglet" -#: ../midori/midori-view.c:3872 +#: ../midori/midori-view.c:3708 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Fermer les autres onglets" + +#: ../midori/midori-view.c:4332 msgid "Print background images" msgstr "Imprimer les images d'arrière-plan" -#: ../midori/midori-view.c:3873 +#: ../midori/midori-view.c:4333 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Indique s'il faut imprimer les images d'arrière-plan" -#: ../midori/midori-view.c:3917 ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-view.c:4385 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:317 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 +#: ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Utiliser la page courante comme page d'accueil" -#: ../midori/midori-preferences.c:341 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Transferts" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:356 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../midori/midori-preferences.c:357 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Paramètres des polices" -#: ../midori/midori-preferences.c:359 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Police par défaut" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "La police utilisée par défaut pour afficher les textes" -#: ../midori/midori-preferences.c:365 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "La taille par défaut de la police utilisée pour afficher les textes" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Police à largeur fixe" -#: ../midori/midori-preferences.c:370 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Famille de la police utilisée pour afficher les textes à largeur fixe" -#: ../midori/midori-preferences.c:373 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" -msgstr "" -"La taille de la police utilisée pour afficher les textes à largeur fixe" +msgstr "La taille de la police utilisée pour afficher les textes à largeur fixe" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Taille minimale de la police" -#: ../midori/midori-preferences.c:378 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "La taille minimale de la police utilisée pour afficher les textes" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../midori/midori-preferences.c:391 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Charger les images automatiquement" - -#: ../midori/midori-preferences.c:392 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Charger et afficher les images automatiquement" - -#: ../midori/midori-preferences.c:402 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Réduire la taille des images" - -#: ../midori/midori-preferences.c:403 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "" -"Réduire automatiquement la taille des images pour les adapter à la fenêtre" - -#: ../midori/midori-preferences.c:411 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Activer les scripts" - -#: ../midori/midori-preferences.c:412 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Active la prise en charge interne des scripts" - -#: ../midori/midori-preferences.c:415 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Activer les greffons Netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:416 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Active la prise en charge interne des greffons Netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Forcer 96 points par pouce" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Force une densité visuelle de 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Activer les outils de développement" - -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Activer les extensions spécifiques pour les développeurs" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Vérificateur d'orthographe" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Activer la vérification de l'orthographe" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Activer la vérification de l'orthographe lors de la saisie" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires d'orthographe :" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 -msgid "" -"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " -"example \"en_GB,de_DE\"" -msgstr "" -"Une liste de langues séparées par des virgules, utilisées par le vérificateur " -"d'ortographe. Par example « fr_FR,de_DE,en_US »" +#: ../midori/midori-preferences.c:424 +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" +msgstr "Une liste de langues séparées par des virgules, utilisées par le vérificateur d'ortographe. Par example « fr_FR,de_DE,en_US »" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Barre de navigation" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Navigation" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Applications externes" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Réseau" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:518 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Fichiers témoins" -#: ../midori/midori-preferences.c:530 ../midori/midori-preferences.c:537 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Ajouter un moteur de recherche" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Modifier le moteur de recherche" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Identifiant :" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestion des moteurs de recherche" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Par dé_faut" -#: ../midori/sokoke.c:168 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Impossible de lancer le programme externe." - -#: ../midori/sokoke.c:936 +#: ../midori/sokoke.c:1188 msgid "_Bookmark" msgstr "_Signet" -#: ../midori/sokoke.c:938 +#: ../midori/sokoke.c:1190 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Ajouter un s_ignet" -#: ../midori/sokoke.c:939 +#: ../midori/sokoke.c:1191 msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../midori/sokoke.c:940 +#: ../midori/sokoke.c:1192 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensions" -#: ../midori/sokoke.c:941 +#: ../midori/sokoke.c:1193 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../midori/sokoke.c:942 +#: ../midori/sokoke.c:1194 msgid "_Homepage" msgstr "Page d'a_ccueil" -#: ../midori/sokoke.c:943 +#: ../midori/sokoke.c:1195 msgid "_Userscripts" msgstr "Scripts _utilisateur" -#: ../midori/sokoke.c:944 +#: ../midori/sokoke.c:1196 msgid "New _Tab" msgstr "Nouvel o_nglet" -#: ../midori/sokoke.c:945 +#: ../midori/sokoke.c:1197 msgid "_Transfers" msgstr "_Transferts" -#: ../midori/sokoke.c:946 +#: ../midori/sokoke.c:1198 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Greffons _Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 +#: ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Scripts utilisateur" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Styles utilisateur" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." -msgstr "" -"Copier le scripts utilisateur dans le dossier %s et les styles utilisateurs" -" dans le dossier %s." +msgstr "Copier le scripts utilisateur dans le dossier %s et les styles utilisateurs dans le dossier %s." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Ne peut contrôler le dossier « %s » : %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Modifier le signet sélectionné" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Supprimer le signet sélectionné" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Ajouter un nouveau dossier" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" @@ -1917,69 +2086,74 @@ msgstr "Console" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Ètes-vous certain de vouloir effacer tout l'historique ?" +#: ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Impossible de supprimer l'élément de l'historique : %s\n" -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Ajouter un signet pour l'élément sélectionné dans l'historique" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné dans l'historique" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Effacer tout l'historique" - -#: ../panels/midori-history.c:600 +#: ../panels/midori-history.c:270 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Temps d'horloge incorrect" -#: ../panels/midori-history.c:601 -msgid "" -"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." -msgstr "" -"L'heure de l'horloge se trouve dans le passé. S'il vous plaît, vérifiez la " -"date et l'heure." +#: ../panels/midori-history.c:271 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "L'heure de l'horloge se trouve dans le passé. S'il vous plaît, vérifiez la date et l'heure." -#: ../panels/midori-history.c:613 +#: ../panels/midori-history.c:283 msgid "A week ago" msgstr "Il y a une semaine" -#: ../panels/midori-history.c:618 +#: ../panels/midori-history.c:285 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Il y a %d jour" msgstr[1] "Il y a %d jours" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:288 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../panels/midori-history.c:628 +#: ../panels/midori-history.c:290 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Greffons Netscape" +#: ../panels/midori-history.c:375 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Ètes-vous certain de vouloir effacer tout l'historique ?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:435 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Ajouter un signet pour l'élément sélectionné dans l'historique" + +#: ../panels/midori-history.c:444 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné dans l'historique" + +#: ../panels/midori-history.c:452 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Effacer tout l'historique" + +# manque un raccourcis Alt+X +#: ../panels/midori-history.c:950 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Ouvrir le _dossier de destination" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copier l'_adresse du lien" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentification requise" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1987,130 +2161,135 @@ msgstr "" "Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis\n" "pour l'ouverture de cet emplacement :" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "Se _souvenir du mot de passe" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:831 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "L'icône nommée « %s » n'a pu être chargée." -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:844 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "L'icône prédéfinie « %s » n'a pu être chargée." -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:912 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Les trames d'animation sont corrompues" -#: ../katze/katze-utils.c:376 ../katze/katze-utils.c:740 +#: ../katze/katze-utils.c:489 +#: ../katze/katze-utils.c:884 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "La propriété « %s » n'est pas valide pour %s" -#: ../katze/katze-utils.c:422 ../katze/katze-utils.c:451 +#: ../katze/katze-utils.c:535 +#: ../katze/katze-utils.c:564 msgid "Choose file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: ../katze/katze-utils.c:437 +#: ../katze/katze-utils.c:550 msgid "Choose folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: ../katze/katze-preferences.c:78 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Préférences pour %s" -#: ../extensions/adblock.c:345 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configurer les filtres de publicité" -#: ../extensions/adblock.c:375 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." -msgstr "" -"Tapez l'adresse d'une liste de filtre préconfigurés dans l'entrée de texte " -"et cliquez sur « Ajouter » pour l'ajouter à la liste. Vous trouverez plus de " -"listes à %s." +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "Tapez l'adresse d'une liste de filtre préconfigurés dans l'entrée de texte et cliquez sur « Ajouter » pour l'ajouter à la liste. Vous trouverez plus de listes à %s." -#: ../extensions/adblock.c:513 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Configurer les filtres de _publicité" -#: ../extensions/adblock.c:916 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifier les règles" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regles :" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Blocs d'images" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Mode « sélection par bl_oc »" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Bloqueur de publicités" -#: ../extensions/adblock.c:917 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Bloquer les publicités en fonction d'une liste de filtres" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Colorer les onglets" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Onglets colorés" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Donner une couleur distincte à chaque onglet" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Gestionnaire de cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Supprimer tous" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." -msgstr "" -"Supprimer tous les témoins visibles. Si un filtre est appliqué, seuls " -"les fichiers témoins correspondant au filtre seront effacés." +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "Supprimer tous les témoins visibles. Si un filtre est appliqué, seuls les fichiers témoins correspondant au filtre seront effacés." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Afficher tous" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Masquer tous" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Ètes-vous certain de vouloir effacer tout les cookies ?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Seuls les fichiers témoins correspondant au filtre seront effacés." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "À la fin de la session" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2127,38 +2306,38 @@ msgstr "" "Sécuritaire : %s\n" "Expire : %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domaine : %s\n" +"Fichiers témoins: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Afficher tous" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Masquer tous" -# manque un raccourcis Alt+X -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" -msgstr "" -"Entrer un filtre pour n'afficher que les cookies dont le nom ou le domaine " -"correspondent au filtre entré." +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgstr "Entrer un filtre pour n'afficher que les cookies dont le nom ou le domaine correspondent au filtre entré." #: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 msgid "_Cookie Manager" @@ -2168,25 +2347,13 @@ msgstr "Gestionnaire de _cookies" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Lister, afficher et supprimer les fichiers témoins" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Préchargement de DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Précharge l'adresse IP de liens survolés" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." -msgstr "" -"Impossible de trouver les éléments ATOM \"entry\" requis dans les données " -"XML." +msgstr "Impossible de trouver les éléments ATOM \"entry\" requis dans les données XML." #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." -msgstr "" -"Impossible de trouver les éléments ATOM \"feed\" requis dans les données " -"XML." +msgstr "Impossible de trouver les éléments ATOM \"feed\" requis dans les données XML." #. i18n: The local date a feed was last updated #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 @@ -2228,8 +2395,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser le flux XML: %s" #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." -msgstr "" -"Impossible de trouver l'élément \"channel\" dans les données XML du flux RSS." +msgstr "Impossible de trouver l'élément \"channel\" dans les données XML du flux RSS." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 msgid "Unsupported RSS version found." @@ -2237,64 +2403,67 @@ msgstr "La version trouvée du flux RSS n'est pas prise en charge." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." -msgstr "" -"Impossible de trouver les éléments \"item\" requis dans les données XML." +msgstr "Impossible de trouver les éléments \"item\" requis dans les données XML." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." -msgstr "" -"Impossible de trouver les éléments RSS \"channel\" requis dans les données " -"XML." +msgstr "Impossible de trouver les éléments RSS \"channel\" requis dans les données XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Le flux « %s » existe déjà" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Erreur lors du chargement du flux « %s »" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Panneau de flux" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Lire des flux Atom et RSS" -#: ../extensions/formhistory.c:342 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Impossible d'ajouter la valeur de formulaire : %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Stocke l'historique des saisies de formulaire" -#: ../extensions/formhistory.c:346 +#: ../extensions/formhistory.c:510 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Non disponible : %s" -#: ../extensions/formhistory.c:347 +#: ../extensions/formhistory.c:511 msgid "Resource files not installed" msgstr "Fichiers ressources non installés" -#: ../extensions/formhistory.c:353 +#: ../extensions/formhistory.c:517 msgid "Form history filler" msgstr "Autocomplétion des formulaires" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouvements de souris" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Contrôler Midori par des mouvements de la souris" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 +#: ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Cadre de pages" @@ -2306,19 +2475,19 @@ msgstr "Cadre de _pages" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Garder une ou plusieurs pages ouvertes en parallèle à vos onglets" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Personnaliser les raccourcis clavier" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "_Personnaliser les raccourcis..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Afficher et modifier les raccourcis clavier" @@ -2330,62 +2499,115 @@ msgstr "Images" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Greffons Netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Fonctionnalités dans la barre d'état" #: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" -msgstr "" -"Activer et désactiver facilement des fonctionnalités sur les pages Internet" +msgstr "Activer et désactiver facilement des fonctionnalités sur les pages Internet" -#: ../extensions/tab-panel.c:562 ../extensions/tab-panel.c:619 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 +#: ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Panneau d'onglets" -#: ../extensions/tab-panel.c:603 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "P_anneau d'onglets" -#: ../extensions/tab-panel.c:620 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Afficher les onglets dans un panneau vertical" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Liste de l'historique des onglets" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Permettre de changer d'onglet en choisissant dans une liste triée par dernière utilisation" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personnaliser la barre d'outils" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" "Sélectionnez les éléments à afficher sur la barre d'outils.\n" "Ils peuvent être réorganisés par glisser-déposer." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Éléments disponibles" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Éléments affichés" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Personnaliser la barre d'outi_ls..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Éditeur de barre d'outils" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Éditer facilement la disposition de la barre d'outils" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Non disponible sur cette plate-forme" +#: ../extensions/web-cache.c:459 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Mettre en cache les communication HTTP sur le disque" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'heure actuelle : %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ajouter l'élément à l'historique : %s\n" + +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Non disponible sur cette plate-forme" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Afficher la source de la sélection" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Afficher le code source de la sélection" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Afficher le _titre des panneaux" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Réduire la taille des images" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "" +#~ "Réduire automatiquement la taille des images pour les adapter à la fenêtre" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Activer les outils de développement" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Activer les extensions spécifiques pour les développeurs" + +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Colorer les onglets" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "Préchargement de DNS" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Précharge l'adresse IP de liens survolés" #~ msgid "_Closed Tabs and Windows" #~ msgstr "Onglets et fenêtres _fermés" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 650a8e76..fc590854 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,11 +1,10 @@ # Galician translation of midori -# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2008, 2009 Miguel Anxo Bouzada. -# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro. +# Copyright (C) 2009, 2010 Leandro Regueiro. # This file is distributed under the same license as the Xfce package. # # Miguel Anxo Bouzada 2008, 2009. -# Leandro Regueiro , 2009. +# Leandro Regueiro , 2009, 2010. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en @@ -14,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori-0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-08 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-08 21:51+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,11 +27,11 @@ msgid "Lightweight web browser" msgstr "Navegador web lixeiro" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1435 -#: ../midori/main.c:1609 -#: ../midori/main.c:1617 -#: ../midori/main.c:1628 -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../midori/main.c:1277 +#: ../midori/main.c:1485 +#: ../midori/main.c:1493 +#: ../midori/main.c:1509 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -40,1373 +39,1578 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Non se puido cargar a configuración: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "O valor «%s» non é válido para %s" -#: ../midori/main.c:164 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "O valor de configuración «%s» non é válido" -#: ../midori/main.c:369 +#: ../midori/main.c:364 +#: ../extensions/formhistory.c:442 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Fallou ao abrir a base de datos: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Fallou ao executar a declaración na base de datos: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Fallou ao eliminar o elemento do historial: %s\n" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Fallou ao limpar o historial: %s\n" - -#: ../midori/main.c:502 -#: ../midori/main.c:536 -#: ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Fallou ao engadir o elemento ao historial: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:413 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Fallou ao eliminar elementos antigos do historial: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:441 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Non se puido gardar a configuración. %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:479 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Non se puideron gardar os motores de busca. %s" -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:845 -#: ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:498 +#: ../midori/main.c:548 +#: ../midori/main.c:568 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Non se puideron gardar os marcadores. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 -#: ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:598 +#: ../midori/main.c:621 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Non se puido gardar o lixo. %s" -#: ../midori/main.c:993 +#: ../midori/main.c:685 +#: ../midori/main.c:888 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Non se puido gardar a sesión. %s" -#: ../midori/main.c:1190 +#: ../midori/main.c:922 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "Parece que Midori pechou inesperadamente a última vez. Se isto xa ocorreu varias veces, probe unha das seguintes opcións para resolver o problema." -#: ../midori/main.c:1205 +#: ../midori/main.c:937 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modificar as _preferencias" -#: ../midori/main.c:1209 +#: ../midori/main.c:941 msgid "Reset the last _session" msgstr "Restablecer a última _sesión" -#: ../midori/main.c:1214 +#: ../midori/main.c:946 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Desactivar tódalas _extensións" -#: ../midori/main.c:1435 -msgid "No filename specified" -msgstr "Nome de ficheiro sen especificar" - -#: ../midori/main.c:1458 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "Produciuse un erro descoñecido:" - -#: ../midori/main.c:1490 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "Captura gardada en: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Executar ENDEREZO como un aplicativo web" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ENDEREZO" - -#: ../midori/main.c:1541 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Usar CARTAFOL como cartafol de configuración" - -#: ../midori/main.c:1541 -msgid "FOLDER" -msgstr "CARTAFOL" - -#: ../midori/main.c:1543 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Execute o nome de ficheiro especificado como JavaScript" - -#: ../midori/main.c:1546 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Facer unha captura do URI específicado" - -#: ../midori/main.c:1549 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "Executar o comando especificado" - -#: ../midori/main.c:1551 -msgid "Display program version" -msgstr "Mostrar a versión do programa" - -#: ../midori/main.c:1553 -msgid "Addresses" -msgstr "Enderezos" - -#: ../midori/main.c:1606 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[Enderezos]" - -#: ../midori/main.c:1629 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Por favor, envíe comentarios, suxestións e erros a:" - -#: ../midori/main.c:1631 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Comprobar se existen novas versións en:" - -#: ../midori/main.c:1711 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "O cartafol de configuración especificado non é correcto." - -#: ../midori/main.c:1751 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "Xa se está a executar outra instancia de Midori pero non responde.\n" - -#: ../midori/main.c:1795 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "Non se puideron cargar os motores de busca. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1813 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Non se puideron cargar os marcadores: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1828 +#: ../midori/main.c:1166 +#: ../midori/main.c:1748 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Non se puido cargar a sesión: %s\n" -#: ../midori/main.c:1841 +#: ../midori/main.c:1277 +msgid "No filename specified" +msgstr "Nome de ficheiro sen especificar" + +#: ../midori/main.c:1296 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Produciuse un erro descoñecido:" + +#: ../midori/main.c:1327 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Captura gardada en: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1387 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Executar ENDEREZO como un aplicativo web" + +#: ../midori/main.c:1387 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ENDEREZO" + +#: ../midori/main.c:1390 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Usar CARTAFOL como cartafol de configuración" + +#: ../midori/main.c:1390 +msgid "FOLDER" +msgstr "CARTAFOL" + +#: ../midori/main.c:1393 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Mostrar un diálogo de diagnóstico" + +#: ../midori/main.c:1395 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Execute o nome de ficheiro especificado como JavaScript" + +#: ../midori/main.c:1398 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Facer unha captura do URI específicado" + +#: ../midori/main.c:1401 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Executar o comando especificado" + +#: ../midori/main.c:1403 +msgid "Display program version" +msgstr "Mostrar a versión do programa" + +#: ../midori/main.c:1405 +msgid "Addresses" +msgstr "Enderezos" + +#: ../midori/main.c:1482 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Enderezos]" + +#: ../midori/main.c:1510 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Por favor, envíe comentarios, suxestións e erros a:" + +#: ../midori/main.c:1512 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Comprobar se existen novas versións en:" + +#: ../midori/main.c:1598 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "O cartafol de configuración especificado non é correcto." + +#: ../midori/main.c:1647 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Xa se está a executar outra instancia de Midori pero non responde.\n" + +#: ../midori/main.c:1702 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Non se puideron cargar os motores de busca. %s\n" + +#: ../midori/main.c:1731 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Non se puideron cargar os marcadores: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1763 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Non se puido cargar o lixo: %s\n" -#: ../midori/main.c:1854 +#: ../midori/main.c:1777 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Non se puido cargar o historial: %s\n" -#: ../midori/main.c:1866 +#: ../midori/main.c:1791 msgid "The following errors occured:" msgstr "Producíronse os seguintes erros:" -#: ../midori/main.c:1882 +#: ../midori/main.c:1807 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Non se atopou o ficheiro." -#: ../midori/midori-array.c:260 -#: ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 +#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." -msgstr "Documento defectuoso" +msgstr "Documento malformado." -#: ../midori/midori-array.c:432 -#: ../midori/sokoke.c:699 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Formato de marcador non recoñecido." + +#: ../midori/midori-array.c:718 +#: ../midori/sokoke.c:1031 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Fallou a escritura." -#: ../midori/midori-browser.c:315 -#: ../midori/midori-browser.c:4327 -#: ../midori/midori-browser.c:4333 +#: ../midori/midori-browser.c:324 +#: ../midori/midori-browser.c:5194 +#: ../midori/midori-browser.c:5200 msgid "Reload the current page" msgstr "Recargar a páxina actual" -#: ../midori/midori-browser.c:326 -#: ../midori/midori-browser.c:4330 +#: ../midori/midori-browser.c:334 +#: ../midori/midori-browser.c:5197 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Deter a carga da páxina" -#: ../midori/midori-browser.c:417 +#: ../midori/midori-browser.c:445 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% cargada" -#: ../midori/midori-browser.c:442 +#: ../midori/midori-browser.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o título: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:497 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "Acción non esperada «%s»" +msgstr "Acción inesperada «%s»" -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:703 msgid "New folder" msgstr "Cartafol novo" -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:703 msgid "Edit folder" msgstr "Editar cartafol" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:705 msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:705 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editar o marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:659 +#: ../midori/midori-browser.c:735 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../midori/midori-browser.c:672 -#: ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:748 +#: ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Descrición" -#: ../midori/midori-browser.c:691 -#: ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:767 +#: ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Enderezo:" -#: ../midori/midori-browser.c:710 +#: ../midori/midori-browser.c:797 +#: ../midori/midori-browser.c:4426 msgid "_Folder:" msgstr "_Cartafol:" -#: ../midori/midori-browser.c:715 -#: ../midori/midori-browser.c:756 +#: ../midori/midori-browser.c:807 +#: ../midori/midori-browser.c:887 +#: ../midori/midori-browser.c:4431 +#: ../midori/midori-browser.c:4463 msgid "Toplevel folder" msgstr "Cartafol principal" -#: ../midori/midori-browser.c:834 +#: ../midori/midori-browser.c:836 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Mostrar na _barra de ferramentas" + +#: ../midori/midori-browser.c:851 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Executar como aplicativo _web" + +#: ../midori/midori-browser.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:4481 msgid "Save file as" msgstr "Gardar o ficheiro como" -#: ../midori/midori-browser.c:1211 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1341 +#: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 +#: ../midori/midori-browser.c:1377 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Descargouse o ficheiro '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:1252 +#: ../midori/midori-browser.c:1381 msgid "Transfer completed" msgstr "Transferencia completada" -#: ../midori/midori-browser.c:1393 +#: ../midori/midori-browser.c:1521 msgid "Save file" msgstr "Gardar ficheiro" -#: ../midori/midori-browser.c:2060 +#: ../midori/midori-browser.c:2235 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../midori/midori-browser.c:3268 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2311 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nova fonte" -#: ../midori/midori-browser.c:3523 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 -msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "Abrir todo en lingüe_tas" - -#: ../midori/midori-browser.c:3530 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Abrir nunha nova lingüe_ta " - -#: ../midori/midori-browser.c:3533 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Abrir nunha nova _xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:3843 -msgid "Clear Private Data" -msgstr "Limpar os datos privados" - -#: ../midori/midori-browser.c:3847 -msgid "_Clear private data" -msgstr "_Limpar os datos privados" - -#: ../midori/midori-browser.c:3860 -msgid "Clear the following data:" -msgstr "Limpar os seguintes datos:" - -#: ../midori/midori-browser.c:3870 -#: ../midori/midori-preferences.c:665 -#: ../panels/midori-history.c:108 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: ../midori/midori-browser.c:3875 -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:3880 -msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "Cookies de «Flash»" - -#: ../midori/midori-browser.c:3885 -msgid "Website icons" -msgstr "Iconas de sitios web" - -#: ../midori/midori-browser.c:3890 -#: ../midori/sokoke.c:873 -msgid "_Closed Tabs" -msgstr "_Lingüetas pechadas" - -#: ../midori/midori-browser.c:3898 -msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "_Limpar os datos privados ao saír de Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:3979 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Un navegador moi lixeiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:3995 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Miguel Anxo Bouzada, 2008, 2009\n" -"Leandro Regueiro , 2009\n" -"\n" -"Proxecto Trasno http://trasno.net" - -#: ../midori/midori-browser.c:4261 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4263 -#: ../midori/sokoke.c:874 -msgid "New _Window" -msgstr "Nova _xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:4264 -msgid "Open a new window" -msgstr "Abrir unha nova xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:4267 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Abrir unha nova lingüeta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4270 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un ficheiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4273 -msgid "Save to a file" -msgstr "Gardar nun ficheiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4275 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Enga_dir a marcación rápida" - -#: ../midori/midori-browser.c:4276 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Engadir atallo á marcación rápida" - -#: ../midori/midori-browser.c:4278 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Pechar _lingüeta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4279 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Pechar a lingüeta actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4281 -msgid "C_lose Window" -msgstr "_Pechar a xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -msgid "Close this window" -msgstr "Pechar esta xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -msgid "Print the current page" -msgstr "Imprimir a páxina actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4288 -msgid "Quit the application" -msgstr "Saír do aplicativo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4290 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../midori/midori-browser.c:4293 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Cortar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4296 -#: ../midori/midori-browser.c:4299 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copiar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4302 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Pegar o texto seleccionado no portarretallos" - -#: ../midori/midori-browser.c:4305 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Borrar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -msgid "Select all text" -msgstr "Seleccionar todo o texto" - -#: ../midori/midori-browser.c:4311 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Buscar unha palabra ou frase nesta páxina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4313 -msgid "Find _Next" -msgstr "Buscar _seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4314 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Buscar a seguinte coincidencia de palabra ou frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4316 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Buscar _anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4317 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Buscar a anterior coincidencia de palabra ou frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4321 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Configurar as preferencias do aplicativo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4323 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../midori/midori-browser.c:4324 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barra de ferramentas" - -#: ../midori/midori-browser.c:4336 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Aumentar o nivel de zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4339 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Diminuír o nivel de zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4342 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Restablecer o nivel de zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4343 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Codificación" - -#: ../midori/midori-browser.c:4345 -msgid "View So_urce" -msgstr "Ver o códi_go da páxina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4346 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Ver o código fonte da páxina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4348 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Mostrar código da selección" - -#: ../midori/midori-browser.c:4349 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Ver o código fonte da selección" - -#: ../midori/midori-browser.c:4353 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Activar/desactivar pantalla completa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4355 -msgid "_Go" -msgstr "_Ir" - -#: ../midori/midori-browser.c:4358 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Ir á páxina anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4361 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Ir á seguinte páxina" - -#: ../midori/midori-browser.c:4364 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Ir á súa páxina de inicio" - -#: ../midori/midori-browser.c:4366 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Baleirar o lixo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4367 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Borrar o contido do lixo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4369 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Desfa_cer pechar lingüeta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4370 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Abrir a última lingüeta pechada" - -#: ../midori/midori-browser.c:4374 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2352 +#: ../midori/midori-browser.c:5245 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Engadir novo marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:4376 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Engadir un carta_fol novo" +#: ../midori/midori-browser.c:2926 +#: ../midori/midori-searchaction.c:490 +msgid "Empty" +msgstr "Baleiro" -#: ../midori/midori-browser.c:4377 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Engadir un novo cartafol de marcadores" +#: ../midori/midori-browser.c:3539 +#: ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 +#: ../midori/sokoke.c:371 +#: ../midori/sokoke.c:397 +#: ../midori/sokoke.c:411 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Non se puido executar o programa externo." -#: ../midori/midori-browser.c:4379 -#: ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Xestor de motores de busca" - -#: ../midori/midori-browser.c:4380 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Engadir, editar ou eliminar motores de busca..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4383 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Limpar datos privados" - -#: ../midori/midori-browser.c:4384 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Limpar os datos privados..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4388 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Lingüeta _anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4389 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Cambiar á lingüeta anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4391 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Lingüeta _seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4392 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Cambiar á lingüeta seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4394 -msgid "_Help" -msgstr "_Axuda" - -#: ../midori/midori-browser.c:4396 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contido" - -#: ../midori/midori-browser.c:4397 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Mostrar a documentación" - -#: ../midori/midori-browser.c:4399 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Preguntas _frecuentes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4400 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Mostrar as preguntas frecuentes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4402 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Comunicar un erro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4403 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Abrir o xestor de reporte de fallos de Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4406 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Mostrar información sobre o programa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4413 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "Navegación p_rivada" - -#: ../midori/midori-browser.c:4414 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "Non gardar datos privados durante a navegación" - -#: ../midori/midori-browser.c:4419 -msgid "_Menubar" -msgstr "Barra de _menú" - -#: ../midori/midori-browser.c:4420 -msgid "Show menubar" -msgstr "Mostrar barra de menú" - -#: ../midori/midori-browser.c:4423 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "Barra de _navegación" - -#: ../midori/midori-browser.c:4424 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "Mostrar a barra de navegación" - -#: ../midori/midori-browser.c:4427 -msgid "Side_panel" -msgstr "_Panel lateral" - -#: ../midori/midori-browser.c:4428 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "Mostrar panel lateral" - -#: ../midori/midori-browser.c:4431 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "Barra de marcadores" - -#: ../midori/midori-browser.c:4432 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "Mostrar a barra de marcadores" - -#: ../midori/midori-browser.c:4435 -msgid "_Transferbar" -msgstr "Barra de _transferencias" - -#: ../midori/midori-browser.c:4436 -msgid "Show transferbar" -msgstr "Mostrar a barra de transferencias" - -#: ../midori/midori-browser.c:4439 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra de es_tado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4440 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostrar a barra de estado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4447 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automático" - -#: ../midori/midori-browser.c:4450 -#: ../midori/midori-websettings.c:214 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Chinés (BIG5)" - -#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4454 -msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "Xaponés (SHIFT__JIS)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4457 -#: ../midori/midori-websettings.c:216 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Ruso (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4460 -#: ../midori/midori-websettings.c:217 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4463 -#: ../midori/midori-websettings.c:218 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4466 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4907 -msgid "_Separator" -msgstr "_Separador" - -#: ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "_Location..." -msgstr "Localización..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4916 -msgid "Open a particular location" -msgstr "Abrir un enderezo determinado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4940 -msgid "_Web Search..." -msgstr "Buscar na _web..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4942 -msgid "Run a web search" -msgstr "Executar unha busca na web" - -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Volver abrir xanelas ou lingüetas pechadas" - -#: ../midori/midori-browser.c:4978 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "Páxinas visitadas _recentemente" - -#: ../midori/midori-browser.c:4980 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "Volver abrir as páxinas que visitou antes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4995 -#: ../midori/sokoke.c:862 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcadores" - -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "Mostrar os marcadores gardados" - -#: ../midori/midori-browser.c:5012 -msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" - -#: ../midori/midori-browser.c:5024 -msgid "_Window" -msgstr "_Xanela" - -#: ../midori/midori-browser.c:5026 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "Mostrar unha lista de tódalas lingüetas abertas" - -#: ../midori/midori-browser.c:5040 -msgid "_Menu" -msgstr "_Menú" - -#: ../midori/midori-browser.c:5042 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5228 -msgid "_Inline Find:" -msgstr "_Busca en liña:" - -#: ../midori/midori-browser.c:5253 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:5258 -msgid "Next" -msgstr "Seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:5263 -msgid "Match Case" -msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" - -#: ../midori/midori-browser.c:5271 -msgid "Highlight Matches" -msgstr "Resaltar coincidencias" - -#: ../midori/midori-browser.c:5281 -msgid "Close Findbar" -msgstr "Pechar a barra de buscas" - -#: ../midori/midori-browser.c:5316 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 -msgid "Clear All" -msgstr "Limpar todo" - -#: ../midori/midori-browser.c:5670 -#, c-format -msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "Opción non esperada «%s»" - -#: ../midori/midori-locationaction.c:941 +#: ../midori/midori-browser.c:3789 +#: ../midori/midori-locationaction.c:465 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Buscar con %s" -#: ../midori/midori-panel.c:382 -#: ../midori/midori-panel.c:384 -msgid "Detach chosen panel from the window" -msgstr "Separar o panel seleccionado da xanela " +#: ../midori/midori-browser.c:4125 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:704 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "Abrir todo en _lapelas" -#: ../midori/midori-panel.c:394 -#: ../midori/midori-panel.c:396 -#: ../midori/midori-panel.c:577 -#: ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-browser.c:4132 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:710 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Abrir nunha nova _lapela" + +#: ../midori/midori-browser.c:4135 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:712 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Abrir nunha nova _fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:4354 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4355 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4356 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4357 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4358 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4378 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importar marcadores..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4381 +#: ../midori/midori-browser.c:5250 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importar marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:4391 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplicativo:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4418 +#: ../midori/midori-browser.c:5349 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:682 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4492 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Produciuse un erro ao importar os marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:4641 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Limpar os datos privados" + +#: ../midori/midori-browser.c:4645 +msgid "_Clear private data" +msgstr "_Limpar os datos privados" + +#: ../midori/midori-browser.c:4658 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "Limpar os seguintes datos:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4668 +#: ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:114 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: ../midori/midori-browser.c:4673 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4678 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "Cookies de «Flash»" + +#: ../midori/midori-browser.c:4683 +msgid "Website icons" +msgstr "Iconas de sitios web" + +#: ../midori/midori-browser.c:4688 +#: ../midori/sokoke.c:1221 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "_Lapelas pechadas" + +#: ../midori/midori-browser.c:4693 +#: ../extensions/web-cache.c:458 +msgid "Web Cache" +msgstr "Caché web" + +#: ../midori/midori-browser.c:4701 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "_Limpar os datos privados ao saír de Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:4809 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Un navegador moi lixeiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:4825 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Miguel Anxo Bouzada, 2008, 2009\n" +"Leandro Regueiro , 2009, 2010\n" +"\n" +"Proxecto Trasno http://trasno.net" + +#: ../midori/midori-browser.c:5107 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5109 +#: ../midori/sokoke.c:1222 +msgid "New _Window" +msgstr "Nova _fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5110 +msgid "Open a new window" +msgstr "Abrir unha nova fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5113 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Abrir unha nova lapela" + +#: ../midori/midori-browser.c:5115 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "Navegación p_rivada" + +#: ../midori/midori-browser.c:5116 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "Non gardar datos privados durante a navegación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5120 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir un ficheiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5123 +msgid "Save to a file" +msgstr "Gardar nun ficheiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5125 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Enga_dir a marcación rápida" + +#: ../midori/midori-browser.c:5126 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Engadir atallo á marcación rápida" + +#: ../midori/midori-browser.c:5128 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Engadir atallo no _escritorio" + +#: ../midori/midori-browser.c:5129 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Engadir un atallo no escritorio" + +#: ../midori/midori-browser.c:5131 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Subscribirse á _fonte de novas" + +#: ../midori/midori-browser.c:5132 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Subscribirse a esta fonte de novas" + +#: ../midori/midori-browser.c:5137 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Pechar _lapela" + +#: ../midori/midori-browser.c:5138 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Pechar a lapela actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5140 +msgid "C_lose Window" +msgstr "_Pechar a fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5141 +msgid "Close this window" +msgstr "Pechar esta fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5144 +msgid "Print the current page" +msgstr "Imprimir a páxina actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "Quit the application" +msgstr "Saír do aplicativo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5149 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../midori/midori-browser.c:5153 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Desfacer a última modificación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5156 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Refacer a última modificación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5160 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Cortar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5163 +#: ../midori/midori-browser.c:5166 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copiar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5169 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Pegar o texto seleccionado no portarretallos" + +#: ../midori/midori-browser.c:5172 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Borrar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5175 +msgid "Select all text" +msgstr "Seleccionar todo o texto" + +#: ../midori/midori-browser.c:5178 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Buscar unha palabra ou frase nesta páxina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5180 +msgid "Find _Next" +msgstr "Buscar _seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5181 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Buscar a seguinte coincidencia de palabra ou frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5183 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Buscar _anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5184 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Buscar a anterior coincidencia de palabra ou frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5188 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Configurar as preferencias do aplicativo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5190 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../midori/midori-browser.c:5191 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Barra de ferramentas" + +#: ../midori/midori-browser.c:5203 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Aumentar o nivel de zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5206 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Diminuír o nivel de zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5209 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Restablecer o nivel de zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5210 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5212 +msgid "View So_urce" +msgstr "Ver o códi_go da páxina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5213 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Ver o código fonte da páxina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5216 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Activar/desactivar pantalla completa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" + +#: ../midori/midori-browser.c:5221 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Ir á páxina anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5224 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Ir á seguinte páxina" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5228 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Ir á anterior subpáxina" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5232 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Ir á seguinte subpáxina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5235 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Ir á súa páxina de inicio" + +#: ../midori/midori-browser.c:5237 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Baleirar o lixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5238 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Borrar o contido do lixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5240 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Desfa_cer pechar lapela" + +#: ../midori/midori-browser.c:5241 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Abrir a última lapela pechada" + +#: ../midori/midori-browser.c:5247 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Engadir un carta_fol novo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5248 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Engadir un novo cartafol de marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5253 +#: ../midori/midori-searchaction.c:499 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Xestor de motores de busca" + +#: ../midori/midori-browser.c:5254 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Engadir, editar ou eliminar motores de busca..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5257 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Limpar datos privados" + +#: ../midori/midori-browser.c:5258 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Limpar os datos privados..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5262 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Inspeccionar a páxina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5263 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Inspeccionar os detalles de páxina e acceder ás ferramentas de desenvolvemento..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5268 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Lapela _anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5269 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Cambiar á lapela anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5271 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Lapela _seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5272 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Cambiar á lapela seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5274 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Enfocar a lapela a_ctual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5275 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Enfocar a lapela actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5277 +msgid "Open last _session" +msgstr "Abrir a última _sesión" + +#: ../midori/midori-browser.c:5278 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Abre as lapelas gardadas na última sesión" + +#: ../midori/midori-browser.c:5280 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5282 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contido" + +#: ../midori/midori-browser.c:5283 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Mostrar a documentación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5285 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Preguntas _frecuentes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5286 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Mostrar as preguntas frecuentes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5288 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Comunicar un erro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5289 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Abrir o xestor de reporte de fallos de Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5292 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Mostrar información sobre o programa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5299 +msgid "_Menubar" +msgstr "Barra de _menú" + +#: ../midori/midori-browser.c:5300 +msgid "Show menubar" +msgstr "Mostrar barra de menú" + +#: ../midori/midori-browser.c:5303 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "Barra de _navegación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5304 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "Mostrar a barra de navegación" + +#: ../midori/midori-browser.c:5307 +msgid "Side_panel" +msgstr "_Panel lateral" + +#: ../midori/midori-browser.c:5308 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "Mostrar panel lateral" + +#: ../midori/midori-browser.c:5311 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "Barra de marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5312 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "Mostrar a barra de marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5315 +msgid "_Transferbar" +msgstr "Barra de _transferencias" + +#: ../midori/midori-browser.c:5316 +msgid "Show transferbar" +msgstr "Mostrar a barra de transferencias" + +#: ../midori/midori-browser.c:5319 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Barra de es_tado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5320 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrar a barra de estado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5327 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automático" + +#: ../midori/midori-browser.c:5330 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Chinés (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5334 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Xaponés (SHIFT__JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5337 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5340 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Ruso (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5343 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5346 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5624 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao inserir un novo elemento no historial: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:5895 +msgid "_Separator" +msgstr "_Separador" + +#: ../midori/midori-browser.c:5902 +msgid "_Location..." +msgstr "Localización..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5904 +msgid "Open a particular location" +msgstr "Abrir un enderezo determinado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5928 +msgid "_Web Search..." +msgstr "Buscar na _web..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5930 +msgid "Run a web search" +msgstr "Executar unha busca na web" + +#: ../midori/midori-browser.c:5951 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Volver abrir fiestras ou lapelas pechadas" + +#: ../midori/midori-browser.c:5966 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "Páxinas visitadas _recentemente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5968 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "Volver abrir as páxinas que visitou antes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5983 +#: ../midori/sokoke.c:1211 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5985 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "Mostrar os marcadores gardados" + +#: ../midori/midori-browser.c:6000 +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramentas" + +#: ../midori/midori-browser.c:6013 +msgid "_Window" +msgstr "_Fiestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:6015 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "Mostrar unha lista de tódalas lapelas abertas" + +#: ../midori/midori-browser.c:6029 +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#: ../midori/midori-browser.c:6031 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages +#: ../midori/midori-browser.c:6235 +msgid "_Inline Find:" +msgstr "_Busca en liña:" + +#: ../midori/midori-browser.c:6266 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:6271 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:6276 +msgid "Match Case" +msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +#: ../midori/midori-browser.c:6285 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "Resaltar coincidencias" + +#: ../midori/midori-browser.c:6297 +msgid "Close Findbar" +msgstr "Pechar a barra de buscas" + +#: ../midori/midori-browser.c:6343 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 +msgid "Clear All" +msgstr "Limpar todo" + +#: ../midori/midori-browser.c:6701 +#, c-format +msgid "Unexpected setting '%s'" +msgstr "Opción inesperada «%s»" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to select from history: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao seleccionar do historial: %s\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1167 +#: ../panels/midori-history.c:286 +#: ../extensions/formhistory.c:457 +#: ../extensions/formhistory.c:461 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Fallou ao executar a declaración na base de datos: %s\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1225 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Pegar e _continuar" + +#: ../midori/midori-panel.c:432 +#: ../midori/midori-panel.c:434 +msgid "Detach chosen panel from the window" +msgstr "Separar o panel seleccionado da fiestra " + +#: ../midori/midori-panel.c:444 +#: ../midori/midori-panel.c:446 +#: ../midori/midori-panel.c:639 +#: ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Aliñar o panel lateral á dereita" -#: ../midori/midori-panel.c:406 -#: ../midori/midori-panel.c:407 +#: ../midori/midori-panel.c:456 +#: ../midori/midori-panel.c:457 msgid "Close panel" msgstr "Pechar o panel" -#: ../midori/midori-panel.c:578 -#: ../midori/midori-panel.c:581 +#: ../midori/midori-panel.c:640 +#: ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Aliñar o panel lateral á esquerda" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Mostrar os _títulos dos paneis" +#: ../midori/midori-panel.c:797 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Ocultar os controis de operación" -#: ../midori/midori-panel.c:712 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Mostrar os _controis de operación" - -#: ../midori/midori-panel.c:783 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Mostrar unha páxina en branco" -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Mostrar a páxina inicial" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" -msgstr "Mostrar as últimas lingüetas abertas" +msgstr "Mostrar as últimas lapelas abertas" -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Xaponés (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" -msgstr "Nova lingüeta" +msgstr "Nova lapela" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" -msgstr "Nova xanela" +msgstr "Nova fiestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" -msgstr "Lingüeta actual" +msgstr "Lapela actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Iconas" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Iconas pequenas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Iconas e texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto a carón das iconas" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Todas as cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "As cookies desta sesión" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:658 msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" -msgstr "Lembrar o último tamaño de xanela" +msgstr "Lembrar o último tamaño de fiestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" -msgstr "Gardar (ou non) o último tamaño de xanela" +msgstr "Gardar (ou non) o último tamaño de fiestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" -msgstr "Última largura da xanela" +msgstr "Última largura da fiestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" -msgstr "Última largura da xanela gardada" +msgstr "Última largura da fiestra gardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" -msgstr "Última altura da xanela" +msgstr "Última altura da fiestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" -msgstr "Última altura da xanela gardada" +msgstr "Última altura da fiestra gardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Última posición do panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Última posición gardada do panel" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Última páxina do panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Última páxina gardada do panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Última busca na web" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Última busca na web gardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar a barra de menú" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Mostrar (ou non) a barra de menú" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Mostrar a barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Mostrar (ou non) a barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Mostrar a barra de marcadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Mostrar (ou non) a barra de marcadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Mostrar o panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Mostrar (ou non) o panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Mostrar a barra de transferencias" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Mostrar (ou non) a barra de transferencias" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Mostrar a barra de estado" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Mostrar (ou non) a barra de estado" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Estilo da barra de ferramentas:" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "O estilo da barra de ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Mostrar o progreso da carga na barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Mostrar o progreso da carga (ou non) na barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Motor de busca na barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Mostrar (ou non) o motor de busca na barra de navegación" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Elementos da barra de ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Elementos que se van mostrar na barra de ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Panel lateral compacto" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Facer (ou non) o panel lateral compacto" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Mostrar os controis de operación do panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Mostrar (ou non) os controis de operación do panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Aliñar á dereita o panel lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Aliñar (ou non) á dereita o panel lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Abrir os paneis en fiestras separadas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Indica se os paneis se abren sempre en fiestras separadas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Cando se inicia Midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Que facer ao iniciar Midori" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Páxina de inicio:" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "A páxina de inicio" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Mostrar o diálogo de fallo" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Mostrar un cadro de dialogo despois de que Midori falle" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" -msgstr "Mostrar a marcación rápida nas novas lingüetas" +msgstr "Mostrar a marcación rápida nas novas lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" -msgstr "Mostrar a marcación rápida nas novas lingüetas que se abran" +msgstr "Mostrar a marcación rápida nas novas lapelas que se abran" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Gardar os ficheiros descargados en:" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "O cartafol de descargas foi gardado en" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Preguntar polo cartafol de destino" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Se se desexa seleccionar o cartafol de destino cando se descarga un ficheiro" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notificar cando se complete unha transferencia" -#: ../midori/midori-websettings.c:664 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Se se desexa seleccionar o cartafol de destino cando se descarga un ficheiro" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Xestor de descargas" -#: ../midori/midori-websettings.c:677 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Xestor de descargas externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:686 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Un editor de texto externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Agregador de novas" -#: ../midori/midori-websettings.c:702 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Un agregador de novas externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Busca de barra de enderezos" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Facer unha busca a partir do contido da barra de enderezos" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Codificación preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Codificación de carácteres preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" -msgstr "Mostrar sempre a barra de lingüetas" +msgstr "Mostrar sempre a barra de lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:731 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" -msgstr "Mostrar sempre a barra de lingüetas" +msgstr "Mostrar sempre a barra de lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Botón de pechar nas lingüetas" +msgstr "Botón de pechar nas lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" -msgstr "Cada unha das lingüetas terá o seu botón para pechala" +msgstr "Cada unha das lapelas terá o seu botón para pechala" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Abrir as páxinas novas en:" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Onde se van abrir as páxinas novas" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Abrir as páxinas externas en:" -#: ../midori/midori-websettings.c:759 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Onde se van abrir as páxinas abertas dende o exterior" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Prema no botón central para abrir a selección" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Cargue un enderezo da selección premendo no botón central do rato" -#: ../midori/midori-websettings.c:777 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" -msgstr "Abrir as lingüetas en segundo plano" +msgstr "Abrir as lapelas en segundo plano" -#: ../midori/midori-websettings.c:778 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" -msgstr "Abrir (ou non) as novas lingüetas en segundo plano" +msgstr "Abrir (ou non) as novas lapelas en segundo plano" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" -msgstr "Abrir lingüetas xunto á actual" +msgstr "Abrir lapelas xunto á actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "Abrir as novas lingüetas xunto á lingüeta actual ou despois da última" +msgstr "Abrir as novas lapelas xunto á lapela actual ou despois da última" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" -msgstr "Abrir «emerxentes» en lingüetas" +msgstr "Abrir «emerxentes» en lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "Abrir (ou non) as xanelas emerxentes en lingüetas" +msgstr "Abrir (ou non) as fiestras emerxentes en lapelas" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Cargar as imaxes automaticamente" + +#: ../midori/midori-websettings.c:838 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Cargar e mostrar as imaxes automaticamente" + +#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Activar scripts" + +#: ../midori/midori-websettings.c:846 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Activar linguaxes de script incrustadas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:853 +#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Activar os engadidos de Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:854 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Activar o engadido de obxectos incrustados de Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Activar o soporte de base de datos HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Activar ou desactivar o soporte de base de datos HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Activar o soporte de almacenamento local de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Activar ou desactivar o soporte de almacenamento local de HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Activar a caché de aplicativos web sen conexión" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Activar ou desactivar a caché de aplicativos web sen conexión" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zoom sobre o texto e imaxes" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Aplicar zoom (ou non) ao texto e ás imaxes" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Buscar en liña ao escribir" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Buscar en liña automaticamente (ou non) mentres se escribe" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Desprazamento cinético" + +#: ../midori/midori-websettings.c:945 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "O desprazamento móvese de acordo ca velocidade" + +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Aceptar as «cookies»" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Que tipos de «cookies» se van aceptar" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Só as «cookies» do sitio orixinal" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "Só se aceptan as «cookies» do sitio orixe" +msgstr "Só se aceptan as «cookies» do sitio web orixe" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Persistencia máxima das «cookies»" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Tempo máximo, en días, durante os que se gardaran as «cookies»" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Lembrar as últimas páxinas visitadas" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Lembrar (ou non) as últimas páxinas que se visitaron" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Persistencia máxima do historial" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Tempo máximo, en días, durante os que se gardará un dato do historial" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Lembrar as últimas sesións de formularios" - -#: ../midori/midori-websettings.c:886 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Lembrar (ou non) as últimas sesións cos seus datos de formularios" - -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Lembrar os últimos ficheiros descargados" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Lembrar (ou non) a lista de descargas realizadas ultimamente" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Servidor proxy que se usa para as conexións HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:921 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detectar o servidor proxy automaticamente" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Detectar (ou non) o servidor proxy automaticamente neste contorno" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:938 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Identificarse como" -#: ../midori/midori-websettings.c:939 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Como se identifica nas páxinas web" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Cadea de identificación" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Cadea de identificación do aplicativo" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 -msgid "Cache size" -msgstr "Tamaño da caché" +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Idiomas preferidos" -#: ../midori/midori-websettings.c:965 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Tamaño asignado á memoria caché" +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Un lista separada por comas de idiomas preferidos para mostrar páxinas web multiidioma, por exemplo \"de\", \"ru,nl\" ou \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Limpar a información persoal" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Os datos privados seleccionados para eliminar" @@ -1414,449 +1618,459 @@ msgstr "Os datos privados seleccionados para eliminar" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:782 -#: ../midori/midori-view.c:3043 -#: ../midori/midori-view.c:3047 +#: ../midori/midori-view.c:956 +#: ../midori/midori-view.c:4160 +#: ../midori/midori-view.c:4164 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Erro - %s" -#: ../midori/midori-view.c:783 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Non se puido cargar a páxina «%s»." -#: ../midori/midori-view.c:788 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Inténteo de novo" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:821 +#: ../midori/midori-view.c:1000 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Non se atopou - %s" #: ../midori/midori-view.c:1218 +#: ../midori/midori-view.c:2067 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Enviarlle unha mensaxe a %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1836 +#: ../midori/midori-view.c:2229 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspeccionar _elemento" + +#: ../midori/midori-view.c:1888 +#: ../midori/midori-view.c:1966 msgid "Open _Link" msgstr "Abrir unha _ligazón" -#: ../midori/midori-view.c:1220 +#: ../midori/midori-view.c:1891 +#: ../midori/midori-view.c:1968 msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "Abrir a ligazón nunha nova lingüe_ta" +msgstr "Abrir a ligazón nunha nova _lapela" -#: ../midori/midori-view.c:1237 +#: ../midori/midori-view.c:1895 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Abrir a ligazón na lapela de _primeiro plano" + +#: ../midori/midori-view.c:1896 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Abrir a ligazón na lapela de _fondo" + +#: ../midori/midori-view.c:1899 +#: ../midori/midori-view.c:1975 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Abrir a ligazón nunha _xanela nova" +msgstr "Abrir a ligazón nunha _fiestra nova" -#: ../midori/midori-view.c:1243 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "_Descargar ligazón de destino" +#: ../midori/midori-view.c:1902 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Abrir a ligazón como a_plicativo web" -#: ../midori/midori-view.c:1249 +#: ../midori/midori-view.c:1905 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Copiar o de_stino da ligazón" + +#: ../midori/midori-view.c:1908 +#: ../midori/midori-view.c:1987 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Gardar ligazón de destino" -#: ../midori/midori-view.c:1258 +#: ../midori/midori-view.c:1909 +#: ../midori/midori-view.c:1981 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "_Descargar ligazón de destino" + +#: ../midori/midori-view.c:1913 +#: ../midori/midori-view.c:1949 +#: ../midori/midori-view.c:1992 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Descargar co _Xestor de descargas" -#: ../midori/midori-view.c:1287 +#: ../midori/midori-view.c:1925 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Abrir a _imaxe nunha nova lapela" + +#: ../midori/midori-view.c:1928 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Abrir a imaxe nunha _nova fiestra" + +#: ../midori/midori-view.c:1931 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Copiar o _enderezo da imaxe" + +#: ../midori/midori-view.c:1934 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Gardar a _imaxe" + +#: ../midori/midori-view.c:1935 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Descargar a i_maxe" + +#: ../midori/midori-view.c:1942 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Copiar o _enderezo do vídeo" + +#: ../midori/midori-view.c:1945 +msgid "Save _Video" +msgstr "Gardar o _vídeo" + +#: ../midori/midori-view.c:1945 +msgid "Download _Video" +msgstr "Descargar o _vídeo" + +#: ../midori/midori-view.c:2012 msgid "Search _with" msgstr "Buscar _con: " -#: ../midori/midori-view.c:1319 +#: ../midori/midori-view.c:2047 +#: ../midori/midori-view.c:2054 msgid "_Search the Web" msgstr "_Buscar na rede" -#: ../midori/midori-view.c:1329 +#: ../midori/midori-view.c:2075 msgid "Open Address in New _Tab" -msgstr "Abrir o enderezo nunha nova lingüe_ta" +msgstr "Abrir o enderezo nunha nova _lapela" -#: ../midori/midori-view.c:1507 +#: ../midori/midori-view.c:2361 msgid "Open or download file" msgstr "Abrir ou descargar o ficheiro" -#: ../midori/midori-view.c:1524 +#: ../midori/midori-view.c:2384 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tipo de ficheiro: «%s»" -#: ../midori/midori-view.c:1527 +#: ../midori/midori-view.c:2387 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tipo de ficheiro: %s («%s»)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1531 +#: ../midori/midori-view.c:2391 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: ../midori/midori-view.c:1981 +#: ../midori/midori-view.c:2906 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspeccionar a páxina - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2176 +#: ../midori/midori-view.c:3163 msgid "Speed dial" msgstr "Marcación rápida" -#: ../midori/midori-view.c:2177 +#: ../midori/midori-view.c:3164 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Prema para engadir un atallo" -#: ../midori/midori-view.c:2178 +#: ../midori/midori-view.c:3165 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Introduza o enderezo do atallo" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:3166 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Introduza o título do atallo" -#: ../midori/midori-view.c:2180 +#: ../midori/midori-view.c:3167 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar este atallo?" -#: ../midori/midori-view.c:2210 +#: ../midori/midori-view.c:3201 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Non se pode mostrar o documento" -#: ../midori/midori-view.c:2227 +#: ../midori/midori-view.c:3218 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "A documentación non está instalada" -#: ../midori/midori-view.c:2352 +#: ../midori/midori-view.c:3437 msgid "Blank page" msgstr "Páxina en branco" -#: ../midori/midori-view.c:2581 -#: ../midori/sokoke.c:870 -msgid "New _Tab" -msgstr "Nova lingüe_ta" - -#: ../midori/midori-view.c:2595 +#: ../midori/midori-view.c:3697 msgid "_Duplicate Tab" -msgstr "_Duplicar a lingüeta" +msgstr "_Duplicar a lapela" -#: ../midori/midori-view.c:2600 +#: ../midori/midori-view.c:3702 msgid "_Restore Tab" -msgstr "_Restaurar a lingüeta" +msgstr "_Restaurar a lapela" -#: ../midori/midori-view.c:2600 +#: ../midori/midori-view.c:3702 msgid "_Minimize Tab" -msgstr "_Minimizar a lingüeta" +msgstr "_Minimizar a lapela" -#: ../midori/midori-view.c:3149 +#: ../midori/midori-view.c:3708 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Pechar ou_tras lapelas" + +#: ../midori/midori-view.c:4332 msgid "Print background images" msgstr "Imprimir imaxes de fondo" -#: ../midori/midori-view.c:3150 +#: ../midori/midori-view.c:4333 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Se se imprimen (ou non) as imaxes de fondo" -#: ../midori/midori-view.c:3194 -#: ../midori/midori-preferences.c:484 +#: ../midori/midori-view.c:4385 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Preferencias de %s" - #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 +#: ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Usar a páxina actual como páxina de inicio" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Axustes de tipo de letra" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Tipo de letra predeterminado" -#: ../midori/midori-preferences.c:447 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Tipo de letra predeterminado utilizada para mostrar o texto" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Tamaño predeterminado do tipo de letra usado para mostrar o texto" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Tipo de letra de ancho fixo" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Tipo de letra que se usa para mostrar texto de ancho fixo" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "O tamaño do tipo de letra que se usa para mostrar texto de ancho fixo" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Tamaño mínimo do tipo de letra" -#: ../midori/midori-preferences.c:466 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Tamaño mínimo do tipo de letra para mostrar texto" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación" - -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Codificación de caracteres prefedeterminada" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../midori/midori-preferences.c:487 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Cargar as imaxes automaticamente" - -#: ../midori/midori-preferences.c:488 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Cargar e mostrar as imaxes automaticamente" - -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Reducir as imaxes automaticamente" - -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Redimensionar as imaxes automaticamente para axustalas" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Activar scripts" - -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Activar linguaxes de scripting incrustadas" - -#: ../midori/midori-preferences.c:503 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Activar os engadidos de Netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:504 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Activar o engadido de obxectos incrustados de Netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:507 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Aplicar 96 puntos por polgada" -#: ../midori/midori-preferences.c:508 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Aplica unha densidade de puntos de vídeo de 96 DIP" -#: ../midori/midori-preferences.c:511 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Activar ferramentas de desenvolvedor" - -#: ../midori/midori-preferences.c:512 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Activar as extensións especiais para desenvolvedores" - -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Corrección ortográfica" -#: ../midori/midori-preferences.c:522 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Activar a corrección ortográfica" -#: ../midori/midori-preferences.c:523 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Activar o corrector ortográfico ao escribir" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Dicionarios de ortografía:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:527 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, a empregar para a corrección ortográfica, p.ex. «en_GB,de_DE»" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:533 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Barra de navegación" -#: ../midori/midori-preferences.c:544 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Navegación" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:568 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../midori/midori-preferences.c:569 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Aplicativos externos" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:615 -#: ../midori/midori-preferences.c:616 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../midori/midori-preferences.c:643 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:648 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../midori/midori-preferences.c:649 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:662 -#: ../midori/midori-preferences.c:672 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "días" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Baleiro" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Engadir un motor de busca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Editar o motor de busca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "«_Marca»" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1240 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Xestionar os motores de busca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1341 msgid "Use as _default" msgstr "Usar como pre_determinado" -#: ../midori/sokoke.c:166 -#: ../midori/sokoke.c:178 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Non se puido executar o programa externo." - -#: ../midori/sokoke.c:861 +#: ../midori/sokoke.c:1210 msgid "_Bookmark" msgstr "_Marcador" -#: ../midori/sokoke.c:863 +#: ../midori/sokoke.c:1212 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Engadir mar_cador…" -#: ../midori/sokoke.c:864 +#: ../midori/sokoke.c:1213 msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../midori/sokoke.c:865 +#: ../midori/sokoke.c:1214 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensións" -#: ../midori/sokoke.c:866 +#: ../midori/sokoke.c:1215 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: ../midori/sokoke.c:867 +#: ../midori/sokoke.c:1216 msgid "_Homepage" msgstr "P_áxina de inicio" -#: ../midori/sokoke.c:868 +#: ../midori/sokoke.c:1217 msgid "_Userscripts" msgstr "_Scripts de usuario" -#: ../midori/sokoke.c:869 -msgid "User_styles" -msgstr "_Estilos de usuario" +#: ../midori/sokoke.c:1218 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nova _lapela" -#: ../midori/sokoke.c:871 +#: ../midori/sokoke.c:1219 msgid "_Transfers" msgstr "_Transferencias" -#: ../midori/sokoke.c:872 +#: ../midori/sokoke.c:1220 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "En_gadidos de Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:95 -#: ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:99 +#: ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Scripts de usuario" -#: ../panels/midori-addons.c:96 -#: ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Estilos de usuario" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "Copiar os scripts do usuario ao cartafol %s e copiar os estilos de usuario ao cartafol %s." + +#: ../panels/midori-addons.c:911 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Non se pode monitorizar o cartafol '%s': %s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Editar o marcador seleccionado" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Borrar o marcador seleccionado" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 msgid "Add a new folder" msgstr "Engadir un cartafol novo" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "Separador" @@ -1868,59 +2082,68 @@ msgstr "Consola" msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Esta seguro de que desexa eliminar tódolos elementos do historial?" +#: ../panels/midori-history.c:136 +#: ../panels/midori-history.c:166 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Fallou ao eliminar o elemento do historial: %s\n" -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Por en marcadores o elemento seleccionado no historial" +#: ../panels/midori-history.c:235 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "A hora do reloxo é incorrecta" -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Borrar o elemento seleccionado no historial" +#: ../panels/midori-history.c:236 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "A hora do reloxo está atrasada. Comprobe a data e hora actuais." -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Limpar completamente o historial" - -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:248 msgid "A week ago" msgstr "Fai unha semana" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:250 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fai %d día" msgstr[1] "Fai %d días" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:253 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:255 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Engadidos de Netscape" +#: ../panels/midori-history.c:332 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Esta seguro de que desexa eliminar tódolos elementos do historial?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:392 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Por en marcadores o elemento seleccionado no historial" + +#: ../panels/midori-history.c:401 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Borrar o elemento seleccionado no historial" + +#: ../panels/midori-history.c:409 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Limpar completamente o historial" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Abrir o carta_fol de destino" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copiar o enderezo da lig_azón" -#: ../katze/katze-http-auth.c:124 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Precísase autenticación" -#: ../katze/katze-http-auth.c:140 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1928,109 +2151,135 @@ msgstr "" "Precísanse un nome de usuario e un\n" "contrasinal para abrir esta localización:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:154 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../katze/katze-http-auth.c:170 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Lembrar o contrasinal" + +#: ../katze/katze-throbber.c:831 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Non se puido cargar a icona chamada «%s»" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:844 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "A icona de inventario «%s» non se pode cargar" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:912 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Os marcos de animación están rotos" -#: ../katze/katze-utils.c:200 -#: ../katze/katze-utils.c:407 +#: ../katze/katze-utils.c:489 +#: ../katze/katze-utils.c:884 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "A propiedade «%s» non é válida para %s" -#: ../katze/katze-utils.c:235 -#: ../katze/katze-utils.c:264 +#: ../katze/katze-utils.c:535 +#: ../katze/katze-utils.c:564 msgid "Choose file" msgstr "Escoller un ficheiro" -#: ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:550 msgid "Choose folder" msgstr "Escoller un cartafol" -#: ../extensions/adblock.c:167 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Preferencias de %s" + +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configurar os filtros de publicidade" -#: ../extensions/adblock.c:304 +#: ../extensions/adblock.c:430 +#, c-format +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "Introduza o enderezo dunha lista preconfigurada de filtros na entrada de texto e prema en \"Engadir\" para engadila á lista. Pode atopar máis listas en %s." + +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Configurar os filtros de _publicidade..." -#: ../extensions/adblock.c:565 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regra:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bl_oquear a imaxe" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Bl_oquear a ligazón" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Bloqueo de publicidade" -#: ../extensions/adblock.c:566 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Bloquear a publicidade de acordo cunha lista de filtros" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Pintar as lingüetas con cores diferentes" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" -msgstr "Lingüetas de cores" +msgstr "Lapelas de cores" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" -msgstr "Colorea cada lingüeta para distinguilas" +msgstr "Colorea cada lapela para distinguilas" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Xestor de cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Elimina todas as cookies mostradas. Se se define un filtro, só se eliminarán as cookies que coincidan co filtro." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Está seguro de que desexa borrar todas as cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Só se borrarán as cookies que coincidan co filtro." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "Na fin da sesión" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2047,31 +2296,40 @@ msgstr "" "Segura: %s\n" "Caduca: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Dominio: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contraer todo" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 msgid "Filter:" msgstr " Filtro:" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Introduza unha cadea como filtro para mostrar só as cookies cuxo nome ou campo de dominio coincida co filtro de entrada" @@ -2098,19 +2356,19 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Última actualización: %s." -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Fontes" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Engadir unha nova fonte" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Borrar fonte" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Fontes" @@ -2145,33 +2403,55 @@ msgstr "Non se puidieron atopar os elementos necesarios RSS «item» nos datos X msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Non se puideron atopar os elementos necesarios RSS «channel» nos datos XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "A fonte «%s» xa existe" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Atopouse un erro ao cargar a fonte «%s»" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Panel de fontes" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Lector de fontes Atom/RSS" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir o valor ao formulario: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Almacena un historial dos datos introducidos nos formularios" + +#: ../extensions/formhistory.c:510 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Non dispoñible: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:511 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "Os ficheiros de recursos non están instalados" + +#: ../extensions/formhistory.c:517 +msgid "Form history filler" +msgstr "Completador de historial de formularios" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Xestos do rato" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Controlar Midori con movementos do rato" @@ -2185,19 +2465,23 @@ msgstr "Cadro de páxinas" msgid "_Pageholder" msgstr "Cadro de _páxinas" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Manter unha ou varias páxinas abertas en paralelo nas lapelas" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Personalizar os atallos de teclado" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Personalizar _os atallos..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Atallos" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Ver e modificar os atallos de teclado" @@ -2209,6 +2493,10 @@ msgstr "Imaxes" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Engadidos de Netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Características da barra de estado" @@ -2217,44 +2505,97 @@ msgstr "Características da barra de estado" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Alternar facilmente as características dentro e fóra de páxinas web" -#: ../extensions/tab-panel.c:558 -#: ../extensions/tab-panel.c:613 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 +#: ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" -msgstr "Panel de lingüetas" +msgstr "Panel de lapelas" -#: ../extensions/tab-panel.c:597 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" -msgstr "Panel de lingüe_tas" +msgstr "Panel de _lapelas" -#: ../extensions/tab-panel.c:614 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" -msgstr "Mostrar as lingüetas nun panel vertical" +msgstr "Mostrar as lapelas nun panel vertical" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Lista do historial de lapelas" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Permite cambiar de lapela seleccionando nunha lista ordenada por último uso" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personalizar a barra de ferramentas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Seleccionar os elementos que se van mostrar na barra de ferramentas. Os elementos poden reordenarse arrastrando e soltando." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Elementos dispoñibles" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Elementos mostrados" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Personalizar a barra de ferramen_tas..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Modificar de xeito sinxelo a disposición da barra de ferramentas" +#: ../extensions/web-cache.c:459 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Gardar unha caché da comunicación HTTP no disco" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao obter a hora actual: %s\n" +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Fallou ao engadir o elemento ao historial: %s\n" +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Mostrar os _títulos dos paneis" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcións" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Non dispoñible nesta plataforma" +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Mostrar código da selección" +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Ver o código fonte da selección" +#~ msgid "Remember last form inputs" +#~ msgstr "Lembrar as últimas sesións de formularios" +#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" +#~ msgstr "Lembrar (ou non) as últimas sesións cos seus datos de formularios" +#~ msgid "Cache size" +#~ msgstr "Tamaño da caché" +#~ msgid "The allowed size of the cache" +#~ msgstr "Tamaño asignado á memoria caché" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificación" +#~ msgid "The character encoding to use by default" +#~ msgstr "Codificación de caracteres prefedeterminada" +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Reducir as imaxes automaticamente" +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "Redimensionar as imaxes automaticamente para axustalas" +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Activar ferramentas de desenvolvedor" +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Activar as extensións especiais para desenvolvedores" +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" +#~ msgid "User_styles" +#~ msgstr "_Estilos de usuario" +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Pintar as lapelas con cores diferentes" + diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1b778444..9658ec69 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,29 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the midori package. # Sergio Durzu 2009 # Luca Perri 2009 -# +# Gianluca Foddis , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-27 16:33+0100\n" -"Last-Translator: Luca Perri \n" -"Language-Team: Italian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-17 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 12:26+0100\n" +"Last-Translator: Gianluca Foddis \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# GLOSSARIO +# transfer=trasferimento +# download=scaricamento (come in gnome e in kde) #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Browser web leggero" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1315 -#: ../midori/main.c:1449 -#: ../midori/main.c:1457 -#: ../midori/main.c:1468 -#: ../midori/midori-websettings.c:277 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1514 ../midori/main.c:1712 +#: ../midori/main.c:1720 ../midori/main.c:1731 +#: ../midori/midori-websettings.c:292 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -33,1761 +35,1967 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Browser web" -#: ../midori/main.c:96 +#: ../midori/main.c:107 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Le impostazioni non possono essere caricate: %s\n" -#: ../midori/main.c:151 +#: ../midori/main.c:162 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Il valore «%s» non è valido per %s" -#: ../midori/main.c:158 -#: ../midori/main.c:238 +#: ../midori/main.c:169 ../midori/main.c:255 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Valore di configurazione «%s» non valido" -#: ../midori/main.c:350 +#: ../midori/main.c:379 ../extensions/formhistory.c:438 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Errore nella connessione al database: %s\n" -#: ../midori/main.c:382 +#: ../midori/main.c:411 ../extensions/formhistory.c:453 +#: ../extensions/formhistory.c:457 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Errore nell'esecuzione della richiesta al database: %s\n" -#: ../midori/main.c:436 +#: ../midori/main.c:465 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Errore nell'eliminazione dell'elemento della cronologia: %s\n" -#: ../midori/main.c:460 +#: ../midori/main.c:489 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Errore nella cancellazione della cronologia: %s\n" -#: ../midori/main.c:483 -#: ../midori/main.c:517 -#: ../midori/main.c:533 +#: ../midori/main.c:512 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:562 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Errore nell'inserimento dell'elemento nella cronologia: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:712 +#: ../midori/main.c:741 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Errore nella cancellazione dei vecchi elementi della cronologia: %s\n" -#: ../midori/main.c:741 +#: ../midori/main.c:770 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Le impostazioni non possono essere salvate. %s" -#: ../midori/main.c:770 +#: ../midori/main.c:808 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "I motori di ricerca non possono essere salvati. %s" -#: ../midori/main.c:789 -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:846 +#: ../midori/main.c:827 ../midori/main.c:877 ../midori/main.c:897 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "I segnalibri non possono essere salvati. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:869 -#: ../midori/main.c:892 +#: ../midori/main.c:927 ../midori/main.c:950 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Il cestino non può essere salvato. %s" -#: ../midori/main.c:965 +#: ../midori/main.c:1019 ../midori/main.c:1191 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "La sessione non può essere salvata. %s" -#: ../midori/main.c:1092 -msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "Midori sembra essersi chiuso inaspettatamente l'ultima volta che è stato usato. Se dovesse capitare spesso, provare una delle seguenti opzioni per risolvere il problema." +#: ../midori/main.c:1229 +msgid "" +"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " +"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "" +"Midori sembra essersi chiuso inaspettatamente l'ultima volta che è stato " +"usato. Se dovesse capitare spesso, provare una delle seguenti opzioni per " +"risolvere il problema." -#: ../midori/main.c:1107 +#: ../midori/main.c:1244 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modifica _preferenze" -#: ../midori/main.c:1111 +#: ../midori/main.c:1248 msgid "Reset the last _session" msgstr "Reimposta l'ultima _sessione" -#: ../midori/main.c:1116 +#: ../midori/main.c:1253 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Disabilita tutte le _estensioni" -#: ../midori/main.c:1315 -msgid "No filename specified" -msgstr "Nessun file specificato" - -#: ../midori/main.c:1338 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "Si è presentato un errore sconosciuto" - -#: ../midori/main.c:1370 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "Istantanea salvata in: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1391 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Esegui INDIRIZZO come applicazione web" - -#: ../midori/main.c:1391 -msgid "ADDRESS" -msgstr "INDIRIZZO" - -#: ../midori/main.c:1393 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Usa CARTELLA come cartella di configurazione" - -#: ../midori/main.c:1393 -msgid "FOLDER" -msgstr "CARTELLA" - -#: ../midori/main.c:1395 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Esegue il file specificato come javascript" - -#: ../midori/main.c:1398 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Scatta istantanea dell'URL specificato" - -#: ../midori/main.c:1401 -msgid "Display program version" -msgstr "Visualizza la versione dell'applicazione" - -#: ../midori/main.c:1403 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -#: ../midori/main.c:1446 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[Indirizzi]" - -#: ../midori/main.c:1469 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Segnalare commenti, suggerimenti e bug su:" - -#: ../midori/main.c:1471 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Controlla nuove versioni su:" - -#: ../midori/main.c:1548 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "La cartella di configurazione specificata non è accettabile. %s" - -#: ../midori/main.c:1583 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "Un'istanza di Midori è già in esecuzione, ma non risponde.\n" - -#: ../midori/main.c:1633 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "I motori di ricerca non possono essere caricati. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1645 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "I segnalibri non possono essere caricati: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1660 +#: ../midori/main.c:1418 ../midori/main.c:1945 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "La sessione non può essere caricata: %s\n" -#: ../midori/main.c:1673 +#: ../midori/main.c:1514 +msgid "No filename specified" +msgstr "Nessun file specificato" + +#: ../midori/main.c:1537 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Si è presentato un errore sconosciuto" + +#: ../midori/main.c:1569 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Istantanea salvata in: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1628 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Esegui INDIRIZZO come applicazione web" + +#: ../midori/main.c:1628 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZZO" + +#: ../midori/main.c:1631 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Usa CARTELLA come cartella di configurazione" + +#: ../midori/main.c:1631 +msgid "FOLDER" +msgstr "CARTELLA" + +#: ../midori/main.c:1634 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Esegue il file specificato come javascript" + +#: ../midori/main.c:1637 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Scatta istantanea dell'URL specificato" + +#: ../midori/main.c:1640 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Esegue il comando specificato" + +#: ../midori/main.c:1642 +msgid "Display program version" +msgstr "Visualizza la versione dell'applicazione" + +#: ../midori/main.c:1644 +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" + +#: ../midori/main.c:1709 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Indirizzi]" + +#: ../midori/main.c:1732 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Segnalare commenti, suggerimenti e bug su:" + +#: ../midori/main.c:1734 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Controlla nuove versioni su:" + +#: ../midori/main.c:1816 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "La cartella di configurazione specificata non è accettabile. %s" + +#: ../midori/main.c:1864 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Un'istanza di Midori è già in esecuzione, ma non risponde.\n" + +#: ../midori/main.c:1912 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "I motori di ricerca non possono essere caricati. %s\n" + +#: ../midori/main.c:1930 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "I segnalibri non possono essere caricati: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1958 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Il cestino non può essere caricato: %s\n" -#: ../midori/main.c:1686 +#: ../midori/main.c:1971 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "La cronologia non può essere caricata: %s\n" -#: ../midori/main.c:1698 +#: ../midori/main.c:1983 msgid "The following errors occured:" msgstr "Si sono presentati i seguenti errori:" -#: ../midori/main.c:1714 +#: ../midori/main.c:1999 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignora" -#: ../midori/midori-array.c:195 +#: ../midori/midori-array.c:424 msgid "File not found." msgstr "File non trovato." -#: ../midori/midori-array.c:203 -#: ../midori/midori-array.c:212 +#: ../midori/midori-array.c:458 ../midori/midori-array.c:481 +#: ../midori/midori-array.c:491 msgid "Malformed document." msgstr "Documento corrotto." -#: ../midori/midori-array.c:338 -#: ../midori/sokoke.c:716 +#: ../midori/midori-array.c:500 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Formato del segnalibro non riconosciuto." + +#: ../midori/midori-array.c:714 ../midori/sokoke.c:965 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Errore di scrittura." -#: ../midori/midori-browser.c:287 -#: ../midori/midori-browser.c:3819 -#: ../midori/midori-browser.c:3825 +#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5003 +#: ../midori/midori-browser.c:5009 msgid "Reload the current page" msgstr "Ricarica la pagina corrente" -#: ../midori/midori-browser.c:298 -#: ../midori/midori-browser.c:3822 +#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5006 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Interrompe il caricamento della pagina corrente" -#: ../midori/midori-browser.c:360 +#: ../midori/midori-browser.c:449 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% caricato" -#: ../midori/midori-browser.c:385 +#: ../midori/midori-browser.c:474 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Azione inaspettata: '%s'" -#: ../midori/midori-browser.c:603 +#: ../midori/midori-browser.c:675 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ../midori/midori-browser.c:603 +#: ../midori/midori-browser.c:675 msgid "Edit folder" msgstr "Modifica cartella" -#: ../midori/midori-browser.c:605 +#: ../midori/midori-browser.c:677 msgid "New bookmark" msgstr "Nuovo segnalibro" -#: ../midori/midori-browser.c:605 +#: ../midori/midori-browser.c:677 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifica segnalibro" -#: ../midori/midori-browser.c:635 +#: ../midori/midori-browser.c:707 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: ../midori/midori-browser.c:648 -#: ../midori/midori-searchaction.c:948 +#: ../midori/midori-browser.c:720 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: ../midori/midori-browser.c:667 -#: ../midori/midori-searchaction.c:962 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:343 +#: ../midori/midori-browser.c:739 ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: ../midori/midori-browser.c:686 +#: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:4250 msgid "_Folder:" msgstr "_Cartella:" -#: ../midori/midori-browser.c:691 -#: ../midori/midori-browser.c:732 +#: ../midori/midori-browser.c:779 ../midori/midori-browser.c:855 +#: ../midori/midori-browser.c:4255 ../midori/midori-browser.c:4287 msgid "Toplevel folder" msgstr "Livello principale" #: ../midori/midori-browser.c:808 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Mostra nella _barra degli strumenti" + +#: ../midori/midori-browser.c:823 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Esegui come applicazione _web" + +#: ../midori/midori-browser.c:935 ../midori/midori-browser.c:4305 msgid "Save file as" msgstr "Salva come" -#: ../midori/midori-browser.c:1119 +#: ../midori/midori-browser.c:1302 ../panels/midori-transfers.c:272 #, c-format -msgid "The file %s has been downloaded." -msgstr "Il file %s è stato scaricato." +msgid "%s of %s" +msgstr "%s su %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1123 +#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#, c-format +msgid "The file '%s' has been downloaded." +msgstr "Il file '%s' è stato traferito." + +#: ../midori/midori-browser.c:1342 msgid "Transfer completed" msgstr "Trasferimento completato" -#: ../midori/midori-browser.c:1820 +#: ../midori/midori-browser.c:1482 +msgid "Save file" +msgstr "Salva file" + +#: ../midori/midori-browser.c:2191 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: ../midori/midori-browser.c:3152 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:778 -#: ../panels/midori-history.c:808 +#: ../midori/midori-browser.c:2267 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +msgid "New feed" +msgstr "Nuovo feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:2300 ../midori/midori-browser.c:5050 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Aggiunge un nuovo segnalibro" + +#: ../midori/midori-browser.c:2861 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +#: ../midori/midori-browser.c:3467 ../midori/sokoke.c:275 +#: ../midori/sokoke.c:285 ../midori/sokoke.c:313 ../midori/sokoke.c:335 +#: ../midori/sokoke.c:349 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Non è possibile eseguire l'applicazione esterna." + +#: ../midori/midori-browser.c:3980 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Apri _tutti in nuove schede" -#: ../midori/midori-browser.c:3159 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:784 -#: ../panels/midori-history.c:814 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 +#: ../midori/midori-browser.c:3987 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Apri in una nuova sc_heda" -#: ../midori/midori-browser.c:3162 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:786 -#: ../panels/midori-history.c:816 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 +#: ../midori/midori-browser.c:3990 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: ../midori/midori-browser.c:3425 +#: ../midori/midori-browser.c:4179 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4180 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4181 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4182 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4183 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4203 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importa segnalibri..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4206 ../midori/midori-browser.c:5055 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importa segnalibri" + +#: ../midori/midori-browser.c:4216 +msgid "_Application:" +msgstr "_Applicazione:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5148 +#: ../midori/midori-websettings.c:223 ../midori/midori-websettings.c:297 +#: ../katze/katze-utils.c:672 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizzato..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4316 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Impossibile importare i segnalibri" + +#: ../midori/midori-browser.c:4462 msgid "Clear Private Data" msgstr "Pulizia dati personali" -#: ../midori/midori-browser.c:3428 +#: ../midori/midori-browser.c:4466 msgid "_Clear private data" msgstr "_Pulizia dati personali" -#: ../midori/midori-browser.c:3441 +#: ../midori/midori-browser.c:4479 msgid "Clear the following data:" msgstr "Rimuovi i seguenti dati:" -#: ../midori/midori-browser.c:3449 -#: ../midori/midori-preferences.c:669 +#: ../midori/midori-browser.c:4489 ../midori/midori-preferences.c:515 #: ../panels/midori-history.c:108 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../midori/midori-browser.c:3452 +#: ../midori/midori-browser.c:4494 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" -#: ../midori/midori-browser.c:3455 +#: ../midori/midori-browser.c:4499 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Cookie 'Flash'" -#: ../midori/midori-browser.c:3458 +#: ../midori/midori-browser.c:4504 msgid "Website icons" -msgstr "Icone del sito" +msgstr "Icone dei siti" -#: ../midori/midori-browser.c:3538 +#: ../midori/midori-browser.c:4509 ../midori/sokoke.c:1124 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "Schede _chiuse" + +#: ../midori/midori-browser.c:4514 ../extensions/web-cache.c:591 +msgid "Web Cache" +msgstr "Web Cache" + +#: ../midori/midori-browser.c:4522 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "Cancella i dati personali _quando si chiude Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:4618 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Un browser web leggero" -#: ../midori/midori-browser.c:3546 +#: ../midori/midori-browser.c:4634 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sergio Durzu \n" -"Luca Perri " +"Luca Perri \n" +"Gianluca Foddis " -#: ../midori/midori-browser.c:3750 +#: ../midori/midori-browser.c:4916 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../midori/midori-browser.c:3753 +#: ../midori/midori-browser.c:4918 ../midori/sokoke.c:1125 +msgid "New _Window" +msgstr "N_uova finestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:4919 msgid "Open a new window" msgstr "Apre una nuova finestra" -#: ../midori/midori-browser.c:3756 +#: ../midori/midori-browser.c:4922 msgid "Open a new tab" msgstr "Apre una nuova scheda" -#: ../midori/midori-browser.c:3759 -msgid "Open a file" -msgstr "Apre un file" - -#: ../midori/midori-browser.c:3762 -msgid "Save to a file" -msgstr "Salva un file" - -#: ../midori/midori-browser.c:3764 -#: ../midori/midori-view.c:1256 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Aggiungi a Selezione_veloce" - -#: ../midori/midori-browser.c:3765 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Aggiungi collegamento a selezione veloce" - -#: ../midori/midori-browser.c:3767 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Chiudi scheda" - -#: ../midori/midori-browser.c:3768 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiude la scheda corrente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3770 -msgid "C_lose Window" -msgstr "C_hiudi finestra" - -#: ../midori/midori-browser.c:3771 -msgid "Close this window" -msgstr "Chiude la finestra" - -#: ../midori/midori-browser.c:3774 -msgid "Print the current page" -msgstr "Stampa la pagina corrente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3777 -msgid "Quit the application" -msgstr "Esce dall'applicazione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3779 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: ../midori/midori-browser.c:3782 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Taglia il testo selezionato" - -#: ../midori/midori-browser.c:3785 -#: ../midori/midori-browser.c:3788 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copia il testo selezionato" - -#: ../midori/midori-browser.c:3791 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Incolla il testo dagli appunti" - -#: ../midori/midori-browser.c:3794 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Elimina il testo selezionato" - -#: ../midori/midori-browser.c:3797 -msgid "Select all text" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../midori/midori-browser.c:3800 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Cerca una parola o una frase nella pagina" - -#: ../midori/midori-browser.c:3802 -msgid "Find _Next" -msgstr "Trova _successivo" - -#: ../midori/midori-browser.c:3803 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Trova la parola o frase successiva" - -#: ../midori/midori-browser.c:3805 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Trova _precedente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3806 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Trova la parola o frase precedente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3809 -msgid "_Quick Find" -msgstr "Ricerca _veloce" - -#: ../midori/midori-browser.c:3810 -msgid "Quickly jump to a word or phrase" -msgstr "Salta velocemente a una parola o frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:3813 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Imposta le preferenze dell'applicazione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3815 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" - -#: ../midori/midori-browser.c:3816 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barre degli strumenti" - -#: ../midori/midori-browser.c:3828 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Aumenta il livello di ingrandimento" - -#: ../midori/midori-browser.c:3831 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Diminuisce il livello di ingrandimento" - -#: ../midori/midori-browser.c:3834 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Azzera il livello di ingrandimento" - -#: ../midori/midori-browser.c:3835 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Codifica" - -#: ../midori/midori-browser.c:3837 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatico" - -#: ../midori/midori-browser.c:3840 -#: ../midori/midori-websettings.c:204 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Cinese (BIGS)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3843 -#: ../midori/midori-websettings.c:205 -msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" -msgstr "Giapponese (SHIFT_JIS)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3846 -#: ../midori/midori-websettings.c:206 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Russo (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3849 -#: ../midori/midori-websettings.c:207 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3852 -#: ../midori/midori-websettings.c:208 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3855 -#: ../midori/midori-websettings.c:209 -#: ../midori/midori-websettings.c:281 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizzato..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3858 -#: ../midori/midori-view.c:1275 -msgid "View _Source" -msgstr "Visualizza _sorgente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3859 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Visualizza il codice sorgente della pagina" - -#: ../midori/midori-browser.c:3861 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Visualizza sorgente selezione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3862 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Visualizza il codice sorgente della selezione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3866 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Schermo intero" - -#: ../midori/midori-browser.c:3868 -msgid "_Go" -msgstr "_Vai" - -#: ../midori/midori-browser.c:3871 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Va alla pagina precedente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3874 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Va alla pagina successiva" - -#: ../midori/midori-browser.c:3877 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Va alla pagina iniziale" - -#: ../midori/midori-browser.c:3879 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Svuota cestino" - -#: ../midori/midori-browser.c:3880 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Elimina il contenuto del cestino" - -#: ../midori/midori-browser.c:3882 -#: ../midori/midori-view.c:1233 -msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Annulla chiusura scheda" - -#: ../midori/midori-browser.c:3883 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Apre l'ultima scheda chiusa" - -#: ../midori/midori-browser.c:3887 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:230 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Aggiunge un nuovo segnalibro" - -#: ../midori/midori-browser.c:3889 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 -msgid "Add a new folder" -msgstr "Aggiungi una nuova cartella" - -#: ../midori/midori-browser.c:3890 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Aggiunge un nuova cartella di preferiti" - -#: ../midori/midori-browser.c:3891 -msgid "_Tools" -msgstr "_Strumenti" - -#: ../midori/midori-browser.c:3893 -#: ../midori/midori-searchaction.c:493 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "Gestisci _motori di ricerca" - -#: ../midori/midori-browser.c:3894 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Aggiunge, modifica e elimina motori di ricerca..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3897 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Rimuovi dati privati" - -#: ../midori/midori-browser.c:3898 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Rimozione dati privati..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3902 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Scheda _precedente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3903 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Passa alla scheda precedente" - -#: ../midori/midori-browser.c:3905 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Scheda _successiva" - -#: ../midori/midori-browser.c:3906 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Passa alla scheda successiva" - -#: ../midori/midori-browser.c:3908 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: ../midori/midori-browser.c:3910 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sommario" - -#: ../midori/midori-browser.c:3911 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Mostra la documentazione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3913 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Domande _frequenti" - -#: ../midori/midori-browser.c:3914 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Mostra le domande e risposte frequenti (F.A.Q.)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3916 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Segnala un _bug" - -#: ../midori/midori-browser.c:3917 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Apre lo strumento di segnalazione bug di Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:3920 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione" - -#: ../midori/midori-browser.c:3927 +#: ../midori/midori-browser.c:4924 msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "N_avigazione privata" +msgstr "Navi_gazione privata" -#: ../midori/midori-browser.c:3928 +#: ../midori/midori-browser.c:4925 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Non memorizza i dati personali durante la navigazione" -#: ../midori/midori-browser.c:3933 +#: ../midori/midori-browser.c:4929 +msgid "Open a file" +msgstr "Apre un file" + +#: ../midori/midori-browser.c:4932 +msgid "Save to a file" +msgstr "Salva un file" + +#: ../midori/midori-browser.c:4934 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Aggiungi a selezione _veloce" + +#: ../midori/midori-browser.c:4935 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Aggiungi collegamento a selezione veloce" + +#: ../midori/midori-browser.c:4937 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Aggiungi collegamento sulla _scrivania" + +#: ../midori/midori-browser.c:4938 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Aggiunge collegamento sulla scrivania" + +#: ../midori/midori-browser.c:4940 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Sottoscrivi il _feed di notizie" + +#: ../midori/midori-browser.c:4941 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Sottoscrivi questo feed di notizie" + +#: ../midori/midori-browser.c:4946 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Chiudi scheda" + +#: ../midori/midori-browser.c:4947 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiude la scheda corrente" + +#: ../midori/midori-browser.c:4949 +msgid "C_lose Window" +msgstr "C_hiudi finestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:4950 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiude la finestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:4953 +msgid "Print the current page" +msgstr "Stampa la pagina corrente" + +#: ../midori/midori-browser.c:4956 +msgid "Quit the application" +msgstr "Esce dall'applicazione" + +#: ../midori/midori-browser.c:4958 +msgid "_Edit" +msgstr "Mo_difica" + +#: ../midori/midori-browser.c:4962 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Annulla l'ultima modifica" + +#: ../midori/midori-browser.c:4965 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Riesegui l'ultima modifica" + +#: ../midori/midori-browser.c:4969 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Taglia il testo selezionato" + +#: ../midori/midori-browser.c:4972 ../midori/midori-browser.c:4975 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copia il testo selezionato" + +#: ../midori/midori-browser.c:4978 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Incolla il testo dagli appunti" + +#: ../midori/midori-browser.c:4981 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Elimina il testo selezionato" + +#: ../midori/midori-browser.c:4984 +msgid "Select all text" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../midori/midori-browser.c:4987 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Cerca una parola o una frase nella pagina" + +#: ../midori/midori-browser.c:4989 +msgid "Find _Next" +msgstr "Trova s_uccessivo" + +#: ../midori/midori-browser.c:4990 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Trova la parola o frase successiva" + +#: ../midori/midori-browser.c:4992 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Trova _precedente" + +#: ../midori/midori-browser.c:4993 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Trova la parola o frase precedente" + +#: ../midori/midori-browser.c:4997 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Imposta le preferenze dell'applicazione" + +#: ../midori/midori-browser.c:4999 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../midori/midori-browser.c:5000 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Barre degli _strumenti" + +#: ../midori/midori-browser.c:5012 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Aumenta il livello di ingrandimento" + +#: ../midori/midori-browser.c:5015 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Diminuisce il livello di ingrandimento" + +#: ../midori/midori-browser.c:5018 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Azzera il livello di ingrandimento" + +#: ../midori/midori-browser.c:5019 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codifica" + +#: ../midori/midori-browser.c:5021 +msgid "View So_urce" +msgstr "Visualizza s_orgente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5022 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Visualizza il codice sorgente della pagina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5024 +msgid "View Selection Source" +msgstr "Visualizza sorgente selezione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5025 +msgid "View the source code of the selection" +msgstr "Visualizza il codice sorgente della selezione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5029 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Schermo intero" + +#: ../midori/midori-browser.c:5031 +msgid "_Go" +msgstr "V_ai" + +#: ../midori/midori-browser.c:5034 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Va alla pagina precedente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5037 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Va alla pagina successiva" + +#: ../midori/midori-browser.c:5040 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Va alla pagina iniziale" + +#: ../midori/midori-browser.c:5042 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: ../midori/midori-browser.c:5043 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Elimina il contenuto del cestino" + +#: ../midori/midori-browser.c:5045 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Annulla chiu_sura scheda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5046 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Apre l'ultima scheda chiusa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5052 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Aggiungi una nuova _cartella" + +#: ../midori/midori-browser.c:5053 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Aggiunge un nuova cartella di preferiti" + +#: ../midori/midori-browser.c:5058 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "Gestisci _motori di ricerca" + +#: ../midori/midori-browser.c:5059 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Aggiunge, modifica e elimina motori di ricerca..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5062 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Rimuovi dati privati" + +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Rimozione dati privati..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5067 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Scheda _precedente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5068 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Passa alla scheda precedente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5070 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Scheda _successiva" + +#: ../midori/midori-browser.c:5071 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Passa alla scheda successiva" + +#: ../midori/midori-browser.c:5073 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Fuoco su scheda _corrente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5074 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Posiziona il fuoco sulla scheda corrente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5076 +msgid "Open last _session" +msgstr "Apri ultima s_essione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5077 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Apre le schede salvate nell'ultima sessione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5079 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: ../midori/midori-browser.c:5081 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenuti" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Mostra la documentazione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5084 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Domande fre_quenti" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Mostra le domande e risposte frequenti (F.A.Q.)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5087 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Segnala un _problema" + +#: ../midori/midori-browser.c:5088 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Apre lo strumento di segnalazione bug di Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5091 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione" + +#: ../midori/midori-browser.c:5098 msgid "_Menubar" -msgstr "Barra dei _menù" +msgstr "Barra dei _menu" -#: ../midori/midori-browser.c:3934 +#: ../midori/midori-browser.c:5099 msgid "Show menubar" -msgstr "Mostra la barra dei menù" +msgstr "Mostra la barra dei menu" -#: ../midori/midori-browser.c:3937 +#: ../midori/midori-browser.c:5102 msgid "_Navigationbar" msgstr "Barra di _navigazione" -#: ../midori/midori-browser.c:3938 +#: ../midori/midori-browser.c:5103 msgid "Show navigationbar" msgstr "Mostra la barra di navigazione" -#: ../midori/midori-browser.c:3941 +#: ../midori/midori-browser.c:5106 msgid "Side_panel" -msgstr "Pannello_laterale" +msgstr "Pannello _laterale" -#: ../midori/midori-browser.c:3942 +#: ../midori/midori-browser.c:5107 msgid "Show sidepanel" msgstr "Mostra il pannello laterale" -#: ../midori/midori-browser.c:3945 +#: ../midori/midori-browser.c:5110 msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "_Barra dei segnalibri" +msgstr "Barra dei s_egnalibri" -#: ../midori/midori-browser.c:3946 +#: ../midori/midori-browser.c:5111 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Mostra la barra dei segnalibri" -#: ../midori/midori-browser.c:3949 +#: ../midori/midori-browser.c:5114 msgid "_Transferbar" -msgstr "Barra dei _download" +msgstr "Barra dei _trasferimenti" -#: ../midori/midori-browser.c:3950 +#: ../midori/midori-browser.c:5115 msgid "Show transferbar" -msgstr "Mostra la barra dei download" +msgstr "Mostra la barra dei trasferimenti" -#: ../midori/midori-browser.c:3953 +#: ../midori/midori-browser.c:5118 msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra di _stato" +msgstr "Barra di stat_o" -#: ../midori/midori-browser.c:3954 +#: ../midori/midori-browser.c:5119 msgid "Show statusbar" msgstr "Mostra la barra di stato" -#: ../midori/midori-browser.c:4389 +#: ../midori/midori-browser.c:5126 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatico" + +#: ../midori/midori-browser.c:5129 ../midori/midori-websettings.c:217 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Cinese (BIGS)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5133 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Giapponese (SHIFT__JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5136 ../midori/midori-websettings.c:219 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5139 ../midori/midori-websettings.c:220 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Russo (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5142 ../midori/midori-websettings.c:221 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5145 ../midori/midori-websettings.c:222 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5697 msgid "_Separator" msgstr "_Separatore" -#: ../midori/midori-browser.c:4396 +#: ../midori/midori-browser.c:5704 msgid "_Location..." -msgstr "_Indirizzo..." +msgstr "I_ndirizzo..." -#: ../midori/midori-browser.c:4398 +#: ../midori/midori-browser.c:5706 msgid "Open a particular location" msgstr "Apre un indirizzo specifico" -#: ../midori/midori-browser.c:4420 +#: ../midori/midori-browser.c:5730 msgid "_Web Search..." msgstr "Ricerca sul _web..." -#: ../midori/midori-browser.c:4422 +#: ../midori/midori-browser.c:5732 msgid "Run a web search" msgstr "Esegue una ricerca sul web" -#: ../midori/midori-browser.c:4443 +#: ../midori/midori-browser.c:5753 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Riapre una scheda o una finestra chiusa precedentemente" -#: ../midori/midori-browser.c:4458 +#: ../midori/midori-browser.c:5768 msgid "_Recently visited pages" msgstr "Pagine visitate _recentemente" -#: ../midori/midori-browser.c:4460 +#: ../midori/midori-browser.c:5770 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Riapre le pagine visitate recentemente" -#: ../midori/midori-browser.c:4475 -#: ../midori/sokoke.c:872 +#: ../midori/midori-browser.c:5785 ../midori/sokoke.c:1114 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Segnalibri" +msgstr "Segnali_bri" -#: ../midori/midori-browser.c:4477 +#: ../midori/midori-browser.c:5787 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Mostra i segnalibri salvati" -#: ../midori/midori-browser.c:4492 -msgid "_Window" -msgstr "_Finestra" +#: ../midori/midori-browser.c:5802 +msgid "_Tools" +msgstr "_Strumenti" -#: ../midori/midori-browser.c:4494 +#: ../midori/midori-browser.c:5815 +msgid "_Window" +msgstr "Fi_nestra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5817 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Mostra un elenco delle schede aperte" +#: ../midori/midori-browser.c:5831 +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5833 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:4674 +#: ../midori/midori-browser.c:6035 msgid "_Inline Find:" msgstr "Cerca nel _testo:" -#: ../midori/midori-browser.c:4699 +#: ../midori/midori-browser.c:6066 msgid "Previous" msgstr "Successivo" -#: ../midori/midori-browser.c:4704 +#: ../midori/midori-browser.c:6071 msgid "Next" msgstr "Precedente" -#: ../midori/midori-browser.c:4709 +#: ../midori/midori-browser.c:6076 msgid "Match Case" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ../midori/midori-browser.c:4717 +#: ../midori/midori-browser.c:6085 msgid "Highlight Matches" msgstr "Evidenzia risultati" -#: ../midori/midori-browser.c:4727 +#: ../midori/midori-browser.c:6097 msgid "Close Findbar" msgstr "Chiudi barra ricerca" -#: ../midori/midori-browser.c:4762 -#: ../extensions/cookie-manager.c:821 -msgid "Delete All" -msgstr "Rimuovi tutto" +#: ../midori/midori-browser.c:6143 ../panels/midori-transfers.c:143 +msgid "Clear All" +msgstr "Cancella tutto" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 +#: ../midori/midori-browser.c:6501 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Impostazione «%s» non prevista" -#: ../midori/midori-panel.c:333 +#: ../midori/midori-locationaction.c:982 +#, c-format +msgid "Search with %s" +msgstr "Cerca con %s" + +#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Stacca il pannello selezionato dalla finestra" -#: ../midori/midori-panel.c:335 -msgid "Whether to detach the chosen panel from the window" -msgstr "Abilitare per staccare il pannello selezionato dalla finestra" +#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +msgid "Align sidepanel to the right" +msgstr "Allinea il pannello laterale a destra" -#: ../midori/midori-panel.c:345 -#: ../midori/midori-websettings.c:535 -msgid "Align sidepanel on the right" -msgstr "Allinea a destra il pannello laterale" - -#: ../midori/midori-panel.c:347 -#: ../midori/midori-websettings.c:536 -msgid "Whether to align the sidepanel on the right" -msgstr "Abilitare per allineare il pannello laterale a destra" - -#: ../midori/midori-panel.c:357 -#: ../midori/midori-panel.c:358 +#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 msgid "Close panel" msgstr "Chiudi pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:187 -#: ../midori/midori-view.c:1999 -#: ../midori/midori-view.c:2176 -msgid "Blank page" -msgstr "Pagina vuota" +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +msgid "Align sidepanel to the left" +msgstr "Allinea il pannello laterale a sinistra" -#: ../midori/midori-websettings.c:188 -#: ../midori/midori-websettings.c:555 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagina iniziale" +#: ../midori/midori-panel.c:722 +msgid "Show panel _titles" +msgstr "Mostra i _titoli del pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:189 -msgid "Last open pages" -msgstr "Ultime pagine visitate" +#: ../midori/midori-panel.c:729 +msgid "Show operating _controls" +msgstr "Mostra i _controlli operativi" -#: ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-panel.c:834 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: ../midori/midori-websettings.c:200 +msgid "Show Blank page" +msgstr "Mostra una pagina vuota" + +#: ../midori/midori-websettings.c:201 +msgid "Show Homepage" +msgstr "Mostra la pagina iniziale" + +#: ../midori/midori-websettings.c:202 +msgid "Show last open tabs" +msgstr "Mostra le ultime schede aperte" + +#: ../midori/midori-websettings.c:218 +msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" +msgstr "Giapponese (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:238 msgid "New tab" msgstr "Nuova scheda" -#: ../midori/midori-websettings.c:225 +#: ../midori/midori-websettings.c:239 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-websettings.c:240 msgid "Current tab" msgstr "Scheda corrente" -#: ../midori/midori-websettings.c:241 +#: ../midori/midori-websettings.c:255 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../midori/midori-websettings.c:242 +#: ../midori/midori-websettings.c:256 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: ../midori/midori-websettings.c:243 +#: ../midori/midori-websettings.c:257 +msgid "Small icons" +msgstr "Icone piccole" + +#: ../midori/midori-websettings.c:258 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../midori/midori-websettings.c:244 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: ../midori/midori-websettings.c:245 -msgid "Both horizontal" -msgstr "Entrambi orizzontalmente" +#: ../midori/midori-websettings.c:259 +msgid "Icons and text" +msgstr "Icone e testo" #: ../midori/midori-websettings.c:260 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Testo accanto alle icone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:275 msgid "All cookies" msgstr "Tutti i cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:261 +#: ../midori/midori-websettings.c:276 msgid "Session cookies" msgstr "Cookie di sessione" -#: ../midori/midori-websettings.c:262 -#: ../panels/midori-addons.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:277 ../panels/midori-addons.c:93 +#: ../katze/katze-utils.c:648 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../midori/midori-websettings.c:278 +#: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:279 +#: ../midori/midori-websettings.c:294 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:295 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:280 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:333 +#: ../midori/midori-websettings.c:349 msgid "Remember last window size" msgstr "Ricorda la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:334 +#: ../midori/midori-websettings.c:350 msgid "Whether to save the last window size" -msgstr "Salva le dimensioni dell'ultima finestra" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per salvare le dimensioni dell'ultima finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:342 +#: ../midori/midori-websettings.c:358 msgid "Last window width" msgstr "Larghezza dell'ultima finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:359 msgid "The last saved window width" msgstr "L'ultima larghezza salvata per la finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:351 +#: ../midori/midori-websettings.c:367 msgid "Last window height" msgstr "Altezza dell'ultima finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:368 msgid "The last saved window height" msgstr "L'ultima altezza salvata per la finestra" -#: ../midori/midori-websettings.c:377 +#: ../midori/midori-websettings.c:393 msgid "Last panel position" msgstr "Posizione del pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:378 +#: ../midori/midori-websettings.c:394 msgid "The last saved panel position" msgstr "L'ultima posizione salvata per il pannello" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:403 msgid "Last panel page" msgstr "Pagina dell'ultimo pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:404 msgid "The last saved panel page" msgstr "L'ultima pagina salvata per il pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:396 +#: ../midori/midori-websettings.c:412 msgid "Last Web search" msgstr "Ultima ricerca web" -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:413 msgid "The last saved Web search" msgstr "L'ultima ricerca web salvata" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:422 msgid "Show Menubar" -msgstr "Mostra barra dei menù" +msgstr "Mostra barra dei menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:423 msgid "Whether to show the menubar" -msgstr "Abilitare per mostrare la barra dei menù" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare la barra dei menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:415 +#: ../midori/midori-websettings.c:431 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Mostra barra di navigazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:432 msgid "Whether to show the navigationbar" -msgstr "Abilitare per mostrare la barra di navigazione" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare la barra di navigazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:424 +#: ../midori/midori-websettings.c:440 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Mostra barra dei segnalibri" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:441 msgid "Whether to show the bookmarkbar" -msgstr "Abilitare per mostrare la barra dei segnalibri" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare la barra dei segnalibri" -#: ../midori/midori-websettings.c:433 +#: ../midori/midori-websettings.c:449 msgid "Show Panel" msgstr "Mostra pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:450 msgid "Whether to show the panel" -msgstr "Abilitare per mostrare il pannello" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare il pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:465 msgid "Show Transferbar" msgstr "Mostra la barra dei trasferimenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:466 msgid "Whether to show the transferbar" -msgstr "Abilitare per mostrare la barra dei trasferimenti" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare la barra degli scaricamenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:458 +#: ../midori/midori-websettings.c:474 msgid "Show Statusbar" msgstr "Mostra barra di stato" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:475 msgid "Whether to show the statusbar" -msgstr "Abilitare per mostrare la barra di stato" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare la barra di stato" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Stile della barra degli strumenti" +#: ../midori/midori-websettings.c:484 +msgid "Toolbar Style:" +msgstr "Stile della barra degli strumenti:" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:485 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Scegliere lo stile della barra degli strumenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:501 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Mostra caricamento nella barra degli indirizzi" -#: ../midori/midori-websettings.c:486 +#: ../midori/midori-websettings.c:502 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "Abilitare per mostrare la percentuale di caricamento della pagina nella barra degli indirizzi" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare la percentuale di caricamento della " +"pagina nella barra degli indirizzi" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:517 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Motori di ricerca nell'autocompletamento" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:518 msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "Decidi se mostrare i risultati dei motori di ricerca nel completamento della barra degli indirizzi" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare i motori di ricerca durante il " +"completamento dell'indirizzo" -#: ../midori/midori-websettings.c:510 +#: ../midori/midori-websettings.c:526 msgid "Toolbar Items" msgstr "Elementi barra degli strumenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:527 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Indicare gli elementi da mostrare nella barra degli strumenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:519 +#: ../midori/midori-websettings.c:535 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Pannello compatto" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:536 msgid "Whether to make the sidepanel compact" -msgstr "Abilitare per la visualizzazione compatta del pannello" +msgstr "Abilitare questa opzione per la visualizzazione compatta del pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 -msgid "Load on Startup" -msgstr "Carica all'avvio" +#: ../midori/midori-websettings.c:551 +msgid "Show operating controls of the panel" +msgstr "Mostra i controlli operativi del pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 -msgid "What to load on startup" -msgstr "Scegliere cosa deve essere caricato all'avvio dell'applicazione" +#: ../midori/midori-websettings.c:552 +msgid "Whether to show the operating controls of the panel" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare i controlli operativi del pannello" -#: ../midori/midori-websettings.c:556 +#: ../midori/midori-websettings.c:567 +msgid "Align sidepanel on the right" +msgstr "Allinea a destra il pannello laterale" + +#: ../midori/midori-websettings.c:568 +msgid "Whether to align the sidepanel on the right" +msgstr "Abilitare questa opzione per allineare il pannello laterale a destra" + +#: ../midori/midori-websettings.c:583 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Apri i pannelli in finestre separate" + +#: ../midori/midori-websettings.c:584 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per aprire sempre i pannelli in finestre separate" + +#: ../midori/midori-websettings.c:593 +msgid "When Midori starts:" +msgstr "All'avvio di Midori:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:594 +msgid "What to do when Midori starts" +msgstr "Cosa fare all'avvio di Midori" + +#: ../midori/midori-websettings.c:603 +msgid "Homepage:" +msgstr "Pagina iniziale:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:604 msgid "The homepage" msgstr "Pagina iniziale" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:619 msgid "Show crash dialog" msgstr "Mostra finestra di errore" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:620 msgid "Show a dialog after Midori crashed" -msgstr "Mostra una finestra dopo che Midori si è chiuso inaspettatamente" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare una finestra nel caso Midori si sia " +"chiuso inaspettatamente" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:588 +#: ../midori/midori-websettings.c:636 msgid "Show speed dial in new tabs" -msgstr "Visualizza " +msgstr "Mostra le selezioni veloci nelle nuove schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:589 +#: ../midori/midori-websettings.c:637 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" -msgstr "Mostro selezione veloce nelle nuove tab" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare la selezione veloce nelle nuove tab" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 -msgid "Download Folder" -msgstr "Cartella download" +#: ../midori/midori-websettings.c:645 +msgid "Save downloaded files to:" +msgstr "Salva i file scaricati in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:646 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Scegliere la cartella dove devono essere salvati i file scaricati" -#: ../midori/midori-websettings.c:617 +#: ../midori/midori-websettings.c:667 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Richiedi cartella di destinazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:668 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" -msgstr "D" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per chiedere la cartella di destinazione quando si " +"scarica un file" -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:687 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notifica quando un trasferimento è stato completato" -#: ../midori/midori-websettings.c:638 +#: ../midori/midori-websettings.c:688 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" -msgstr "Abilitare per mostrare una notifica quando viene completato un trasferimento" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per mostrare una notifica quando viene completato " +"un trasferimento" -#: ../midori/midori-websettings.c:650 +#: ../midori/midori-websettings.c:700 msgid "Download Manager" -msgstr "Gestione download" +msgstr "Gestione scaricamenti" -#: ../midori/midori-websettings.c:651 +#: ../midori/midori-websettings.c:701 msgid "An external download manager" -msgstr "Inserire un gestore download esterno" +msgstr "Un gestore dei scaricamenti esterno" -#: ../midori/midori-websettings.c:659 +#: ../midori/midori-websettings.c:709 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" -#: ../midori/midori-websettings.c:660 +#: ../midori/midori-websettings.c:710 msgid "An external text editor" msgstr "Inserire un editor di testo esterno" -#: ../midori/midori-websettings.c:675 +#: ../midori/midori-websettings.c:725 msgid "News Aggregator" -msgstr "Aggregatore di novità" +msgstr "Aggregatore notizie" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:726 msgid "An external news aggregator" msgstr "Aggregatore di notizie esterno" -#: ../midori/midori-websettings.c:684 +#: ../midori/midori-websettings.c:734 msgid "Location entry Search" msgstr "Motore di ricerca predefinito" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:735 msgid "The search to perform inside the location entry" -msgstr "Inserire il motore di ricerca predefinito da utilizzare dalla barra degli indirizzi" +msgstr "" +"Inserire il motore di ricerca predefinito da utilizzare dalla barra degli " +"indirizzi" -#: ../midori/midori-websettings.c:693 +#: ../midori/midori-websettings.c:743 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Codifica preferita" -#: ../midori/midori-websettings.c:694 +#: ../midori/midori-websettings.c:744 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Scegliere la codifica dei caratteri preferita" -#: ../midori/midori-websettings.c:704 +#: ../midori/midori-websettings.c:754 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Mostra sempre le schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:705 +#: ../midori/midori-websettings.c:755 msgid "Always show the tabbar" -msgstr "Abilitare per mostrare sempre le etichette delle schede" +msgstr "Abilitare questa opzione per mostrare sempre le etichette delle schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:713 +#: ../midori/midori-websettings.c:763 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Pulsante di chiusura schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:714 +#: ../midori/midori-websettings.c:764 msgid "Whether tabs have close buttons" -msgstr "Abilitare per visualizzare il pulsante di chiusura nelle schede" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per visualizzare il pulsante di chiusura nelle " +"schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:722 -msgid "Open new pages in" -msgstr "Apri nuove pagine in" +#: ../midori/midori-websettings.c:772 +msgid "Open new pages in:" +msgstr "Apri le nuove pagine in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:723 +#: ../midori/midori-websettings.c:773 msgid "Where to open new pages" msgstr "Scegliere dove aprire le nuove pagine" -#: ../midori/midori-websettings.c:732 -msgid "Open external pages in" -msgstr "Apri pagine esterne in" +#: ../midori/midori-websettings.c:782 +msgid "Open external pages in:" +msgstr "Apri le pagine esterne in:" -#: ../midori/midori-websettings.c:733 +#: ../midori/midori-websettings.c:783 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Scegliere dove aprire le pagine aperte da applicazioni esterne" -#: ../midori/midori-websettings.c:746 +#: ../midori/midori-websettings.c:792 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Tasto centrale apre la selezione" -#: ../midori/midori-websettings.c:747 +#: ../midori/midori-websettings.c:793 msgid "Load an address from the selection via middle click" -msgstr "Abilitare per caricare un indirizzo da una selezione tramite il clic col tasto centrale" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per poter caricare un indirizzo da una selezione " +"tramite il clic col tasto centrale" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:801 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Apri schede sullo sfondo" -#: ../midori/midori-websettings.c:756 +#: ../midori/midori-websettings.c:802 msgid "Whether to open new tabs in the background" -msgstr "Abilitare per aprire le nuove schede sullo sfondo" +msgstr "Abilitare questa opzione per aprire le nuove schede sullo sfondo" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:810 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Apri schede dopo quella corrente" -#: ../midori/midori-websettings.c:765 +#: ../midori/midori-websettings.c:811 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "Abilitare per aprire le nuove schede dopo la scheda attuale o dopo l'ultima" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per aprire le nuove schede dopo la scheda attuale " +"oppure disabilitarla per aprirle dopo l'ultima" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:819 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Apri popup in schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:774 +#: ../midori/midori-websettings.c:820 msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "Abilitare per aprire le finestre popup in schede" +msgstr "Abilitare questa opzione per aprire le finestre popup in schede" -#: ../midori/midori-websettings.c:790 +#: ../midori/midori-websettings.c:830 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Carica immagini" + +#: ../midori/midori-websettings.c:831 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per caricare e visualizzare automaticamente le " +"immagini" + +#: ../midori/midori-websettings.c:838 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Abilita script" + +#: ../midori/midori-websettings.c:839 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per attivare i linguaggi di scripting integrati" + +#: ../midori/midori-websettings.c:846 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Abilita plugin di Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:847 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per attivare gli oggetti integrati con i plugin di " +"Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:862 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Ingrandimento testo e immagini" -#: ../midori/midori-websettings.c:791 +#: ../midori/midori-websettings.c:863 msgid "Whether to zoom text and images" -msgstr "Abilitare per ingrandire il testo e le immagini" +msgstr "Abilitare questa opzione per ingrandire il testo e le immagini" -#: ../midori/midori-websettings.c:806 +#: ../midori/midori-websettings.c:878 msgid "Find inline while typing" -msgstr "Cerco direttamente nella pagina mentre si scrive" +msgstr "Cerca nella pagina durante la digitazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:807 +#: ../midori/midori-websettings.c:879 msgid "Whether to automatically find inline while typing" -msgstr "Abilitare per per cercare automaticamente nella pagina quando si scrive" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per cercare automaticamente nella pagina durante la " +"digitazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:815 +#: ../midori/midori-websettings.c:894 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Scorrimento per movimento" + +#: ../midori/midori-websettings.c:895 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "" +"Se durante lo scorrimento si deve tener conto della velocità del movimento" + +#: ../midori/midori-websettings.c:903 msgid "Accept cookies" msgstr "Accetta cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:816 +#: ../midori/midori-websettings.c:904 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Indicare che tipo di cookie devono essere accettati" -#: ../midori/midori-websettings.c:825 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Original cookies only" msgstr "Cookie originali" -#: ../midori/midori-websettings.c:826 +#: ../midori/midori-websettings.c:914 msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "Accetta cookie solo dai siti visitati" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per accettare i cookie solo dai siti originali" -#: ../midori/midori-websettings.c:834 +#: ../midori/midori-websettings.c:922 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Durata massima dei cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:835 +#: ../midori/midori-websettings.c:923 msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "Numero di giorni massimo per cui possono essere validi i cookie" +msgstr "Numero massimo di giorni per cui possono essere validi i cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../midori/midori-websettings.c:940 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Ricorda ultime pagine visitate" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 +#: ../midori/midori-websettings.c:941 msgid "Whether the last visited pages are saved" -msgstr "Abilitare per salvare l'elenco delle ultime pagine visitate" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per salvare l'elenco delle ultime pagine visitate" -#: ../midori/midori-websettings.c:854 +#: ../midori/midori-websettings.c:949 msgid "Maximum history age" msgstr "Durata cronologia" -#: ../midori/midori-websettings.c:855 +#: ../midori/midori-websettings.c:950 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Numero massimo di giorni per cui deve essere salvata la cronologia" -#: ../midori/midori-websettings.c:863 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Ricorda i moduli compilati" - -#: ../midori/midori-websettings.c:864 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Abilitare per salvare le informazioni inserite nei moduli." - -#: ../midori/midori-websettings.c:872 +#: ../midori/midori-websettings.c:958 msgid "Remember last downloaded files" -msgstr "Ricorda gli ultimi download" +msgstr "Ricorda gli ultimi file scaricati" -#: ../midori/midori-websettings.c:873 +#: ../midori/midori-websettings.c:959 msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "Abilitare per salvare l'elenco degli ultimi file scaricati" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per salvare l'elenco degli ultimi file scaricati" -#: ../midori/midori-websettings.c:883 +#: ../midori/midori-websettings.c:969 msgid "Proxy Server" msgstr "Server proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:884 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Inserire il server proxy usato per le connessioni HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:899 +#: ../midori/midori-websettings.c:985 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Riconosci automaticamente il server proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:900 +#: ../midori/midori-websettings.c:986 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" -msgstr "Abilitare per riconoscere automaticamente il server proxy di sistema" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per riconoscere automaticamente il server proxy di " +"sistema" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:1002 msgid "Identify as" msgstr "Identifica come" -#: ../midori/midori-websettings.c:917 +#: ../midori/midori-websettings.c:1003 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Come essere identificati sul web" -#: ../midori/midori-websettings.c:933 +#: ../midori/midori-websettings.c:1019 msgid "Identification string" msgstr "Stringa di identificazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:934 +#: ../midori/midori-websettings.c:1020 msgid "The application identification string" msgstr "Inserire la stringa di identificazione dell'applicazione" -#: ../midori/midori-websettings.c:942 -msgid "Cache size" -msgstr "File temporanei" +#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +msgid "Clear private data" +msgstr "Cancella i dati personali" -#: ../midori/midori-websettings.c:943 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Dimensione massima consentita per i file temporanei" +#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +msgid "The private data selected for deletion" +msgstr "Dati privati selezionati per la cancellazione" -#: ../midori/midori-view.c:686 +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:915 ../midori/midori-view.c:3831 +#: ../midori/midori-view.c:3835 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "Errore - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:916 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "La pagina '%s' non può essere caricata." -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#: ../midori/midori-view.c:688 -#: ../midori/midori-view.c:2701 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:112 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../midori/midori-view.c:691 +#: ../midori/midori-view.c:921 msgid "Try again" msgstr "Riprova" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:721 -#: ../midori/midori-view.c:2705 +#: ../midori/midori-view.c:954 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Non trovato - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1095 +#: ../midori/midori-view.c:1168 ../midori/midori-view.c:1912 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Invia un messaggio a %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1739 ../midori/midori-view.c:1807 msgid "Open _Link" msgstr "Apri co_llegamento" -#: ../midori/midori-view.c:1097 +#: ../midori/midori-view.c:1742 ../midori/midori-view.c:1809 msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "Apri collegamento in una nuova _scheda" +msgstr "Apri collegamento in una nuova sc_heda" -#: ../midori/midori-view.c:1114 +#: ../midori/midori-view.c:1746 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Apri collegamento in una scheda in primo _piano" + +#: ../midori/midori-view.c:1747 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Apri collegamento in una scheda in secondo p_iano" + +#: ../midori/midori-view.c:1750 ../midori/midori-view.c:1816 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Apri collegamento in una nuova _finestra" -#: ../midori/midori-view.c:1123 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "Scarica _indirizzo collegamento" +#: ../midori/midori-view.c:1753 +msgid "_Copy Link destination" +msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:1129 +#: ../midori/midori-view.c:1756 ../midori/midori-view.c:1828 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Salva indirizzo collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:1138 -msgid "Download with Download _Manager" -msgstr "Scarica con Gestore_trasferimenti" +#: ../midori/midori-view.c:1757 ../midori/midori-view.c:1822 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "Scarica in_dirizzo collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:1167 +#: ../midori/midori-view.c:1761 ../midori/midori-view.c:1797 +#: ../midori/midori-view.c:1833 +msgid "Download with Download _Manager" +msgstr "Scarica con Gestore scarica_menti" + +#: ../midori/midori-view.c:1773 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Apri _immagine in nuova scheda" + +#: ../midori/midori-view.c:1776 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Apri immagine in nuova fi_nestra" + +#: ../midori/midori-view.c:1779 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Copi_a indirizzo immagine" + +#: ../midori/midori-view.c:1782 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Salva i_mmagine" + +#: ../midori/midori-view.c:1783 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Scarica i_mmagine" + +#: ../midori/midori-view.c:1790 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Copi_a indirizzo video" + +#: ../midori/midori-view.c:1793 +msgid "Save _Video" +msgstr "Salva _video" + +#: ../midori/midori-view.c:1793 +msgid "Download _Video" +msgstr "Scarica _video" + +#: ../midori/midori-view.c:1853 msgid "Search _with" msgstr "Cerca _con" -#: ../midori/midori-view.c:1195 +#: ../midori/midori-view.c:1888 ../midori/midori-view.c:1899 msgid "_Search the Web" msgstr "_Cerca nel web" -#: ../midori/midori-view.c:1205 +#: ../midori/midori-view.c:1920 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Apri indirizzi in una nuova _scheda" -#: ../midori/midori-view.c:1372 +#: ../midori/midori-view.c:2190 msgid "Open or download file" msgstr "Apri o scarica file" -#: ../midori/midori-view.c:1389 +#: ../midori/midori-view.c:2213 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tipo di file: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:1392 +#: ../midori/midori-view.c:2216 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tipo di file: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:2220 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" -#: ../midori/midori-view.c:1816 +#: ../midori/midori-view.c:2736 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Controlla pagina - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2001 -#: ../midori/midori-view.c:2002 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../midori/midori-view.c:2954 +msgid "Speed dial" +msgstr "Selezione veloce" -#: ../midori/midori-view.c:2003 +#: ../midori/midori-view.c:2955 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Clicca per aggiungere un collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:2004 +#: ../midori/midori-view.c:2956 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Inserisci indirizzo del collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:2005 +#: ../midori/midori-view.c:2957 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Inserisci titolo del collegamento" -#: ../midori/midori-view.c:2006 +#: ../midori/midori-view.c:2958 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Sicuro di voler eliminare questo collegamento?" -#: ../midori/midori-view.c:2038 +#: ../midori/midori-view.c:2988 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Il documento non può essere visualizzato" -#: ../midori/midori-view.c:2055 +#: ../midori/midori-view.c:3005 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "La documentazione non è installata" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Preferenze per %s" +#: ../midori/midori-view.c:3132 +msgid "Blank page" +msgstr "Pagina vuota" -#. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../midori/midori-view.c:3375 +msgid "_Duplicate Tab" +msgstr "_Duplica scheda" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" +#: ../midori/midori-view.c:3380 +msgid "_Restore Tab" +msgstr "_Ripristina scheda" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 -msgid "Use current page as homepage" -msgstr "Usa la pagina corrente come homepage" +#: ../midori/midori-view.c:3380 +msgid "_Minimize Tab" +msgstr "_Minimizza scheda" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 -msgid "Transfers" -msgstr "Download" - -#. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 -msgid "Appearance" -msgstr "Visualizzazione" - -#: ../midori/midori-preferences.c:441 -msgid "Font settings" -msgstr "Impostazioni caratteri" - -#: ../midori/midori-preferences.c:443 -msgid "Default Font Family" -msgstr "Famiglia di caratteri predefinita" - -#: ../midori/midori-preferences.c:447 -msgid "The default font family used to display text" -msgstr "Scegliere la famiglia predefinita dei caratteri per visualizzare il testo" - -#: ../midori/midori-preferences.c:450 -msgid "The default font size used to display text" -msgstr "Scegliere la dimensione predefinita dei caratteri per visualizzare il testo" - -#: ../midori/midori-preferences.c:453 -msgid "Fixed-width Font Family" -msgstr "Caratteri con altezza fissa" - -#: ../midori/midori-preferences.c:456 -msgid "The font family used to display fixed-width text" -msgstr "Dimensione dei caratteri del testo per visualizzare testi di altezza predefinita" - -#: ../midori/midori-preferences.c:458 -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "Dimensione minima caratteri" - -#: ../midori/midori-preferences.c:461 -msgid "The minimum font size used to display text" -msgstr "Scegliere la dimensione minima dei caratteri per visualizzare il testo" - -#: ../midori/midori-preferences.c:468 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: ../midori/midori-preferences.c:471 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Scegliere la codifica predefinita dei caratteri" - -#. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:478 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: ../midori/midori-preferences.c:479 -msgid "Features" -msgstr "Opzioni" - -#: ../midori/midori-preferences.c:482 -#: ../extensions/statusbar-features.c:54 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Carica immagini" - -#: ../midori/midori-preferences.c:483 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Abilitare per caricare e visualizzare automaticamente le immagini" - -#: ../midori/midori-preferences.c:486 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Ridimensiona immagini" - -#: ../midori/midori-preferences.c:487 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Abilitare per ridimensionare automaticamente le immagini caricate da sole" - -#: ../midori/midori-preferences.c:490 +#: ../midori/midori-view.c:3937 msgid "Print background images" msgstr "Stampa immagini di sfondo" -#: ../midori/midori-preferences.c:491 +#: ../midori/midori-view.c:3938 msgid "Whether background images should be printed" -msgstr "Abilitare per stampare le immagini di sfondo" +msgstr "Abilitare questa opzione per stampare le immagini di sfondo" -#: ../midori/midori-preferences.c:494 -msgid "Resizable text areas" -msgstr "Aree di testo ridimensionabili" +#: ../midori/midori-view.c:3982 ../midori/midori-preferences.c:383 +msgid "Features" +msgstr "Opzioni" -#: ../midori/midori-preferences.c:495 -msgid "Whether text areas are resizable" -msgstr "Abilitare per rendere le aree di testo ridimensionabili" +#. Page "General" +#: ../midori/midori-preferences.c:300 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../midori/midori-preferences.c:498 -#: ../extensions/statusbar-features.c:63 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Abilita script" +#: ../midori/midori-preferences.c:301 +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Abilita linguaggi di scripting integrati" +#: ../midori/midori-preferences.c:316 ../midori/midori-preferences.c:323 +msgid "Use current page as homepage" +msgstr "Usa la pagina corrente come homepage" -#: ../midori/midori-preferences.c:502 -#: ../extensions/statusbar-features.c:72 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Abilita plugin del navigatore" +#: ../midori/midori-preferences.c:333 ../panels/midori-transfers.c:88 +msgid "Transfers" +msgstr "Trasferimenti" -#: ../midori/midori-preferences.c:503 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Abilita oggetti integrati con i plugin del navigatore" +#. Page "Appearance" +#: ../midori/midori-preferences.c:351 +msgid "Appearance" +msgstr "Visualizzazione" -#: ../midori/midori-preferences.c:506 +#: ../midori/midori-preferences.c:352 +msgid "Font settings" +msgstr "Impostazioni caratteri" + +#: ../midori/midori-preferences.c:354 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Famiglia di caratteri predefinita" + +#: ../midori/midori-preferences.c:357 +msgid "The default font family used to display text" +msgstr "" +"Scegliere la famiglia predefinita dei caratteri per visualizzare il testo" + +#: ../midori/midori-preferences.c:360 +msgid "The default font size used to display text" +msgstr "" +"Scegliere la dimensione predefinita dei caratteri per visualizzare il testo" + +#: ../midori/midori-preferences.c:362 +msgid "Fixed-width Font Family" +msgstr "Caratteri a larghezza fissa" + +#: ../midori/midori-preferences.c:365 +msgid "The font family used to display fixed-width text" +msgstr "" +"Dimensione dei caratteri del testo per visualizzare testi di larghezza " +"predefinita" + +#: ../midori/midori-preferences.c:368 +msgid "The font size used to display fixed-width text" +msgstr "" +"Dimensione dei caratteri utilizzati per visualizzare il testo di altezza " +"fissa" + +#: ../midori/midori-preferences.c:370 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Dimensione minima caratteri" + +#: ../midori/midori-preferences.c:373 +msgid "The minimum font size used to display text" +msgstr "Scegliere la dimensione minima dei caratteri per visualizzare il testo" + +#. Page "Behavior" +#: ../midori/midori-preferences.c:382 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: ../midori/midori-preferences.c:404 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Forza 96 punti per pollice" -#: ../midori/midori-preferences.c:507 +#: ../midori/midori-preferences.c:405 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "Abilitare per forzare la densità dei punti a 96 DPI" +msgstr "Abilitare questa opzione per forzare la densità dei punti a 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:510 +#: ../midori/midori-preferences.c:408 msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita strumenti di sviluppo" -#: ../midori/midori-preferences.c:511 +#: ../midori/midori-preferences.c:409 msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Abilitare per utilizzare estensioni particolari per gli sviluppatori" +msgstr "" +"Abilitare questa opzione per utilizzare le estensioni per gli sviluppatori" -#: ../midori/midori-preferences.c:518 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo dell'ortografia" -#: ../midori/midori-preferences.c:521 +#: ../midori/midori-preferences.c:420 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: ../midori/midori-preferences.c:522 +#: ../midori/midori-preferences.c:421 msgid "Enable spell checking while typing" -msgstr "Abilita controllo ortografico durante la digitazione" +msgstr "" +"Abilita questa opzione per attivare il controllo ortografico durante la " +"digitazione" -#: ../midori/midori-preferences.c:525 -msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" -msgstr "Una virgola deve separare le lingue in lista da usare nel controllo ortografico, per esempio \"en_GB,de_DE\"" +#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default +#: ../midori/midori-preferences.c:425 +msgid "" +"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " +"example \"en_GB,de_DE\"" +msgstr "" +"Una virgola deve separare le lingue in lista da usare nel controllo " +"ortografico, per esempio \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:530 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 +#: ../midori/midori-preferences.c:432 msgid "Navigationbar" msgstr "Barra di navigazione" -#: ../midori/midori-preferences.c:542 +#: ../midori/midori-preferences.c:442 msgid "Browsing" msgstr "Navigazione" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:572 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../midori/midori-preferences.c:573 +#: ../midori/midori-preferences.c:465 msgid "External applications" msgstr "Applicazioni esterne" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:619 -#: ../midori/midori-preferences.c:620 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 ../midori/midori-preferences.c:482 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../midori/midori-preferences.c:647 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:652 +#: ../midori/midori-preferences.c:501 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:653 +#: ../midori/midori-preferences.c:502 msgid "Web Cookies" msgstr "Cookie" -#: ../midori/midori-preferences.c:666 -#: ../midori/midori-preferences.c:676 +#: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:520 msgid "days" msgstr "giorni" -#: ../midori/midori-searchaction.c:484 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:314 -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:904 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Aggiungi motore di ricerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:904 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Modifica motore di ricerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:932 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:976 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "I_cona:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:990 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "Parame_tro:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1195 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1232 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestisci motori di ricerca" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1292 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1333 msgid "Use as _default" msgstr "Usa come _predefinito" -#: ../midori/sokoke.c:162 -#: ../midori/sokoke.c:174 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Non è possibile eseguire l'applicazione esterna." - -#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root' -#: ../midori/sokoke.c:520 -msgid "Warning: You are using a superuser account!" -msgstr "Attenzione: si sta eseguendo l'applicazione come amministratore." - -#: ../midori/sokoke.c:871 +#: ../midori/sokoke.c:1113 msgid "_Bookmark" msgstr "S_egnalibro" -#: ../midori/sokoke.c:873 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "A_ggiungi segnalibro" +#: ../midori/sokoke.c:1115 +msgid "Add Boo_kmark" +msgstr "Aggiungi se_gnalibro" -#: ../midori/sokoke.c:874 +#: ../midori/sokoke.c:1116 msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../midori/sokoke.c:875 +#: ../midori/sokoke.c:1117 msgid "_Extensions" msgstr "_Estensioni" -#: ../midori/sokoke.c:876 +#: ../midori/sokoke.c:1118 msgid "_History" msgstr "C_ronologia" -#: ../midori/sokoke.c:877 +#: ../midori/sokoke.c:1119 msgid "_Homepage" msgstr "_Pagina iniziale" -#: ../midori/sokoke.c:878 +#: ../midori/sokoke.c:1120 msgid "_Userscripts" msgstr "Script dell'_utente" -#: ../midori/sokoke.c:879 -msgid "User_styles" -msgstr "_Stili dell'utente" - -#: ../midori/sokoke.c:880 +#: ../midori/sokoke.c:1121 msgid "New _Tab" -msgstr "N_uova scheda" +msgstr "Nuova _scheda" -#: ../midori/sokoke.c:881 +#: ../midori/sokoke.c:1122 msgid "_Transfers" -msgstr "_Download" +msgstr "_Trasferimenti" -#: ../midori/sokoke.c:882 +#: ../midori/sokoke.c:1123 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Plugins n_avigatore" -#: ../midori/sokoke.c:883 -msgid "_Closed Tabs and Windows" -msgstr "_Finestre e schede chiuse" - -#: ../midori/sokoke.c:884 -msgid "New _Window" -msgstr "_Nuova finestra" - -#: ../panels/midori-addons.c:95 -#: ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 msgid "Userscripts" msgstr "Script dell'utente" -#: ../panels/midori-addons.c:96 -#: ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:95 msgid "Userstyles" msgstr "Stili dell'utente" -#: ../panels/midori-addons.c:927 -#: ../panels/midori-extensions.c:144 -msgid "_Enable" -msgstr "_Abilita" +#: ../panels/midori-addons.c:294 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "" +"Copia gli script utente nella cartella %s e copia gli stili utente nella " +"cartella %s." -#: ../panels/midori-addons.c:928 -#: ../panels/midori-extensions.c:145 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +#: ../panels/midori-addons.c:896 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Impossibile monitorare la cartella '%s': %s" -#: ../panels/midori-addons.c:937 -#: ../panels/midori-extensions.c:154 -msgid "_Disable" -msgstr "_Disabilita" - -#: ../panels/midori-addons.c:938 -#: ../panels/midori-extensions.c:155 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:107 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:238 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Modifica il segnalibro selezionato" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:246 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Elimina il segnalibro selezionato" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:591 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 +msgid "Add a new folder" +msgstr "Aggiungi una nuova cartella" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "Separatore" @@ -1795,7 +2003,7 @@ msgstr "Separatore" msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../panels/midori-extensions.c:87 +#: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1815,42 +2023,51 @@ msgstr "Elimina l'elemento selezionato dalla cronologia" msgid "Clear the entire history" msgstr "Cancella l'intera cronologia" +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Ora dell'orologio errata" + #: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "L'ora dell'orologio è passata. Controllare la data e l'ora corrente." + +#: ../panels/midori-history.c:611 msgid "A week ago" msgstr "Una settimana fa" -#: ../panels/midori-history.c:604 +#: ../panels/midori-history.c:616 #, c-format msgid "%d day ago" -msgstr "%d giorni fa" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d giorno fa" +msgstr[1] "%d giorni fa" -#: ../panels/midori-history.c:605 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d giorni fa" - -#: ../panels/midori-history.c:612 +#: ../panels/midori-history.c:624 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:626 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 +#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 msgid "Netscape plugins" -msgstr "Plugins netscape" +msgstr "Plugin di netscape" -#: ../panels/midori-transfers.c:256 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s su %s" +#: ../panels/midori-transfers.c:480 +msgid "Open Destination _Folder" +msgstr "Apri _cartella di destinazione" -#: ../katze/katze-http-auth.c:97 +#: ../panels/midori-transfers.c:483 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Copia l'indirizzo del colle_gamento" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:209 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: ../katze/katze-http-auth.c:113 +#: ../katze/katze-http-auth.c:225 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1858,14 +2075,18 @@ msgstr "" "Sono necessari un nome utente e una password\n" "per aprire questo indirizzo:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:127 +#: ../katze/katze-http-auth.c:239 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../katze/katze-http-auth.c:138 +#: ../katze/katze-http-auth.c:252 msgid "Password" msgstr "Password" +#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +msgid "_Remember password" +msgstr "Memo_rizza password" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1880,38 +2101,100 @@ msgstr "L'icona «%s» dello stock non può essere caricata" msgid "Animation frames are broken" msgstr "I fotogrammi dell'animazione sono danneggiati" -#: ../katze/katze-utils.c:183 -#: ../katze/katze-utils.c:385 +#: ../katze/katze-utils.c:483 ../katze/katze-utils.c:874 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "La proprietà «%s» non è valida per %s" -#: ../katze/katze-utils.c:215 -#: ../katze/katze-utils.c:244 +#: ../katze/katze-utils.c:529 ../katze/katze-utils.c:558 msgid "Choose file" msgstr "Scegli un file" -#: ../katze/katze-utils.c:230 +#: ../katze/katze-utils.c:544 msgid "Choose folder" msgstr "Scegli una cartella" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Colora le etichette in modo distinto" +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Preferenze per %s" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/adblock.c:377 +msgid "Configure Advertisement filters" +msgstr "Configurazione dei filtri per gli avvisi pubblicitari" + +#: ../extensions/adblock.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" +"Digitare l'indirizzo della lista dei filtri preconfigurati nel campo di " +"testo e fare clic su \"Aggiungi\" per aggiungerlo alla lista. E' possibile " +"trovare altre liste su %s." + +#: ../extensions/adblock.c:549 +msgid "Configure _Advertisement filters..." +msgstr "Configura i filtri per gli av_visi pubblicitari..." + +#: ../extensions/adblock.c:1103 +msgid "Advertisement blocker" +msgstr "Blocca avvisi pubblicitari" + +#: ../extensions/adblock.c:1104 +msgid "Block advertisements according to a filter list" +msgstr "Blocca gli avvisi pubblicitari in accordo alla lista dei filtri" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Tab colorate" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Colora ogni etichetta in modo differente" -#: ../extensions/cookie-manager.c:201 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 +msgid "Cookie Manager" +msgstr "Gestore Cookie" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +msgid "Delete All" +msgstr "Rimuovi tutto" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +msgid "" +"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " +"deleted which match the filter." +msgstr "" +"Elimina tutti i cookie mostrati. Se è stato impostato un filtro, verranno " +"eliminati solo quelli risultanti dalla filtrazione." + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +msgid "Expand All" +msgstr "Espandi tutto" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +msgid "Collapse All" +msgstr "Riduci tutto" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +msgid "Do you really want to delete all cookies?" +msgstr "Vuoi davvero cancellare tutti i cookie?" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." +msgstr "Solo i cookie che combaciano col filtro verranno eliminati." + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 msgid "At the end of the session" msgstr "Alla fine della sessione" -#: ../extensions/cookie-manager.c:204 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -1928,76 +2211,59 @@ msgstr "" "Protezione: %s\n" "Scadenza: %s" -#: ../extensions/cookie-manager.c:210 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../extensions/cookie-manager.c:210 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 msgid "No" msgstr "No" -#: ../extensions/cookie-manager.c:493 -msgid "Do you really want to delete all cookies?" -msgstr "Vuoi davvero cancellare tutti i cookie?" - -#: ../extensions/cookie-manager.c:495 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: ../extensions/cookie-manager.c:504 -msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." -msgstr "Solo i cookie che combaciano col filtro verranno eliminati." - -#: ../extensions/cookie-manager.c:682 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 msgid "Name" msgstr "Nome:" -#: ../extensions/cookie-manager.c:742 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 msgid "_Expand All" msgstr "_Espandi tutto" -#: ../extensions/cookie-manager.c:750 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 msgid "_Collapse All" msgstr "_Riduci tutto" -#: ../extensions/cookie-manager.c:823 -msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." -msgstr "Elimina tutti i cookie mostrati. Se è stato impostato un filtro, verranno eliminati solo quelli risultanti dalla filtrazione." - -#: ../extensions/cookie-manager.c:838 -msgid "Expand All" -msgstr "Espandi tutto" - -#: ../extensions/cookie-manager.c:845 -msgid "Collapse All" -msgstr "Riduci tutto" - -#: ../extensions/cookie-manager.c:876 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../extensions/cookie-manager.c:881 -msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" -msgstr "Inserisci una stringa filtro per mostrare i soli cookie il cui nome o dominio corrisponda a quello del filtro inserito" +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +msgid "" +"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " +"the entered filter" +msgstr "" +"Inserisci una stringa filtro per mostrare i soli cookie il cui nome o " +"dominio corrisponda a quello del filtro inserito" -#: ../extensions/cookie-manager.c:916 -#: ../extensions/cookie-manager.c:964 -msgid "Cookie Manager" -msgstr "Gestiore download" - -#: ../extensions/cookie-manager.c:948 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 msgid "_Cookie Manager" -msgstr "Gestore Cookie" +msgstr "Gestore _Cookie" -#: ../extensions/cookie-manager.c:965 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 msgid "List, view and delete cookies" -msgstr "Elenca, mostra o elimina cookie" +msgstr "Elenca, mostra o elimina i cookie" -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242 +#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 +msgid "DNS prefetching" +msgstr "Precaricamento DNS" + +#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 +msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +msgstr "Precarica gli indirizzi IP dei collegamenti attraversati" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Fallita la ricerca degli " -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348 +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "Impossibile trovare l'elemento Atom \"feed\" nell'XML indicato." @@ -2008,33 +2274,33 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Ultimo aggiornato: %s." -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Aggiungi nuovo feed" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Elimina feed" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Feeds" -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:175 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 #, c-format msgid "Failed to find root element in feed XML data." msgstr "Impossibile trovare elemento root nel file XML del feed." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:215 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 #, c-format msgid "Unsupported feed format." msgstr "Format del feed non supportato." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:245 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgstr "Errore nell'analisi del file XML del feed : %s" @@ -2047,47 +2313,68 @@ msgstr "Impossibile trovare l'emento \"channel\" nell'XML del flusso RSS." msgid "Unsupported RSS version found." msgstr "Rilevata versione di RSS non supportata." -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:144 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." msgstr "Impossibile trovare l'elemento RSS \"item\" nell'XML indicato." -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:229 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Impossibile trovare l'elemento RSS \"channel\" nell'XML indicato." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:114 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Il Feed '%s' già esiste." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:191 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Errore nel caricare feed '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:331 -msgid "New feed" -msgstr "Nuovo feed" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:489 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 msgid "Feed Panel" msgstr "Pannello Feed" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:490 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Leggi feed Atom/RSS" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:216 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Errore nell'aggiunta del valore della form: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:502 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Memorizza una cronologia dei dati inseriti nei form" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Non disponibile: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:507 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "I file della risorsa non sono installati" + +#: ../extensions/formhistory.c:513 +msgid "Form history filler" +msgstr "Gestore cronologia form" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesti del mouse" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:217 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" -msgstr "Controllare Midori con i movimenti del mouse" +msgstr "Permette di controllare Midori con i movimenti del mouse" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Cornice della pagina" @@ -2095,28 +2382,200 @@ msgstr "Cornice della pagina" msgid "_Pageholder" msgstr "_Cornice della pagina" -#: ../extensions/statusbar-features.c:104 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Mantiene una o più pagine aperte in parallelo alla schede" + +#: ../extensions/shortcuts.c:162 +msgid "Customize Keyboard shortcuts" +msgstr "Personalizza le scorciatoie da tastiera" + +#: ../extensions/shortcuts.c:268 +msgid "Customize Sh_ortcuts..." +msgstr "Personalizza sc_orciatoie..." + +#: ../extensions/shortcuts.c:307 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: ../extensions/shortcuts.c:308 +msgid "View and edit keyboard shortcuts" +msgstr "Visualizza e modifica le scorciatoie da tastiera" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:84 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:96 +msgid "Scripts" +msgstr "Script" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Proprietà della barra di stato" -#: ../extensions/statusbar-features.c:105 +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" -msgstr "Permette di attivare o disattivare facilmente determinate funzionalità sulle pagine internet" +msgstr "" +"Permette di attivare o disattivare facilmente determinate funzionalità sulle " +"pagine internet" + +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 +msgid "Tab Panel" +msgstr "Pannello a scheda" + +#: ../extensions/tab-panel.c:606 +msgid "T_ab Panel" +msgstr "Pannello _a scheda" + +#: ../extensions/tab-panel.c:623 +msgid "Show tabs in a vertical panel" +msgstr "Mostra le schede in un pannello verticale" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Lista cronologia schede" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "" +"Consente di cambiare scheda scegliendo in una lista ordinata per ultimo " +"utilizzo" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "Personalizza la barra degli strumenti" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +msgid "" +"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " +"and drop." +msgstr "" +"Seleziona gli oggetti da visualizzare nella barra degli strumenti. Gli " +"oggetti possono essere riordinati tramite trascinamento." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +msgid "Available Items" +msgstr "Oggetti disponibili" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +msgid "Displayed Items" +msgstr "Oggetti visualizzati" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +msgid "Customize _Toolbar..." +msgstr "Personalizza barra degli s_trumenti..." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Editor della barra degli strumenti" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +msgid "Easily edit the toolbar layout" +msgstr "" +"Permette di modificare facilmente la disposizione della barra degli strumenti" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "Non disponibile in questa piattaforma" + +#: ../extensions/web-cache.c:592 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Memorizza la comunicazione HTTP sul disco" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Ridimensiona immagini" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "" +#~ "Abilitare per ridimensionare automaticamente le immagini caricate da sole" + +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Colora le etichette in modo distinto" + +#~ msgid "_Quick Find" +#~ msgstr "Ricerca _veloce" + +#~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" +#~ msgstr "Salta velocemente a una parola o frase" + +#~ msgid "Last open pages" +#~ msgstr "Ultime pagine visitate" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Entrambi" + +#~ msgid "Both horizontal" +#~ msgstr "Entrambi orizzontalmente" + +#~ msgid "Load on Startup" +#~ msgstr "Carica all'avvio" + +#~ msgid "Remember last form inputs" +#~ msgstr "Ricorda i moduli compilati" + +#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" +#~ msgstr "Abilitare per salvare le informazioni inserite nei moduli." + +#~ msgid "Cache size" +#~ msgstr "File temporanei" + +#~ msgid "The allowed size of the cache" +#~ msgstr "Dimensione massima consentita per i file temporanei" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codifica" + +#~ msgid "The character encoding to use by default" +#~ msgstr "Scegliere la codifica predefinita dei caratteri" + +#~ msgid "Resizable text areas" +#~ msgstr "Aree di testo ridimensionabili" + +#~ msgid "Whether text areas are resizable" +#~ msgstr "Abilitare per rendere le aree di testo ridimensionabili" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" +#~ msgstr "Attenzione: si sta eseguendo l'applicazione come amministratore." + +#~ msgid "User_styles" +#~ msgstr "_Stili dell'utente" + +#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" +#~ msgstr "_Finestre e schede chiuse" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Abilita" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Abilita" + +#~ msgid "_Disable" +#~ msgstr "_Disabilita" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Disabilita" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Sorgente" + #~ msgid "%s has no property '%s'" #~ msgstr "%s non ha la proprietà «%s»" + #~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" #~ msgstr "%s non può essere assegnato a %s.%s" + #~ msgid "%s.%s cannot be accessed" #~ msgstr "%s.%s non è accessibile" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Immagini" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Script" + #~ msgid "_Icon (name or file):" #~ msgstr "_Icona (nome o file):" - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3a5aa19d..c56dc83a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori 0.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-20 21:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 21:09+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "軽量級ウェブブラウザ" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1479 ../midori/main.c:1675 -#: ../midori/main.c:1683 ../midori/main.c:1694 -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1301 ../midori/main.c:1532 +#: ../midori/main.c:1540 ../midori/main.c:1556 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -30,80 +30,59 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "ウェブブラウザ" -#: ../midori/main.c:97 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "設定を読み込めませんでした: %s\n" -#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "'%s' は %s の値として無効です" -#: ../midori/main.c:159 ../midori/main.c:240 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "無効な設定値 '%s'" -#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "データベースのオープンに失敗しました: %s\n" -#: ../midori/main.c:396 ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "データベース文の実行に失敗しました: %s\n" - -#: ../midori/main.c:450 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "履歴アイテムの削除に失敗しました: %s\n" - -#: ../midori/main.c:474 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "履歴のクリアに失敗しました: %s\n" - -#: ../midori/main.c:497 ../midori/main.c:531 ../midori/main.c:547 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "履歴アイテムの追加に失敗しました: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:726 +#: ../midori/main.c:413 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "古い履歴アイテムの削除に失敗しました: %s\n" -#: ../midori/main.c:755 +#: ../midori/main.c:433 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "設定を保存できませんでした。%s" -#: ../midori/main.c:793 +#: ../midori/main.c:471 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "検索エンジンを保存できませんでした。%s" -#: ../midori/main.c:812 ../midori/main.c:840 ../midori/main.c:869 +#: ../midori/main.c:490 ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:560 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "ブックマークを保存できませんでした。%s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:892 ../midori/main.c:915 +#: ../midori/main.c:590 ../midori/main.c:613 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "ゴミ箱を保存できませんでした。%s" -#: ../midori/main.c:984 ../midori/main.c:1156 +#: ../midori/main.c:677 ../midori/main.c:892 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "セッションは保存できませんでした。%s" -#: ../midori/main.c:1194 +#: ../midori/main.c:926 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -112,1496 +91,1593 @@ msgstr "" "ようであれば、問題解決のために以下のオプションのいずれかを試してみてくださ" "い。" -#: ../midori/main.c:1209 +#: ../midori/main.c:941 msgid "Modify _preferences" msgstr "設定を変更する(_P)" -#: ../midori/main.c:1213 +#: ../midori/main.c:945 msgid "Reset the last _session" msgstr "最後のセッションをリセットする(_S)" -#: ../midori/main.c:1218 +#: ../midori/main.c:950 msgid "Disable all _extensions" msgstr "すべてのエクステンションを無効にする(_E)" -#: ../midori/main.c:1383 ../midori/main.c:1894 +#: ../midori/main.c:1185 ../midori/main.c:1796 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "セッションを読み込めませんでした: %s\n" -#: ../midori/main.c:1479 +#: ../midori/main.c:1301 msgid "No filename specified" msgstr "ファイル名が指定されていません" -#: ../midori/main.c:1502 +#: ../midori/main.c:1320 msgid "An unknown error occured." msgstr "未知のエラーが発生しました。" -#: ../midori/main.c:1534 +#: ../midori/main.c:1351 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "スナップショットを取得しました: %s\n" # CLI --help -#: ../midori/main.c:1591 +#: ../midori/main.c:1434 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "ADDRESS をウェブアプリケーションとして実行する" -#: ../midori/main.c:1591 +#: ../midori/main.c:1434 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" # CLI --help -#: ../midori/main.c:1594 +#: ../midori/main.c:1437 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "設定フォルダとして FOLDER を使用する" -#: ../midori/main.c:1594 +#: ../midori/main.c:1437 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" +#: ../midori/main.c:1440 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "診断ダイアログを表示する" + # CLI --help -#: ../midori/main.c:1597 +#: ../midori/main.c:1442 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "指定されたファイル名を javascript として実行する" # CLI --help -#: ../midori/main.c:1600 +#: ../midori/main.c:1445 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "指定された URI のスナップショットを取得する" # CLI --help -#: ../midori/main.c:1603 +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Execute the specified command" msgstr "指定されたコマンドを実行する" # CLI --help -#: ../midori/main.c:1605 +#: ../midori/main.c:1450 msgid "Display program version" msgstr "プログラムのバージョンを表示する" -#: ../midori/main.c:1607 +#: ../midori/main.c:1452 msgid "Addresses" msgstr "アドレス" -#: ../midori/main.c:1672 +#: ../midori/main.c:1529 msgid "[Addresses]" msgstr "[アドレス]" -#: ../midori/main.c:1695 +#: ../midori/main.c:1557 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "コメント、ご提案、またはバグの報告はこちらまでお願いします:" -#: ../midori/main.c:1697 +#: ../midori/main.c:1559 msgid "Check for new versions at:" msgstr "新しいバージョンのチェックはこちら:" -#: ../midori/main.c:1767 +#: ../midori/main.c:1647 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "指定された設定フォルダが正しくありません。" -#: ../midori/main.c:1815 +#: ../midori/main.c:1695 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Midori のインスタンスはすでに実行中ですが応答がありません。\n" -#: ../midori/main.c:1861 +#: ../midori/main.c:1750 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "検索エンジンを読み込めませんでした。%s\n" -#: ../midori/main.c:1879 +#: ../midori/main.c:1779 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "ブックマークを読み込めませんでした: %s\n" -#: ../midori/main.c:1907 +#: ../midori/main.c:1811 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "ゴミ箱を読み込めませんでした: %s\n" -#: ../midori/main.c:1920 +#: ../midori/main.c:1825 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "履歴を読み込めませんでした: %s\n" -#: ../midori/main.c:1932 +#: ../midori/main.c:1839 msgid "The following errors occured:" msgstr "次のエラーが発生しました:" -#: ../midori/main.c:1948 +#: ../midori/main.c:1855 msgid "_Ignore" msgstr "無視(_I)" -#: ../midori/midori-array.c:330 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "ファイルが見つかりません。" -#: ../midori/midori-array.c:361 ../midori/midori-array.c:384 -#: ../midori/midori-array.c:394 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "不正な形式のドキュメントです。" -#: ../midori/midori-array.c:403 +#: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "認識できないブックマーク形式です。" -#: ../midori/midori-array.c:567 ../midori/sokoke.c:955 +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "書き込みに失敗しました。" -#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:4920 -#: ../midori/midori-browser.c:4926 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5318 +#: ../midori/midori-browser.c:5324 msgid "Reload the current page" msgstr "現在のページを再読み込みします" -#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:4923 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5321 msgid "Stop loading the current page" msgstr "現在のページの読み込みを中止します" -#: ../midori/midori-browser.c:453 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% ロードしました" -#: ../midori/midori-browser.c:478 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "タイトルの更新に失敗しました: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "'%s' は想定外のアクションです。" -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダ" -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "フォルダの編集" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "新しいブックマーク" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "ブックマークの編集" -#: ../midori/midori-browser.c:711 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "タイトル(_T):" -#: ../midori/midori-browser.c:724 ../midori/midori-searchaction.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" -#: ../midori/midori-browser.c:743 ../midori/midori-searchaction.c:981 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "アドレス(_A):" -#: ../midori/midori-browser.c:773 ../midori/midori-browser.c:4193 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4508 msgid "_Folder:" msgstr "フォルダ(_F):" -#: ../midori/midori-browser.c:783 ../midori/midori-browser.c:859 -#: ../midori/midori-browser.c:4198 ../midori/midori-browser.c:4229 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4513 ../midori/midori-browser.c:4545 msgid "Toplevel folder" msgstr "トップレベルフォルダ" -#: ../midori/midori-browser.c:812 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "ツールバーに表示する(_B)" -#: ../midori/midori-browser.c:827 +#: ../midori/midori-browser.c:860 msgid "Run as _web application" msgstr "ウェブアプリケーションとして実行する(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:935 +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4563 msgid "Save file as" msgstr "名前を付けて保存" -#: ../midori/midori-browser.c:1302 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "ファイル '%s' をダウンロードしました。" -#: ../midori/midori-browser.c:1342 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "転送完了" -#: ../midori/midori-browser.c:1482 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "ファイルの保存" -#: ../midori/midori-browser.c:2181 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: ../midori/midori-browser.c:2257 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "新しいフィード" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:2290 ../midori/midori-browser.c:4979 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:235 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5369 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "新しいブックマークを追加します" -#: ../midori/midori-browser.c:3442 ../midori/sokoke.c:275 -#: ../midori/sokoke.c:285 ../midori/sokoke.c:313 ../midori/sokoke.c:335 -#: ../midori/sokoke.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:329 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "データベース文の実行に失敗しました: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "空です" + +#: ../midori/midori-browser.c:3613 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 msgid "Could not run external program." msgstr "外部プログラムを実行できませんでした。" -#: ../midori/midori-browser.c:3937 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:822 +#: ../midori/midori-browser.c:4205 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:748 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "タブですべて開く(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:3944 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4212 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:754 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "新しいタブで開く(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:3947 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4215 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:4126 +#: ../midori/midori-browser.c:4434 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4127 +#: ../midori/midori-browser.c:4435 msgid "Kazehakase" msgstr "風博士" -#: ../midori/midori-browser.c:4128 +#: ../midori/midori-browser.c:4436 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4148 +#: ../midori/midori-browser.c:4437 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4438 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4459 ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "ブックマークのインポート..." -#: ../midori/midori-browser.c:4151 ../midori/midori-browser.c:4984 +#: ../midori/midori-browser.c:4462 ../midori/midori-browser.c:5374 msgid "_Import bookmarks" msgstr "ブックマークのインポート(_I)" -#: ../midori/midori-browser.c:4162 +#: ../midori/midori-browser.c:4473 msgid "_Application:" msgstr "アプリケーション(_A):" -#: ../midori/midori-browser.c:4248 +#: ../midori/midori-browser.c:4500 ../midori/midori-browser.c:5473 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "カスタム..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4574 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "ブックマークのインポートに失敗しました" +#: ../midori/midori-browser.c:4631 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "履歴アイテムの削除に失敗しました: %s\n" + # Dialog title -#: ../midori/midori-browser.c:4388 +#: ../midori/midori-browser.c:4737 msgid "Clear Private Data" msgstr "プライベートデータのクリア" # Button label -#: ../midori/midori-browser.c:4392 +#: ../midori/midori-browser.c:4741 msgid "_Clear private data" msgstr "プライベートデータのクリア(_C)" -#: ../midori/midori-browser.c:4405 +#: ../midori/midori-browser.c:4755 msgid "Clear the following data:" msgstr "以下のデータをクリアします:" -#: ../midori/midori-browser.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:533 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4766 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "履歴" -#: ../midori/midori-browser.c:4420 +#: ../midori/midori-browser.c:4772 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" -#: ../midori/midori-browser.c:4425 +#: ../midori/midori-browser.c:4777 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' Cookie" -#: ../midori/midori-browser.c:4430 +#: ../midori/midori-browser.c:4782 msgid "Website icons" msgstr "ウェブサイトアイコン" -#: ../midori/midori-browser.c:4435 ../midori/sokoke.c:1114 +#: ../midori/midori-browser.c:4787 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "閉じたタブ(_C)" -#: ../midori/midori-browser.c:4443 +#: ../midori/midori-browser.c:4792 ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "ウェブキャッシュ" + +#: ../midori/midori-browser.c:4800 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Midori 終了時にプライベートデータをクリアする(_Q)" -#: ../midori/midori-browser.c:4539 +#: ../midori/midori-browser.c:4908 msgid "A lightweight web browser." msgstr "軽快なウェブブラウザ" -#: ../midori/midori-browser.c:4555 +#: ../midori/midori-browser.c:4924 msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto " -#: ../midori/midori-browser.c:4837 +#: ../midori/midori-browser.c:5231 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../midori/midori-browser.c:4839 ../midori/sokoke.c:1115 +#: ../midori/midori-browser.c:5233 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "新しいウィンドウ(_W)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4840 +#: ../midori/midori-browser.c:5234 msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開きます" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4843 +#: ../midori/midori-browser.c:5237 msgid "Open a new tab" msgstr "新しいタブを開きます" -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4846 -msgid "Open a file" -msgstr "ファイルを開きます" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4849 -msgid "Save to a file" -msgstr "ファイルへ保存します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4851 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "スピードダイアルに追加(_D)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4852 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "ショートカットをスピードダイアルに追加します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4854 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "デスクトップにショートカットを追加(_D)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4855 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "デスクトップにショートカットを追加します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4857 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "ニュースフィードを購読(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4858 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "このニュースフィードを購読します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4863 -msgid "_Close Tab" -msgstr "タブを閉じる(_C)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4864 -msgid "Close the current tab" -msgstr "現在のタブを閉じます" - -#: ../midori/midori-browser.c:4866 -msgid "C_lose Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4867 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じます" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4870 -msgid "Print the current page" -msgstr "現在のページを印刷します" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4873 -msgid "Quit the application" -msgstr "このアプリケーションを終了します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4875 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4879 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "最後の修正を元に戻す" - -#: ../midori/midori-browser.c:4882 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "最後の修正をやり直す" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4886 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "選択した文字を切り取ります" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4889 ../midori/midori-browser.c:4892 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "選択した文字をコピーします" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4895 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "クリップボードから文字を貼り付けます" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4898 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "選択した文字を削除します" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4901 -msgid "Select all text" -msgstr "すべての文字を選択します" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4904 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "ページ内の単語やフレーズを検索します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4906 -msgid "Find _Next" -msgstr "次を検索(_N)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4907 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "指定文字列に一致する次の候補を検索します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4909 -msgid "Find _Previous" -msgstr "前を検索(_P)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4910 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "指定文字列に一致する前の候補を検索します" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "このアプリケーションの設定を行います" - -#: ../midori/midori-browser.c:4916 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4917 -msgid "_Toolbars" -msgstr "ツールバー(_T)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4933 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "ズームレベルを大きくします" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4940 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "ズームレベルを小さくします" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4943 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "ズームレベルをリセットします" - -#: ../midori/midori-browser.c:4944 -msgid "_Encoding" -msgstr "エンコーディング(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4946 -msgid "View So_urce" -msgstr "ソースを表示(_U)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4947 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "ページのソースコードを表示します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4949 -msgid "View Selection Source" -msgstr "選択領域のソースを表示" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4950 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "選択した領域のソースを表示します" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4958 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "全画面表示/解除を切り替えます" - -#: ../midori/midori-browser.c:4960 -msgid "_Go" -msgstr "移動(_G)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "前のページへ戻ります" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4966 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "次のページへ進みます" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4969 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "ホームページに移動します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4971 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ゴミ箱を空にする" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4972 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "ゴミ箱の中身を削除します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4974 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "閉じたタブを元に戻す(_C)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4975 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "最後に閉じたタブを開きます" - -#: ../midori/midori-browser.c:4981 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "新しいフォルダの追加(_F)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4982 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "新しいブックマークフォルダを追加します" - -#: ../midori/midori-browser.c:4987 ../midori/midori-searchaction.c:500 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "検索エンジンの管理(_M)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4988 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "検索エンジンを追加、編集、または削除します..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4991 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "プライベートデータのクリア(_C)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4992 -msgid "Clear private data..." -msgstr "プライベートデータをクリアします..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4996 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "前のタブ(_P)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "前のタブへ切り替えます" - -#: ../midori/midori-browser.c:4999 -msgid "_Next Tab" -msgstr "次のタブ(_N)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5000 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "次のタブへ切り替えます" - -#: ../midori/midori-browser.c:5002 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "現在のタブにフォーカス(_C)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5003 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "現在のタブにフォーカスを移動します" - -#: ../midori/midori-browser.c:5005 -msgid "Open last _session" -msgstr "最後のセッションを開く(_S)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5006 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "最後のセッションで保存されたタブを開きます" - -#: ../midori/midori-browser.c:5008 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5010 -msgid "_Contents" -msgstr "目次(_C)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5011 -msgid "Show the documentation" -msgstr "ドキュメントを表示します" - -#: ../midori/midori-browser.c:5013 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "よくある質問(_F)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5014 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "よくある質問とその回答を表示します" - -#: ../midori/midori-browser.c:5016 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "バグを報告(_R)" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5017 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Midori のバグトラッカーを開きます" - -# tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5020 -msgid "Show information about the program" -msgstr "このプログラムについての情報を表示します" - -#: ../midori/midori-browser.c:5027 +#: ../midori/midori-browser.c:5239 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "プライベートブラウジング(_R)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5028 +#: ../midori/midori-browser.c:5240 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "閲覧中に個人データを保存しません" -#: ../midori/midori-browser.c:5033 +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "Open a file" +msgstr "ファイルを開きます" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5247 +msgid "Save to a file" +msgstr "ファイルへ保存します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5249 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "スピードダイアルに追加(_D)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5250 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "ショートカットをスピードダイアルに追加します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5252 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "デスクトップにショートカットを追加(_D)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5253 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "デスクトップにショートカットを追加します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5255 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "ニュースフィードを購読(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5256 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "このニュースフィードを購読します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5261 +msgid "_Close Tab" +msgstr "タブを閉じる(_C)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5262 +msgid "Close the current tab" +msgstr "現在のタブを閉じます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5264 +msgid "C_lose Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5265 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じます" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5268 +msgid "Print the current page" +msgstr "現在のページを印刷します" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5271 +msgid "Quit the application" +msgstr "このアプリケーションを終了します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5273 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5277 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "最後の修正を元に戻す" + +#: ../midori/midori-browser.c:5280 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "最後の修正をやり直す" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5284 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "選択した文字を切り取ります" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5287 ../midori/midori-browser.c:5290 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "選択した文字をコピーします" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5293 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "クリップボードから文字を貼り付けます" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5296 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "選択した文字を削除します" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5299 +msgid "Select all text" +msgstr "すべての文字を選択します" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5302 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "ページ内の単語やフレーズを検索します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5304 +msgid "Find _Next" +msgstr "次を検索(_N)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5305 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "指定文字列に一致する次の候補を検索します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5307 +msgid "Find _Previous" +msgstr "前を検索(_P)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5308 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "指定文字列に一致する前の候補を検索します" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5312 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "このアプリケーションの設定を行います" + +#: ../midori/midori-browser.c:5314 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5315 +msgid "_Toolbars" +msgstr "ツールバー(_T)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5327 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "ズームレベルを大きくします" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5330 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "ズームレベルを小さくします" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "ズームレベルをリセットします" + +#: ../midori/midori-browser.c:5334 +msgid "_Encoding" +msgstr "エンコーディング(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "View So_urce" +msgstr "ソースを表示(_U)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5337 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "ページのソースコードを表示します" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5340 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "全画面表示/解除を切り替えます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "_Go" +msgstr "移動(_G)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "前のページへ戻ります" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5348 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "次のページへ進みます" + +# tooltip +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5352 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "前のサブページへ戻ります" + +# tooltip +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5356 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "次のサブページへ進みます" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5359 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "ホームページに移動します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5361 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ゴミ箱を空にする" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "ゴミ箱の中身を削除します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5364 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "閉じたタブを元に戻す(_C)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5365 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "最後に閉じたタブを開きます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5371 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "新しいフォルダの追加(_F)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5372 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "新しいブックマークフォルダを追加します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5377 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "検索エンジンの管理(_M)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5378 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "検索エンジンを追加、編集、または削除します..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5381 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "プライベートデータのクリア(_C)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Clear private data..." +msgstr "プライベートデータをクリアします..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5386 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "ページの調査(_I)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5387 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "ページの詳細を調査し開発者用ツールにアクセスします..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5392 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "前のタブ(_P)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "前のタブへ切り替えます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5395 +msgid "_Next Tab" +msgstr "次のタブ(_N)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "次のタブへ切り替えます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5398 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "現在のタブにフォーカス(_C)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5399 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "現在のタブにフォーカスを移動します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Open last _session" +msgstr "最後のセッションを開く(_S)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5402 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "最後のセッションで保存されたタブを開きます" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5406 +msgid "_Contents" +msgstr "目次(_C)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5407 +msgid "Show the documentation" +msgstr "ドキュメントを表示します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5409 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "よくある質問(_F)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5410 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "よくある質問とその回答を表示します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5412 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "バグを報告(_R)" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5413 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Midori のバグトラッカーを開きます" + +# tooltip +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Show information about the program" +msgstr "このプログラムについての情報を表示します" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 msgid "_Menubar" msgstr "メニューバー(_M)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5034 +#: ../midori/midori-browser.c:5424 msgid "Show menubar" msgstr "メニューバーを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5037 +#: ../midori/midori-browser.c:5427 msgid "_Navigationbar" msgstr "ナビゲーションバー(_N)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5038 +#: ../midori/midori-browser.c:5428 msgid "Show navigationbar" msgstr "ナビゲーションバーを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5041 +#: ../midori/midori-browser.c:5431 msgid "Side_panel" msgstr "サイドパネル(_P)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5042 +#: ../midori/midori-browser.c:5432 msgid "Show sidepanel" msgstr "サイドパネルを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5045 +#: ../midori/midori-browser.c:5435 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "ブックマークバー(_B)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5046 +#: ../midori/midori-browser.c:5436 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "ブックマークバーを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5049 +#: ../midori/midori-browser.c:5439 msgid "_Transferbar" msgstr "転送バー(_T)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5050 +#: ../midori/midori-browser.c:5440 msgid "Show transferbar" msgstr "転送バーを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5053 +#: ../midori/midori-browser.c:5443 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5054 +#: ../midori/midori-browser.c:5444 msgid "Show statusbar" msgstr "ステータスバーを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5061 +#: ../midori/midori-browser.c:5451 msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" -#: ../midori/midori-browser.c:5064 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5454 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "中国語 (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5068 +#: ../midori/midori-browser.c:5458 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "日本語 (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5071 ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5461 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5074 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "ロシア語 (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5077 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5467 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5080 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5470 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5083 ../midori/midori-websettings.c:223 -#: ../midori/midori-websettings.c:297 ../katze/katze-utils.c:672 -msgid "Custom..." -msgstr "カスタム..." +#: ../midori/midori-browser.c:5753 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "新規履歴アイテムの挿入に失敗しました: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:5633 +#: ../midori/midori-browser.c:6013 msgid "_Separator" msgstr "セパレータ(_S)" -#: ../midori/midori-browser.c:5640 +#: ../midori/midori-browser.c:6020 msgid "_Location..." msgstr "場所(_L)..." # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5642 +#: ../midori/midori-browser.c:6022 msgid "Open a particular location" msgstr "指定された場所を開きます" -#: ../midori/midori-browser.c:5666 +#: ../midori/midori-browser.c:6046 msgid "_Web Search..." msgstr "ウェブ検索(_W)..." # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5668 +#: ../midori/midori-browser.c:6048 msgid "Run a web search" msgstr "ウェブ検索を実行します" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5689 +#: ../midori/midori-browser.c:6069 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "これまでに閉じられたタブやウィンドウを再び開きます" -#: ../midori/midori-browser.c:5704 +#: ../midori/midori-browser.c:6084 msgid "_Recently visited pages" msgstr "最近訪れたページ(_R)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5706 +#: ../midori/midori-browser.c:6086 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "以前に訪れたページを再び開きます" -#: ../midori/midori-browser.c:5721 ../midori/sokoke.c:1104 +#: ../midori/midori-browser.c:6101 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5723 +#: ../midori/midori-browser.c:6103 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "ブックマークを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5738 +#: ../midori/midori-browser.c:6118 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:5750 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Window" msgstr "ウィンドウ(_W)" # tooltip -#: ../midori/midori-browser.c:5752 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "開いているすべてのタブのリストを表示します" -#: ../midori/midori-browser.c:5766 +#: ../midori/midori-browser.c:6147 msgid "_Menu" msgstr "メニュー(_M)" -#: ../midori/midori-browser.c:5768 +#: ../midori/midori-browser.c:6149 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5971 +#: ../midori/midori-browser.c:6353 msgid "_Inline Find:" msgstr "インライン検索(_I)" -#: ../midori/midori-browser.c:6002 +#: ../midori/midori-browser.c:6384 msgid "Previous" msgstr "前を検索" -#: ../midori/midori-browser.c:6007 +#: ../midori/midori-browser.c:6389 msgid "Next" msgstr "次を検索" -#: ../midori/midori-browser.c:6012 +#: ../midori/midori-browser.c:6394 msgid "Match Case" msgstr "大文字・小文字を区別" -#: ../midori/midori-browser.c:6021 +#: ../midori/midori-browser.c:6403 msgid "Highlight Matches" msgstr "強調表示" -#: ../midori/midori-browser.c:6033 +#: ../midori/midori-browser.c:6415 msgid "Close Findbar" msgstr "検索バーを閉じる" -#: ../midori/midori-browser.c:6079 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6461 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "すべてクリア" -#: ../midori/midori-browser.c:6446 +#: ../midori/midori-browser.c:6818 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "'%s' は予想外の設定です" -#: ../midori/midori-locationaction.c:974 +#: ../midori/midori-locationaction.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "履歴からの選択に失敗しました\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:459 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "%s で検索" -#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1171 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "データベース文の実行に失敗しました\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1228 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "貼り付けて続行(_R)" + +#: ../midori/midori-panel.c:432 ../midori/midori-panel.c:434 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "選択したパネルをウィンドウから切り離す" -#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 -#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:444 ../midori/midori-panel.c:446 +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "サイドパネルを右側に配置する" -#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 +#: ../midori/midori-panel.c:456 ../midori/midori-panel.c:457 msgid "Close panel" msgstr "パネルを閉じます" -#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "サイドパネルを左側に配置する" -#: ../midori/midori-panel.c:722 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "パネルタイトルの表示(_T)" +#: ../midori/midori-panel.c:797 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "操作コントロールを隠す" -#: ../midori/midori-panel.c:729 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "操作コントロールの表示(_C)" - -#: ../midori/midori-panel.c:834 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "空白ページを表示" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "ホームページを表示" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "最後に開いたタブを表示" -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "日本語 (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "新しいタブ" -#: ../midori/midori-websettings.c:239 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "新しいウィンドウ" -#: ../midori/midori-websettings.c:240 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "現在のタブ" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Small icons" msgstr "小さいアイコン" -#: ../midori/midori-websettings.c:258 +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../midori/midori-websettings.c:259 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "アイコンと文字" -#: ../midori/midori-websettings.c:260 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "アイコンと文字 (横方向)" -#: ../midori/midori-websettings.c:275 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "すべての Cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:276 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "セッションの Cookie" -#: ../midori/midori-websettings.c:277 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:648 ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:294 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:295 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:296 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "最後のウィンドウサイズを記憶する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:350 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "最後のウィンドウサイズを記憶します" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "最後のウィンドウの幅" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "最後に保存されたウィンドウ幅" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "最後のウィンドウの高さ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "最後に保存されたウィンドウの高さにします" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "最後のパネルの位置" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "最後に保存されたパネルの位置にします" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:403 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "最後のパネルページ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:404 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "最後に保存されたパネルのページです" -#: ../midori/midori-websettings.c:412 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "最後のウェブ検索" -#: ../midori/midori-websettings.c:413 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "最後に保存されたウェブ検索です" -#: ../midori/midori-websettings.c:422 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "メニューバーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "メニューバーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:431 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "ナビゲーションバーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "ナビゲーションバーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:440 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "ブックマークバーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:441 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "ブックマークバーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "パネルを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "パネルを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "転送バーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "転送バーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "ステータスバーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "ステータスバーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "ツールバー方式:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "ツールバーの表示方式を指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "ロケーションエントリに進捗を表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "ロケーションエントリ内に読み込みの進捗状況を表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "場所の補完に検索エンジンを使用する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "場所の補完候補内から検索エンジンを使用できるようにします" -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "ツールバーアイテム" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "ツールバーに表示するアイテムを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "サイドパネルをコンパクトにする" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:536 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "サイドパネルの表示をコンパクトにします" -#: ../midori/midori-websettings.c:551 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "パネルの操作コントロールを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "パネルに操作コントロールを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "サイドパネルを右側に配置する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "サイドパネルを右側に表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:583 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "パネルを別のウィンドウで開く" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:591 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "パネルを常に別のウィンドウで開きます" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Midori を起動した時:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Midori の起動時に表示するページを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:603 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "ホームページ:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "ホームページを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "クラッシュダイアログを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Midori がクラッシュした後の起動時にダイアログを表示します" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:636 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "新しいタブにスピードダイアルを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "新しく開かれたタブにスピードダイアルを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "ダウンロードファイルの保存先:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "ダウンロードファイルの保存先を指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "保存先フォルダを問い合わせる" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "ファイルをダウンロードする時に保存先フォルダを問い合わせます" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "転送が完了したら通知する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "転送が完了したら通知します" -#: ../midori/midori-websettings.c:700 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "ダウンロードマネージャ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "外部ダウンロードマネージャを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:709 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディタ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "外部テキストエディタを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "フィードリーダ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "外部フィードリーダを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:734 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "ロケーションエントリの検索" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "ロケーションエントリに入力された文字列の検索エンジンを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:743 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "文字のエンコーディング" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "文字のエンコーディングを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "常にタブバーを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "常にタブバーを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "タブに閉じるボタンを表示する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "タブに閉じるボタンを表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "新しくページを開く時:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "新しいページをどこに開くか指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "外部ページを開く時:" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "外部のページをどこに開くか指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "選択範囲を中央クリックで開く" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "選択したアドレスをマウスの中央クリックで読み込みます" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "タブをバックグラウンドで開く" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "新しいタブをバックグラウンドで開きます" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "現在のタブの隣に開く" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:811 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "新しいタブを現在のタブの隣に開くか、最後のタブの隣に開くかを指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "ポップアップをタブに開く" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:820 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "ポップアップウィンドウをタブに開きます" -#: ../midori/midori-websettings.c:830 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "画像を自動的に読み込む" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "画像を自動的に読み込んで表示します" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "スクリプトを有効にする" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "組み込みスクリプト言語を有効にします" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Netscape プラグインを有効にする" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "組み込み Netscape プラグインオブジェクトを有効にします" -#: ../midori/midori-websettings.c:862 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "HTML5 データベースサポートを有効にする" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "HTML5 データベースサポートを有効にします" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "HTML5 ローカルストレージサポートを有効にする" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "HTML5 ローカルストレージサポートを有効にします" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "オフラインウェブアプリケーションキャッシュを有効にする" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "オフラインウェブアプリケーションキャッシュを有効にします" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "文字や画像を拡大/縮小する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:863 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "文字や画像の拡大/縮小を可能にします" -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "キー入力中に自動的に検索する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:879 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "インライン検索において、キー入力に従い自動的に検索します" -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "慣性スクロール" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "速度にしたがって慣性がかかったようにスクロールします" -#: ../midori/midori-websettings.c:903 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Cookie の受け入れ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:904 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Cookie を受け入れる方式を選択します" -#: ../midori/midori-websettings.c:913 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "オリジナルの Cookie のみ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:914 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "オリジナルのウェブサイトからの Cookie のみ受け入れます" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Cookie の最大保存日数" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:923 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Cookie を保存する最大の日数です" -#: ../midori/midori-websettings.c:940 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "最後に訪れたページを記憶する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:941 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "最後に訪れたページを記憶します" -#: ../midori/midori-websettings.c:949 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "履歴の最大保存日数" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:950 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "履歴を保存する最大の日数です" -#: ../midori/midori-websettings.c:958 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "最後のダウンロードファイルを記憶する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "最後にダウンロードしたファイルを記憶します" -#: ../midori/midori-websettings.c:969 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "プロキシサーバ" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:970 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "HTTP 接続でプロキシサーバを使用する場合に設定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "プロキシサーバを自動検出する" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:986 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "プロキシサーバをシステム環境から自動的に検出します" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "識別名" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:1003 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "ウェブページに報告するユーザエージェントの識別名を指定します" -#: ../midori/midori-websettings.c:1019 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "識別文字列" # tooltip -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "アプリケーション識別文字列です" +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "言語の優先度" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" +"複数言語で構成されたウェブページを描画する際の言語の優先度をカンマで区切って" +"指定します。例 \"ja\"、\"en-us\" または \"ja;q=1.0, en-us;q=0.667\"" + # Button title -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "プライベートデータのクリア" # FIXME: -#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "選択されているプライベートデータを削除します" @@ -1609,456 +1685,459 @@ msgstr "選択されているプライベートデータを削除します" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:915 ../midori/midori-view.c:3820 -#: ../midori/midori-view.c:3824 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4183 +#: ../midori/midori-view.c:4187 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "エラー - %s" -#: ../midori/midori-view.c:916 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "ページ '%s' を読み込めませんでした" -#: ../midori/midori-view.c:921 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "再試行" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:954 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "ページが見つかりません - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1168 ../midori/midori-view.c:1904 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2074 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "メッセージを送信します 宛先: %s" -#: ../midori/midori-view.c:1731 ../midori/midori-view.c:1799 +#: ../midori/midori-view.c:1843 ../midori/midori-view.c:2236 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "要素の検証(_E)" + +#: ../midori/midori-view.c:1895 ../midori/midori-view.c:1973 msgid "Open _Link" msgstr "リンクを開く(_L)" -#: ../midori/midori-view.c:1734 ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1898 ../midori/midori-view.c:1975 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "リンクを新しいタブで開く(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1738 +#: ../midori/midori-view.c:1902 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "リンクをフォアグラウンドのタブで開く(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1739 +#: ../midori/midori-view.c:1903 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "リンクをバックグラウンドのタブで開く(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1742 ../midori/midori-view.c:1808 +#: ../midori/midori-view.c:1906 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "リンクを新しいウィンドウで開く(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1745 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "リンク先をコピー(_C)" +#: ../midori/midori-view.c:1909 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "ウェブアプリケーションとして実行する(_P)" -#: ../midori/midori-view.c:1748 ../midori/midori-view.c:1820 +#: ../midori/midori-view.c:1912 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "リンク先をコピー(_S)" + +#: ../midori/midori-view.c:1915 ../midori/midori-view.c:1994 msgid "_Save Link destination" msgstr "リンク先を保存(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1749 ../midori/midori-view.c:1814 +#: ../midori/midori-view.c:1916 ../midori/midori-view.c:1988 msgid "_Download Link destination" msgstr "リンク先をダウンロード(_D)" -#: ../midori/midori-view.c:1753 ../midori/midori-view.c:1789 -#: ../midori/midori-view.c:1825 +#: ../midori/midori-view.c:1920 ../midori/midori-view.c:1956 +#: ../midori/midori-view.c:1999 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "ダウンロードマネージャでダウンロード(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1765 +#: ../midori/midori-view.c:1932 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "画像を新しいタブで開く(_I)" -#: ../midori/midori-view.c:1768 +#: ../midori/midori-view.c:1935 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "画像を新しいウィンドウで開く(_N)" -#: ../midori/midori-view.c:1771 +#: ../midori/midori-view.c:1938 msgid "Copy Image _Address" msgstr "画像のアドレスをコピー(_A)" -#: ../midori/midori-view.c:1774 +#: ../midori/midori-view.c:1941 msgid "Save I_mage" msgstr "画像を保存(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1775 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Download I_mage" msgstr "画像をダウンロード(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Copy Video _Address" msgstr "動画のアドレスをコピー(_A)" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1952 msgid "Save _Video" msgstr "動画を保存(_V)" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1952 msgid "Download _Video" msgstr "動画をダウンロード(_V)" -#: ../midori/midori-view.c:1845 +#: ../midori/midori-view.c:2019 msgid "Search _with" msgstr "検索(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1880 ../midori/midori-view.c:1891 +#: ../midori/midori-view.c:2054 ../midori/midori-view.c:2061 msgid "_Search the Web" msgstr "ウェブで検索(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1912 +#: ../midori/midori-view.c:2082 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "アドレスを新しいタブで開く(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:2368 msgid "Open or download file" msgstr "ファイルを開きますか、保存しますか?" -#: ../midori/midori-view.c:2202 +#: ../midori/midori-view.c:2391 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "ファイルタイプ: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2205 +#: ../midori/midori-view.c:2394 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "ファイルタイプ: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2209 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s を開く" -#: ../midori/midori-view.c:2725 +#: ../midori/midori-view.c:2913 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "ページの調査 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2943 +#: ../midori/midori-view.c:3174 msgid "Speed dial" msgstr "スピードダイアル" -#: ../midori/midori-view.c:2944 +#: ../midori/midori-view.c:3175 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "クリックするとショートカットを追加できます" -#: ../midori/midori-view.c:2945 +#: ../midori/midori-view.c:3176 msgid "Enter shortcut address" msgstr "ショートカットのアドレスを入力してください" -#: ../midori/midori-view.c:2946 +#: ../midori/midori-view.c:3177 msgid "Enter shortcut title" msgstr "ショートカットの名前を入力してください" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3178 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "このショートカットを削除してもよろしいですか?" -#: ../midori/midori-view.c:2977 +#: ../midori/midori-view.c:3214 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "ドキュメントを表示できません" -#: ../midori/midori-view.c:2994 +#: ../midori/midori-view.c:3237 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "ドキュメントはインストールされていません" -#: ../midori/midori-view.c:3121 +#: ../midori/midori-view.c:3460 msgid "Blank page" msgstr "空白ページ" -#: ../midori/midori-view.c:3364 +#: ../midori/midori-view.c:3720 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "タブの複製(_D)" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3725 msgid "_Restore Tab" msgstr "タブの復元(_R)" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3725 msgid "_Minimize Tab" msgstr "タブの最小化(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:3926 +#: ../midori/midori-view.c:3731 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "他のタブを閉じる(_H)" + +#: ../midori/midori-view.c:4355 msgid "Print background images" msgstr "背景画像を印刷する" # tooltip -#: ../midori/midori-view.c:3927 +#: ../midori/midori-view.c:4356 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "印刷するときに背景画像も印刷します" -#: ../midori/midori-view.c:3971 ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-view.c:4408 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "機能" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "起動" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:334 ../midori/midori-preferences.c:341 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "現在のページをホームページにします" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "転送" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:366 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "フォント設定" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "デフォルトフォントファミリ" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:372 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "文字表示で使用するデフォルトのフォントファミリを指定します" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "文字表示で使用するデフォルトのフォントサイズを指定します" -#: ../midori/midori-preferences.c:377 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "等幅フォントファミリ" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:380 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "等幅文字表示で使用するフォントファミリを指定します" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:383 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "等幅文字表示で使用するフォントのサイズを指定します" -#: ../midori/midori-preferences.c:385 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "最小フォントサイズ" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "文字表示で使用する最小のフォントサイズを指定します" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "振る舞い" -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "強制的に 96DPI にする" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "ドット密度を強制的に 96DPI にします" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "開発ツールを有効にする" - -# tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "開発者用特殊エクステンションを有効にします" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "スペルチェック" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "スペルチェックを有効にする" # tooltip -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "キー入力中のスペルチェックを有効にします" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "スペルチェック辞書:" + # tooltip #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "スペルチェックを行う言語をカンマで区切って指定します。例 \"en,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "ナビゲーションバー" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "ブラウジング" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "外部アプリケーション" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "ウェブ Cookie" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 ../midori/midori-preferences.c:538 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "日" -#: ../midori/midori-searchaction.c:491 ../katze/katze-arrayaction.c:338 -msgid "Empty" -msgstr "空です" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "検索エンジンの追加" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "検索エンジンの編集" -#: ../midori/midori-searchaction.c:951 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "アイコン(_I):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "トークン(_T):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1228 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "検索エンジンの管理" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1329 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "デフォルトで使う(_D)" -#: ../midori/sokoke.c:1103 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../midori/sokoke.c:1105 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "ブックマークに追加(_K)" -#: ../midori/sokoke.c:1106 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "コンソール(_C)" -#: ../midori/sokoke.c:1107 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "エクステンション(_E)" -#: ../midori/sokoke.c:1108 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "履歴(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:1109 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "ホームページ(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:1110 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "ユーザスクリプト(_U)" -#: ../midori/sokoke.c:1111 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "新しいタブ(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:1112 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "転送(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:1113 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape プラグイン(_L)" -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "ユーザスクリプト" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "ユーザスタイル" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "" "ユーザスクリプトをフォルダ %s へ、ユーザスタイルをフォルダ %s へコピーしま" "す。" -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' をモニタできません: %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" # tooltip -#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "選択したブックマークを編集します" # tooltip -#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "選択したブックマークを削除します" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:264 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "新しいフォルダの追加" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:594 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "セパレータ" @@ -2070,70 +2149,71 @@ msgstr "コンソール" msgid "Extensions" msgstr "エクステンション" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "すべての履歴アイテムを削除してよろしいですか?" - -# tooltip -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "選択した履歴アイテムをブックマークに追加します" - -# tooltip -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "選択した履歴アイテムを削除します" - -# tooltip -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "すべての履歴をクリアします" - -#: ../panels/midori-history.c:598 +#: ../panels/midori-history.c:270 msgid "Erroneous clock time" msgstr "時刻の誤り" -#: ../panels/midori-history.c:599 +#: ../panels/midori-history.c:271 msgid "" "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "時計時刻が過去になっています。現在の日付と時刻をチェックしてください。" -#: ../panels/midori-history.c:611 +#: ../panels/midori-history.c:283 msgid "A week ago" msgstr "一週間前" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:285 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 日前" msgstr[1] "%d 日前" -#: ../panels/midori-history.c:624 +#: ../panels/midori-history.c:288 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:290 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape プラグイン" +#: ../panels/midori-history.c:375 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "すべての履歴アイテムを削除してよろしいですか?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +# tooltip +#: ../panels/midori-history.c:435 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "選択した履歴アイテムをブックマークに追加します" + +# tooltip +#: ../panels/midori-history.c:444 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "選択した履歴アイテムを削除します" + +# tooltip +#: ../panels/midori-history.c:452 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "すべての履歴をクリアします" + +#: ../panels/midori-history.c:950 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "フィルタ:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "保存先フォルダを開く(_F)" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "リンクの場所をコピー(_A)" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "認証が要求されました" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2141,55 +2221,55 @@ msgstr "" "この場所を開くためにはユーザ名とパスワードが\n" "必要です:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "パスワードを記憶する(_R)" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "アイコン名 '%s' を読み込めませんでした" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "ストックアイコン '%s' を読み込めませんでした" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "アニメーションフレームは壊れています" -#: ../katze/katze-utils.c:483 ../katze/katze-utils.c:874 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "'%s' は %s のプロパティとして無効です" -#: ../katze/katze-utils.c:529 ../katze/katze-utils.c:558 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "ファイルの選択" -#: ../katze/katze-utils.c:544 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "フォルダの選択" -#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s の設定" -#: ../extensions/adblock.c:373 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "広告フィルタの設定" -#: ../extensions/adblock.c:405 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "" "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " @@ -2198,38 +2278,54 @@ msgstr "" "リストに追加するには、フィルタリストのアドレスを入力し \"追加\" ボタンをク" "リックしてください。フィルタリストは %s で見つけることができます。" -#: ../extensions/adblock.c:545 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "広告フィルタの設定(_A)..." -#: ../extensions/adblock.c:1101 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "ルールの編集" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "ルール(_R):" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "画像をブロック(_O)" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "リンクをブロック(_O)" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "広告ブロッカ" # description -#: ../extensions/adblock.c:1102 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "フィルタリストに登録された広告をブロックします" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "カラフルタブ" # description -#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "各タブにそれぞれを区別する色をつけます" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookie マネージャ" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." @@ -2238,33 +2334,33 @@ msgstr "" "ルタにマッチした cookie のみ削除されます。" # tooltip -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "すべて展開します" # tooltip -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "すべて折り畳みます" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "本当にすべての cookie を削除してよろしいですか?" # Dialog title -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "確認" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "フィルタに入力された文字列にマッチした cookie のみ削除されます。" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "セッションの終わりまで" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2282,34 +2378,39 @@ msgstr "" "有効期限: %s" # cookie: Secure flag is set. -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "あり" # cookie: Secure flag isn't set. -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "なし" +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"ドメイン: %s\n" +"Cookie の数: %d" + # Column name of cookie browser -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "すべて展開する(_E)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "すべて折り畳む(_C)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" - # tooltip -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2326,14 +2427,6 @@ msgstr "Cookie マネージャ(_C)" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Cookie の一覧や内容の表示および削除を行います" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "DNS プリフェッチ" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "マウスポインタを置いたリンクの IP アドレスを先読みします" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "XML データ内に要求された Atom \"entry\" 要素が見つかりませんでした。" @@ -2396,48 +2489,48 @@ msgstr "XML データ内に要求された RSS \"item\" 要素が見つかりま msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "XML データ内に要求された RSS \"channel\" 要素が見つかりませんでした。" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "フィード '%s' はすでに存在します" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "フィード '%s' の読み込みでエラーです" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "フィードパネル" # description -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Atom/RSS フィードを購読します" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "フォーム値の追加に失敗しました: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "入力されたフォームデータの履歴を記憶します" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "利用できません: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "リソースファイルがインストールされていません" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "入力フォーム履歴フィルタ" @@ -2463,20 +2556,20 @@ msgstr "ページホルダ(_P)" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "タブとは別に 1 つ以上のページをパネルに表示します" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカットのカスタマイズ" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "ショートカットのカスタマイズ(_O)..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" # description -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカットの表示および編集を行います" @@ -2488,6 +2581,10 @@ msgstr "画像" msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape プラグイン" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "ステータスバー機能" @@ -2518,11 +2615,11 @@ msgstr "タブ履歴リスト" msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "最後に使用された順の履歴から選択したタブに切り替えます" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "ツールバーのカスタマイズ" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." @@ -2530,38 +2627,68 @@ msgstr "" "ツールバーに表示するアイテムを選択してください。表示順はドラッグアンドドロッ" "プで変更できます。" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "利用可能なアイテム" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "表示するアイテム" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_T)..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ツールバーエディタ" # description -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "ツールバーのレイアウトを簡単に編集できます" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "このプラットフォームでは利用できません" - -#: ../extensions/web-cache.c:591 -msgid "Web Cache" -msgstr "ウェブキャッシュ" - -#: ../extensions/web-cache.c:592 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "HTTP 通信をディスクにキャッシュします" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "このプラットフォームでは利用できません" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "現在時刻の取得に失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "履歴アイテムの追加に失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "パネルタイトルの表示(_T)" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "オプション" + +#~ msgid "Spell checking languages:" +#~ msgstr "スペルチェックする言語:" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "選択領域のソースを表示" + +# tooltip +#, fuzzy +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "ページのソースコードを表示します" + +#, fuzzy #~ msgid "Shrink images automatically" -#~ msgstr "画像を自動的に縮小する" +#~ msgstr "画像を自動的に読み込む" + +# description +#, fuzzy +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "各タブにそれぞれを区別する色をつけます" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "DNS プリフェッチ" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "マウスポインタを置いたリンクの IP アドレスを先読みします" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7405bea6..ba6d0740 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Seo Sanghyeon 2009 -# Kim Boram 2009 +# Kim Boram 2009-2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.2.1\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 01:44+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 19:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 00:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 02:17+0900\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Kim Boram \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,12 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "가벼운 웹 브라우저" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1514 ../midori/main.c:1712 -#: ../midori/main.c:1720 ../midori/main.c:1731 -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1310 +#: ../midori/main.c:1541 +#: ../midori/main.c:1549 +#: ../midori/main.c:1565 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "미도리" @@ -30,1479 +33,1634 @@ msgstr "미도리" msgid "Web Browser" msgstr "웹 브라우저" -#: ../midori/main.c:107 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "설정을 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:162 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "값 '%s'은(는) %s에 대한 잘못된 값입니다" -#: ../midori/main.c:169 ../midori/main.c:255 +#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr " '%s'은(는) 잘못된 설정 값입니다." -#: ../midori/main.c:379 ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 +#: ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "데이터베이스에 접속할 수 없음: %s\n" -#: ../midori/main.c:411 ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "데이터 베이스 문(statement)을 실행할 수 없습니다: %s\n" - -#: ../midori/main.c:465 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "기록 항목을 제거할 수 없습니다.: %s\n" - -#: ../midori/main.c:489 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "기록을 지울 수 없습니다: %s\n" - -#: ../midori/main.c:512 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "기록 항목을 더할 수 없습니다.: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:741 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "오래된 기록 항목을 지울 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:770 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "설정을 저장할 수 없습니다. %s" -#: ../midori/main.c:808 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "검색 엔진을 저장할 수 없습니다. %s" -#: ../midori/main.c:827 ../midori/main.c:877 ../midori/main.c:897 +#: ../midori/main.c:496 +#: ../midori/main.c:546 +#: ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "책갈피를 저장할 수 없습니다.%s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:927 ../midori/main.c:950 +#: ../midori/main.c:596 +#: ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "휴지통을 저장할 수 없습니다.%s" -#: ../midori/main.c:1019 ../midori/main.c:1191 +#: ../midori/main.c:683 +#: ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "세션을 저장할 수 없습니다.%s" -#: ../midori/main.c:1229 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" -"미도리가 마지막으로 실행되었을 때 비 정상적으로 종료된 것 같습니다. 이런 일" -"이 계속된다면, 문제 해결을 위해 다음 중 하나를 선택하십시오." +#: ../midori/main.c:932 +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "미도리가 마지막으로 실행되었을 때 비 정상적으로 종료된 것 같습니다. 이런 일이 계속된다면, 문제 해결을 위해 다음 중 하나를 선택하십시오." -#: ../midori/main.c:1244 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "기본 설정 수정(_P)" -#: ../midori/main.c:1248 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "마지막 세션 초기화(_S)" -#: ../midori/main.c:1253 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "모든 확장 기능 비 활성화(_E)" -#: ../midori/main.c:1418 ../midori/main.c:1945 +#: ../midori/main.c:1191 +#: ../midori/main.c:1805 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "세션을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1514 +#: ../midori/main.c:1310 msgid "No filename specified" msgstr "파일 이름이 지정되지 않았습니다." -#: ../midori/main.c:1537 +#: ../midori/main.c:1329 msgid "An unknown error occured." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." -#: ../midori/main.c:1569 +#: ../midori/main.c:1360 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "이미지가 다음으로 저장되었습니다: %s\n" +msgstr "스크린샷이 다음으로 저장되었습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1628 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "주소를 웹 응용 프로그램으로 실행" -#: ../midori/main.c:1628 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "ADDRESS" msgstr "주소" -#: ../midori/main.c:1631 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "폴더를 설정 폴더로 사용합니다." +msgstr "폴더를 설정 폴더로 사용" -#: ../midori/main.c:1631 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "FOLDER" msgstr "폴더" -#: ../midori/main.c:1634 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "특정한 파일 이름을 자바 스크립트로 실행합니다" +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "진단 대화 상자 보기" -#: ../midori/main.c:1637 +#: ../midori/main.c:1451 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "특정한 파일 이름을 자바 스크립트로 실행" + +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "지정한 URI의 화면을 저장합니다." -#: ../midori/main.c:1640 +#: ../midori/main.c:1457 msgid "Execute the specified command" msgstr "실행할 특정 명령어" -#: ../midori/main.c:1642 +#: ../midori/main.c:1459 msgid "Display program version" msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다." -#: ../midori/main.c:1644 +#: ../midori/main.c:1461 msgid "Addresses" msgstr "주소" -#: ../midori/main.c:1709 +#: ../midori/main.c:1538 msgid "[Addresses]" msgstr "[주소]" -#: ../midori/main.c:1732 +#: ../midori/main.c:1566 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "코멘트, 제안, 버그 등을 이곳에 보고해 주십시오:" -#: ../midori/main.c:1734 +#: ../midori/main.c:1568 msgid "Check for new versions at:" msgstr "다음에서 새 버전 검색:" -#: ../midori/main.c:1816 +#: ../midori/main.c:1656 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "지정된 설정 폴더가 잘못되었습니다." -#: ../midori/main.c:1864 +#: ../midori/main.c:1704 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "미도리가 이미 실행되어 있지만 응답을 하지 않고 있습니다.\n" -#: ../midori/main.c:1912 +#: ../midori/main.c:1759 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "검색 엔진을 불러올 수 없습니다. %s\n" -#: ../midori/main.c:1930 +#: ../midori/main.c:1788 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "책갈피를 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1958 +#: ../midori/main.c:1820 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "휴지통을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1971 +#: ../midori/main.c:1834 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "기록을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1983 +#: ../midori/main.c:1848 msgid "The following errors occured:" msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:" -#: ../midori/main.c:1999 +#: ../midori/main.c:1864 msgid "_Ignore" msgstr "무시(_I)" -#: ../midori/midori-array.c:424 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "파일이 없습니다." -#: ../midori/midori-array.c:458 ../midori/midori-array.c:481 -#: ../midori/midori-array.c:491 +#: ../midori/midori-array.c:462 +#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "잘못된 문서." -#: ../midori/midori-array.c:500 +#: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "책갈피 형식을 알 수 없습니다." -#: ../midori/midori-array.c:714 ../midori/sokoke.c:965 +#: ../midori/midori-array.c:718 +#: ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "쓸 수 없습니다." -#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:4967 -#: ../midori/midori-browser.c:4973 +#: ../midori/midori-browser.c:331 +#: ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "현재 페이지 다시 불러오기" -#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:4970 +#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "현재 페이지 불러오기 중지" -#: ../midori/midori-browser.c:449 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% 불러옴" -#: ../midori/midori-browser.c:474 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "제목 업데이트 실패: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "'%s'은(는) 기대하지 않은 동작입니다." +msgstr "기대하지 않은 동작 '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:675 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ../midori/midori-browser.c:675 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "폴더 편집" -#: ../midori/midori-browser.c:677 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "새 책갈피" -#: ../midori/midori-browser.c:677 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "책갈피 편집" -#: ../midori/midori-browser.c:707 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "제목(_T):" -#: ../midori/midori-browser.c:720 ../midori/midori-searchaction.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:757 +#: ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" -#: ../midori/midori-browser.c:739 ../midori/midori-searchaction.c:981 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 +#: ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "주소(_A):" -#: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:4218 +#: ../midori/midori-browser.c:806 +#: ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "폴더(_F):" -#: ../midori/midori-browser.c:779 ../midori/midori-browser.c:855 -#: ../midori/midori-browser.c:4223 ../midori/midori-browser.c:4255 +#: ../midori/midori-browser.c:816 +#: ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 +#: ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "최 상위 폴더" -#: ../midori/midori-browser.c:808 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "도구 모음에 보이기(_B)" -#: ../midori/midori-browser.c:823 +#: ../midori/midori-browser.c:860 msgid "Run as _web application" msgstr "웹 응용 프로그램으로 실행(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:935 ../midori/midori-browser.c:4273 +#: ../midori/midori-browser.c:976 +#: ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../midori/midori-browser.c:1302 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 +#: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s의 %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr " '%s' 파일을 다운로드 했습니다." -#: ../midori/midori-browser.c:1342 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "전송이 끝났습니다" -#: ../midori/midori-browser.c:1482 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "파일 저장" -#: ../midori/midori-browser.c:2181 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../midori/midori-browser.c:2257 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "새 피드" -#: ../midori/midori-browser.c:2290 ../midori/midori-browser.c:5014 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 +#: ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "새 책갈피 더하기" -#: ../midori/midori-browser.c:2851 ../midori/midori-searchaction.c:491 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 +#: ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 +#: ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "데이터 베이스 문(statement)을 실행할 수 없습니다: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 +#: ../midori/midori-searchaction.c:484 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: ../midori/midori-browser.c:3445 ../midori/sokoke.c:275 -#: ../midori/sokoke.c:285 ../midori/sokoke.c:313 ../midori/sokoke.c:335 -#: ../midori/sokoke.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:3618 +#: ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 +#: ../midori/sokoke.c:438 +#: ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 msgid "Could not run external program." msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다." -#: ../midori/midori-browser.c:3958 ../panels/midori-bookmarks.c:796 -#: ../panels/midori-history.c:822 +#: ../midori/midori-browser.c:3932 +#: ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "새 기록 항목 삽입 실패: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "전부 탭으로 열기(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:3965 ../panels/midori-bookmarks.c:802 -#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "새 탭에서 열기(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:3968 ../panels/midori-bookmarks.c:804 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "새 창에서 열기(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:4147 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 msgid "Arora" msgstr "아로라" -#: ../midori/midori-browser.c:4148 +#: ../midori/midori-browser.c:4494 msgid "Kazehakase" msgstr "카제하카세" -#: ../midori/midori-browser.c:4149 +#: ../midori/midori-browser.c:4495 msgid "Opera" msgstr "오페라" -#: ../midori/midori-browser.c:4150 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 msgid "Konqueror" msgstr "컨쿼러" -#: ../midori/midori-browser.c:4151 +#: ../midori/midori-browser.c:4497 msgid "Epiphany" msgstr "에피파니" -#: ../midori/midori-browser.c:4171 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:4518 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "책갈피 가져오기..." -#: ../midori/midori-browser.c:4174 ../midori/midori-browser.c:5019 +#: ../midori/midori-browser.c:4521 +#: ../midori/midori-browser.c:5477 msgid "_Import bookmarks" msgstr "책갈피 가져오기(_I)" -#: ../midori/midori-browser.c:4184 +#: ../midori/midori-browser.c:4532 msgid "_Application:" msgstr "응용 프로그램(_A):" -#: ../midori/midori-browser.c:4210 ../midori/midori-browser.c:5118 -#: ../midori/midori-websettings.c:223 ../midori/midori-websettings.c:297 -#: ../katze/katze-utils.c:672 +#: ../midori/midori-browser.c:4559 +#: ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 msgid "Custom..." msgstr "사용자 지정..." -#: ../midori/midori-browser.c:4284 +#: ../midori/midori-browser.c:4633 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "책갈피 가져오기 실패" -#: ../midori/midori-browser.c:4430 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "책갈피 내보내기 실패" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 +#: ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "기록 항목을 제거할 수 없습니다.: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "개인 데이터 모두 지우기" -#: ../midori/midori-browser.c:4434 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "개인 데이터 지우기(_C)" -#: ../midori/midori-browser.c:4447 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "다음의 데이터 지우기:" -#: ../midori/midori-browser.c:4457 ../midori/midori-preferences.c:533 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 +#: ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "기록" -#: ../midori/midori-browser.c:4462 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "쿠키" -#: ../midori/midori-browser.c:4467 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'플래시' 쿠키" -#: ../midori/midori-browser.c:4472 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "웹 사이트 아이콘" -#: ../midori/midori-browser.c:4477 ../midori/sokoke.c:1124 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 +#: ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "닫힌 탭 (_C)" -#: ../midori/midori-browser.c:4482 ../extensions/web-cache.c:591 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 +#: ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "웹 캐시" -#: ../midori/midori-browser.c:4490 +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "미도리를 종료할 때 개인 데이터를 제거합니다(_Q)" -#: ../midori/midori-browser.c:4586 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "가벼운 웹 브라우저." -#: ../midori/midori-browser.c:4602 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "" "Seo Sanghyeon \n" "김보람 " -#: ../midori/midori-browser.c:4884 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../midori/midori-browser.c:4886 ../midori/sokoke.c:1125 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 +#: ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "새 창(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:4887 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "새 창을 엽니다" -#: ../midori/midori-browser.c:4890 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "새 탭을 엽니다" -#: ../midori/midori-browser.c:4893 -msgid "Open a file" -msgstr "파일을 엽니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4896 -msgid "Save to a file" -msgstr "파일로 저장" - -#: ../midori/midori-browser.c:4898 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "단축 번호 더하기(_D)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4899 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "단축 번호에 바로 가기를 더합니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4901 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "바로 가기를 바탕 화면에 추가(_D)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4902 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "바로 가기를 바탕 화면에 추가" - -#: ../midori/midori-browser.c:4904 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "뉴스 피드 구독(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4905 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "뉴스 피드 구독" - -#: ../midori/midori-browser.c:4910 -msgid "_Close Tab" -msgstr "탭 닫기(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4911 -msgid "Close the current tab" -msgstr "현재 탭을 닫습니다." - -#: ../midori/midori-browser.c:4913 -msgid "C_lose Window" -msgstr "창 닫기(_L)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "Close this window" -msgstr "이 창을 닫습니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4917 -msgid "Print the current page" -msgstr "현재 페이지를 인쇄합니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4920 -msgid "Quit the application" -msgstr "프로그램 끝내기" - -#: ../midori/midori-browser.c:4922 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4926 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "마지막 수정 되돌리기" - -#: ../midori/midori-browser.c:4929 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "마지막 수정 다시 실행" - -#: ../midori/midori-browser.c:4933 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "선택한 텍스트를 클립보드로 잘라냅니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4936 ../midori/midori-browser.c:4939 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "선택한 메시지를 클립보드로 복사합니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4942 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "클립보드에서 텍스트를 붙여 넣습니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4945 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "선택한 텍스트를 지웁니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4948 -msgid "Select all text" -msgstr "모든 텍스트 선택" - -#: ../midori/midori-browser.c:4951 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "이 페이지에서 단어나 단락을 찾습니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4953 -msgid "Find _Next" -msgstr "다음 찾기(_N)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4954 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "다음에 나타나는 단어나 문장을 찾습니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4956 -msgid "Find _Previous" -msgstr "이전 찾기(_P)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4957 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "이전에 나타난 단어나 문장을 찾습니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4961 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "프로그램 기본 설정을 편집합니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4964 -msgid "_Toolbars" -msgstr "도구 모음(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4976 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "확대/축소 단계 키우기" - -#: ../midori/midori-browser.c:4979 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "확대/축소 단계 줄이기" - -#: ../midori/midori-browser.c:4982 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "확대/축소 단계 초기화" - -#: ../midori/midori-browser.c:4983 -msgid "_Encoding" -msgstr "인코딩(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4985 -msgid "View So_urce" -msgstr "소스 보기(_U)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4986 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "페이지의 소스 코드를 보여줍니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4988 -msgid "View Selection Source" -msgstr "선택 소스 보기" - -#: ../midori/midori-browser.c:4989 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "선택한 소스 코드를 보여줍니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:4993 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "전체 화면 보기 전환" - -#: ../midori/midori-browser.c:4995 -msgid "_Go" -msgstr "이동(_G)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4998 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "전에 들렀던 페이지로 갑니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5001 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "다음 들렀던 페이지로 갑니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5004 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "홈 페이지로 갑니다." - -#: ../midori/midori-browser.c:5006 -msgid "Empty Trash" -msgstr "휴지통 지우기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5007 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "휴지통에 있는 모든 항목을 지웁니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5009 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "닫은 탭 되돌리기(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5010 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "마지막에 닫은 탭을 엽니다." - -#: ../midori/midori-browser.c:5016 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "새 폴더 더하기(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5017 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "새 책갈피 폴더를 더합니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5022 ../midori/midori-searchaction.c:500 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "검색 엔진 관리(_M)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5023 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "검색 엔진을 더하고 편집, 제거합니다..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5026 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "개인 데이터 지우기(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5027 -msgid "Clear private data..." -msgstr "개인 데이터 지우기..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5031 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "이전 탭(_P)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5032 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "이전 탭으로 가기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5034 -msgid "_Next Tab" -msgstr "다음 탭(_N)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5035 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "다음 탭으로 가기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5037 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "현재 탭에 포커스 맞추기(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5038 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "현재 탭에 포커스 맞추기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5040 -msgid "Open last _session" -msgstr "마지막 세션 열기(_S)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5041 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "마지막 세션에서 저장된 탭 열기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5043 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5045 -msgid "_Contents" -msgstr "차례(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5046 -msgid "Show the documentation" -msgstr "문서 보기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5048 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "일반적인 질문들(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5049 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "자주 하는 질문의 답변 보기" - -#: ../midori/midori-browser.c:5051 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "버그 보고(_R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5052 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "미도리의 버그 트래커를 엽니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5055 -msgid "Show information about the program" -msgstr "프로그램 정보를 보여줍니다" - -#: ../midori/midori-browser.c:5062 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "개인 정보 보호 모드(&R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5063 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "브라우저 사용 중 어떤 개인 데이터도 저장하지 않습니다" -#: ../midori/midori-browser.c:5068 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "파일을 엽니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "파일로 저장" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "단축 번호 더하기(_D)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "단축 번호에 바로 가기를 더합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "바로 가기를 바탕 화면에 추가(_D)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "바로 가기를 바탕 화면에 추가" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "뉴스 피드 구독(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "뉴스 피드 구독" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "탭 닫기(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "현재 탭을 닫습니다." + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "창 닫기(_L)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "이 창을 닫습니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "현재 페이지를 인쇄합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "프로그램 끝내기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "마지막 수정 다시 실행" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "선택한 텍스트를 클립보드로 잘라냅니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 +#: ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "선택한 메시지를 클립보드로 복사합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "클립보드에서 텍스트를 붙여 넣습니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "선택한 텍스트를 지웁니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "모든 텍스트 선택" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "이 페이지에서 단어나 단락을 찾습니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "다음 찾기(_N)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "다음에 나타나는 단어나 문장을 찾습니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "이전 찾기(_P)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "이전에 나타난 단어나 문장을 찾습니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "프로그램 기본 설정을 편집합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "도구 모음(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "확대/축소 단계 키우기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "확대/축소 단계 줄이기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "확대/축소 단계 초기화" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "인코딩(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "소스 보기(_U)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "페이지의 소스 코드를 보여줍니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "전체 화면 보기 전환" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "왼쪽으로 스크롤(_L)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "왼쪽으로 스크롤합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "아래쪽으로 스크롤(_D)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "아래쪽으로 스크롤합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "위쪽으로 스크롤(_U)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "위쪽으로 스크롤합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "오른쪽으로 스크롤(_R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "오른쪽으로 스크롤합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "이동(_G)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "전에 들렀던 페이지로 갑니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "다음 들렀던 페이지로 갑니다" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "전에 들렀던 하위 페이지로 갑니다" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "다음 들렀던 하위 페이지로 갑니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "홈 페이지로 갑니다." + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "휴지통 비우기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "휴지통에 있는 모든 항목을 지웁니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "닫은 탭 되돌리기(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "마지막에 닫은 탭을 엽니다." + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "새 폴더 더하기(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "새 책갈피 폴더를 더합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "책갈피 내보내기(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 +#: ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "검색 엔진 관리(_M)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "검색 엔진을 더하고 편집, 제거합니다..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "개인 데이터 지우기(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "개인 데이터를 지웁니다..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "페이지 검사(_I)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "페이지의 세부 사항을 검사하고 개발자 도구에 접근..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "이전 탭(_P)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "이전 탭으로 이동합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "다음 탭(_N)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "다음 탭으로 전환합니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "현재 탭에 포커스 맞추기(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "현재 탭에 포커스를 맞춥니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "마지막 세션 열기(_S)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "마지막 세션에서 저장된 탭 엽니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "차례(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "문서 보기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "일반적인 질문들(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "자주 하는 질문의 답변 보기" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "버그 보고(_R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "미도리의 버그 트래커를 엽니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "프로그램 정보를 보여줍니다" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "메뉴 모음(_M)" -#: ../midori/midori-browser.c:5069 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "메뉴 모음 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5072 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "내비게이션 줄(_N)" -#: ../midori/midori-browser.c:5073 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "내비게이션 줄 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5076 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "가장자리 패널(_P)" -#: ../midori/midori-browser.c:5077 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "가장자리 패널 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5080 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "책갈피 모음(_B)" -#: ../midori/midori-browser.c:5081 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "책갈피 모음 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "전송 줄(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:5085 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "전송 줄 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5088 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "상태 표시줄(_S)" -#: ../midori/midori-browser.c:5089 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "상태 표시줄을 봅니다" -#: ../midori/midori-browser.c:5096 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "자동(_A)" -#: ../midori/midori-browser.c:5099 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "중국어 번체 (Big5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5103 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "일본어 (Shift_JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5106 ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국어 (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5109 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "키릴어 (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5112 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5115 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "서양어 (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5667 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "구분선(_S)" -#: ../midori/midori-browser.c:5674 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "위치(_L)..." -#: ../midori/midori-browser.c:5676 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "특정 위치 열기" -#: ../midori/midori-browser.c:5700 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "웹 검색(_W)..." -#: ../midori/midori-browser.c:5702 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "웹 검색 실행" -#: ../midori/midori-browser.c:5723 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "이전에 닫힌 탭 혹은 창을 다시 엽니다" -#: ../midori/midori-browser.c:5738 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "최근 방문한 페이지(_R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5740 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "이전에 방문한 페이지를 다시 엽니다" -#: ../midori/midori-browser.c:5755 ../midori/sokoke.c:1114 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 +#: ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../midori/midori-browser.c:5757 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "저장된 책갈피 보기" -#: ../midori/midori-browser.c:5772 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" -#: ../midori/midori-browser.c:5785 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "창(_W)" -#: ../midori/midori-browser.c:5787 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "모든 열려있는 탭의 목록을 표시합니다" -#: ../midori/midori-browser.c:5801 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "메뉴(_M)" -#: ../midori/midori-browser.c:5803 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:6008 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "바로 찾기(_I):" -#: ../midori/midori-browser.c:6039 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ../midori/midori-browser.c:6044 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../midori/midori-browser.c:6049 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "대소문자 일치" -#: ../midori/midori-browser.c:6058 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "일치하는 단어 강조 표시" -#: ../midori/midori-browser.c:6070 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "찾기 줄 닫기" -#: ../midori/midori-browser.c:6116 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" -#: ../midori/midori-browser.c:6474 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "기대하지 않은 설정 '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:974 +#: ../midori/midori-locationaction.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "기록에서 선택 실패\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:454 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "%s을(를) 검색" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:477 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "%s(으)로 검색" -#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "데이터 베이스 문(statement)을 실행 실패\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1248 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "붙여넣기 후 진행(_R)" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 +#: ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "선택한 패널 창에서 분리" -#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 -#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 +#: ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "창을 오른쪽으로 이동" -#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 +#: ../midori/midori-panel.c:457 +#: ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "패널 닫기" -#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +#: ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "창을 왼쪽으로 이동" -#: ../midori/midori-panel.c:722 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "패널 제목 표시(_T)" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "조작 컨트롤 감추기(_C)" -#: ../midori/midori-panel.c:729 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "컨트롤 보기/감추기(_C)" - -#: ../midori/midori-panel.c:834 -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "빈 페이지 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "홈 페이지 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "마지막에 연 탭 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "일본어 (Shift_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "새 탭" -#: ../midori/midori-websettings.c:239 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "새 창" -#: ../midori/midori-websettings.c:240 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "현재 탭" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "기본 값" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Small icons" msgstr "작은 아이콘" -#: ../midori/midori-websettings.c:258 +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../midori/midori-websettings.c:259 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "아이콘 및 텍스트" -#: ../midori/midori-websettings.c:260 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "아이콘 옆에 글자" -#: ../midori/midori-websettings.c:275 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "모든 쿠키" -#: ../midori/midori-websettings.c:276 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "세션 쿠키" -#: ../midori/midori-websettings.c:277 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "사파리" -#: ../midori/midori-websettings.c:294 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "아이폰" -#: ../midori/midori-websettings.c:295 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "파이어폭스" -#: ../midori/midori-websettings.c:296 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "인터넷 익스플로러" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "마지막에 연 창 크기 기억" -#: ../midori/midori-websettings.c:350 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" -msgstr "마지막에 연 창의 크기를 저장할지 결정합니다" +msgstr "마지막에 연 창의 크기를 저장할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "마지막에 연 창 너비" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "저장된 마지막에 연 창의 너비" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "마지막에 연 창 높이" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "저장된 마지막에 연 창의 높이" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "마지막에 연 패널 위치" -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "저장된 마지막에 연 패널의 위치" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:403 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "마지막 패널 페이지" -#: ../midori/midori-websettings.c:404 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "저장된 마지막에 연 패널 페이지" -#: ../midori/midori-websettings.c:412 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "마지막 웹 검색" -#: ../midori/midori-websettings.c:413 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "저장된 마지막에 한 검색" -#: ../midori/midori-websettings.c:422 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "메뉴 모음 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "메뉴 모음을 표시할 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:431 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "내비게이션 바 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "내비게이션 바를 표시할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:440 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "책갈피 모음 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:441 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "책갈피 모음을 표시할 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "패널 표시" -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "패널을 표시할 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "전송 줄 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "전송 줄을 표시할 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "상태 표시줄을 보입니다" -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "상태를 표시할 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "도구 모음 유형:" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "도구 모음 유형:" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "위치 항목에 진행 상태 표시" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "불러오기 진행 상태를 위치 입력 줄에 표시할지 선택합니다" +msgstr "불러오기 진행 상태를 위치 입력 줄에 표시할지 선택합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "위치를 완성하는데 검색 엔진 사용" -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "위치 입력을 완성하는데 검색 엔진을 사용할지 선택합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "도구 모음 항목" -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "도구 모음에 보일 항목" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "간략한 사이드 패널(_C)" -#: ../midori/midori-websettings.c:536 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" -msgstr "사이드 패널을 간단하게 표시할지 결정합니다" +msgstr "사이드 패널을 간단하게 표시할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:551 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "기능 조정 콘드롤 패널에 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" -msgstr "기능 조절 콘트롤을 패널에 보일지 결정합니다" +msgstr "기능 조절 콘트롤을 패널에 보일지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "사이드 표시 줄을 오른쪽에" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" -msgstr "오른쪽에 사이드 패널을 보여줄 지 결정합니다.." +msgstr "오른쪽에 사이드 패널을 보여줄 지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:583 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "패널 분리된 창에 열기" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:591 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "패널을 항상 분리된 창에 보일지 선택합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "미도리 시작 시:" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "미도리 시작 시 어떤 것을 할지 결정합니다" -#: ../midori/midori-websettings.c:603 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "홈페이지:" -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "홈페이지" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "충돌 대화 상자 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "미도리가 충돌한 후 대화 상자를 표시합니다" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:636 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "단축 번호를 새 탭에 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "단축 번호를 새로 열린 탭에 표시합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "다운로드한 파일을 저장할 경로:" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "다운로드한 파일이 저장되는 폴더" -#: ../midori/midori-websettings.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "저장 할 폴더 물어보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "파일을 다운로드한 때 저장할 폴더를 물어볼지 선택합니다" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "전송이 완료되면 알려줍니다" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" -msgstr "전송이 끝나면 알림을 보여줄지 선택합니다" +msgstr "전송이 끝나면 알림을 보여줄지 선택합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:700 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "다운로드 관리자" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "외부 다운로드 관리자" -#: ../midori/midori-websettings.c:709 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "텍스트 편집기" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "외부 텍스트 편집기" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "뉴스 수집기" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "외부 뉴스 수집기" -#: ../midori/midori-websettings.c:734 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "위치 항목에서 검색" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" -msgstr "위치 항목 안에서 검색을 실행합니다" +msgstr "위치 항목 안에서 검색을 실행합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:743 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "우선할 인코딩" -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "우선할 문자 인코딩" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "탭 모음 항상 보기" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "탭 모음을 항상 보입니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "탭에 닫기 단추 표시" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "탭에 닫기 단추 표시지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "새 페이지 다음에 열기:" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" -msgstr "새 페이지를 어디에서 열지 결정합니다" +msgstr "새 페이지를 어디에서 열지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "외부 페이지 다음에 열기:" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" -msgstr "외부적으로 열린 페이지를 어디에 열지 결정합니다" +msgstr "외부적으로 열린 페이지를 어디에 열지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "가운데 버튼 클릭으로 선택한 주소 열기" -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" -msgstr "선택 후 마우스 가운데 버튼 클릭으로 주소를 불러옵니다" +msgstr "선택 후 마우스 가운데 버튼 클릭으로 주소를 불러옵니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "탭을 연 후 바로 전환하지 않음" -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "탭이 열렸을 때 바로 전환할지 결정합니다" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "탭을 현재 탭 옆에 열기" -#: ../midori/midori-websettings.c:811 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "새 탭을 현재 탭의 옆에 열지 마지막 탭 다음에 열지 결정합니다" +msgstr "새 탭을 현재 탭의 옆에 열지 마지막 탭 다음에 열지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "팝업 창을 탭에 열기" -#: ../midori/midori-websettings.c:820 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "팝업 창을 탭에 열지 결정합니다" +msgstr "팝업 창을 탭에 열지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:830 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "자동으로 그림 읽기" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "그림을 자동으로 읽어 표시합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:838 ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "스크립트 활성화" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "스크립트 언어를 활성화 합니다" +msgstr "스크립트 언어를 활성화 합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:846 ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 +#: ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "넷스케이프 플러그인 활성화" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "넷스케이프 플러그인 개체를 활성화 합니다" +msgstr "넷스케이프 플러그인 개체를 활성화 합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:862 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "HTML5 데이터 베이스 지원 활성화" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "HTML5 데이터 베이스 지원을 활성화할지 결정합니다." + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "HTML5 로컬 기억 장치 지원 활성화" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "HTML5 로컬 기억 장치 지원을 활성화할지 결정합니다." + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "오프라인 웹 응용 프로그램 캐시 활성화" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "오프라인 웹 응용 프로그램 캐시를 활성화할지 결정합니다." + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "문자와 그림 확대" -#: ../midori/midori-websettings.c:863 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" -msgstr "문자와 그림을 확대할지 결정합니다" +msgstr "문자와 그림을 확대할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:878 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "주소 창에 입력할 때 바로 찾기" -#: ../midori/midori-websettings.c:879 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" -msgstr "입력 중 자동으로 찾을지 결정합니다" +msgstr "입력 중 자동으로 찾을지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "동역학 스크롤" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "속도에 따라 관성이 걸린 것처럼 스크롤 합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:903 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "쿠키 받아들임" -#: ../midori/midori-websettings.c:904 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" -msgstr "받아들일 쿠키의 종류를 결정합니다" +msgstr "받아들일 쿠키의 종류를 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:913 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "원본 쿠키만" -#: ../midori/midori-websettings.c:914 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "원본 웹 사이트 쿠키만 받아들입니다" +msgstr "원본 웹 사이트 쿠키만 받아들입니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "쿠키의 최대 기한" -#: ../midori/midori-websettings.c:923 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "쿠키를 저장할 최대 일 수" -#: ../midori/midori-websettings.c:940 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "마지막으로 방문한 페이지 기억" -#: ../midori/midori-websettings.c:941 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" -msgstr "마지막으로 방문한 페이지를 저장할지 결정합니다" +msgstr "마지막으로 방문한 페이지를 저장할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:949 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "기록의 최대 기한" -#: ../midori/midori-websettings.c:950 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "방문 기록을 저장할 최대 일 수" -#: ../midori/midori-websettings.c:958 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "마지막에 다운로드한 파일 기억" -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "마지막으로 다운로드한 파일을 저장할지 결정합니다" +msgstr "마지막으로 다운로드한 파일을 저장할지 결정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:969 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "프록시 서버" -#: ../midori/midori-websettings.c:970 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "HTTP 연결에 사용되는 프록시 서버" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "프록시 서버 자동으로 검색" -#: ../midori/midori-websettings.c:986 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" -msgstr "현재 환경에서 자동으로 프록시 서버를 검색할지 결정합니다" +msgstr "현재 환경에서 자동으로 프록시 서버를 검색할지 결정합니다." #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "식별 명" -#: ../midori/midori-websettings.c:1003 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" -msgstr "웹 페이지에 보낼 유저 에이전트 식별 명을 지정합니다" +msgstr "웹 페이지에 보낼 유저 에이전트 식별 명을 지정합니다." -#: ../midori/midori-websettings.c:1019 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "식별 문자열" -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "응용 프로그램 식별 문자열" -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "우선할 인코딩" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "복수의 언어로 작성된 웹 페이지를 읽을 때 사용할 언어의 우선순위를 쉼표로 구분해 지정합니다. 예) \"de\", \"ru,nl\" 또는 \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "개인 데이터 지우기" -#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "삭제를 위해 선택한 개인 데이터" @@ -1510,439 +1668,459 @@ msgstr "삭제를 위해 선택한 개인 데이터" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:915 ../midori/midori-view.c:3828 -#: ../midori/midori-view.c:3832 +#: ../midori/midori-view.c:956 +#: ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "오류 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:916 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "페이지 '%s'을(를) 불러올 수 없습니다." -#: ../midori/midori-view.c:921 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "다시 시도하십시오" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:954 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "%s이(가) 발견되지 않았습니다" -#: ../midori/midori-view.c:1168 ../midori/midori-view.c:1912 +#: ../midori/midori-view.c:1225 +#: ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "%s에 메시지 보내기" -#: ../midori/midori-view.c:1739 ../midori/midori-view.c:1807 +#: ../midori/midori-view.c:1850 +#: ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "요소 검사(_E)" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 +#: ../midori/midori-view.c:1980 msgid "Open _Link" msgstr "링크 열기(_L)" -#: ../midori/midori-view.c:1742 ../midori/midori-view.c:1809 +#: ../midori/midori-view.c:1905 +#: ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "링크 새 탭에서 열기(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1909 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "링크 전경 탭에 열기(_F)" -#: ../midori/midori-view.c:1747 +#: ../midori/midori-view.c:1910 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "링크 배경 탭에 열기(_B)" -#: ../midori/midori-view.c:1750 ../midori/midori-view.c:1816 +#: ../midori/midori-view.c:1913 +#: ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "링크 새 창에서 열기(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1753 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "링크 위치 복사(_C)" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "웹 응용 프로그램으로 실행(_P)" -#: ../midori/midori-view.c:1756 ../midori/midori-view.c:1828 +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "링크 위치 복사(_S)" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 +#: ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "링크 다른 이름으로 저장(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1757 ../midori/midori-view.c:1822 +#: ../midori/midori-view.c:1923 +#: ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "링크 다운로드(_D)" -#: ../midori/midori-view.c:1761 ../midori/midori-view.c:1797 -#: ../midori/midori-view.c:1833 +#: ../midori/midori-view.c:1927 +#: ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "다운로드 관리자로 다운로드(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1773 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "그림 새 탭에서 열기(_I)" -#: ../midori/midori-view.c:1776 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "그림 새 창에서 열기(_N)" -#: ../midori/midori-view.c:1779 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "그림 주소 복사(_A)" -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "그림 저장(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1783 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" msgstr "그림 다운로드(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1790 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "비디오 주소 복사(_A)" -#: ../midori/midori-view.c:1793 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "비디오 저장(_V)" -#: ../midori/midori-view.c:1793 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "비디오 다운로드(_V)" -#: ../midori/midori-view.c:1853 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "다음으로 검색(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1888 ../midori/midori-view.c:1899 +#: ../midori/midori-view.c:2061 +#: ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "웹 검색(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1920 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "주소 새 탭에서 열기(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:2187 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "파일을 열거나 다운로드 합니다" -#: ../midori/midori-view.c:2210 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "파일 종류: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2213 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "파일 종류: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2217 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s 열기" -#: ../midori/midori-view.c:2733 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "페이지 살피기 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2951 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "단축 번호" -#: ../midori/midori-view.c:2952 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "바로 가기를 더하려면 누르십시오" -#: ../midori/midori-view.c:2953 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "바로 가기 주소 입력" -#: ../midori/midori-view.c:2954 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" -msgstr "바로 가기 제목을 입력" +msgstr "바로 가기 제목 입력" -#: ../midori/midori-view.c:2955 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "이 바로 가기를 정말로 삭제하시겠습니까?" -#: ../midori/midori-view.c:2985 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "문서를 표시할 수 없습니다." -#: ../midori/midori-view.c:3002 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "설치된 문서화 도구가 없습니다" -#: ../midori/midori-view.c:3129 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "빈 페이지" -#: ../midori/midori-view.c:3372 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "탭 복제(_D)" -#: ../midori/midori-view.c:3377 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "탭 되돌리기(_R)" -#: ../midori/midori-view.c:3377 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "탭 최소화(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:3934 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "다른 탭 닫기(_H)" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "배경 그림 인쇄" -#: ../midori/midori-view.c:3935 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "배경 그림을 인쇄할 지 결정합니다" -#: ../midori/midori-view.c:3979 ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-view.c:4415 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "기능" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "시작" -#: ../midori/midori-preferences.c:334 ../midori/midori-preferences.c:341 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 +#: ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "현재 페이지를 홈 페이지로 사용" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "전송" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:366 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "글꼴 설정" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "기본 글꼴 패밀리" -#: ../midori/midori-preferences.c:372 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "문자를 표시할 기본 글꼴 패밀리" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "문자를 표시할 기본 글꼴 크기" -#: ../midori/midori-preferences.c:377 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "고정 폭 글꼴 패밀리" -#: ../midori/midori-preferences.c:380 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "고정 폭 문자를 표시할 글꼴 패밀리" -#: ../midori/midori-preferences.c:383 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "고정 폭 문자를 표시할 글꼴 크기" -#: ../midori/midori-preferences.c:385 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "최소 글꼴 크기" -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "문자를 표시할 최소 글꼴 크기" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "96DPI 강제 지정" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "해상도를 96DPI로 강제 지정합니다" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "개발자 도구 활성화" - -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "개발자를 위한 특별 확장 기능을 활성화 합니다" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사 활성화" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" -msgstr "입력 중 문법 검사를 활성화 합니다" +msgstr "입력 중 맞춤법 검사를 활성화 합니다" + +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "맞춤법 검사에 사용할 사전:" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 -msgid "" -"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " -"example \"en_GB,de_DE\"" -msgstr "문법 검사를 할 언어는 쉼표로 구분합니다, 예: \"en_GB,de_DE\"" +#: ../midori/midori-preferences.c:424 +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" +msgstr "맞춤법 검사를 할 언어는 쉼표로 구분합니다, 예: \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "내비게이션 줄" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "탐색 중" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "외부 프로그램" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "네트워크" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "개인 정보" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "웹 쿠키" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 ../midori/midori-preferences.c:538 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "일" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "검색 엔진 더하기" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "검색 엔진 편집" -#: ../midori/midori-searchaction.c:951 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "토큰(_T):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1232 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "검색 엔진 관리" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1333 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "기본으로 사용(_D)" -#: ../midori/sokoke.c:1113 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../midori/sokoke.c:1115 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "책갈피 더하기(_K)" -#: ../midori/sokoke.c:1116 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "콘솔(_C)" -#: ../midori/sokoke.c:1117 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "확장 기능(_E)" -#: ../midori/sokoke.c:1118 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "기록(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:1119 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "홈페이지(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:1120 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "사용자 스크립트(_U)" -#: ../midori/sokoke.c:1121 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "새 탭(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:1122 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "전송(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:1123 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "넷스케이프 플러그인(_L)" -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 +#: ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "사용자 스크립트" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "사용자 스타일" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." -msgstr "" -"사용자 스크립트를 폴더%s(으)로 복사하고 사용자 스타일을 폴더 %s(으)로 복사합" -"니다." +msgstr "사용자 스크립트를 폴더%s(으)로 복사하고 사용자 스타일을 폴더 %s(으)로 복사합니다." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'(을)를 감시할 수 없습니다: %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "선택한 책갈피를 편집합니다" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "선택한 책갈피를 지웁니다" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "새 폴더를 더합니다" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "구분선" @@ -1954,67 +2132,67 @@ msgstr "콘솔" msgid "Extensions" msgstr "확장 기능" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "정말 모든 기록 항목을 지우시겠습니까?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "선택한 기록 항목을 책갈피에 더합니다" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "선택한 기록 항목을 지웁니다" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "모든 기록 제거" - -#: ../panels/midori-history.c:598 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "잘못된 시간" -#: ../panels/midori-history.c:599 -msgid "" -"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +#: ../panels/midori-history.c:274 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "시간이 잘못되어 있습니다. 현재 날짜와 시간을 확인하십시오." -#: ../panels/midori-history.c:611 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "일 주 전" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 일 전" msgstr[1] "%d 일 전" -#: ../panels/midori-history.c:624 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "넷스케이프 플러그인" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "정말 모든 기록 항목을 지우시겠습니까?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "선택한 기록 항목을 책갈피에 더합니다" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "선택한 기록 항목을 지웁니다" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "모든 기록 제거" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "필터:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "다운로드 폴더 열기(_F)" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "연결 위치 복사(_A)" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "인증이 필요합니다" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2022,125 +2200,135 @@ msgstr "" "다음의 위치를 열기 위해서는\n" "사용자 이름과 암호를 입력하세요:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "암호 기억(_R)" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "'%s'(이)라는 이름을 가진 아이콘을 열 수 없습니다." -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "보관된 '%s'아이콘을 열 수 없습니다." -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "애니메이션 프레임이 망가졌습니다" -#: ../katze/katze-utils.c:483 ../katze/katze-utils.c:874 +#: ../katze/katze-utils.c:494 +#: ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "속성 '%s'은(는) %s에 적당하지 않음" -#: ../katze/katze-utils.c:529 ../katze/katze-utils.c:558 +#: ../katze/katze-utils.c:540 +#: ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "파일 선택" -#: ../katze/katze-utils.c:544 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "폴더 선택" -#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s을(를) 위한 기본 설정" -#: ../extensions/adblock.c:377 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "광고 필터 설정" -#: ../extensions/adblock.c:409 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." -msgstr "" -"텍스트 항목에 미리 설정된 필터 목록의 주소를 입력하시고, 목록에 추가하기 위" -"해 \"추가\" 버튼을 눌러주십시오. 더 많은 목록을 %s에서 찾으실 수 있습니다." +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "텍스트 항목에 미리 설정된 필터 목록의 주소를 입력하시고, 목록에 추가하기 위해 \"추가\" 버튼을 눌러주십시오. 더 많은 목록을 %s에서 찾으실 수 있습니다." -#: ../extensions/adblock.c:549 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "광고 필터 설정(_A)..." -#: ../extensions/adblock.c:1103 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "규칙 편집" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "규칙(_R):" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "그림 막기(_O)" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "연결 막기(_O)" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "광고 막기" -#: ../extensions/adblock.c:1104 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "필터 목록에 따라 광고를 막습니다" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:138 msgid "Colorful Tabs" msgstr "색 있는 탭" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:139 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "각 탭이 구분되도록 색을 칠합니다" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "쿠키 관리자" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." -msgstr "" -"보이는 모든 쿠키를 지웁니다. 필터가 설정되어 있으면 필터와 맞는 쿠키만 지워집" -"니다." +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "보이는 모든 쿠키를 지웁니다. 필터가 설정되어 있으면 필터와 맞는 쿠키만 지워집니다." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "모두 펴기" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "모두 접기" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "정말로 모든 쿠키를 삭제하시겠습니까?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "물음" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "이 필터와 맞는 쿠키만 지워집니다." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "현재 세션의 끝" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2157,37 +2345,38 @@ msgstr "" "확인: %s\n" "만료: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"도메인: %s\n" +"쿠키: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "모두 펴기(_E)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "모두 접기(_C)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "필터:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" -msgstr "" -"이름 또는 도메인 필드가 입력된 필터와 맞는 쿠키만 보려면 필터 문자열을 입력하" -"세요" +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgstr "이름 또는 도메인 필드가 입력된 필터와 맞는 쿠키만 보려면 필터 문자열을 입력하세요" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 msgid "_Cookie Manager" @@ -2197,14 +2386,6 @@ msgstr "쿠키 관리자(_C)" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "쿠키를 나열하거나 보거나 삭제합니다" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "DNS 미리읽기" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "마우스 커서를 올려놓은 링크의 IP 주소 미리 읽기" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "XML 데이터에서 요구된 Atom \"entry\" 요소를 찾을 수 없습니다." @@ -2249,7 +2430,7 @@ msgstr "지원하지 않은 피드 포맷." #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" -msgstr "XML 피드 %s을(를) 붙여널수 없습니다" +msgstr "XML 피드 %s을(를) 붙여 넣을 수 없습니다" #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." @@ -2267,47 +2448,47 @@ msgstr "XML 데이터에서 요구된 RSS \"item\" 요소를 찾을 수 없습 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "XML 데이터에서 요구된 RSS \"channel\" 요소를 찾을 수 없습니다." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "피드 '%s'은(는) 이미 존재합니다." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "피드 '%s'을(를) 읽어 들이는 중 오류" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "피드 패널" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Atom/RSS 피드를 읽습니다" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "폼 값을 추가할 수 없음: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "입력된 폼 데이터 기록을 보존합니다" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "사용 불가: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "리소스 파일이 설치되지 않음" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "입력 폼 기록 필터" @@ -2320,7 +2501,8 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "마우스의 움직임으로 미도리를 조정합니다" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 +#: ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "페이지 보관함" @@ -2330,21 +2512,21 @@ msgstr "페이지 보관함(_P)" #: ../extensions/page-holder.c:178 msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" -msgstr "현재 탭에 열려있는 하나 이상의 페이지를 페이지 보관함에 보관" +msgstr "현재 탭에 열려있는 하나 이상의 페이지를 페이지 보관함에 보관합니다." -#: ../extensions/shortcuts.c:162 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 설정" -#: ../extensions/shortcuts.c:268 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "바로 가기 사용자 설정(_O)..." -#: ../extensions/shortcuts.c:307 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "바로 가기" -#: ../extensions/shortcuts.c:308 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기를 보고 편집합니다" @@ -2356,6 +2538,10 @@ msgstr "그림" msgid "Scripts" msgstr "스크립트" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "넷스케이프 플러그인" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "상태 표시줄 기능" @@ -2364,7 +2550,8 @@ msgstr "상태 표시줄 기능" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "웹 페이지의 기능을 쉽게 켜고 끕니다" -#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 +#: ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "탭 패널" @@ -2374,7 +2561,7 @@ msgstr "탭 패널(_A)" #: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" -msgstr "탭을 수직 패널에 표시" +msgstr "탭을 수직 패널에서 보여줍니다" #: ../extensions/tab-switcher.c:394 msgid "Tab History List" @@ -2382,78 +2569,37 @@ msgstr "탭 기록 목록" #: ../extensions/tab-switcher.c:395 msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" -msgstr "" -"마지막으로 사용한 순서대로 보관된 목록에서 선택하여 탭을 전환할 수 있도록 함" +msgstr "마지막으로 사용한 순서대로 보관된 목록에서 선택하여 탭을 전환할 수 있도록 합니다." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "도구 모음 사용자 설정" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." -msgstr "" -"도구 모음에 표시할 항목을 설정합니다. 끌어다 놓기로 항목을 재배치 할 수 있습" -"니다." +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." +msgstr "도구 모음에 표시할 항목을 설정합니다. 끌어다 놓기로 항목을 재배치 할 수 있습니다." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "가능한 항목" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "표시된 항목" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "도구 모음 사용자 설정(_T)..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "도구 모음 편집기" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "도구 모음 배치를 간단히 편집합니다" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "이 플랫폼에서는 사용할 수 없음" - -#: ../extensions/web-cache.c:592 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" -msgstr "디스크에 HTTP 통신 캐시" +msgstr "디스크에 HTTP 통신을 저장합니다." -#~ msgid "Shrink images automatically" -#~ msgstr "자동으로 그림 줄임" - -#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -#~ msgstr "자동으로 그림 크기를 알맞게 줄입니다" - -#~ msgid "Tint tabs distinctly" -#~ msgstr "탭 색으로 구분하기" - -#~ msgid "Remember last form inputs" -#~ msgstr "마지막으로 입력된 폼을 기억합니다" - -#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" -#~ msgstr "마지막으로 입력한 폼을 저장할지 결정합니다" - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "캐시 크기" - -#~ msgid "The allowed size of the cache" -#~ msgstr "허락 된 캐시의 크기" - -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "인코딩" - -#~ msgid "The character encoding to use by default" -#~ msgstr "기본적으로 사용할 문자 인코딩" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - -#~ msgid "User_styles" -#~ msgstr "사용자 스타일(_S)" diff --git a/po/midori.pot b/po/midori.pot deleted file mode 100644 index d7b9efa2..00000000 --- a/po/midori.pot +++ /dev/null @@ -1,2343 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: ../data/midori.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "" - -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1492 ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:289 -msgid "Midori" -msgstr "" - -#: ../data/midori.desktop.in.h:3 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:102 -#, c-format -msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:157 -#, c-format -msgid "Value '%s' is invalid for %s" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:164 ../midori/main.c:245 -#, c-format -msgid "Invalid configuration value '%s'" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:369 ../extensions/formhistory.c:438 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:401 ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:502 ../midori/main.c:536 ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "" - -#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:760 -#, c-format -msgid "The configuration couldn't be saved. %s" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:798 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:817 ../midori/main.c:845 ../midori/main.c:874 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" -msgstr "" - -#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:920 -#, c-format -msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:989 ../midori/main.c:1161 -#, c-format -msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1199 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1214 -msgid "Modify _preferences" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1218 -msgid "Reset the last _session" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1223 -msgid "Disable all _extensions" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1392 ../midori/main.c:1902 -#, c-format -msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1492 -msgid "No filename specified" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1515 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1547 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1609 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1609 -msgid "ADDRESS" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1612 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1612 -msgid "FOLDER" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1615 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1618 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1621 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1623 -msgid "Display program version" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1625 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1682 -msgid "[Addresses]" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1705 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1707 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1777 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1825 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1869 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1887 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1915 -#, c-format -msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1928 -#, c-format -msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1940 -msgid "The following errors occured:" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1956 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-array.c:251 -msgid "File not found." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-array.c:260 ../midori/midori-array.c:270 -msgid "Malformed document." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-array.c:437 ../midori/sokoke.c:771 -#, c-format -msgid "Writing failed." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:318 ../midori/midori-browser.c:4696 -#: ../midori/midori-browser.c:4702 -msgid "Reload the current page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:328 ../midori/midori-browser.c:4699 -msgid "Stop loading the current page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:441 -#, c-format -msgid "%d%% loaded" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:466 -#, c-format -msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:665 -msgid "New folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:665 -msgid "Edit folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:667 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:667 -msgid "Edit bookmark" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:697 -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:710 ../midori/midori-searchaction.c:952 -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:729 ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:752 -msgid "_Folder:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-browser.c:798 -msgid "Toplevel folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:876 -msgid "Save file as" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:1248 ../panels/midori-transfers.c:272 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:1284 -#, c-format -msgid "The file '%s' has been downloaded." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:1288 -msgid "Transfer completed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:1429 -msgid "Save file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:2136 -msgid "Open file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:2228 ../extensions/feed-panel/main.c:356 -msgid "New feed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:2251 ../midori/midori-browser.c:4743 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3847 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:824 -msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3854 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3857 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:832 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4164 -msgid "Clear Private Data" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4168 -msgid "_Clear private data" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4181 -msgid "Clear the following data:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4191 ../midori/midori-preferences.c:527 -#: ../panels/midori-history.c:108 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4196 -msgid "Cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4201 -msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4206 -msgid "Website icons" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4211 ../midori/sokoke.c:944 -msgid "_Closed Tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4219 -msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4315 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4331 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4613 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4615 ../midori/sokoke.c:945 -msgid "New _Window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4616 -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4619 -msgid "Open a new tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4622 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4625 -msgid "Save to a file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4627 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4628 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4630 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4631 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4633 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4634 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4639 -msgid "_Close Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4640 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4642 -msgid "C_lose Window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4643 -msgid "Close this window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4646 -msgid "Print the current page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4649 -msgid "Quit the application" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4651 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4655 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4658 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4662 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4665 ../midori/midori-browser.c:4668 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4671 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4674 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4677 -msgid "Select all text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4680 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4682 -msgid "Find _Next" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4683 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4685 -msgid "Find _Previous" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4686 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4690 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4692 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4693 -msgid "_Toolbars" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4705 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4708 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4711 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4712 -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4714 -msgid "View So_urce" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4715 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4717 -msgid "View Selection Source" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4718 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4722 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4724 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4727 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4730 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4733 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4735 -msgid "Empty Trash" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4736 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4738 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4739 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4745 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4746 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4748 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4749 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4752 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4753 -msgid "Clear private data..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4757 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4758 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4760 -msgid "_Next Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4761 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4763 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4764 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4766 -msgid "Open last _session" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4767 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4769 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4771 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4772 -msgid "Show the documentation" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4774 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4775 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4777 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4778 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4781 -msgid "Show information about the program" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4788 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4789 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4794 -msgid "_Menubar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4795 -msgid "Show menubar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4798 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4799 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4802 -msgid "Side_panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4803 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4806 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4807 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4810 -msgid "_Transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4811 -msgid "Show transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4814 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4815 -msgid "Show statusbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4822 -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4825 ../midori/midori-websettings.c:215 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "" - -#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4829 -msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4832 ../midori/midori-websettings.c:217 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4835 ../midori/midori-websettings.c:218 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4838 ../midori/midori-websettings.c:219 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4841 ../midori/midori-websettings.c:220 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:4844 ../midori/midori-websettings.c:221 -#: ../midori/midori-websettings.c:294 ../katze/katze-utils.c:571 -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5331 -msgid "_Separator" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5338 -msgid "_Location..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5340 -msgid "Open a particular location" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5364 -msgid "_Web Search..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5366 -msgid "Run a web search" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5387 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5402 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5404 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5419 ../midori/sokoke.c:934 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5421 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5436 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5448 -msgid "_Window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5450 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5464 -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5466 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5657 -msgid "_Inline Find:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5688 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5693 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5698 -msgid "Match Case" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5707 -msgid "Highlight Matches" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5719 -msgid "Close Findbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5763 ../panels/midori-transfers.c:143 -msgid "Clear All" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:6118 -#, c-format -msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-locationaction.c:979 -#, c-format -msgid "Search with %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:415 ../midori/midori-panel.c:417 -msgid "Detach chosen panel from the window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:427 ../midori/midori-panel.c:429 -#: ../midori/midori-panel.c:613 ../midori/midori-panel.c:616 -msgid "Align sidepanel to the right" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:439 ../midori/midori-panel.c:440 -msgid "Close panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:614 ../midori/midori-panel.c:617 -msgid "Align sidepanel to the left" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:697 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-panel.c:793 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:198 -msgid "Show Blank page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:199 -msgid "Show Homepage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 -msgid "Show last open tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:216 -msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:236 -msgid "New tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:237 -msgid "New window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:238 -msgid "Current tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:253 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:254 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:255 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:256 -msgid "Icons and text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:257 -msgid "Text beside icons" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:272 -msgid "All cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:273 -msgid "Session cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:274 ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:551 ../extensions/shortcuts.c:94 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:290 -msgid "Safari" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "iPhone" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:292 -msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:293 -msgid "Internet Explorer" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:346 -msgid "Remember last window size" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:347 -msgid "Whether to save the last window size" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:355 -msgid "Last window width" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:356 -msgid "The last saved window width" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:364 -msgid "Last window height" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:365 -msgid "The last saved window height" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:390 -msgid "Last panel position" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:391 -msgid "The last saved panel position" -msgstr "" - -#. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:400 -msgid "Last panel page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:401 -msgid "The last saved panel page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:409 -msgid "Last Web search" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:410 -msgid "The last saved Web search" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:419 -msgid "Show Menubar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:420 -msgid "Whether to show the menubar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:428 -msgid "Show Navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:429 -msgid "Whether to show the navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:437 -msgid "Show Bookmarkbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:438 -msgid "Whether to show the bookmarkbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:446 -msgid "Show Panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:447 -msgid "Whether to show the panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:462 -msgid "Show Transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:463 -msgid "Whether to show the transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:471 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:472 -msgid "Whether to show the statusbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:481 -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:482 -msgid "The style of the toolbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:498 -msgid "Show progress in location entry" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:499 -msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:514 -msgid "Search engines in location completion" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:515 -msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:523 -msgid "Toolbar Items" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:524 -msgid "The items to show on the toolbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:532 -msgid "Compact Sidepanel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:533 -msgid "Whether to make the sidepanel compact" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:548 -msgid "Show operating controls of the panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:549 -msgid "Whether to show the operating controls of the panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:564 -msgid "Align sidepanel on the right" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:565 -msgid "Whether to align the sidepanel on the right" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:574 -msgid "When Midori starts:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:575 -msgid "What to do when Midori starts" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:584 -msgid "Homepage:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:585 -msgid "The homepage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:600 -msgid "Show crash dialog" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:601 -msgid "Show a dialog after Midori crashed" -msgstr "" - -#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:617 -msgid "Show speed dial in new tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:618 -msgid "Show speed dial in newly opened tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:626 -msgid "Save downloaded files to:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:627 -msgid "The folder downloaded files are saved to" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:648 -msgid "Ask for the destination folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:649 -msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:668 -msgid "Notify when a transfer has been completed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:669 -msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:681 -msgid "Download Manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:682 -msgid "An external download manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:690 -msgid "Text Editor" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:691 -msgid "An external text editor" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:706 -msgid "News Aggregator" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:707 -msgid "An external news aggregator" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:719 -msgid "Location entry Search" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:720 -msgid "The search to perform inside the location entry" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:728 -msgid "Preferred Encoding" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:729 -msgid "The preferred character encoding" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:739 -msgid "Always Show Tabbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:740 -msgid "Always show the tabbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:748 -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:749 -msgid "Whether tabs have close buttons" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:757 -msgid "Open new pages in:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:758 -msgid "Where to open new pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:771 -msgid "Open external pages in:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:772 -msgid "Where to open externally opened pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:785 -msgid "Middle click opens Selection" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:786 -msgid "Load an address from the selection via middle click" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:794 -msgid "Open tabs in the background" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:795 -msgid "Whether to open new tabs in the background" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:803 -msgid "Open Tabs next to Current" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:804 -msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:812 -msgid "Open popups in tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:813 -msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:823 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:824 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:831 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:832 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:839 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:840 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:855 -msgid "Zoom Text and Images" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:856 -msgid "Whether to zoom text and images" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:871 -msgid "Find inline while typing" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:872 -msgid "Whether to automatically find inline while typing" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:887 -msgid "Kinetic scrolling" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:888 -msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:896 -msgid "Accept cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:897 -msgid "What type of cookies to accept" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:906 -msgid "Original cookies only" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:907 -msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:915 -msgid "Maximum cookie age" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:916 -msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:926 -msgid "Remember last visited pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:927 -msgid "Whether the last visited pages are saved" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:935 -msgid "Maximum history age" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:936 -msgid "The maximum number of days to save the history for" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:944 -msgid "Remember last downloaded files" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:945 -msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:955 -msgid "Proxy Server" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:956 -msgid "The proxy server used for HTTP connections" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:971 -msgid "Detect proxy server automatically" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:972 -msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" -msgstr "" - -#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:988 -msgid "Identify as" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:989 -msgid "What to identify as to web pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1005 -msgid "Identification string" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1006 -msgid "The application identification string" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1021 -msgid "Clear private data" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1022 -msgid "The private data selected for deletion" -msgstr "" - -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:911 ../midori/midori-view.c:3773 -#: ../midori/midori-view.c:3777 -#, c-format -msgid "Error - %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:912 -#, c-format -msgid "The page '%s' couldn't be loaded." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:917 -msgid "Try again" -msgstr "" - -#. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:950 -#, c-format -msgid "Not found - %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1164 ../midori/midori-view.c:1878 -#, c-format -msgid "Send a message to %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1717 ../midori/midori-view.c:1780 -msgid "Open _Link" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1720 ../midori/midori-view.c:1782 -msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1723 ../midori/midori-view.c:1789 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1726 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1729 ../midori/midori-view.c:1801 -msgid "_Save Link destination" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1730 ../midori/midori-view.c:1795 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1734 ../midori/midori-view.c:1770 -#: ../midori/midori-view.c:1806 -msgid "Download with Download _Manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1746 -msgid "Open _Image in New Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1749 -msgid "Open Image in New Wi_ndow" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1752 -msgid "Copy Image _Address" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1755 -msgid "Save I_mage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1756 -msgid "Download I_mage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1763 -msgid "Copy Video _Address" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1766 -msgid "Save _Video" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1766 -msgid "Download _Video" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1826 -msgid "Search _with" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1854 ../midori/midori-view.c:1865 -msgid "_Search the Web" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1886 -msgid "Open Address in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2145 -msgid "Open or download file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2162 -#, c-format -msgid "File Type: '%s'" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2165 -#, c-format -msgid "File Type: %s ('%s')" -msgstr "" - -#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2169 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2685 -#, c-format -msgid "Inspect page - %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2896 -msgid "Speed dial" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2897 -msgid "Click to add a shortcut" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2898 -msgid "Enter shortcut address" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2899 -msgid "Enter shortcut title" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2900 -msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2930 -#, c-format -msgid "Document cannot be displayed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2947 -#, c-format -msgid "No documentation installed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3072 -msgid "Blank page" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3315 -msgid "_Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3320 -msgid "_Restore Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3320 -msgid "_Minimize Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3879 -msgid "Print background images" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3880 -msgid "Whether background images should be printed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:3924 ../midori/midori-preferences.c:388 -msgid "Features" -msgstr "" - -#. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:317 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:318 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:332 -msgid "Use current page as homepage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:341 ../panels/midori-transfers.c:88 -msgid "Transfers" -msgstr "" - -#. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:356 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:357 -msgid "Font settings" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:359 -msgid "Default Font Family" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:362 -msgid "The default font family used to display text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:365 -msgid "The default font size used to display text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:367 -msgid "Fixed-width Font Family" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:370 -msgid "The font family used to display fixed-width text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:373 -msgid "The font size used to display fixed-width text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:375 -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:378 -msgid "The minimum font size used to display text" -msgstr "" - -#. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:400 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:401 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:413 -msgid "Enforce 96 dots per inch" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:414 -msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:418 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:428 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:430 -msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:431 -msgid "Enable spell checking while typing" -msgstr "" - -#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:435 -msgid "" -"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " -"example \"en_GB,de_DE\"" -msgstr "" - -#. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:444 -msgid "Navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:454 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:477 -msgid "External applications" -msgstr "" - -#. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:493 ../midori/midori-preferences.c:494 -msgid "Network" -msgstr "" - -#. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:514 -msgid "Web Cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:525 ../midori/midori-preferences.c:532 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 -msgid "Add search engine" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 -msgid "Edit search engine" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 -msgid "_Token:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 -msgid "Use as _default" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:167 -msgid "Could not run external program." -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:933 -msgid "_Bookmark" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:935 -msgid "Add Boo_kmark" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:936 -msgid "_Console" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:937 -msgid "_Extensions" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:938 -msgid "_History" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:939 -msgid "_Homepage" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:940 -msgid "_Userscripts" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:941 -msgid "New _Tab" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:942 -msgid "_Transfers" -msgstr "" - -#: ../midori/sokoke.c:943 -msgid "Netscape p_lugins" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-addons.c:94 ../panels/midori-addons.c:139 -msgid "Userscripts" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-addons.c:95 -msgid "Userstyles" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-addons.c:294 -#, c-format -msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." -msgstr "" - -#: ../panels/midori-addons.c:896 -#, c-format -msgid "Can't monitor folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 -msgid "Edit the selected bookmark" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 -msgid "Delete the selected bookmark" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 -msgid "Add a new folder" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-console.c:87 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-extensions.c:91 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:600 -msgid "Erroneous clock time" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:601 -msgid "" -"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:613 -msgid "A week ago" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:618 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/midori-history.c:626 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-history.c:628 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-transfers.c:480 -msgid "Open Destination _Folder" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-transfers.c:483 -msgid "Copy Link Loc_ation" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 -msgid "Authentication Required" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 -msgid "" -"A username and a password are required\n" -"to open this location:" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 -msgid "_Remember password" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-throbber.c:828 -#, c-format -msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-throbber.c:841 -#, c-format -msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-throbber.c:907 -msgid "Animation frames are broken" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-utils.c:393 ../katze/katze-utils.c:769 -#, c-format -msgid "Property '%s' is invalid for %s" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-utils.c:439 ../katze/katze-utils.c:468 -msgid "Choose file" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-utils.c:454 -msgid "Choose folder" -msgstr "" - -#: ../katze/katze-preferences.c:78 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:345 -msgid "Configure Advertisement filters" -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:513 -msgid "Configure _Advertisement filters..." -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:922 -msgid "Advertisement blocker" -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:923 -msgid "Block advertisements according to a filter list" -msgstr "" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 -msgid "Colorful Tabs" -msgstr "" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 -msgid "Tint each tab distinctly" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 -#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 -msgid "Cookie Manager" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 -msgid "Do you really want to delete all cookies?" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 -msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 -msgid "At the end of the session" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 -#, c-format -msgid "" -"Host: %s\n" -"Name: %s\n" -"Value: %s\n" -"Path: %s\n" -"Secure: %s\n" -"Expires: %s" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 -msgid "_Expand All" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 -msgid "_Collapse All" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 -msgid "_Cookie Manager" -msgstr "" - -#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 -msgid "List, view and delete cookies" -msgstr "" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 -msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 -msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." -msgstr "" - -#. i18n: The local date a feed was last updated -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 -#, c-format -msgctxt "Feed" -msgid "Last updated: %s." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 -msgid "Add new feed" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 -msgid "Delete feed" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 -msgid "_Feeds" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to find root element in feed XML data." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 -#, c-format -msgid "Unsupported feed format." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to parse XML feed: %s" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 -msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 -msgid "Unsupported RSS version found." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 -msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 -msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 -#, c-format -msgid "Feed '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 -#, c-format -msgid "Error loading feed '%s'" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 -msgid "Feed Panel" -msgstr "" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 -msgid "Read Atom/ RSS feeds" -msgstr "" - -#: ../extensions/formhistory.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to add form value: %s\n" -msgstr "" - -#: ../extensions/formhistory.c:502 -msgid "Stores history of entered form data" -msgstr "" - -#: ../extensions/formhistory.c:506 -#, c-format -msgid "Not available: %s" -msgstr "" - -#: ../extensions/formhistory.c:507 -msgid "Resource files not installed" -msgstr "" - -#: ../extensions/formhistory.c:513 -msgid "Form history filler" -msgstr "" - -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" - -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 -msgid "Control Midori by moving the mouse" -msgstr "" - -#. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 -msgid "Pageholder" -msgstr "" - -#: ../extensions/page-holder.c:161 -msgid "_Pageholder" -msgstr "" - -#: ../extensions/page-holder.c:178 -msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" -msgstr "" - -#: ../extensions/shortcuts.c:173 -msgid "Customize Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../extensions/shortcuts.c:265 -msgid "Customize Sh_ortcuts..." -msgstr "" - -#: ../extensions/shortcuts.c:304 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../extensions/shortcuts.c:305 -msgid "View and edit keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../extensions/statusbar-features.c:84 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../extensions/statusbar-features.c:96 -msgid "Scripts" -msgstr "" - -#: ../extensions/statusbar-features.c:149 -msgid "Statusbar Features" -msgstr "" - -#: ../extensions/statusbar-features.c:150 -msgid "Easily toggle features on web pages on and off" -msgstr "" - -#: ../extensions/tab-panel.c:562 ../extensions/tab-panel.c:619 -msgid "Tab Panel" -msgstr "" - -#: ../extensions/tab-panel.c:603 -msgid "T_ab Panel" -msgstr "" - -#: ../extensions/tab-panel.c:620 -msgid "Show tabs in a vertical panel" -msgstr "" - -#: ../extensions/tab-switcher.c:394 -msgid "Tab History List" -msgstr "" - -#: ../extensions/tab-switcher.c:395 -msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 -msgid "Customize Toolbar" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 -msgid "Available Items" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 -msgid "Displayed Items" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 -msgid "Customize _Toolbar..." -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 -msgid "Easily edit the toolbar layout" -msgstr "" - -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "" - -#: ../extensions/web-cache.c:583 -msgid "Web Cache" -msgstr "" - -#: ../extensions/web-cache.c:584 -msgid "Cache HTTP communication on disk" -msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8334c3ef..a822f965 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Vincent Tunru 2008 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-04 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 02:02+0100\n" "Last-Translator: Vincent Tunru \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -16,1426 +16,2130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../midori.desktop.in.h:1 +#: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Lichtgewicht webbrowser" -#: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1828 ../midori/main.c:1919 -#: ../midori/main.c:1928 ../midori/main.c:1939 -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1577 ../midori/main.c:1779 +#: ../midori/main.c:1787 ../midori/main.c:1798 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Midori" msgstr "Midori" -#: ../midori.desktop.in.h:3 +#: ../data/midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: ../midori/main.c:87 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Bladwijzer" - -#: ../midori/main.c:88 ../midori/midori-browser.c:3797 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bladwijzers" - -#: ../midori/main.c:89 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Bladwijzer _toevoegen" - -#: ../midori/main.c:90 -msgid "_Console" -msgstr "_Console" - -#: ../midori/main.c:91 -msgid "_Extensions" -msgstr "_Extensies" - -#: ../midori/main.c:92 -msgid "_History" -msgstr "_Geschiedenis" - -#: ../midori/main.c:93 -msgid "_Homepage" -msgstr "_Homepage" - -#: ../midori/main.c:94 -msgid "_Userscripts" -msgstr "Gebruikers_scripts" - -#: ../midori/main.c:95 -msgid "User_styles" -msgstr "Gebruikers_opmaakprofielen" - -#: ../midori/main.c:96 -msgid "New _Tab" -msgstr "Nieuw _tabblad" - -#: ../midori/main.c:97 -msgid "_Transfers" -msgstr "Bestands_overdrachten" - -#: ../midori/main.c:98 -msgid "_Closed Tabs and Windows" -msgstr "Ge_sloten tabbladen en vensters" - -#: ../midori/main.c:99 -msgid "New _Window" -msgstr "Nieuw _venster" - -#: ../midori/main.c:155 +#: ../midori/main.c:105 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Configuratie kan niet geladen worden: %s\n" -#: ../midori/main.c:210 +#: ../midori/main.c:160 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Waarde '%s' is ongeldig voor %s" -#: ../midori/main.c:217 ../midori/main.c:287 +#: ../midori/main.c:167 ../midori/main.c:253 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Ongeldige waarde '%s'" -#: ../midori/main.c:529 -msgid "File not found." -msgstr "Bestand niet gevonden." - -#: ../midori/main.c:537 ../midori/main.c:546 -msgid "Malformed document." -msgstr "Ongeldig document." - -#: ../midori/main.c:568 ../midori/main.c:600 +#: ../midori/main.c:377 ../extensions/formhistory.c:437 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Kan database niet openen: %s\n" -#: ../midori/main.c:654 +#: ../midori/main.c:409 ../extensions/formhistory.c:452 +#: ../extensions/formhistory.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Kan database niet uitvoeren:% s \\ n" + +#: ../midori/main.c:463 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Kan item in geschiedenis niet verwijderen: %s\n" -#: ../midori/main.c:678 +#: ../midori/main.c:487 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Kan geschiedenis niet wissen: %s\n" -#: ../midori/main.c:711 ../midori/main.c:725 +#: ../midori/main.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to update history item: %s\n" +msgstr "Kan item niet toevoegen aan geschiedenis: %s\n" + +#: ../midori/main.c:544 +#, c-format +msgid "Failed to get current time: %s\n" +msgstr "Kan de tijd niet verkrijgen: %s\n" + +#: ../midori/main.c:560 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Kan item niet toevoegen aan geschiedenis: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:841 +#: ../midori/main.c:739 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Kan verjaarde items in geschiedenis niet verwijderen: %s\n" -#: ../midori/main.c:869 +#: ../midori/main.c:768 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "De instellingen kunnen niet worden opgeslagen. %s" -#: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:915 +#: ../midori/main.c:806 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "De zoekmachines kunnen niet opgeslagen worden. %s" -#: ../midori/main.c:1045 ../midori/sokoke.c:523 -#, c-format -msgid "Writing failed." -msgstr "Fout bij schrijven." - -#: ../midori/main.c:1075 ../midori/main.c:1100 +#: ../midori/main.c:825 ../midori/main.c:875 ../midori/main.c:895 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "De bladwijzers kunnen niet opgeslagen worden. %s" -#: ../midori/main.c:1123 ../midori/main.c:1147 +#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs +#: ../midori/main.c:925 ../midori/main.c:948 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "De prullenbak kan niet worden opgeslagen. %s" -#: ../midori/main.c:1168 ../midori/midori-preferences.c:381 -msgid "Transfers" -msgstr "Bestandsoverdrachten" - -#: ../midori/main.c:1204 +#: ../midori/main.c:1012 ../midori/main.c:1215 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "De sessie kan niet worden opgeslagen. %s" -#: ../midori/main.c:1530 -msgid "Authentication Required" -msgstr "" +#: ../midori/main.c:1249 +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "Midori schijnt te zijn gecrasht de laatste keer dat het werd geopend. Als dit herhaaldelijk gebeurt, probeer dan een van de volgende opties om het probleem op te lossen." -#: ../midori/main.c:1546 -msgid "" -"A username and a password are required\n" -"to open this location:" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1560 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1571 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1675 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this " -"happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1690 +#: ../midori/main.c:1264 +#, fuzzy msgid "Modify _preferences" -msgstr "" +msgstr "Wijzigen _Preferences" -#: ../midori/main.c:1694 +#: ../midori/main.c:1268 msgid "Reset the last _session" -msgstr "" +msgstr "Reset de laatste _SESSION" -#: ../midori/main.c:1699 +#: ../midori/main.c:1273 msgid "Disable all _extensions" -msgstr "" +msgstr "Schakel alle _extensions uit" -#: ../midori/main.c:1828 -msgid "No filename specified" -msgstr "Geen bestandsnaam ingegeven" - -#: ../midori/main.c:1857 ../midori/gjs.c:514 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "Onbekende fout." - -#: ../midori/main.c:1880 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Voer de gegeven bestandsnaam uit als Javascript" - -#: ../midori/main.c:1882 -msgid "Display program version" -msgstr "Versie-informatie weergeven" - -#: ../midori/main.c:1884 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1916 -msgid "[Addresses]" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1940 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Gelieve commentaar, suggesties en fouten in het Engels te melden bij:" - -#: ../midori/main.c:1942 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Controleer op nieuwe versies op:" - -#: ../midori/main.c:1965 -#, c-format -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "Midori is al actief maar reageert niet.\n" - -#: ../midori/main.c:2024 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "De bladwijzers kunnen niet geladen worden: %s\n" - -#: ../midori/main.c:2039 +#: ../midori/main.c:1481 ../midori/main.c:2013 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "De sessie kan niet geladen worden: %s\n" -#: ../midori/main.c:2052 +#: ../midori/main.c:1577 +msgid "No filename specified" +msgstr "Geen bestandsnaam ingegeven" + +#: ../midori/main.c:1600 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Onbekende fout." + +#: ../midori/main.c:1632 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Snapshot opgeslagen in:%s\n" + +#: ../midori/main.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Run ADRES als een webapplicatie" + +#: ../midori/main.c:1692 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + +#: ../midori/main.c:1695 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Gebruik FOLDER als configuratie map" + +#: ../midori/main.c:1695 +msgid "FOLDER" +msgstr "FOLDER" + +#: ../midori/main.c:1698 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Toon een diagnostisch venster" + +#: ../midori/main.c:1700 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Voer de gegeven bestandsnaam uit als Javascript" + +#: ../midori/main.c:1703 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Neem een snapshot van de opgegeven URI" + +#: ../midori/main.c:1706 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Voer de opgegeven opdracht uit" + +#: ../midori/main.c:1708 +msgid "Display program version" +msgstr "Versie-informatie weergeven" + +#: ../midori/main.c:1710 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: ../midori/main.c:1776 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Adressen]" + +#: ../midori/main.c:1799 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Gelieve commentaar, suggesties en fouten in het Engels te melden bij:" + +#: ../midori/main.c:1801 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Controleer op nieuwe versies op:" + +#: ../midori/main.c:1884 +#, fuzzy +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "De instellingen kunnen niet worden opgeslagen. %s" + +#: ../midori/main.c:1932 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Midori is al actief maar reageert niet.\n" + +#: ../midori/main.c:1980 +#, fuzzy, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "De zoekmachines kunnen niet opgeslagen worden. %s" + +#: ../midori/main.c:1998 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "De bladwijzers kunnen niet geladen worden: %s\n" + +#: ../midori/main.c:2026 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "De prullenbak kan niet geladen worden: %s\n" -#: ../midori/main.c:2065 +#: ../midori/main.c:2039 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "De geschiedenis kan niet geladen worden: %s\n" -#: ../midori/main.c:2077 +#: ../midori/main.c:2051 msgid "The following errors occured:" msgstr "De volgende fouten hebben plaatsgevonden:" -#: ../midori/main.c:2093 +#: ../midori/main.c:2067 +#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_IGNORE" -#: ../midori/midori-browser.c:248 ../midori/midori-browser.c:3155 -#: ../midori/midori-browser.c:3161 +#: ../midori/midori-array.c:428 +msgid "File not found." +msgstr "Bestand niet gevonden." + +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 +msgid "Malformed document." +msgstr "Ongeldig document." + +#: ../midori/midori-array.c:504 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Onbekende bookmark formaat." + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1029 +#, c-format +msgid "Writing failed." +msgstr "Fout bij schrijven." + +#: ../midori/midori-browser.c:339 ../midori/midori-browser.c:5132 +#: ../midori/midori-browser.c:5138 msgid "Reload the current page" msgstr "De huidige pagina herladen" -#: ../midori/midori-browser.c:260 ../midori/midori-browser.c:3158 +#: ../midori/midori-browser.c:349 ../midori/midori-browser.c:5135 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Stop met het laden van de huidige pagina" -#: ../midori/midori-browser.c:318 +#: ../midori/midori-browser.c:460 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% geladen" -#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:485 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Onverwachte actie '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:506 +#: ../midori/midori-browser.c:691 +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: ../midori/midori-browser.c:691 +#, fuzzy +msgid "Edit folder" +msgstr "Edit map" + +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "New bookmark" msgstr "Nieuwe bladwijzer" -#: ../midori/midori-browser.c:506 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "Edit bookmark" msgstr "Bladwijzer bewerken" -#: ../midori/midori-browser.c:528 +#: ../midori/midori-browser.c:723 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../midori/midori-browser.c:541 ../midori/midori-searchaction.c:868 +#: ../midori/midori-browser.c:736 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Beschrijving:" -#: ../midori/midori-browser.c:560 ../midori/midori-searchaction.c:882 +#: ../midori/midori-browser.c:755 ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Address:" -#: ../midori/midori-browser.c:578 +#: ../midori/midori-browser.c:785 ../midori/midori-browser.c:4379 msgid "_Folder:" msgstr "_Map:" -#: ../midori/midori-browser.c:583 ../midori/midori-browser.c:619 +#: ../midori/midori-browser.c:795 ../midori/midori-browser.c:875 +#: ../midori/midori-browser.c:4384 ../midori/midori-browser.c:4416 msgid "Toplevel folder" -msgstr "" +msgstr "Hoofdmap" -#: ../midori/midori-browser.c:712 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Laat in de werk_balk zien" + +#: ../midori/midori-browser.c:839 +#, fuzzy +msgid "Run as _web application" +msgstr "Uitvoeren als _web toepassing" + +#: ../midori/midori-browser.c:955 ../midori/midori-browser.c:4434 msgid "Save file as" msgstr "Bestand opslaan als" -#: ../midori/midori-browser.c:1292 +#: ../midori/midori-browser.c:1329 ../panels/midori-transfers.c:271 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s van %s" + +#: ../midori/midori-browser.c:1365 +#, c-format +msgid "The file '%s' has been downloaded." +msgstr "Het bestand '%s' is gedownload." + +#: ../midori/midori-browser.c:1369 +msgid "Transfer completed" +msgstr "Overdracht compleet" + +#: ../midori/midori-browser.c:1509 +#, fuzzy +msgid "Save file" +msgstr "Bestand opslaan als" + +#: ../midori/midori-browser.c:2218 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../midori/midori-browser.c:2369 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "In nieuw _tabblad openen" +#: ../midori/midori-browser.c:2294 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +#, fuzzy +msgid "New feed" +msgstr "Nieuwe feed" -#: ../midori/midori-browser.c:2371 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "In nieuw _venster openen" - -#: ../midori/midori-browser.c:2646 -msgid "Separator" -msgstr "Scheidingsteken" - -#: ../midori/midori-browser.c:2757 -#, c-format -msgid "A week ago" -msgstr "Eén week geleden" - -#: ../midori/midori-browser.c:2763 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d dagen geleden" - -#: ../midori/midori-browser.c:2770 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: ../midori/midori-browser.c:2772 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#: ../midori/midori-browser.c:2861 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Een lichtgewicht webbrowser." - -#: ../midori/midori-browser.c:2869 -msgid "translator-credits" -msgstr "Vincent Tunru " - -#: ../midori/midori-browser.c:2998 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Weet u zeker dat u de hele geschiedenis wilt wissen?" - -#: ../midori/midori-browser.c:3089 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" - -#: ../midori/midori-browser.c:3092 -msgid "Open a new window" -msgstr "Nieuw venster openen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3095 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Nieuw tabblad openen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3098 -msgid "Open a file" -msgstr "Bestand openen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3101 -msgid "Save to a file" -msgstr "Opslaan naar bestand" - -#: ../midori/midori-browser.c:3103 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Tabblad _sluiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3104 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Huidig tabblad sluiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3106 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Venster _sluiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3107 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3110 -msgid "Print the current page" -msgstr "Huidige pagina uitprinten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3113 -msgid "Quit the application" -msgstr "Programma afsluiten" - -#: ../midori/midori-browser.c:3115 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bewerken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3118 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Geselecteerde tekst knippen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3121 ../midori/midori-browser.c:3124 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Geselecteerde tekst kopiëren" - -#: ../midori/midori-browser.c:3127 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Tekst van het klembord plakken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3130 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Geselecteerde tekst verwijderen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3133 -msgid "Select all text" -msgstr "Alle tekst selecteren" - -#: ../midori/midori-browser.c:3136 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Zoek naar een woord of zin in deze pagina" - -#: ../midori/midori-browser.c:3138 -msgid "Find _Next" -msgstr "Vo_lgende zoeken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3139 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Volgende voorkomen van een woord of zin opzoeken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3141 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Vo_rige zoeken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3142 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Vorige voorkomen van een woord of zin opzoeken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3145 -msgid "_Quick Find" -msgstr "_Snel zoeken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3146 -msgid "Quickly jump to a word or phrase" -msgstr "Snel naar een woord of zin springen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3149 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Voorkeuren instellen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3151 -msgid "_View" -msgstr "_Beeld" - -#: ../midori/midori-browser.c:3152 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Werkbalken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3164 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Zoomniveau verhogen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3167 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Zoomniveau verlagen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3170 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Zoomniveau op beginwaarde" - -#: ../midori/midori-browser.c:3172 ../midori/midori-view.c:1077 -msgid "View _Source" -msgstr "_Bron bekijken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3173 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Broncode van deze pagina bekijken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3175 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Bron van selectie bekijken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3176 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Bekijk de broncode van de geselecteerde tekst" - -#: ../midori/midori-browser.c:3180 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Volledig scherm" - -#: ../midori/midori-browser.c:3182 -msgid "_Go" -msgstr "_Ga naar" - -#: ../midori/midori-browser.c:3185 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Terug naar de vorige pagina" - -#: ../midori/midori-browser.c:3188 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Naar de volgende pagina" - -#: ../midori/midori-browser.c:3191 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Naar de homepage" - -#: ../midori/midori-browser.c:3193 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Prullenbak leegmaken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3194 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Verwijder de inhoud van de prullenbak" - -#: ../midori/midori-browser.c:3196 ../midori/midori-view.c:1049 -msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Tabblad sluiten ongedaan maken" - -#: ../midori/midori-browser.c:3197 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Open het laatst gesloten tabblad" - -#: ../midori/midori-browser.c:3201 +#: ../midori/midori-browser.c:2335 ../midori/midori-browser.c:5183 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Nieuwe bladwijzer toevoegen" -#: ../midori/midori-browser.c:3204 -msgid "Edit the selected bookmark" -msgstr "Geselecteerde bladwijzer bewerken" +#: ../midori/midori-browser.c:2899 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" -#: ../midori/midori-browser.c:3207 -msgid "Delete the selected bookmark" -msgstr "Geselecteerde bladwijzer verwijderen" +#: ../midori/midori-browser.c:3505 ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 ../midori/sokoke.c:371 ../midori/sokoke.c:397 +#: ../midori/sokoke.c:411 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Kan externe applicatie niet uitvoeren." -#: ../midori/midori-browser.c:3210 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Geselecteerde item uit geschiedenis verwijderen" +#: ../midori/midori-browser.c:3745 ../midori/midori-locationaction.c:1017 +#, c-format +msgid "Search with %s" +msgstr "Zoek met %s" -#: ../midori/midori-browser.c:3213 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Volledige geschiedenis wissen" +#: ../midori/midori-browser.c:4081 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 +#, fuzzy +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "In nieuw _tabblad openen" -#: ../midori/midori-browser.c:3216 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Geselecteerde item uit geschiedenis toevoegen als bladwijzer" +#: ../midori/midori-browser.c:4088 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "In nieuw _tabblad openen" -#: ../midori/midori-browser.c:3218 -msgid "_Tools" -msgstr "_Hulpmiddelen" +#: ../midori/midori-browser.c:4091 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "In nieuw _venster openen" -#: ../midori/midori-browser.c:3220 ../midori/midori-searchaction.c:496 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Zoekmachines beheren" +#: ../midori/midori-browser.c:4308 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:3221 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Zoekmachines toevoegen, bewerken en verwijderen..." +#: ../midori/midori-browser.c:4309 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:3225 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Vo_rig tabblad" +#: ../midori/midori-browser.c:4310 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:3226 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Overschakelen naar het vorige tabblad" +#: ../midori/midori-browser.c:4311 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:3228 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Vo_lgend tabblad" +#: ../midori/midori-browser.c:4312 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:3229 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Overschakelen naar het volgende tabblad" +#: ../midori/midori-browser.c:4332 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Bladwijzer importeren..." -#: ../midori/midori-browser.c:3231 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" +#: ../midori/midori-browser.c:4335 ../midori/midori-browser.c:5188 +#, fuzzy +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importeren bladwijzers" -#: ../midori/midori-browser.c:3233 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhoud" +#: ../midori/midori-browser.c:4345 +msgid "_Application:" +msgstr "_programma" -#: ../midori/midori-browser.c:3234 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Documentatie weergeven" +#: ../midori/midori-browser.c:4371 ../midori/midori-browser.c:5281 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:301 +#: ../katze/katze-utils.c:676 +msgid "Custom..." +msgstr "Aangepast..." -#: ../midori/midori-browser.c:3236 -msgid "_Frequent questions" -msgstr "_Veelgestelde vragen" +#: ../midori/midori-browser.c:4445 +#, fuzzy +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Bladwijzer bewerken" -#: ../midori/midori-browser.c:3237 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Veelgestelde vragen weergeven" +#: ../midori/midori-browser.c:4591 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Wis privé data" -#: ../midori/midori-browser.c:3239 -msgid "_Report a bug" -msgstr "Fouten _melden" +#: ../midori/midori-browser.c:4595 +msgid "_Clear private data" +msgstr "privé data _wissen" -#: ../midori/midori-browser.c:3240 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Open Midori's foutmelder" +#: ../midori/midori-browser.c:4608 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "wis de volgende data:" -#: ../midori/midori-browser.c:3243 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Informatie over dit programma weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3250 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "P_rivé browsen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3251 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "Geen privé-data opslaan tijdens het browsen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3256 -msgid "_Menubar" -msgstr "_Menubalk" - -#: ../midori/midori-browser.c:3257 -msgid "Show menubar" -msgstr "Menubalk weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3260 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "_Navigatiebalk" - -#: ../midori/midori-browser.c:3261 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "Navigatiebalk weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3264 -msgid "Side_panel" -msgstr "_Paneel" - -#: ../midori/midori-browser.c:3265 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "_Paneel weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3268 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "_Bladwijzerbalk" - -#: ../midori/midori-browser.c:3269 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "Bladwijzerbalk weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3272 -msgid "_Transferbar" -msgstr "Bestands_overdrachten-balk" - -#: ../midori/midori-browser.c:3273 -msgid "Show transferbar" -msgstr "Bestandsoverdrachten-balk weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3276 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statusbalk" - -#: ../midori/midori-browser.c:3277 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Statusbalk weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3722 -msgid "_Location..." -msgstr "_Locatie..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3724 -msgid "Open a particular location" -msgstr "Open een locatie" - -#: ../midori/midori-browser.c:3748 -msgid "_Web Search..." -msgstr "Zoeken op het _web..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3750 -msgid "Run a web search" -msgstr "Doorzoek het web" - -#: ../midori/midori-browser.c:3769 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Heropen een eerder gesloten tabblad of venster" - -#: ../midori/midori-browser.c:3782 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "_Recent bezochte pagina's" - -#: ../midori/midori-browser.c:3784 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "Eerder bezochte pagina's heropenen" - -#: ../midori/midori-browser.c:3799 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "Opgeslagen bladwijzers weergeven" - -#: ../midori/midori-browser.c:3812 -msgid "_Window" -msgstr "_Venster" - -#: ../midori/midori-browser.c:3814 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "Geef een lijst met open tabbladen weer" - -#: ../midori/midori-browser.c:3936 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" - -#: ../midori/midori-browser.c:3979 ../midori/midori-preferences.c:592 +#: ../midori/midori-browser.c:4618 ../midori/midori-preferences.c:517 +#: ../panels/midori-history.c:108 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" +#: ../midori/midori-browser.c:4623 +#, fuzzy +msgid "Cookies" +msgstr "Koekies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4628 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "'Flash' koekies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 +#, fuzzy +msgid "Website icons" +msgstr "Website iconen" + +#: ../midori/midori-browser.c:4638 ../midori/sokoke.c:1188 +#, fuzzy +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "Tabblad _sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:4643 ../extensions/web-cache.c:415 +msgid "Web Cache" +msgstr "Web tijdelijke opslag" + +#: ../midori/midori-browser.c:4651 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "Privégegevens wissen bij het _afsluiten van Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:4747 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Een lichtgewicht webbrowser." + +#: ../midori/midori-browser.c:4763 +msgid "translator-credits" +msgstr "Timo Verbeek " + +#: ../midori/midori-browser.c:5045 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: ../midori/midori-browser.c:5047 ../midori/sokoke.c:1189 +msgid "New _Window" +msgstr "Nieuw _venster" + +#: ../midori/midori-browser.c:5048 +msgid "Open a new window" +msgstr "Nieuw venster openen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5051 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Nieuw tabblad openen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5053 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "P _rivé Browsen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5054 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "Geen privé-data opslaan tijdens het browsen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5058 +msgid "Open a file" +msgstr "Bestand openen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5061 +msgid "Save to a file" +msgstr "Opslaan naar bestand" + +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +#, fuzzy +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Toevoegen aan Speed _dial" + +#: ../midori/midori-browser.c:5064 +#, fuzzy +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Voeg snelkoppeling toe aan Speed Dial" + +#: ../midori/midori-browser.c:5066 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Voeg Snelkoppeling aan _desktop" + +#: ../midori/midori-browser.c:5067 +#, fuzzy +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Voeg snelkoppeling naar het bureaublad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5069 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Aanmelden aan deze Nieuws _feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:5070 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Aanmelden aan deze nieuws feed" + +#: ../midori/midori-browser.c:5075 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Tabblad _sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5076 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Huidig tabblad sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5078 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Venster _sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5079 +msgid "Close this window" +msgstr "Dit venster sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Print the current page" +msgstr "Huidige pagina uitprinten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "Quit the application" +msgstr "Programma afsluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5087 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bewerken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5091 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Maak de laatste wijziging ongedaan" + +#: ../midori/midori-browser.c:5094 +#, fuzzy +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Opnieuw de laatste wijziging maken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5098 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Geselecteerde tekst knippen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5101 ../midori/midori-browser.c:5104 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Geselecteerde tekst kopiëren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5107 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Tekst van het klembord plakken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5110 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Geselecteerde tekst verwijderen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5113 +msgid "Select all text" +msgstr "Alle tekst selecteren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5116 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Zoek naar een woord of zin in deze pagina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5118 +msgid "Find _Next" +msgstr "Vo_lgende zoeken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5119 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Volgende voorkomen van een woord of zin opzoeken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5121 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Vo_rige zoeken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5122 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Vorige voorkomen van een woord of zin opzoeken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5126 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Voorkeuren instellen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5128 +msgid "_View" +msgstr "_Beeld" + +#: ../midori/midori-browser.c:5129 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Werkbalken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5141 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Zoomniveau verhogen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5144 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Zoomniveau verlagen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Zoomniveau op beginwaarde" + +#: ../midori/midori-browser.c:5148 +#, fuzzy +msgid "_Encoding" +msgstr "Voorkeurs-codering" + +#: ../midori/midori-browser.c:5150 +#, fuzzy +msgid "View So_urce" +msgstr "_Bron bekijken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5151 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Broncode van deze pagina bekijken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5154 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Volledig scherm" + +#: ../midori/midori-browser.c:5156 +msgid "_Go" +msgstr "_Ga naar" + +#: ../midori/midori-browser.c:5159 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Terug naar de vorige pagina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Naar de volgende pagina" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5166 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Terug naar de vorige pagina" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5170 +#, fuzzy +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Naar de volgende pagina" + +#: ../midori/midori-browser.c:5173 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Naar de homepage" + +#: ../midori/midori-browser.c:5175 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Prullenbak leegmaken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5176 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Verwijder de inhoud van de prullenbak" + +#: ../midori/midori-browser.c:5178 +#, fuzzy +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Tabblad sluiten ongedaan maken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5179 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Open het laatst gesloten tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5185 +#, fuzzy +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Nieuwe bladwijzer toevoegen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5186 +#, fuzzy +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Nieuwe bladwijzer toevoegen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5191 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Zoekmachines beheren" + +#: ../midori/midori-browser.c:5192 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Zoekmachines toevoegen, bewerken en verwijderen..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5195 +#, fuzzy +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_clear Privegegevens" + +#: ../midori/midori-browser.c:5196 +msgid "Clear private data..." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5200 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Vo_rig tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5201 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Overschakelen naar het vorige tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5203 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Vo_lgend tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5204 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Overschakelen naar het volgende tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5206 +#, fuzzy +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Huidig tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:5207 +#, fuzzy +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Huidig tabblad sluiten" + +#: ../midori/midori-browser.c:5209 +msgid "Open last _session" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5210 +#, fuzzy +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Open de huidige pagina in het paginavak" + +#: ../midori/midori-browser.c:5212 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../midori/midori-browser.c:5214 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhoud" + +#: ../midori/midori-browser.c:5215 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Documentatie weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5217 +#, fuzzy +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Veelgestelde vragen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Veelgestelde vragen weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5220 +#, fuzzy +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Fouten _melden" + +#: ../midori/midori-browser.c:5221 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Open Midori's foutmelder" + +#: ../midori/midori-browser.c:5224 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Informatie over dit programma weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5231 +msgid "_Menubar" +msgstr "_Menubalk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5232 +msgid "Show menubar" +msgstr "Menubalk weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5235 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "_Navigatiebalk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5236 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "Navigatiebalk weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5239 +msgid "Side_panel" +msgstr "_Paneel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5240 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "_Paneel weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5243 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "_Bladwijzerbalk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "Bladwijzerbalk weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5247 +msgid "_Transferbar" +msgstr "Bestands_overdrachten-balk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5248 +msgid "Show transferbar" +msgstr "Bestandsoverdrachten-balk weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5251 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusbalk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5252 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Statusbalk weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5259 +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5262 ../midori/midori-websettings.c:221 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Chinees (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5266 +#, fuzzy +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Japans (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5269 ../midori/midori-websettings.c:223 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5272 ../midori/midori-websettings.c:224 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Russisch (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5275 ../midori/midori-websettings.c:225 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5278 ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Westers (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5832 +#, fuzzy +msgid "_Separator" +msgstr "Scheidingsteken" + +#: ../midori/midori-browser.c:5839 +msgid "_Location..." +msgstr "_Locatie..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5841 +msgid "Open a particular location" +msgstr "Open een locatie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5865 +msgid "_Web Search..." +msgstr "Zoeken op het _web..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5867 +msgid "Run a web search" +msgstr "Doorzoek het web" + +#: ../midori/midori-browser.c:5888 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Heropen een eerder gesloten tabblad of venster" + +#: ../midori/midori-browser.c:5903 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "_Recent bezochte pagina's" + +#: ../midori/midori-browser.c:5905 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "Eerder bezochte pagina's heropenen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5920 ../midori/sokoke.c:1178 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bladwijzers" + +#: ../midori/midori-browser.c:5922 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "Opgeslagen bladwijzers weergeven" + +#: ../midori/midori-browser.c:5937 +msgid "_Tools" +msgstr "_Hulpmiddelen" + +#: ../midori/midori-browser.c:5950 +msgid "_Window" +msgstr "_Venster" + +#: ../midori/midori-browser.c:5952 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "Geef een lijst met open tabbladen weer" + +#: ../midori/midori-browser.c:5966 +#, fuzzy +msgid "_Menu" +msgstr "_Menubalk" + +#: ../midori/midori-browser.c:5968 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "_Menubalk" + #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:4022 -msgid "_Inline find:" +#: ../midori/midori-browser.c:6172 +#, fuzzy +msgid "_Inline Find:" msgstr "_Ingebed zoeken:" -#: ../midori/midori-browser.c:4053 +#: ../midori/midori-browser.c:6203 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Vo_rig tabblad" + +#: ../midori/midori-browser.c:6208 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Tekst" + +#: ../midori/midori-browser.c:6213 msgid "Match Case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../midori/midori-browser.c:4061 +#: ../midori/midori-browser.c:6222 msgid "Highlight Matches" msgstr "Gevonden items markeren" -#: ../midori/midori-browser.c:4070 +#: ../midori/midori-browser.c:6234 msgid "Close Findbar" msgstr "Zoekbalk sluiten" -#: ../midori/midori-browser.c:4318 +#: ../midori/midori-browser.c:6280 ../panels/midori-transfers.c:142 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:6638 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Onverwachte configuratie-optie '%s'" -#: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1142 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:431 ../midori/midori-panel.c:433 +msgid "Detach chosen panel from the window" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:443 ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 +msgid "Align sidepanel to the right" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:455 ../midori/midori-panel.c:456 msgid "Close panel" msgstr "Paneel sluiten" -#: ../midori/midori-websettings.c:145 ../midori/midori-view.c:1742 -msgid "Blank page" +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 +msgid "Align sidepanel to the left" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:796 +msgid "Show operating _controls" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:204 +#, fuzzy +msgid "Show Blank page" msgstr "Blanco pagina" -#: ../midori/midori-websettings.c:146 ../midori/midori-websettings.c:420 -msgid "Homepage" +#: ../midori/midori-websettings.c:205 +#, fuzzy +msgid "Show Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../midori/midori-websettings.c:147 -msgid "Last open pages" -msgstr "Laatst geopende pagina's" +#: ../midori/midori-websettings.c:206 +#, fuzzy +msgid "Show last open tabs" +msgstr "Geef een lijst met open tabbladen weer" -#: ../midori/midori-websettings.c:162 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Chinees (BIG5)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:163 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japans (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:164 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Russisch (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:165 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:166 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Westers (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:167 ../midori/midori-websettings.c:239 -msgid "Custom..." -msgstr "Aangepast..." - -#: ../midori/midori-websettings.c:182 +#: ../midori/midori-websettings.c:242 msgid "New tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../midori/midori-websettings.c:183 +#: ../midori/midori-websettings.c:243 msgid "New window" msgstr "Nieuw venster" -#: ../midori/midori-websettings.c:184 +#: ../midori/midori-websettings.c:244 msgid "Current tab" msgstr "Huidig tabblad" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 +msgid "Small icons" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 -msgid "Both" -msgstr "Beide" - -#: ../midori/midori-websettings.c:203 -msgid "Both horizontal" -msgstr "Beide horizontaal" - -#: ../midori/midori-websettings.c:218 -msgid "All cookies" -msgstr "Alle koekies" - -#: ../midori/midori-websettings.c:219 -msgid "Session cookies" -msgstr "Sessie-koekies" - -#: ../midori/midori-websettings.c:220 ../panels/midori-addons.c:96 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: ../midori/midori-websettings.c:236 -msgid "Safari" +#: ../midori/midori-websettings.c:263 +msgid "Icons and text" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:237 -msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:238 -msgid "Internet Explorer" +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:279 +msgid "All cookies" +msgstr "Alle koekies" + +#: ../midori/midori-websettings.c:280 +msgid "Session cookies" +msgstr "Sessie-koekies" + +#: ../midori/midori-websettings.c:281 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:652 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:297 +msgid "Safari" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:298 +#, fuzzy +msgid "iPhone" +msgstr "Geen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:299 +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:300 +msgid "Internet Explorer" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Remember last window size" msgstr "Laatst gebruikte venstergrootte onthouden" -#: ../midori/midori-websettings.c:280 +#: ../midori/midori-websettings.c:354 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Laatst gebruiken venstergrootte onthouden" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Last window width" msgstr "Laatst gebruikte vensterbreedte" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:363 msgid "The last saved window width" msgstr "Laatst gebruikte vensterbreedte" -#: ../midori/midori-websettings.c:297 +#: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Last window height" msgstr "Laatst gebruikte vensterhoogte" -#: ../midori/midori-websettings.c:298 +#: ../midori/midori-websettings.c:372 msgid "The last saved window height" msgstr "Laatst gebruikte vensterhoogte" -#: ../midori/midori-websettings.c:306 +#: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel position" msgstr "Laatst gebruikte positie van paneel" -#: ../midori/midori-websettings.c:307 +#: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel position" msgstr "Laatst gebruikte positie van paneel" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:316 +#: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "Last panel page" msgstr "Laatst geopende paneel" -#: ../midori/midori-websettings.c:317 +#: ../midori/midori-websettings.c:408 msgid "The last saved panel page" msgstr "Laatst geopende paneel" -#: ../midori/midori-websettings.c:325 +#: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Last Web search" msgstr "Laatst uitgevoerde zoekopdracht" -#: ../midori/midori-websettings.c:326 +#: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "The last saved Web search" msgstr "Laatst uitgevoerde zoekopdracht" -#: ../midori/midori-websettings.c:335 +#: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Show Menubar" msgstr "Menubalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:336 +#: ../midori/midori-websettings.c:427 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Menubalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Navigatiebalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:345 +#: ../midori/midori-websettings.c:436 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Navigatiebalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Bladwijzerbalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:354 +#: ../midori/midori-websettings.c:445 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Bladwijzerbalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Show Panel" msgstr "Paneel weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:363 +#: ../midori/midori-websettings.c:454 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Paneel weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:371 +#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#, fuzzy +msgid "Show Transferbar" +msgstr "Bestandsoverdrachten-balk weergeven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:470 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the transferbar" +msgstr "Statusbalk weergeven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusbalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:372 +#: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Statusbalk weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:381 -msgid "Toolbar Style" +#: ../midori/midori-websettings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style:" msgstr "Stijl van de werkbalk" -#: ../midori/midori-websettings.c:382 +#: ../midori/midori-websettings.c:489 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Stijl van de werkbalk" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:505 +#, fuzzy +msgid "Show progress in location entry" +msgstr "Met welke website gezocht wordt vanuit het locatie-invoerveld" + +#: ../midori/midori-websettings.c:506 +#, fuzzy +msgid "Whether to show loading progress in the location entry" +msgstr "Met welke website gezocht wordt vanuit het locatie-invoerveld" + +#: ../midori/midori-websettings.c:521 +msgid "Search engines in location completion" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:522 +msgid "Whether to show search engines in the location completion" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:530 msgid "Toolbar Items" msgstr "Items in de werkbalk" -#: ../midori/midori-websettings.c:392 +#: ../midori/midori-websettings.c:531 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Items om weer te geven in de werkbalk" -#: ../midori/midori-websettings.c:400 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Compact paneel" -#: ../midori/midori-websettings.c:401 +#: ../midori/midori-websettings.c:540 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Het paneel compact weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:410 -msgid "Load on Startup" -msgstr "Laden bij opstarten" +#: ../midori/midori-websettings.c:555 +#, fuzzy +msgid "Show operating controls of the panel" +msgstr "Informatie over dit programma weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:411 -msgid "What to load on startup" +#: ../midori/midori-websettings.c:556 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the operating controls of the panel" +msgstr "Paneel weergeven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:571 +msgid "Align sidepanel on the right" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#, fuzzy +msgid "Whether to align the sidepanel on the right" +msgstr "Het paneel compact weergeven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:587 +#, fuzzy +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Nieuw venster openen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:588 +#, fuzzy +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Tabbladen op de achtergrond openen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:597 +msgid "When Midori starts:" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#, fuzzy +msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Wat geladen moet worden tijdens het opstarten" -#: ../midori/midori-websettings.c:421 +#: ../midori/midori-websettings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage" + +#: ../midori/midori-websettings.c:608 msgid "The homepage" msgstr "Homepage" -#: ../midori/midori-websettings.c:429 -msgid "Download Folder" -msgstr "Downloadmap" +#: ../midori/midori-websettings.c:623 +msgid "Show crash dialog" +msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:430 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 +msgid "Show a dialog after Midori crashed" +msgstr "" + +#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function +#: ../midori/midori-websettings.c:640 +msgid "Show speed dial in new tabs" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:641 +#, fuzzy +msgid "Show speed dial in newly opened tabs" +msgstr "Geef een lijst met open tabbladen weer" + +#: ../midori/midori-websettings.c:649 +#, fuzzy +msgid "Save downloaded files to:" +msgstr "Laatst gedownloadede bestanden onthouden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:650 #, fuzzy msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "De map waar gedownloadede de bestanden worden opgeslagen" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:671 +msgid "Ask for the destination folder" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:672 +msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:691 +msgid "Notify when a transfer has been completed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:692 +msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:704 msgid "Download Manager" msgstr "Downloadbeheer" -#: ../midori/midori-websettings.c:439 +#: ../midori/midori-websettings.c:705 msgid "An external download manager" msgstr "Extern downloadbeheer" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:713 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" -#: ../midori/midori-websettings.c:448 +#: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "An external text editor" msgstr "Een externe tekstbewerker" -#: ../midori/midori-websettings.c:456 +#: ../midori/midori-websettings.c:729 +msgid "News Aggregator" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#, fuzzy +msgid "An external news aggregator" +msgstr "Een externe tekstbewerker" + +#: ../midori/midori-websettings.c:738 msgid "Location entry Search" msgstr "Zoeken vanuit locatieveld" -#: ../midori/midori-websettings.c:457 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Met welke website gezocht wordt vanuit het locatie-invoerveld" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Voorkeurs-codering" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Voorkeurs-codering" -#: ../midori/midori-websettings.c:476 +#: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Tabbladen altijd weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:477 +#: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Balk met tabbladen altijd weergeven" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:767 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Sluitknoppen op tabbladen" -#: ../midori/midori-websettings.c:486 +#: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Sluitknoppen op tabbladen" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 -msgid "Open new pages in" +#: ../midori/midori-websettings.c:776 +#, fuzzy +msgid "Open new pages in:" msgstr "Nieuwe pagina's openen in" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Where to open new pages" msgstr "Waar nieuwe pagina's geopend moeten worden" -#: ../midori/midori-websettings.c:506 -msgid "Open external pages in" +#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#, fuzzy +msgid "Open external pages in:" msgstr "Externe pagina's openen in" -#: ../midori/midori-websettings.c:507 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Waar externe pagina's geopend moeten worden" -#: ../midori/midori-websettings.c:516 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Middel-klikken opent selectie" -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:797 #, fuzzy msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Laad een URL vanuit de selectie met een klik op de middelste muisknop" -#: ../midori/midori-websettings.c:525 +#: ../midori/midori-websettings.c:805 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Tabbladen op de achtergrond openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:806 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Tabbladen op de achtergrond openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:534 +#: ../midori/midori-websettings.c:814 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Tabbladen naast het huidige tabblad openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:815 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Tabbladen naast het huidige tabblad openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:543 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Pop-ups in tabbladen openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:544 +#: ../midori/midori-websettings.c:824 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Pop-ups in tabbladen openen" -#: ../midori/midori-websettings.c:587 -msgid "Accept cookies" -msgstr "Koekies accepteren" - -#: ../midori/midori-websettings.c:588 -msgid "What type of cookies to accept" -msgstr "Welke soorten koekies geaccepteerd moeten worden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:601 -msgid "Original cookies only" -msgstr "Alleen originele koekies" - -#: ../midori/midori-websettings.c:602 -msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "Alleen koekies accepteren van de originele website" - -#: ../midori/midori-websettings.c:610 -msgid "Maximum cookie age" -msgstr "Maximale leeftijd van koekies" - -#: ../midori/midori-websettings.c:611 -msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "Hoeveel dagen een koekie maximaal bewaard mag worden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:621 -msgid "Remember last visited pages" -msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:622 -msgid "Whether the last visited pages are saved" -msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:630 -msgid "Maximum history age" -msgstr "Dagen in geschiedenis" - -#: ../midori/midori-websettings.c:631 -msgid "The maximum number of days to save the history for" -msgstr "Hoeveel dagen items in de geschiedenis bewaard moeten blijven" - -#: ../midori/midori-websettings.c:639 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Laatst ingevoerde data in formulieren onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:640 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Laatst ingevoerde data in formulieren onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:648 -#, fuzzy -msgid "Remember last downloaded files" -msgstr "Laatst gedownloadede bestanden onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:649 -#, fuzzy -msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "Laatst gedownloadede bestanden onthouden" - -#: ../midori/midori-websettings.c:659 -msgid "Proxy Server" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:660 -#, fuzzy -msgid "The proxy server used for HTTP connections" -msgstr "De gebruikte proxy voor HTTP-verbindingen" - -#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:680 -msgid "Identify as" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:681 -msgid "What to identify as to web pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:701 -msgid "Identification string" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:702 -msgid "The application identification string" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:714 -msgid "Cache size" -msgstr "Cachegrootte" - -#: ../midori/midori-websettings.c:715 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Toegestane grootte voor de cache" - -#. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:701 -#, c-format -msgid "Not found - %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:981 -msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "Link in nieuw _tabblad openen" - -#: ../midori/midori-view.c:1004 -msgid "_Save Link destination" -msgstr "Locatie _opslaan" - -#: ../midori/midori-view.c:1012 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "Locatie _downloaden" - -#: ../midori/midori-view.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Open Address in New _Tab" -msgstr "In nieuw _tabblad openen" - -#: ../midori/midori-view.c:1463 -#, c-format -msgid "Inspect page - %s" -msgstr "Pagina analyseren - %s" - -#: ../midori/midori-view.c:1606 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: ../midori/midori-view.c:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "No documentation installed" -msgstr "Documentatie weergeven" - -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Voorkeuren voor %s" - -#. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: ../midori/midori-preferences.c:370 -msgid "Startup" -msgstr "Opstarten" - -#. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Appearance" -msgstr "Weergave" - -#: ../midori/midori-preferences.c:418 -msgid "Font settings" -msgstr "Lettertype" - -#: ../midori/midori-preferences.c:420 -msgid "Default Font Family" -msgstr "Standaard lettertype" - -#: ../midori/midori-preferences.c:426 -msgid "The default font size used to display text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:429 -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "Minimale lettergrootte" - -#: ../midori/midori-preferences.c:432 -msgid "The minimum font size used to display text" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:439 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Voorkeurs-codering" - -#: ../midori/midori-preferences.c:442 -#, fuzzy -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Voorkeurs-codering" - -#. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - -#: ../midori/midori-preferences.c:450 -msgid "Features" -msgstr "Opties" - -#: ../midori/midori-preferences.c:453 ../extensions/statusbar-features.c:32 +#: ../midori/midori-websettings.c:834 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Afbeeldingen automatisch laden" -#: ../midori/midori-preferences.c:454 +#: ../midori/midori-websettings.c:835 #, fuzzy msgid "Load and display images automatically" msgstr "Afbeeldingen automatisch laden" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Afbeeldingen automatisch verkleinen" - -#: ../midori/midori-preferences.c:458 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:461 -msgid "Print background images" -msgstr "Achtergrondafbeeldingen meenemen in afdrukken" - -#: ../midori/midori-preferences.c:462 -msgid "Whether background images should be printed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:465 -msgid "Resizable text areas" -msgstr "Schaalbare tekstvlakken" - -#: ../midori/midori-preferences.c:466 -#, fuzzy -msgid "Whether text areas are resizable" -msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" - -#: ../midori/midori-preferences.c:469 ../extensions/statusbar-features.c:39 +#: ../midori/midori-websettings.c:842 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Scripts aanzetten" -#: ../midori/midori-preferences.c:470 +#: ../midori/midori-websettings.c:843 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 ../extensions/statusbar-features.c:46 -msgid "Enable plugins" -msgstr "Plugins aanzetten" - -#: ../midori/midori-preferences.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:850 ../extensions/statusbar-features.c:112 #, fuzzy -msgid "Enable embedded plugin objects" +msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Plugins aanzetten" -#: ../midori/midori-preferences.c:477 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Ontwikkelaars-opties aanzetten" +#: ../midori/midori-websettings.c:851 +#, fuzzy +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Plugins aanzetten" -#: ../midori/midori-preferences.c:478 -msgid "Enable special extensions for developers" +#: ../midori/midori-websettings.c:884 +msgid "Zoom Text and Images" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:481 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 +#, fuzzy +msgid "Whether to zoom text and images" +msgstr "Paneel weergeven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:900 +msgid "Find inline while typing" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:901 +msgid "Whether to automatically find inline while typing" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:916 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:917 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:925 +msgid "Accept cookies" +msgstr "Koekies accepteren" + +#: ../midori/midori-websettings.c:926 +msgid "What type of cookies to accept" +msgstr "Welke soorten koekies geaccepteerd moeten worden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:942 +msgid "Original cookies only" +msgstr "Alleen originele koekies" + +#: ../midori/midori-websettings.c:943 +msgid "Accept cookies from the original website only" +msgstr "Alleen koekies accepteren van de originele website" + +#: ../midori/midori-websettings.c:951 +msgid "Maximum cookie age" +msgstr "Maximale leeftijd van koekies" + +#: ../midori/midori-websettings.c:952 +msgid "The maximum number of days to save cookies for" +msgstr "Hoeveel dagen een koekie maximaal bewaard mag worden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:969 +msgid "Remember last visited pages" +msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:970 +msgid "Whether the last visited pages are saved" +msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:978 +msgid "Maximum history age" +msgstr "Dagen in geschiedenis" + +#: ../midori/midori-websettings.c:979 +msgid "The maximum number of days to save the history for" +msgstr "Hoeveel dagen items in de geschiedenis bewaard moeten blijven" + +#: ../midori/midori-websettings.c:987 +#, fuzzy +msgid "Remember last downloaded files" +msgstr "Laatst gedownloadede bestanden onthouden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:988 +#, fuzzy +msgid "Whether the last downloaded files are saved" +msgstr "Laatst gedownloadede bestanden onthouden" + +#: ../midori/midori-websettings.c:998 +msgid "Proxy Server" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:999 +#, fuzzy +msgid "The proxy server used for HTTP connections" +msgstr "De gebruikte proxy voor HTTP-verbindingen" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1014 +msgid "Detect proxy server automatically" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 +msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" +msgstr "" + +#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string +#: ../midori/midori-websettings.c:1031 +msgid "Identify as" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1032 +msgid "What to identify as to web pages" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1048 +msgid "Identification string" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1049 +msgid "The application identification string" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Preferred languages" +msgstr "Voorkeurs-codering" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1065 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1080 +msgid "Clear private data" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1081 +msgid "The private data selected for deletion" +msgstr "" + +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4127 +#: ../midori/midori-view.c:4131 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "The page '%s' couldn't be loaded." +msgstr "Pictogram '%s' kan niet geladen worden" + +#: ../midori/midori-view.c:959 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#. i18n: The title of the 404 - Not found error page +#: ../midori/midori-view.c:992 +#, c-format +msgid "Not found - %s" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2066 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1835 ../midori/midori-view.c:2228 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1887 ../midori/midori-view.c:1965 +#, fuzzy +msgid "Open _Link" +msgstr "Bestand openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1890 ../midori/midori-view.c:1967 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Link in nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1894 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Link in nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1895 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Link in nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1898 ../midori/midori-view.c:1974 +#, fuzzy +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "In nieuw _venster openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1901 +#, fuzzy +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Link in nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1904 +#, fuzzy +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Locatie _opslaan" + +#: ../midori/midori-view.c:1907 ../midori/midori-view.c:1986 +msgid "_Save Link destination" +msgstr "Locatie _opslaan" + +#: ../midori/midori-view.c:1908 ../midori/midori-view.c:1980 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "Locatie _downloaden" + +#: ../midori/midori-view.c:1912 ../midori/midori-view.c:1948 +#: ../midori/midori-view.c:1991 +#, fuzzy +msgid "Download with Download _Manager" +msgstr "Downloadbeheer" + +#: ../midori/midori-view.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "In nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "In nieuw _venster openen" + +#: ../midori/midori-view.c:1930 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1933 +msgid "Save I_mage" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1934 +#, fuzzy +msgid "Download I_mage" +msgstr "Downloadbeheer" + +#: ../midori/midori-view.c:1941 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1944 +#, fuzzy +msgid "Save _Video" +msgstr "Bestand opslaan als" + +#: ../midori/midori-view.c:1944 +#, fuzzy +msgid "Download _Video" +msgstr "Downloadmap" + +#: ../midori/midori-view.c:2011 +msgid "Search _with" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2046 ../midori/midori-view.c:2053 +msgid "_Search the Web" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2074 +#, fuzzy +msgid "Open Address in New _Tab" +msgstr "In nieuw _tabblad openen" + +#: ../midori/midori-view.c:2360 +#, fuzzy +msgid "Open or download file" +msgstr "Bestand openen" + +#: ../midori/midori-view.c:2383 +#, c-format +msgid "File Type: '%s'" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2386 +#, c-format +msgid "File Type: %s ('%s')" +msgstr "" + +#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" +#: ../midori/midori-view.c:2390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Bestand openen" + +#: ../midori/midori-view.c:2905 +#, c-format +msgid "Inspect page - %s" +msgstr "Pagina analyseren - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:3162 +msgid "Speed dial" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3163 +msgid "Click to add a shortcut" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3164 +msgid "Enter shortcut address" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3165 +msgid "Enter shortcut title" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3166 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" +msgstr "Weet u zeker dat u de hele geschiedenis wilt wissen?" + +#: ../midori/midori-view.c:3196 +#, c-format +msgid "Document cannot be displayed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3213 +#, fuzzy, c-format +msgid "No documentation installed" +msgstr "Documentatie weergeven" + +#: ../midori/midori-view.c:3425 +msgid "Blank page" +msgstr "Blanco pagina" + +#: ../midori/midori-view.c:3668 +msgid "_Duplicate Tab" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3673 +#, fuzzy +msgid "_Restore Tab" +msgstr "Vo_lgend tabblad" + +#: ../midori/midori-view.c:3673 +msgid "_Minimize Tab" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:4299 +msgid "Print background images" +msgstr "Achtergrondafbeeldingen meenemen in afdrukken" + +#: ../midori/midori-view.c:4300 +msgid "Whether background images should be printed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:4352 ../midori/midori-preferences.c:382 +msgid "Features" +msgstr "Opties" + +#. Page "General" +#: ../midori/midori-preferences.c:299 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../midori/midori-preferences.c:300 +msgid "Startup" +msgstr "Opstarten" + +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 +#, fuzzy +msgid "Use current page as homepage" +msgstr "Open de huidige pagina in het paginavak" + +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 +msgid "Transfers" +msgstr "Bestandsoverdrachten" + +#. Page "Appearance" +#: ../midori/midori-preferences.c:350 +msgid "Appearance" +msgstr "Weergave" + +#: ../midori/midori-preferences.c:351 +msgid "Font settings" +msgstr "Lettertype" + +#: ../midori/midori-preferences.c:353 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: ../midori/midori-preferences.c:356 +msgid "The default font family used to display text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:359 +msgid "The default font size used to display text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:361 +#, fuzzy +msgid "Fixed-width Font Family" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: ../midori/midori-preferences.c:364 +msgid "The font family used to display fixed-width text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:367 +msgid "The font size used to display fixed-width text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:369 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Minimale lettergrootte" + +#: ../midori/midori-preferences.c:372 +msgid "The minimum font size used to display text" +msgstr "" + +#. Page "Behavior" +#: ../midori/midori-preferences.c:381 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "" +#: ../midori/midori-preferences.c:414 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:417 +#, fuzzy +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Plugins aanzetten" + +#: ../midori/midori-preferences.c:418 +msgid "Enable spell checking while typing" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "" + +#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default +#: ../midori/midori-preferences.c:424 +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" +msgstr "" + #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:490 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Gebruik" -#: ../midori/midori-preferences.c:491 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigatiebalk" -#: ../midori/midori-preferences.c:507 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Browsen" -#: ../midori/midori-preferences.c:538 ../midori/midori-preferences.c:539 +#. Page "Applications" +#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Programma afsluiten" + +#: ../midori/midori-preferences.c:464 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Programma afsluiten" + +#. Page "Network" +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../midori/midori-preferences.c:561 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:568 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:574 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Koekies" -#: ../midori/midori-preferences.c:587 ../midori/midori-preferences.c:599 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:522 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../midori/midori-searchaction.c:487 ../katze/katze-arrayaction.c:273 -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:824 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Zoekmachine toevoegen" -#: ../midori/midori-searchaction.c:824 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Zoekmachine bewerken" -#: ../midori/midori-searchaction.c:852 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:896 -msgid "_Icon (name or file):" -msgstr "_Pictogram (naam of bestand):" +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#, fuzzy +msgid "_Icon:" +msgstr "Pictogrammen" -#: ../midori/midori-searchaction.c:910 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "_Trefwoord:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1087 -msgid "Manage search engines" -msgstr "Zoekmachines beheren" +#: ../midori/midori-searchaction.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "_Zoekmachines beheren" -#: ../midori/sokoke.c:101 ../midori/sokoke.c:113 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Kan externe applicatie niet uitvoeren." +#: ../midori/midori-searchaction.c:1341 +msgid "Use as _default" +msgstr "" -#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root' -#: ../midori/sokoke.c:346 -msgid "Warning: You are using a superuser account!" -msgstr "Waarschuwing: u bent ingelogd als root!" +#: ../midori/sokoke.c:1177 +msgid "_Bookmark" +msgstr "_Bladwijzer" -#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 -#, c-format -msgid "%s has no property '%s'" -msgstr "%s heeft geen eigenschap '%s'" +#: ../midori/sokoke.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Add Boo_kmark" +msgstr "Bladwijzer _toevoegen" -#: ../midori/gjs.c:878 -#, c-format -msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" -msgstr "%s kan niet toegewezen worden aan %s.%s" +#: ../midori/sokoke.c:1180 +msgid "_Console" +msgstr "_Console" -#: ../midori/gjs.c:888 -#, c-format -msgid "%s.%s cannot be accessed" -msgstr "%s.%s is niet toegankelijk" +#: ../midori/sokoke.c:1181 +msgid "_Extensions" +msgstr "_Extensies" -#: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../midori/sokoke.c:1182 +msgid "_History" +msgstr "_Geschiedenis" + +#: ../midori/sokoke.c:1183 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Homepage" + +#: ../midori/sokoke.c:1184 +msgid "_Userscripts" +msgstr "Gebruikers_scripts" + +#: ../midori/sokoke.c:1185 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nieuw _tabblad" + +#: ../midori/sokoke.c:1186 +msgid "_Transfers" +msgstr "Bestands_overdrachten" + +#: ../midori/sokoke.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Netscape p_lugins" +msgstr "Plugins aanzetten" + +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Gebruikersscripts" -#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Gebruikersopmaakprofielen" -#: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144 -msgid "_Enable" -msgstr "_Inschakelen" +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "" -#: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153 -msgid "_Disable" -msgstr "_Uitschakelen" +#: ../panels/midori-addons.c:911 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +msgid "Edit the selected bookmark" +msgstr "Geselecteerde bladwijzer bewerken" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 +msgid "Delete the selected bookmark" +msgstr "Geselecteerde bladwijzer verwijderen" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 +#, fuzzy +msgid "Add a new folder" +msgstr "Nieuwe bladwijzer toevoegen" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 +msgid "Separator" +msgstr "Scheidingsteken" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../panels/midori-extensions.c:87 +#: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" +#: ../panels/midori-history.c:162 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Weet u zeker dat u de hele geschiedenis wilt wissen?" + +#: ../panels/midori-history.c:217 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Geselecteerde item uit geschiedenis toevoegen als bladwijzer" + +#: ../panels/midori-history.c:226 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Geselecteerde item uit geschiedenis verwijderen" + +#: ../panels/midori-history.c:234 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Volledige geschiedenis wissen" + +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "" + +#: ../panels/midori-history.c:611 +msgid "A week ago" +msgstr "Eén week geleden" + +#: ../panels/midori-history.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dagen geleden" +msgstr[1] "%d dagen geleden" + +#: ../panels/midori-history.c:624 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: ../panels/midori-history.c:626 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 +#, fuzzy +msgid "Open Destination _Folder" +msgstr "Openen in _paginavak" + +#: ../panels/midori-transfers.c:482 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +msgid "" +"A username and a password are required\n" +"to open this location:" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#, fuzzy +msgid "_Remember password" +msgstr "Laatst gebruikte venstergrootte onthouden" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1450,39 +2154,467 @@ msgstr "Standaardpictogram '%s' kan niet geladen worden" msgid "Animation frames are broken" msgstr "Film-frames werken niet " -#: ../katze/katze-utils.c:182 ../katze/katze-utils.c:391 +#: ../katze/katze-utils.c:487 ../katze/katze-utils.c:878 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Eigenschap '%s' is ongeldig voor %s" -#: ../katze/katze-utils.c:211 ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:533 ../katze/katze-utils.c:562 msgid "Choose file" msgstr "Bestand kiezen" -#: ../katze/katze-utils.c:231 +#: ../katze/katze-utils.c:548 msgid "Choose folder" msgstr "Map kiezen" +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Voorkeuren voor %s" + +#: ../extensions/adblock.c:362 +msgid "Configure Advertisement filters" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:394 +#, c-format +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:534 +msgid "Configure _Advertisement filters..." +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:1285 +msgid "Advertisement blocker" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:1286 +msgid "Block advertisements according to a filter list" +msgstr "" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 +#, fuzzy +msgid "Colorful Tabs" +msgstr "Tabblad _sluiten" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 +msgid "Tint each tab distinctly" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:80 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 +#, fuzzy +msgid "Cookie Manager" +msgstr "Downloadbeheer" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:110 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:127 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:134 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:510 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all cookies?" +msgstr "Weet u zeker dat u de hele geschiedenis wilt wissen?" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:512 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:521 +msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:609 +#, fuzzy +msgid "At the end of the session" +msgstr "Bekijk de broncode van de geselecteerde tekst" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Host: %s\n" +"Name: %s\n" +"Value: %s\n" +"Path: %s\n" +"Secure: %s\n" +"Expires: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:618 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:618 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Geen" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:962 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "_Naam:" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1015 +msgid "_Expand All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1023 +msgid "_Collapse All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "_Map:" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1081 +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 +#, fuzzy +msgid "_Cookie Manager" +msgstr "Downloadbeheer" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 +msgid "List, view and delete cookies" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 +msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 +msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." +msgstr "" + +#. i18n: The local date a feed was last updated +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 +#, c-format +msgctxt "Feed" +msgid "Last updated: %s." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 +#, fuzzy +msgid "Feeds" +msgstr "Opties" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 +msgid "Add new feed" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 +msgid "Delete feed" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 +msgid "_Feeds" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to find root element in feed XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 +#, c-format +msgid "Unsupported feed format." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse XML feed: %s" +msgstr "Kan database niet openen: %s\n" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 +msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 +msgid "Unsupported RSS version found." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 +msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 +msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 +#, c-format +msgid "Feed '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 +#, c-format +msgid "Error loading feed '%s'" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 +#, fuzzy +msgid "Feed Panel" +msgstr "Paneel weergeven" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 +msgid "Read Atom/ RSS feeds" +msgstr "" + +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Kan item niet toevoegen aan geschiedenis: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:501 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "" + +#: ../extensions/formhistory.c:505 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "" + +#: ../extensions/formhistory.c:512 +msgid "Form history filler" +msgstr "" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 +msgid "Control Midori by moving the mouse" +msgstr "" + #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Paginavak" -#: ../extensions/page-holder.c:128 +#: ../extensions/page-holder.c:161 msgid "_Pageholder" msgstr "_Paginavak" -#: ../extensions/statusbar-features.c:30 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 +msgid "Customize Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:276 +msgid "Customize Sh_ortcuts..." +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:315 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:316 +msgid "View and edit keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:84 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../extensions/statusbar-features.c:37 +#: ../extensions/statusbar-features.c:96 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../extensions/statusbar-features.c:44 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +#, fuzzy +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Plugins aanzetten" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:149 +#, fuzzy +msgid "Statusbar Features" +msgstr "_Statusbalk" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 +msgid "Easily toggle features on web pages on and off" +msgstr "" + +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tab Panel" +msgstr "Paneel weergeven" + +#: ../extensions/tab-panel.c:606 +#, fuzzy +msgid "T_ab Panel" +msgstr "Paneel weergeven" + +#: ../extensions/tab-panel.c:623 +#, fuzzy +msgid "Show tabs in a vertical panel" +msgstr "_Paneel weergeven" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +#, fuzzy +msgid "Tab History List" +msgstr "Geschiedenis" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +msgid "Available Items" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +msgid "Displayed Items" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#, fuzzy +msgid "Customize _Toolbar..." +msgstr "Aangepast..." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Stijl van de werkbalk" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +msgid "Easily edit the toolbar layout" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "" + +#: ../extensions/web-cache.c:416 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "" + +#~ msgid "User_styles" +#~ msgstr "Gebruikers_opmaakprofielen" + +#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" +#~ msgstr "Ge_sloten tabbladen en vensters" + +#~ msgid "_Quick Find" +#~ msgstr "_Snel zoeken" + +#~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" +#~ msgstr "Snel naar een woord of zin springen" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Bron van selectie bekijken" + +#~ msgid "Last open pages" +#~ msgstr "Laatst geopende pagina's" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Beide" + +#~ msgid "Both horizontal" +#~ msgstr "Beide horizontaal" + +#~ msgid "Load on Startup" +#~ msgstr "Laden bij opstarten" + +#~ msgid "Remember last form inputs" +#~ msgstr "Laatst ingevoerde data in formulieren onthouden" + +#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" +#~ msgstr "Laatst ingevoerde data in formulieren onthouden" + +#~ msgid "Cache size" +#~ msgstr "Cachegrootte" + +#~ msgid "The allowed size of the cache" +#~ msgstr "Toegestane grootte voor de cache" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" + +#~ msgid "The character encoding to use by default" +#~ msgstr "Voorkeurs-codering" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Afbeeldingen automatisch verkleinen" + +#~ msgid "Resizable text areas" +#~ msgstr "Schaalbare tekstvlakken" + +#~ msgid "Whether text areas are resizable" +#~ msgstr "Laatst bezochte pagina's onthouden" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Ontwikkelaars-opties aanzetten" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "_Icon (name or file):" +#~ msgstr "_Pictogram (naam of bestand):" + +#~ msgid "Manage search engines" +#~ msgstr "Zoekmachines beheren" + +#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" +#~ msgstr "Waarschuwing: u bent ingelogd als root!" + +#~ msgid "%s has no property '%s'" +#~ msgstr "%s heeft geen eigenschap '%s'" + +#~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" +#~ msgstr "%s kan niet toegewezen worden aan %s.%s" + +#~ msgid "%s.%s cannot be accessed" +#~ msgstr "%s.%s is niet toegankelijk" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Inschakelen" + +#~ msgid "_Disable" +#~ msgstr "_Uitschakelen" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Hoofdmap" @@ -1502,12 +2634,6 @@ msgstr "Plugins" #~ msgid "Open URL in New _Tab" #~ msgstr "URL in nieuw _tabblad openen" -#~ msgid "Open in Page_holder..." -#~ msgstr "Openen in _paginavak" - -#~ msgid "Open the current page in the pageholder" -#~ msgstr "Open de huidige pagina in het paginavak" - #~ msgid "Last pageholder URI" #~ msgstr "Laatst gebruikte URI in het paginavak" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3601025c..aa61fd88 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,27 +5,29 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Midori 0.2.1\n" +"Project-Id-Version: Midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Navegador Web rápido" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1492 -#: ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 -#: ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/main.c:1310 +#: ../midori/main.c:1541 +#: ../midori/main.c:1549 +#: ../midori/main.c:1565 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -33,1445 +35,1632 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Navegador Web" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "A configuração não foi carregada: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "O valor '%s' é inválido para %s" -#: ../midori/main.c:164 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:152 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Valor de configuração '%s' inválido " -#: ../midori/main.c:369 -#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 +#: ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Falha ao abrir a base de dados: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 -#: ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Falha ao executar o relatório da base de dados: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Falha ao remover histórico: %s\n" - -#: ../midori/main.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Falha ao limpar histórico: %s\n" - -#: ../midori/main.c:502 -#: ../midori/main.c:536 -#: ../midori/main.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Falha ao adicionar histórico: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Falha ao remover histórico antigo: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "A configuração não foi guardada. %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Os motores de pesquisa não foram guardados. %s" -#: ../midori/main.c:817 -#: ../midori/main.c:845 -#: ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:496 +#: ../midori/main.c:546 +#: ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Os marcadores não foram guardados. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 -#: ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:596 +#: ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "O lixo não foi guardado. %s" -#: ../midori/main.c:989 -#: ../midori/main.c:1161 +#: ../midori/main.c:683 +#: ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "A sessão não foi guardada. %s" -#: ../midori/main.c:1199 +#: ../midori/main.c:932 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "O Midori encerrou abruptamente da última vez que foi aberto. Se isto ocorrer repetidamente, tente uma das seguintes opções para resolver o problema." -#: ../midori/main.c:1214 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modificar _preferências" -#: ../midori/main.c:1218 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Restaurar última _sessão" -#: ../midori/main.c:1223 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Desactivar todas as _extensões" -#: ../midori/main.c:1392 -#: ../midori/main.c:1902 +#: ../midori/main.c:1191 +#: ../midori/main.c:1805 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "A sessão não foi carregada: %s\n" -#: ../midori/main.c:1492 +#: ../midori/main.c:1310 msgid "No filename specified" msgstr "Nenhum nome especificado" -#: ../midori/main.c:1515 +#: ../midori/main.c:1329 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: ../midori/main.c:1547 +#: ../midori/main.c:1360 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Captura guardada em: %s\n" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Executar ENDEREÇO como aplicação web" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Usar PASTA como pasta de configuração" -#: ../midori/main.c:1612 +#: ../midori/main.c:1446 msgid "FOLDER" msgstr "PASTA" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de diagnóstico" + +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Executar o ficheiro especificado como argumento java" -#: ../midori/main.c:1618 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Tirar uma captura da URI especificada" -#: ../midori/main.c:1621 +#: ../midori/main.c:1457 msgid "Execute the specified command" msgstr "Executar o comando especificado" -#: ../midori/main.c:1623 +#: ../midori/main.c:1459 msgid "Display program version" msgstr "Apresentar versão do programa" -#: ../midori/main.c:1625 +#: ../midori/main.c:1461 msgid "Addresses" msgstr "Endereços " -#: ../midori/main.c:1682 +#: ../midori/main.c:1538 msgid "[Addresses]" msgstr "[Endereços]" -#: ../midori/main.c:1705 +#: ../midori/main.c:1566 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor reporte comentários, sugestões e erros para:" -#: ../midori/main.c:1707 +#: ../midori/main.c:1568 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Verificar por novas versões a:" -#: ../midori/main.c:1777 +#: ../midori/main.c:1656 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "A pasta de configuração especificada é inválida." -#: ../midori/main.c:1825 +#: ../midori/main.c:1704 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Já existe uma instância de Midori em execução mas não está respondendo.\n" -#: ../midori/main.c:1869 +#: ../midori/main.c:1759 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Os motores de pesquisa não foram carregados. %s\n" -#: ../midori/main.c:1887 +#: ../midori/main.c:1788 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Os marcadores não foram carregados: %s\n" -#: ../midori/main.c:1915 +#: ../midori/main.c:1820 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "O lixo não foi carregado: %s\n" -#: ../midori/main.c:1928 +#: ../midori/main.c:1834 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "O histórico não foi carregado: %s\n" -#: ../midori/main.c:1940 +#: ../midori/main.c:1848 msgid "The following errors occured:" msgstr "Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../midori/main.c:1956 +#: ../midori/main.c:1864 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar " -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Ficheiro não encontrado." -#: ../midori/midori-array.c:260 -#: ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 +#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." -msgstr "Documento mal formado." +msgstr "Documento inválido." -#: ../midori/midori-array.c:437 -#: ../midori/sokoke.c:771 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Formato de marcadores não reconhecido." + +#: ../midori/midori-array.c:718 +#: ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Falhou escrita." -#: ../midori/midori-browser.c:318 -#: ../midori/midori-browser.c:4696 -#: ../midori/midori-browser.c:4702 +#: ../midori/midori-browser.c:331 +#: ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Recarregar página actual" -#: ../midori/midori-browser.c:328 -#: ../midori/midori-browser.c:4699 +#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Parar o carregamento da página actual" -#: ../midori/midori-browser.c:441 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% carregado" -#: ../midori/midori-browser.c:466 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Falha ao actualizar título: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Acção inesperada '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ../midori/midori-browser.c:665 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Editar pasta" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:667 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editar marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:697 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../midori/midori-browser.c:710 -#: ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:757 +#: ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../midori/midori-browser.c:729 -#: ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 +#: ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" -#: ../midori/midori-browser.c:752 +#: ../midori/midori-browser.c:806 +#: ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Pasta:" -#: ../midori/midori-browser.c:757 -#: ../midori/midori-browser.c:798 +#: ../midori/midori-browser.c:816 +#: ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 +#: ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "Pasta Superior" -#: ../midori/midori-browser.c:876 +#: ../midori/midori-browser.c:845 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Mostrar na _barra de ferramentas" + +#: ../midori/midori-browser.c:860 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Executar como aplicação _web" + +#: ../midori/midori-browser.c:976 +#: ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Guardar como" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 +#: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1284 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "O ficheiro '%s' foi transferido." -#: ../midori/midori-browser.c:1288 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Transferência concluída" -#: ../midori/midori-browser.c:1429 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Guardar ficheiro" -#: ../midori/midori-browser.c:2136 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../midori/midori-browser.c:2228 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Nova fonte" -#: ../midori/midori-browser.c:2251 -#: ../midori/midori-browser.c:4743 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 +#: ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Adicionar novo marcador" -#: ../midori/midori-browser.c:3847 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 +#: ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 +#: ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Falha ao executar o relatório da base de dados: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 +#: ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: ../midori/midori-browser.c:3618 +#: ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 +#: ../midori/sokoke.c:438 +#: ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Não é possível executar o programa externo." + +#: ../midori/midori-browser.c:3932 +#: ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Falha ao inserir novo item no histórico: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Abrir todos em _Separadores" -#: ../midori/midori-browser.c:3854 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:830 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir em Novo _Separador" -#: ../midori/midori-browser.c:3857 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:832 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em Nova _Janela" -#: ../midori/midori-browser.c:4164 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4494 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4495 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4496 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4497 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4518 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importar marcadores..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4521 +#: ../midori/midori-browser.c:5477 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importar marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:4532 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplicação:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4559 +#: ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Falha ao importar marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Falha ao exportar marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 +#: ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Falha ao remover histórico: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "Limpar Dados Privados" -#: ../midori/midori-browser.c:4168 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "_Limpar dados privados" -#: ../midori/midori-browser.c:4181 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "Limpar os seguintes dados:" -#: ../midori/midori-browser.c:4191 -#: ../midori/midori-preferences.c:527 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 +#: ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../midori/midori-browser.c:4196 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: ../midori/midori-browser.c:4201 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Cookies 'Flash'" -#: ../midori/midori-browser.c:4206 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "Ícones de sítios Web" -#: ../midori/midori-browser.c:4211 -#: ../midori/sokoke.c:944 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 +#: ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Separadores _Fechados" -#: ../midori/midori-browser.c:4219 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 +#: ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "Cache Web" + +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Limpar dados privados ao _sair do Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4315 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Um navegador web rápido." -#: ../midori/midori-browser.c:4331 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "Sérgio Marques " -#: ../midori/midori-browser.c:4613 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../midori/midori-browser.c:4615 -#: ../midori/sokoke.c:945 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 +#: ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "Nova _Janela" -#: ../midori/midori-browser.c:4616 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir nova janela" -#: ../midori/midori-browser.c:4619 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir novo separador" -#: ../midori/midori-browser.c:4622 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4625 -msgid "Save to a file" -msgstr "Guardar para ficheiro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4627 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Adicionar a ligação rápi_da" - -#: ../midori/midori-browser.c:4628 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Adicionar atalho à ligação rápida" - -#: ../midori/midori-browser.c:4630 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "A_dicionar Atalho ao ambiente de trabalho" - -#: ../midori/midori-browser.c:4631 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Adicionar atalho ao ambiente de trabalho" - -#: ../midori/midori-browser.c:4633 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Subscrever _fonte de Notícias" - -#: ../midori/midori-browser.c:4634 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Subscrever a esta fonte de notícias" - -#: ../midori/midori-browser.c:4639 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Fechar Separador" - -#: ../midori/midori-browser.c:4640 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fechar separador actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4642 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Fechar Jane_la" - -#: ../midori/midori-browser.c:4643 -msgid "Close this window" -msgstr "Fechar esta janela" - -#: ../midori/midori-browser.c:4646 -msgid "Print the current page" -msgstr "Imprimir página actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4649 -msgid "Quit the application" -msgstr "Sair da aplicação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4651 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../midori/midori-browser.c:4655 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Desfazer a última modificação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4658 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Refazer a última modificação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4662 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Cortar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4665 -#: ../midori/midori-browser.c:4668 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copiar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4671 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Colar texto da área de transferência" - -#: ../midori/midori-browser.c:4674 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Apagar o texto seleccionado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4677 -msgid "Select all text" -msgstr "Seleccionar tudo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4680 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Localizar palavra ou frase na página" - -#: ../midori/midori-browser.c:4682 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Localizar Seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4683 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Localizar ocorrência seguinte da palavra ou frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4685 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Localizar _Anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4686 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Localizar a ocorrência anterior da palavra ou frase" - -#: ../midori/midori-browser.c:4690 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Configurar preferências da aplicação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4692 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../midori/midori-browser.c:4693 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barra de Ferramentas" - -#: ../midori/midori-browser.c:4705 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Aumentar Zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4708 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Diminuir Zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4711 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Repor Zoom" - -#: ../midori/midori-browser.c:4712 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Codificação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4714 -msgid "View So_urce" -msgstr "Ver Fo_nte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4715 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Ver código fonte da página" - -#: ../midori/midori-browser.c:4717 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Ver Fonte da Selecção" - -#: ../midori/midori-browser.c:4718 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Ver código fonte da selecção" - -#: ../midori/midori-browser.c:4722 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Alternar para ecrã completo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4724 -msgid "_Go" -msgstr "_Ir" - -#: ../midori/midori-browser.c:4727 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Ir para página anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4730 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Ir para página seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4733 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Ir para página inicial" - -#: ../midori/midori-browser.c:4735 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Esvaziar Lixo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4736 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Apagar conteúdos do lixo" - -#: ../midori/midori-browser.c:4738 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Desfazer _Fecho de Separadores" - -#: ../midori/midori-browser.c:4739 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Abrir último separador fechado" - -#: ../midori/midori-browser.c:4745 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Adicionar _nova pasta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4746 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Adicionar nova pasta de marcadores" - -#: ../midori/midori-browser.c:4748 -#: ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "Gerir Motores de _Pesquisa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4749 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Adicionar, editar e remover motores de pesquisa..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4752 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Limpar Dados Privados" - -#: ../midori/midori-browser.c:4753 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Limpar dados privados..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4757 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Separador _Anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4758 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Mudar para separador anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4760 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Separador _Seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4761 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Mudar para o separador seguinte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4763 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "Focar Separador _Actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4764 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Focar o separador actual" - -#: ../midori/midori-browser.c:4766 -msgid "Open last _session" -msgstr "Abrir última _sessão" - -#: ../midori/midori-browser.c:4767 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Abrir separadores guardados na última sessão" - -#: ../midori/midori-browser.c:4769 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../midori/midori-browser.c:4771 -msgid "_Contents" -msgstr "_Conteúdos" - -#: ../midori/midori-browser.c:4772 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Mostrar documentação" - -#: ../midori/midori-browser.c:4774 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Questões _Frequentes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4775 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Mostrar Questões Frequentes" - -#: ../midori/midori-browser.c:4777 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Reportar Erro" - -#: ../midori/midori-browser.c:4778 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Abrir Midori's bug tracker" - -#: ../midori/midori-browser.c:4781 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Mostrar informação sobre o programa" - -#: ../midori/midori-browser.c:4788 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Navegação P_rivada" -#: ../midori/midori-browser.c:4789 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Não guardar quaisquer dados privados ao navegar" -#: ../midori/midori-browser.c:4794 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir ficheiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "Guardar para ficheiro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Adicionar a ligação rápi_da" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Adicionar atalho à ligação rápida" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "A_dicionar Atalho ao ambiente de trabalho" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Adicionar atalho ao ambiente de trabalho" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Subscrever _fonte de Notícias" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Subscrever a esta fonte de notícias" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Fechar Separador" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fechar separador actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Fechar Jane_la" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Imprimir página actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Sair da aplicação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Desfazer a última modificação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Refazer a última modificação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Cortar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 +#: ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copiar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Colar texto da área de transferência" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Apagar o texto seleccionado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Seleccionar tudo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Localizar palavra ou frase na página" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Localizar Seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Localizar ocorrência seguinte da palavra ou frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Localizar _Anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Localizar a ocorrência anterior da palavra ou frase" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Configurar preferências da aplicação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Barra de Ferramentas" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Aumentar Zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Diminuir Zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Repor Zoom" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "Ver Fo_nte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Ver código fonte da página" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Alternar para ecrã completo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Deslocar à _Esquerda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Deslocar à esquerda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Deslocar para _Baixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Deslocar para baixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Deslocar para _Cima" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Deslocar para cima" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Deslocar à _Direita" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Deslocar à direita" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Ir para página anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Ir para página seguinte" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Ir para sub-página anterior" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Ir para sub-página seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Ir para página inicial" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar Lixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Apagar conteúdos do lixo" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Desfazer _Fecho de Separadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Abrir último separador fechado" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Adicionar _nova pasta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Adicionar nova pasta de marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "_Exportar marcadores" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 +#: ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "Gerir Motores de _Pesquisa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Adicionar, editar e remover motores de pesquisa..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Limpar Dados Privados" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Limpar dados privados..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "Inspeccionar Página" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Inspeccionar página e aceder às ferramentas de desenvolvimento..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Separador _Anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Mudar para separador anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Separador _Seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Mudar para o separador seguinte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Focar Separador _Actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Focar o separador actual" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Abrir última _sessão" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Abrir separadores guardados na última sessão" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Conteúdos" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Mostrar documentação" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Questões _Frequentes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Mostrar Questões Frequentes" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Reportar Erro" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Abrir Midori's bug tracker" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Mostrar informação sobre o programa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "Barra de _Menu" -#: ../midori/midori-browser.c:4795 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "Mostrar barra de menu" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "Barra de _Navegação" -#: ../midori/midori-browser.c:4799 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "Mostrar barra de navegação" -#: ../midori/midori-browser.c:4802 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "Pai_nel lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4803 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "Mostrar painel lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4806 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Barra de Marcadores" -#: ../midori/midori-browser.c:4807 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Mostrar barra de marcadores" -#: ../midori/midori-browser.c:4810 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "Barra de _Transferências" -#: ../midori/midori-browser.c:4811 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "Mostrar barra de transferências" -#: ../midori/midori-browser.c:4814 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de _Estado" -#: ../midori/midori-browser.c:4815 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "Mostrar barra de estado" -#: ../midori/midori-browser.c:4822 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "_Automático" -#: ../midori/midori-browser.c:4825 -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinês (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4829 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonês (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4832 -#: ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:4835 -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russo (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4838 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4841 -#: ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Ocidental (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4844 -#: ../midori/midori-websettings.c:221 -#: ../midori/midori-websettings.c:294 -#: ../katze/katze-utils.c:571 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5331 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "_Separador" -#: ../midori/midori-browser.c:5338 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "_Localização..." -#: ../midori/midori-browser.c:5340 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "Abrir localização específica" -#: ../midori/midori-browser.c:5364 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "Pesquisa _Web..." -#: ../midori/midori-browser.c:5366 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "Executar uma pesquisa web" -#: ../midori/midori-browser.c:5387 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Reabrir janela ou separador anteriormente fechado" -#: ../midori/midori-browser.c:5402 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "Páginas _Recentes" -#: ../midori/midori-browser.c:5404 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Reabrir páginas visitadas anteriormente" -#: ../midori/midori-browser.c:5419 -#: ../midori/sokoke.c:934 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 +#: ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Mostrar marcadores guardados" -#: ../midori/midori-browser.c:5436 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" -#: ../midori/midori-browser.c:5448 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "_Janela" -#: ../midori/midori-browser.c:5450 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Mostrar lista de separadores abertos" -#: ../midori/midori-browser.c:5464 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: ../midori/midori-browser.c:5466 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5657 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "Local_izar:" -#: ../midori/midori-browser.c:5688 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../midori/midori-browser.c:5693 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../midori/midori-browser.c:5698 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "Sensível à Capitalização" -#: ../midori/midori-browser.c:5707 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "Realçar Correspondências" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "Fechar" -#: ../midori/midori-browser.c:5763 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" -#: ../midori/midori-browser.c:6118 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Definição inesperada '%s'" -#: ../midori/midori-locationaction.c:979 +#: ../midori/midori-locationaction.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Falha ao seleccionar do histórico\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:453 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Pesquisar por %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:476 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Pesquisar com %s" -#: ../midori/midori-panel.c:415 -#: ../midori/midori-panel.c:417 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Falha ao executar o relatório da base de dados:\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1245 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Cola_r e prosseguir" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 +#: ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Separar da janela o painel escolhido" -#: ../midori/midori-panel.c:427 -#: ../midori/midori-panel.c:429 -#: ../midori/midori-panel.c:613 -#: ../midori/midori-panel.c:616 +#: ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 +#: ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Alinhar painel à direita" -#: ../midori/midori-panel.c:439 -#: ../midori/midori-panel.c:440 +#: ../midori/midori-panel.c:457 +#: ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Fechar painel" -#: ../midori/midori-panel.c:614 -#: ../midori/midori-panel.c:617 +#: ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Alinhar painel à esquerda" -#: ../midori/midori-panel.c:697 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "Mostrar _títulos do painel" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Ocultar controlos operacionais" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "Mostrar _controlos operacionais" - -#: ../midori/midori-panel.c:793 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Mostrar Página em Branco" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Mostrar Página Inicial" -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Mostrar últimos separadores abertos" -#: ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonês (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Novo separador" -#: ../midori/midori-websettings.c:237 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Separador actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Omissão" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Ícones pequenos" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Ícones e texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado dos ícones" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Todos os cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "Cookies da sessão" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 -#: ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:551 -#: ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:291 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:346 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Lembrar último tamanho da janela" -#: ../midori/midori-websettings.c:347 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Marque se quiser guardar o último tamanho da janela" -#: ../midori/midori-websettings.c:355 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Largura da última janela" -#: ../midori/midori-websettings.c:356 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Última largura de janela guardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Altura da última janela" -#: ../midori/midori-websettings.c:365 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Última altura de janela guardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:390 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Última posição do painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Última posição de painel guardada" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:400 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Última página do painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:401 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Última página de painel guardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:409 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Última pesquisa Web" -#: ../midori/midori-websettings.c:410 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Última pesquisa Web guardada" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar Barra de Menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:420 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Marque se quiser mostrar a barra de menu" -#: ../midori/midori-websettings.c:428 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Mostrar Barra de Navegação" -#: ../midori/midori-websettings.c:429 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Marque se quiser mostrar a barra de navegação" -#: ../midori/midori-websettings.c:437 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Mostrar Barra de Marcadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Marque se quiser mostrar a barra de marcadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Mostrar Painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Marque se quiser mostrar o painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Mostrar Barra de Transferências" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Marque se quiser mostrar a barra de transferências" -#: ../midori/midori-websettings.c:471 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Mostrar Barra de Estado" -#: ../midori/midori-websettings.c:472 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Marque se quiser mostrar a barra de estado" -#: ../midori/midori-websettings.c:481 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Estilo da Barra de Ferramentas:" -#: ../midori/midori-websettings.c:482 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "O estilo da barra de ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:498 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Mostrar evolução no endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:499 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Marque se quiser mostrar a evolução de carregamento do endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:514 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Motores de pesquisa na conclusão do endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:515 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Marque se quiser mostrar motores de pesquisa na conclusão do endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:523 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Itens da Barra de Ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:524 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Itens a mostrar na barra de ferramentas" -#: ../midori/midori-websettings.c:532 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Compactar Painel Lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:533 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Marque se quiser compactar o painel lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Mostrar os controlos operacionais do painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:549 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Marque se quiser mostrar os controlos operacionais do painel" -#: ../midori/midori-websettings.c:564 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Alinhar painel lateral à direita" -#: ../midori/midori-websettings.c:565 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Marque se quiser alinhar o painel lateral à direita" -#: ../midori/midori-websettings.c:574 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Abrir painéis em janelas separadas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Marque se quiser abrir, sempre, os painéis em janelas separadas" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "Ao iniciar Midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:575 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "O que fazer ao iniciar Midori" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Página Inicial:" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "A página inicial" -#: ../midori/midori-websettings.c:600 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Mostrar diálogo sobre encerramento" -#: ../midori/midori-websettings.c:601 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Mostrar diálogo após o encerramento do Midori" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:617 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Mostrar ligação rápida em novos separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Mostrar ligação rápida em separadores recentemente abertos" -#: ../midori/midori-websettings.c:626 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Guardar ficheiros transferidos em:" -#: ../midori/midori-websettings.c:627 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "A pasta para guardar transferências" -#: ../midori/midori-websettings.c:648 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Perguntar pasta de destino" -#: ../midori/midori-websettings.c:649 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Marcar se quiser perguntar por uma pasta de destino ao transferir um ficheiro" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notificar ao concluir a transferência" -#: ../midori/midori-websettings.c:669 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Marque se quiser mostrar uma notificação ao concluir a transferência" -#: ../midori/midori-websettings.c:681 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de Transferências" -#: ../midori/midori-websettings.c:682 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Um gestor de transferências externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:690 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de Texto" -#: ../midori/midori-websettings.c:691 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Um editor de texto externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:706 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Agregador de Notícias" -#: ../midori/midori-websettings.c:707 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Um agregador de notícias externo" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Pesquisa de Endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "A pesquisa a executar no endereço" -#: ../midori/midori-websettings.c:728 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Codificação Preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:729 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "A codificação de caracteres preferida" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Mostrar sempre Barra de Separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Mostrar sempre barra de separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Ícone Fechar nos Separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Marque se quiser que os separadores tenham ícones para fechar" -#: ../midori/midori-websettings.c:757 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Abrir novas páginas em:" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Onde abrir novas páginas" -#: ../midori/midori-websettings.c:771 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Abrir páginas externas em:" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Onde abrir páginas abertas externamente" -#: ../midori/midori-websettings.c:785 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Clique na roda do rato abre Selecção" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Carregar endereço através do clique na roda do rato" -#: ../midori/midori-websettings.c:794 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Abrir separadores em segundo plano" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Marque se quiser abrir os novos separadores em segundo plano" -#: ../midori/midori-websettings.c:803 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Abrir Separadores perto do Actual" -#: ../midori/midori-websettings.c:804 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Marque se quiser abrir os novos separadores perto do actual ou após o último " -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Abrir popups em separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Marque se quiser abrir janelas popup em separadores" -#: ../midori/midori-websettings.c:823 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 #: ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Carregar imagens automaticamente" -#: ../midori/midori-websettings.c:824 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Carregar e apresentar automaticamente as imagens " -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 #: ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Activar argumentos" -#: ../midori/midori-websettings.c:832 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Activar argumentos de linguagem incorporados" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 #: ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Activar plugins Netscape" -#: ../midori/midori-websettings.c:840 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Activar plugins Netscape incorporados" -#: ../midori/midori-websettings.c:855 +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Activar suporte a dados HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Marque se quiser activar suporte a dados HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Activar suporte a armazenagem local HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Marque se quiser activar suporte a armazenagem local HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Activar cache de aplicação web offline" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Marque se quiser activar cache de aplicação web offline" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zoom de Texto e Imagens" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Marque se quiser ajustar zoom de texto e imagens" -#: ../midori/midori-websettings.c:871 +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Encontrar ao escrever" -#: ../midori/midori-websettings.c:872 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Marque se quiser encontrar automaticamente ao escrever" -#: ../midori/midori-websettings.c:887 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Deslocamento cinético" -#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Marque se quiser que o deslocamento se mova cineticamente conforme a velocidade" -#: ../midori/midori-websettings.c:896 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Aceitar cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Tipo de cookies a aceitar" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Apenas cookies originais" -#: ../midori/midori-websettings.c:907 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Apenas aceitar cookies do sítio web original" -#: ../midori/midori-websettings.c:915 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Antiguidade máxima de cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:916 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "O número máximo de dias para guardar cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:926 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Lembrar últimas páginas visitadas" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Marque se quiser guardar as últimas páginas visitadas" -#: ../midori/midori-websettings.c:935 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Antiguidade máxima do histórico" -#: ../midori/midori-websettings.c:936 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "O número máximo de dias para guardar histórico" -#: ../midori/midori-websettings.c:944 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Lembrar últimas transferências " -#: ../midori/midori-websettings.c:945 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Marque se quiser guardar as últimas transferências" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Servidor proxy para ligações HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:971 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detectar servidor proxy automaticamente" -#: ../midori/midori-websettings.c:972 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Marque se quiser detectar automaticamente o servidor proxy" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:988 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Identificar como" -#: ../midori/midori-websettings.c:989 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Identificar nas páginas web como" -#: ../midori/midori-websettings.c:1005 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Linha de Identificação" -#: ../midori/midori-websettings.c:1006 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "A linha de identificação da aplicação" -#: ../midori/midori-websettings.c:1021 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Idiomas preferidos" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Uma lista de idiomas, separada por vírgulas, para o processamento de páginas web multi-idiomas, por exemplo \"de\", \"ru,nl\" ou \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Limpar dados privados" -#: ../midori/midori-websettings.c:1022 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Os dados privados seleccionados para apagar" @@ -1479,458 +1668,459 @@ msgstr "Os dados privados seleccionados para apagar" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:911 -#: ../midori/midori-view.c:3773 -#: ../midori/midori-view.c:3777 +#: ../midori/midori-view.c:956 +#: ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Erro - %s" -#: ../midori/midori-view.c:912 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "A página '%s' não foi carregada." -#: ../midori/midori-view.c:917 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:950 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Não encontrada(o) - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1164 -#: ../midori/midori-view.c:1878 +#: ../midori/midori-view.c:1225 +#: ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Enviar mensagem a %s" -#: ../midori/midori-view.c:1717 -#: ../midori/midori-view.c:1780 +#: ../midori/midori-view.c:1850 +#: ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspeccionar _Elementos" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 +#: ../midori/midori-view.c:1980 msgid "Open _Link" msgstr "Abrir _Ligação" -#: ../midori/midori-view.c:1720 -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1905 +#: ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Abrir Ligação em Novo _Separador" -#: ../midori/midori-view.c:1723 -#: ../midori/midori-view.c:1789 +#: ../midori/midori-view.c:1909 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Abrir Ligação no Separador _Principal" + +#: ../midori/midori-view.c:1910 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Abrir Ligação no Separador _Secundário" + +#: ../midori/midori-view.c:1913 +#: ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir Ligação em Nova _Janela" -#: ../midori/midori-view.c:1726 -msgid "_Copy Link destination" -msgstr "_Copiar destino da Ligação" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Abrir Ligação como A_plicação Web" -#: ../midori/midori-view.c:1729 -#: ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Copiar de_stino da Ligação" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 +#: ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Guardar destino da Ligação" -#: ../midori/midori-view.c:1730 -#: ../midori/midori-view.c:1795 +#: ../midori/midori-view.c:1923 +#: ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Transferir destino da Ligação" -#: ../midori/midori-view.c:1734 -#: ../midori/midori-view.c:1770 -#: ../midori/midori-view.c:1806 +#: ../midori/midori-view.c:1927 +#: ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Transferir com _Gestor de Transferências" -#: ../midori/midori-view.c:1746 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Abrir _Imagem em Novo Separador" -#: ../midori/midori-view.c:1749 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Abrir Imagem em Nova Ja_nela" -#: ../midori/midori-view.c:1752 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Copiar _Endereço da Imagem" -#: ../midori/midori-view.c:1755 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "Guardar I_magem" -#: ../midori/midori-view.c:1756 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" msgstr "Transferir I_magem" -#: ../midori/midori-view.c:1763 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Copiar _Endereço do Vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "Guardar _Vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1766 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "Transferir _Vídeo" -#: ../midori/midori-view.c:1826 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "Pesquisar _com" -#: ../midori/midori-view.c:1854 -#: ../midori/midori-view.c:1865 +#: ../midori/midori-view.c:2061 +#: ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "_Pesquisar na Web" -#: ../midori/midori-view.c:1886 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Abrir Endereço em Novo _Separador" -#: ../midori/midori-view.c:2145 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "Abrir ou transferir ficheiro" -#: ../midori/midori-view.c:2162 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tipo de Ficheiro: '%s' " -#: ../midori/midori-view.c:2165 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tipo de Ficheiro: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2169 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: ../midori/midori-view.c:2685 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspeccionar página - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2896 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "Ligação rápida" -#: ../midori/midori-view.c:2897 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Clique para adicionar atalho" -#: ../midori/midori-view.c:2898 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Introduza endereço do atalho" -#: ../midori/midori-view.c:2899 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Introduza título do atalho" -#: ../midori/midori-view.c:2900 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este atalho?" -#: ../midori/midori-view.c:2930 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "O documento não pode ser apresentado" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Nenhuma documentação instalada" -#: ../midori/midori-view.c:3072 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "Página em branco" -#: ../midori/midori-view.c:3315 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Duplicar Separador" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restaurar Separadores" -#: ../midori/midori-view.c:3320 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minizar Separadores" -#: ../midori/midori-view.c:3879 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "Fec_har outros Separadores" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "Imprimir imagens em segundo plano" -#: ../midori/midori-view.c:3880 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Marque se quiser imprimir as imagens em segundo plano" -#: ../midori/midori-view.c:3924 -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-view.c:4415 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:317 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Início" -#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 +#: ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Usar página actual como página inicial" -#: ../midori/midori-preferences.c:341 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Transferências" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:356 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../midori/midori-preferences.c:357 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Definições de fonte" -#: ../midori/midori-preferences.c:359 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Família de Fontes por Omissão" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "A família de fontes, usada por omissão, para apresentar texto" -#: ../midori/midori-preferences.c:365 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "O tamanho da fonte, por omissão, para apresentar texto" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Família de Fontes de Largura Fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:370 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "A família de fontes usada para apresentar texto com largura fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:373 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Tamanho da fonte para apresentar texto com largura fixa" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Tamanho Mínimo de Fonte" -#: ../midori/midori-preferences.c:378 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Tamanho mínimo de fonte para apresentar texto" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../midori/midori-preferences.c:400 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Encolher imagens automaticamente" - -#: ../midori/midori-preferences.c:401 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Encolher imagens automaticamente para caber" - -#: ../midori/midori-preferences.c:413 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Forçar 96 pontos por polegada" -#: ../midori/midori-preferences.c:414 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Forçar densidade de vídeo de 96 PPP" -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Activar ferramentas de desenvolvimento" - -#: ../midori/midori-preferences.c:418 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Activar extensões especiais de desenvolvimento" - -#: ../midori/midori-preferences.c:428 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: ../midori/midori-preferences.c:430 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Activar Verificação Ortográfica" -#: ../midori/midori-preferences.c:431 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Activar verificação ortográfica ao escrever" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Dicionários:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:435 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "Uma lista de idiomas, separados por vírgulas, para a verificação ortográfica, por exemplo \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:444 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Barra de Navegação" -#: ../midori/midori-preferences.c:454 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Navegar" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:476 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../midori/midori-preferences.c:477 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Aplicações externas" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -#: ../midori/midori-preferences.c:494 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 +#: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Rede" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../midori/midori-preferences.c:514 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Web Cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:525 -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "dias" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Adicionar motor de pesquisa" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Editar motor de pesquisa" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Icone:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Token:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Usar por _omissão" -#: ../midori/sokoke.c:167 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Não é possível executar o programa externo." - -#: ../midori/sokoke.c:933 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Marcador" -#: ../midori/sokoke.c:935 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Adicionar _Marcador" -#: ../midori/sokoke.c:936 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../midori/sokoke.c:937 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensões" -#: ../midori/sokoke.c:938 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../midori/sokoke.c:939 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Página Inicial" -#: ../midori/sokoke.c:940 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "Argumentos de _Utilizador" -#: ../midori/sokoke.c:941 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "_Novo Separador" -#: ../midori/sokoke.c:942 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Transferências" -#: ../midori/sokoke.c:943 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "P_lugins Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 +#: ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Argumentos de Utilizador" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Estilos de utilizador" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "Copiar argumentos de utilizador para a pasta %s e copiar estilos de utilizador para a pasta %s." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" -msgstr "Não é possível monitorizar a pasta '%s': %s " +msgstr "Não é possível vigiar a pasta '%s': %s " -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Editar marcador seleccionado" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Apagar marcador seleccionado" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Adicionar nova pasta" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Separador" @@ -1942,67 +2132,67 @@ msgstr "Consola" msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Tem a certeza que quer remover todo o histórico?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Marcar o item de histórico seleccionado" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Apagar item de histórico seleccionado" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Limpar todo o histórico" - -#: ../panels/midori-history.c:600 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Hora do relógio incorrecta" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "O relógio está incorrecto. Por favor, verifique a data e hora actual." -#: ../panels/midori-history.c:613 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "Uma semana atrás" -#: ../panels/midori-history.c:618 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dia atrás" msgstr[1] "%d dias atrás" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../panels/midori-history.c:628 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Plugins Netscape" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Tem a certeza que quer remover todo o histórico?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Marcar o item de histórico seleccionado" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Apagar item de histórico seleccionado" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Limpar todo o histórico" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Abrir Pas_ta de Destino" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copiar Localização da Lig_ação" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Requer Autenticação" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2010,123 +2200,135 @@ msgstr "" "Precisa de um nome de utilizador e uma palavra-passe\n" "para abrir esta localização:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Nome de Utilizador" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "_Lembrar palavra-passe" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "O ícone '%s' não foi carregado" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "O ícone '%s' não foi carregado" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "As frames de animação estão corrompidas" -#: ../katze/katze-utils.c:393 -#: ../katze/katze-utils.c:769 +#: ../katze/katze-utils.c:494 +#: ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Propriedade '%s' é inválida para %s" -#: ../katze/katze-utils.c:439 -#: ../katze/katze-utils.c:468 +#: ../katze/katze-utils.c:540 +#: ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" -msgstr "Escolha ficheiro" +msgstr "Escolha o ficheiro" -#: ../katze/katze-utils.c:454 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" -msgstr "Escolha pasta" +msgstr "Escolha a pasta" -#: ../katze/katze-preferences.c:78 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferências para %s" -#: ../extensions/adblock.c:345 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configurar filtros de Publicidade" -#: ../extensions/adblock.c:375 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "Digite o endereço de uma lista de filtros pré-configurados e clique em \"Adicionar\" para a adicionar à lista. Pode encontrar mais listas em %s." -#: ../extensions/adblock.c:513 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Configurar filtros de _Publicidade..." -#: ../extensions/adblock.c:922 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Regra:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Bl_oquear imagem" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Bl_oquear ligação" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Bloqueador de publicidade" -#: ../extensions/adblock.c:923 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Bloquear publicidade de acordo com a lista " -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Cor distinta de separadores" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:138 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Separadores Coloridos" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:139 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Cor distinta para cada separador" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Gestor de Cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Todos" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Apagar todos os cookies mostrados. Se definir um filtro, só serão eliminados os cookies que coincidam com o filtro." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Expandir Todos" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Contrair Todos" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Deseja realmente apagar todos os cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Apenas serão apagados os cookies que coincidam com o filtro." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "No fim da sessão" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2143,31 +2345,36 @@ msgstr "" "Seguro: %s\n" "Expira: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Domínio: %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir Todos" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contrair Todos" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Introduza um filtro para apenas mostrar os cookies cujo nome ou domínio coincidam com o filtro" @@ -2179,14 +2386,6 @@ msgstr "Gestor de _Cookies" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Listar, ver e apagar cookies" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Obtenção prévia de DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Obter previamente os endereços IP das ligações " - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Falha ao encontrar os elementos Atom de \"entry\" nos dados XML." @@ -2200,7 +2399,7 @@ msgstr "Falha ao encontrar os elementos Atom de \"feed\" nos dados XML." #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." -msgstr "Última actualização : %s." +msgstr "Última actualização: %s." #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" @@ -2231,7 +2430,7 @@ msgstr "Formato de fonte não suportado." #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" -msgstr "Falha ao analisar o XML da fonte: %s" +msgstr "Falha ao processar a fonte XML: %s" #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." @@ -2249,55 +2448,55 @@ msgstr "Falha ao encontrar os elementos RSS do \"item\" nos dados XML." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Falha ao encontrar os elementos RSS do \"channel\" nos dados XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Já existe a fonte '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Erro ao carregar a fonte '%s'" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Painel de Fontes" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Ler fontes Atom/RSS" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Falha ao adicionar o valor de formulário: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Armazena o histórico do formulário" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Não disponível: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "O ficheiro de recursos não está instalado" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "Preenchimento do formulário" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:246 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gestos de Rato" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:247 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Controlar Midori movendo o rato" @@ -2315,19 +2514,19 @@ msgstr "Fixador de _Página" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Manter uma ou várias páginas abertas em paralelo aos separadores" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Personalizar atalhos de Teclado" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Personalizar Atalh_os..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Ver e editar os atalhos de teclado" @@ -2339,6 +2538,10 @@ msgstr "Imagens" msgid "Scripts" msgstr "Argumentos" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Plugins Netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Funções na Barra de Estado" @@ -2347,16 +2550,16 @@ msgstr "Funções na Barra de Estado" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Ligar/desligar facilmente as funções em páginas web" -#: ../extensions/tab-panel.c:562 -#: ../extensions/tab-panel.c:619 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 +#: ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Painel de Separadores" -#: ../extensions/tab-panel.c:603 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "P_ainel de Separadores" -#: ../extensions/tab-panel.c:620 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Mostrar separadores em painel vertical" @@ -2368,124 +2571,46 @@ msgstr "Lista de Histórico do Separador" msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "Permite mudar de separadores ao escolher de uma lista ordenada por uso" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personalizar Barra de Ferramentas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Seleccione os itens a mostar na barra de ferramentas. Os itens podem ser ordenados por arrastamento." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Itens Disponíveis" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Itens Apresentados" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Personalizar Barra de _Ferramentas..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da Barra de Ferramentas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Editar facilmente a barra de ferramentas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Não disponível para esta plataforma" - -#: ../extensions/web-cache.c:583 -msgid "Web Cache" -msgstr "Cache Web" - -#: ../extensions/web-cache.c:584 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" -msgstr "Por em cache as comunicações HTTP" +msgstr "Pôr comunicações HTTP em cache" -#~ msgid "Remember last form inputs" -#~ msgstr "Lembrar dados de formulários" -#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" -#~ msgstr "Marque se quiser guardar os dados de formulário" -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Tamanho de cache" -#~ msgid "The allowed size of the cache" -#~ msgstr "Tamanho de cache permitido" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "Codificação" -#~ msgid "The character encoding to use by default" -#~ msgstr "A codificação de caracteres por omissão" -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" -#~ msgid "User_styles" -#~ msgstr "E_stilos de Utilizador" -#~ msgid "Resizable text areas" -#~ msgstr "Áreas de texto dimensionáveis" -#~ msgid "Whether text areas are resizable" -#~ msgstr "Marque se quiser redimensionar as áreas de texto" -#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" -#~ msgstr "Separadores e Janelas Fe_chadas" -#~ msgid "Last open pages" -#~ msgstr "Últimas páginas abertas" -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Texto e Ícones" -#~ msgid "Both horizontal" -#~ msgstr "Ambos na horizontal" -#~ msgid "Load on Startup" -#~ msgstr "Carregar ao Iniciar" -#~ msgid "Configure _Toolbar..." -#~ msgstr "Configurar Barra de Ferramentas" -#~ msgid "_Quick Find" -#~ msgstr "Localização _Rápida" -#~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" -#~ msgstr "Avanço rápido para palavra ou frase" -#~ msgid "Whether to detach the chosen panel from the window" -#~ msgstr "Marque se quiser separar da janela o painel escolhido" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Procurar" -#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" -#~ msgstr "Aviso: Está a utilizar uma conta de super utilizador!" -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Activar" -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Activar" -#~ msgid "_Disable" -#~ msgstr "_Desactivar" -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desactivar" -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dias atrás" -#~ msgid "P_lugins" -#~ msgstr "P_lugins" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" -#~ msgid "%s has no property '%s'" -#~ msgstr "%s não tem a propriedade '%s'" -#~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" -#~ msgstr "Não pode assinar %s para %s.%s" -#~ msgid "%s.%s cannot be accessed" -#~ msgstr "%s. Não pode aceder a %s" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" -#~ msgid "URIs" -#~ msgstr "URIs" -#~ msgid "[URIs]" -#~ msgstr "[URIs]" -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Administrador" -#~ msgid "HTTP Proxy" -#~ msgstr "HTTP Proxy" -#~ msgid "Open URL in New _Tab" -#~ msgstr "Abrir URL em Novo _Separador" -#~ msgid "_Icon (name or file):" -#~ msgstr "_Ícone (nome ou ficheiro):" -#~ msgid "Manage search engines" -#~ msgstr "Gerir motores de procura" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Não disponível para esta plataforma" +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Falha na obtenção da hora actual: %s\n" +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Falha ao adicionar histórico: %s\n" +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Mostrar _títulos do painel" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3735760f..667adcdb 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Traducerea în limba română pentru pachetul midori. # Copyright (C) 2009 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. -# Igor Stirbu 2009 +# Igor Știrbu 2009 # Mișu Moldovan 2009 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.1.9\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 00:36+0300\n" -"Last-Translator: Igor Stirbu \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-27 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Igor Știrbu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Mic navigator pentru Internet" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1417 ../midori/main.c:1591 -#: ../midori/main.c:1599 ../midori/main.c:1610 -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1508 ../midori/main.c:1710 +#: ../midori/main.c:1718 ../midori/main.c:1729 +#: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -33,79 +33,90 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Navigator Internet" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:107 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nu s-au putut încărca preferințele: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:162 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Valoarea „%s” nu este validă pentru %s" -#: ../midori/main.c:164 ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:169 ../midori/main.c:255 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Valoare nevalidă pentru preferințe „%s”" -#: ../midori/main.c:369 +#: ../midori/main.c:379 ../extensions/formhistory.c:436 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea bazei de date: %s\n" -#: ../midori/main.c:401 +#: ../midori/main.c:411 ../extensions/formhistory.c:451 +#: ../extensions/formhistory.c:455 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Eșec la executarea comenzii pentru baza de date: %s\n" -#: ../midori/main.c:455 +#: ../midori/main.c:465 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Eșec la ștergerea elementului din istoric: %s\n" -#: ../midori/main.c:479 +#: ../midori/main.c:489 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Eșec la curățarea istoricului: %s\n" -#: ../midori/main.c:502 ../midori/main.c:536 ../midori/main.c:552 +#: ../midori/main.c:512 +#, c-format +msgid "Failed to update history item: %s\n" +msgstr "Eșec la actualizarea elementului din istoric: %s\n" + +#: ../midori/main.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to get current time: %s\n" +msgstr "Eșec la încercarea de obținere a datei curente: %s\n" + +#: ../midori/main.c:562 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Eșec la adăugarea elementului în istoric: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:741 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Eșec la ștergerea elementelor vechi din istoric: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:770 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Nu s-au putut salva preferințele. %s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:808 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Nu s-au putut salva motoarele de căutare. %s" -#: ../midori/main.c:817 ../midori/main.c:845 ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:827 ../midori/main.c:877 ../midori/main.c:897 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Nu s-au putut salva favoritele. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:927 ../midori/main.c:950 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Nu s-a putut salva gunoiul. %s" -#: ../midori/main.c:993 +#: ../midori/main.c:1019 ../midori/main.c:1191 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea. %s" -#: ../midori/main.c:1172 +#: ../midori/main.c:1225 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -113,1550 +124,1694 @@ msgstr "" "Se pare că Midori s-a terminat prematur la ultima pornire. Dacă se repetă " "problema, încercați una dintre opțiunile de mai jos pentru remediere." -#: ../midori/main.c:1187 +#: ../midori/main.c:1240 msgid "Modify _preferences" -msgstr "_Modificare preferințe" +msgstr "_Editare preferințe" -#: ../midori/main.c:1191 +#: ../midori/main.c:1244 msgid "Reset the last _session" -msgstr "Ignoră ultima _sesiune" +msgstr "_Sesiune nouă" -#: ../midori/main.c:1196 +#: ../midori/main.c:1249 msgid "Disable all _extensions" -msgstr "Dezactivează _extensiile" +msgstr "_Fără extensii" -#: ../midori/main.c:1417 -msgid "No filename specified" -msgstr "Nu s-a precizat un fișier" - -#: ../midori/main.c:1440 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "A intervenit o eroare necunoscută." - -#: ../midori/main.c:1472 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "Captură salvată în : %s\n" - -#: ../midori/main.c:1521 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Execută ADRESA ca o aplicație web" - -#: ../midori/main.c:1521 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESA" - -#: ../midori/main.c:1523 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Folosește DOSAR ca dosar cu preferințe" - -#: ../midori/main.c:1523 -msgid "FOLDER" -msgstr "DOSAR" - -#: ../midori/main.c:1525 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Execută fișierul precizat ca JavaScript" - -#: ../midori/main.c:1528 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Ia o captură a URI-ului specificat" - -#: ../midori/main.c:1531 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "Execută comanda specificată" - -#: ../midori/main.c:1533 -msgid "Display program version" -msgstr "Arată versiunea aplicației" - -#: ../midori/main.c:1535 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#: ../midori/main.c:1588 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[Adrese]" - -#: ../midori/main.c:1611 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Trimiteți comentarii, sugestii și raportați defectele la:" - -#: ../midori/main.c:1613 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Versiunile noi sunt disponibile la:" - -#: ../midori/main.c:1693 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "Dosarul cu preferințe precizat nu este valid." - -#: ../midori/main.c:1733 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "O instanță de Midori este deja pornită, dar nu răspunde.\n" - -#: ../midori/main.c:1777 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "Nu s-au putut încărca motoarele de căutare. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1795 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Nu s-au putut încărca favoritele: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1810 +#: ../midori/main.c:1412 ../midori/main.c:1943 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea: %s\n" -#: ../midori/main.c:1823 +#: ../midori/main.c:1508 +msgid "No filename specified" +msgstr "Nu s-a precizat un fișier" + +#: ../midori/main.c:1531 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "A intervenit o eroare necunoscută." + +#: ../midori/main.c:1563 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Captură salvată în: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1623 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Tratează ADRESA ca o aplicație Internet" + +#: ../midori/main.c:1623 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESĂ" + +#: ../midori/main.c:1626 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Folosește DOSAR ca dosar cu preferințe" + +#: ../midori/main.c:1626 +msgid "FOLDER" +msgstr "DOSAR" + +#: ../midori/main.c:1629 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Arată o fereastră de depanare" + +#: ../midori/main.c:1631 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Execută fișierul precizat ca JavaScript" + +#: ../midori/main.c:1634 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Salvează o captură a URI-ului specificat" + +#: ../midori/main.c:1637 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Execută comanda specificată" + +#: ../midori/main.c:1639 +msgid "Display program version" +msgstr "Arată versiunea aplicației" + +#: ../midori/main.c:1641 +msgid "Addresses" +msgstr "Adrese" + +#: ../midori/main.c:1707 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Adrese]" + +#: ../midori/main.c:1730 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Trimiteți comentarii, sugestii și raportați defectele la:" + +#: ../midori/main.c:1732 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Versiunile noi sunt disponibile la:" + +#: ../midori/main.c:1814 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "Dosarul cu preferințe precizat nu este valid." + +#: ../midori/main.c:1862 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "O instanță de Midori este deja pornită, dar nu răspunde.\n" + +#: ../midori/main.c:1910 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Nu s-au putut încărca motoarele de căutare. %s\n" + +#: ../midori/main.c:1928 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Nu s-au putut încărca favoritele: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1956 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nu s-a putut încărca gunoiul: %s\n" -#: ../midori/main.c:1836 +#: ../midori/main.c:1969 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nu s-a putut încărca istoricul: %s\n" -#: ../midori/main.c:1848 +#: ../midori/main.c:1981 msgid "The following errors occured:" msgstr "Au intervenit următoarele erori:" -#: ../midori/main.c:1864 +#: ../midori/main.c:1997 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoră" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Nu s-a găsit fișierul." -#: ../midori/midori-array.c:260 ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Document deteriorat." -#: ../midori/midori-array.c:432 ../midori/sokoke.c:699 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Format necunoscut de favorite" + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:967 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Eșec la scriere." -#: ../midori/midori-browser.c:315 ../midori/midori-browser.c:4327 -#: ../midori/midori-browser.c:4333 +#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5088 +#: ../midori/midori-browser.c:5094 msgid "Reload the current page" msgstr "Reîncarcă pagina curentă" -#: ../midori/midori-browser.c:326 ../midori/midori-browser.c:4330 +#: ../midori/midori-browser.c:345 ../midori/midori-browser.c:5091 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Oprește încărcarea paginii curente" -#: ../midori/midori-browser.c:417 +#: ../midori/midori-browser.c:456 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% încărcat" -#: ../midori/midori-browser.c:442 +#: ../midori/midori-browser.c:481 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Acțiune neașteptată „%s”." -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:687 msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:687 msgid "Edit folder" msgstr "Editare dosar" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:689 msgid "New bookmark" msgstr "Favorit nou" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:689 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editare favorite" -#: ../midori/midori-browser.c:659 +#: ../midori/midori-browser.c:719 msgid "_Title:" msgstr "_Titlu:" -#: ../midori/midori-browser.c:672 ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:732 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: ../midori/midori-browser.c:691 ../midori/midori-searchaction.c:966 +#: ../midori/midori-browser.c:751 ../midori/midori-searchaction.c:981 #: ../extensions/feed-panel/main.c:368 msgid "_Address:" msgstr "_Adresă:" -#: ../midori/midori-browser.c:710 +#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-browser.c:4335 msgid "_Folder:" msgstr "D_osar:" -#: ../midori/midori-browser.c:715 ../midori/midori-browser.c:756 +#: ../midori/midori-browser.c:791 ../midori/midori-browser.c:867 +#: ../midori/midori-browser.c:4340 ../midori/midori-browser.c:4372 msgid "Toplevel folder" msgstr "Dosarul rădăcină" -#: ../midori/midori-browser.c:834 +#: ../midori/midori-browser.c:820 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Arată în _bara cu unelte" + +#: ../midori/midori-browser.c:835 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Tratează ca o aplicație _Internet" + +#: ../midori/midori-browser.c:947 ../midori/midori-browser.c:4390 msgid "Save file as" msgstr "Salvare fișier ca" -#: ../midori/midori-browser.c:1211 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1321 ../panels/midori-transfers.c:272 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s din %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 +#: ../midori/midori-browser.c:1357 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "S-a descărcat fișierul %s." -#: ../midori/midori-browser.c:1252 +#: ../midori/midori-browser.c:1361 msgid "Transfer completed" msgstr "Descărcare finalizată" -#: ../midori/midori-browser.c:1393 +#: ../midori/midori-browser.c:1501 msgid "Save file" msgstr "Salvare fișier" -#: ../midori/midori-browser.c:2060 +#: ../midori/midori-browser.c:2210 msgid "Open file" msgstr "Deschidere fișier" -#: ../midori/midori-browser.c:3268 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2286 ../extensions/feed-panel/main.c:356 msgid "New feed" msgstr "Flux nou" -#: ../midori/midori-browser.c:3523 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 +#: ../midori/midori-browser.c:2319 ../midori/midori-browser.c:5137 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Adăugare favorit nou" + +#: ../midori/midori-browser.c:2880 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "Gol" + +#: ../midori/midori-browser.c:3486 ../midori/sokoke.c:282 +#: ../midori/sokoke.c:292 ../midori/sokoke.c:320 ../midori/sokoke.c:342 +#: ../midori/sokoke.c:356 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Nu s-a putut porni aplicația externă" + +#: ../midori/midori-browser.c:4037 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Deschide tot în _taburi" -#: ../midori/midori-browser.c:3530 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 +#: ../midori/midori-browser.c:4044 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Deschide într-un _tab nou" -#: ../midori/midori-browser.c:3533 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 +#: ../midori/midori-browser.c:4047 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Deschide într-o _fereastră nouă" -#: ../midori/midori-browser.c:3843 +#: ../midori/midori-browser.c:4264 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4265 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4266 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4267 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4268 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4288 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importare favorite..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4291 ../midori/midori-browser.c:5142 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importă favoritele" + +#: ../midori/midori-browser.c:4301 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplicație:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4327 ../midori/midori-browser.c:5235 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 ../midori/midori-websettings.c:298 +#: ../katze/katze-utils.c:676 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizare..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4401 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Nu s-au putut importa favoritele" + +#: ../midori/midori-browser.c:4547 msgid "Clear Private Data" msgstr "Șterge datele private" -#: ../midori/midori-browser.c:3847 +#: ../midori/midori-browser.c:4551 msgid "_Clear private data" msgstr "Șterge datele pri_vate" -#: ../midori/midori-browser.c:3860 +#: ../midori/midori-browser.c:4564 msgid "Clear the following data:" msgstr "Șterge următoarele date:" -#: ../midori/midori-browser.c:3870 ../midori/midori-preferences.c:661 +#: ../midori/midori-browser.c:4574 ../midori/midori-preferences.c:511 #: ../panels/midori-history.c:108 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: ../midori/midori-browser.c:3875 +#: ../midori/midori-browser.c:4579 msgid "Cookies" msgstr "Cookie-uri" -#: ../midori/midori-browser.c:3880 +#: ../midori/midori-browser.c:4584 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Cookie-uri Flash" -#: ../midori/midori-browser.c:3885 +#: ../midori/midori-browser.c:4589 msgid "Website icons" msgstr "Iconițe de site-uri" -#: ../midori/midori-browser.c:3890 ../midori/sokoke.c:873 +#: ../midori/midori-browser.c:4594 ../midori/sokoke.c:1126 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Taburi în_chise" -#: ../midori/midori-browser.c:3898 +#: ../midori/midori-browser.c:4599 ../extensions/web-cache.c:409 +msgid "Web Cache" +msgstr "Cache Internet" + +#: ../midori/midori-browser.c:4607 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Șterge datele pri_vate la ieșirea din Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:3979 +#: ../midori/midori-browser.c:4703 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Un mic navigator pentru Internet." -#: ../midori/midori-browser.c:3995 +#: ../midori/midori-browser.c:4719 msgid "translator-credits" msgstr "" "Igor Știrbu \n" "Mișu Moldovan " -#: ../midori/midori-browser.c:4261 +#: ../midori/midori-browser.c:5001 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../midori/midori-browser.c:4263 ../midori/sokoke.c:874 +#: ../midori/midori-browser.c:5003 ../midori/sokoke.c:1127 msgid "New _Window" msgstr "_Fereastră nouă" -#: ../midori/midori-browser.c:4264 +#: ../midori/midori-browser.c:5004 msgid "Open a new window" msgstr "Deschide o fereastră nouă" -#: ../midori/midori-browser.c:4267 +#: ../midori/midori-browser.c:5007 msgid "Open a new tab" msgstr "Deschide un tab nou" -#: ../midori/midori-browser.c:4270 -msgid "Open a file" -msgstr "Deschide un fișier" - -#: ../midori/midori-browser.c:4273 -msgid "Save to a file" -msgstr "Salvează într-un fișier" - -#: ../midori/midori-browser.c:4275 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Adaugă ca apel _rapid" - -#: ../midori/midori-browser.c:4276 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Adaugă scurtătură pentru apel rapid" - -#: ../midori/midori-browser.c:4278 -msgid "_Close Tab" -msgstr "În_chide tabul" - -#: ../midori/midori-browser.c:4279 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Închide tabul curent" - -#: ../midori/midori-browser.c:4281 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Înc_hide fereastra" - -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -msgid "Close this window" -msgstr "Închide această fereastră" - -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -msgid "Print the current page" -msgstr "Tipărește pagina curentă" - -#: ../midori/midori-browser.c:4288 -msgid "Quit the application" -msgstr "Ieșire din aplicație" - -#: ../midori/midori-browser.c:4290 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4293 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Taie textul selectat" - -#: ../midori/midori-browser.c:4296 ../midori/midori-browser.c:4299 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Copiază textul selectat" - -#: ../midori/midori-browser.c:4302 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Lipește textul din clipboard" - -#: ../midori/midori-browser.c:4305 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Șterge textul selectat" - -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -msgid "Select all text" -msgstr "Selectează tot textul" - -#: ../midori/midori-browser.c:4311 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în pagină" - -#: ../midori/midori-browser.c:4313 -msgid "Find _Next" -msgstr "Caută înai_nte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4314 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Caută următoarea potrivire a cuvântului sau a expresiei" - -#: ../midori/midori-browser.c:4316 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Caută înap_oi" - -#: ../midori/midori-browser.c:4317 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Caută apariția anterioară a cuvântului sau a expresiei" - -#: ../midori/midori-browser.c:4321 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Schimbați preferințele aplicației" - -#: ../midori/midori-browser.c:4323 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4324 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Bare cu unelte" - -#: ../midori/midori-browser.c:4336 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Mărește" - -#: ../midori/midori-browser.c:4339 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Micșorează" - -#: ../midori/midori-browser.c:4342 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Resetează mărimea" - -#: ../midori/midori-browser.c:4343 -msgid "_Encoding" -msgstr "C_odare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4345 -msgid "View So_urce" -msgstr "Vizualizare s_ursă" - -#: ../midori/midori-browser.c:4346 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Vizualizare a codului sursă a paginii" - -#: ../midori/midori-browser.c:4348 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Vizualizare sursă selecție" - -#: ../midori/midori-browser.c:4349 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Vizualizare a codului sursă din selecție" - -#: ../midori/midori-browser.c:4353 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Comută modul pe tot ecranul" - -#: ../midori/midori-browser.c:4355 -msgid "_Go" -msgstr "_Navigare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4358 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Salt la pagina anterioară" - -#: ../midori/midori-browser.c:4361 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Salt la pagina următoare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4364 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Salt la pagina principală" - -#: ../midori/midori-browser.c:4366 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Golește gunoiul" - -#: ../midori/midori-browser.c:4367 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Șterge conținutul coșului de gunoi" - -#: ../midori/midori-browser.c:4369 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Revocă în_chiderea tabului" - -#: ../midori/midori-browser.c:4370 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Deschide ultimul tab închis" - -#: ../midori/midori-browser.c:4374 ../panels/midori-bookmarks.c:231 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Adaugă un favorit nou" - -#: ../midori/midori-browser.c:4376 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Adaugă un _dosar nou" - -#: ../midori/midori-browser.c:4377 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Adaugă un dosar cu favorite" - -#: ../midori/midori-browser.c:4379 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "Gestionare _motoare de căutare" - -#: ../midori/midori-browser.c:4380 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Adăugați, editați și ștergeți motoare de căutare..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4383 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "Șt_erge datele private" - -#: ../midori/midori-browser.c:4384 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Ștergere date private..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4388 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Tabul a_nterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4389 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Comută la tabul anterior" - -#: ../midori/midori-browser.c:4391 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Tabul u_rmător" - -#: ../midori/midori-browser.c:4392 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Comută la tabul următor" - -#: ../midori/midori-browser.c:4394 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" - -#: ../midori/midori-browser.c:4396 -msgid "_Contents" -msgstr "_Conținut" - -#: ../midori/midori-browser.c:4397 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Arată documentația" - -#: ../midori/midori-browser.c:4399 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "Întrebări _frecvente" - -#: ../midori/midori-browser.c:4400 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Arată întrebările frecvente" - -#: ../midori/midori-browser.c:4402 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Raportare defect" - -#: ../midori/midori-browser.c:4403 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Deschide gestionarul de defecte al Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:4406 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Arată detalii despre aplicație" - -#: ../midori/midori-browser.c:4413 +#: ../midori/midori-browser.c:5009 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Navigare p_rivată" -#: ../midori/midori-browser.c:4414 +#: ../midori/midori-browser.c:5010 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Nu salva date private în timpul navigării" -#: ../midori/midori-browser.c:4419 +#: ../midori/midori-browser.c:5014 +msgid "Open a file" +msgstr "Deschide un fișier" + +#: ../midori/midori-browser.c:5017 +msgid "Save to a file" +msgstr "Salvează într-un fișier" + +#: ../midori/midori-browser.c:5019 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Adaugă ca apel _rapid" + +#: ../midori/midori-browser.c:5020 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Adaugă scurtătură de apel rapid" + +#: ../midori/midori-browser.c:5022 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "A_daugă scurtătura la spațiul de lucru" + +#: ../midori/midori-browser.c:5023 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Adaugă scurtătura la spațiul de _lucru" + +#: ../midori/midori-browser.c:5025 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Abonare la _fluxul de știri" + +#: ../midori/midori-browser.c:5026 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Abonare la acest flux de știri" + +#: ../midori/midori-browser.c:5031 +msgid "_Close Tab" +msgstr "În_chide tabul" + +#: ../midori/midori-browser.c:5032 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Închide tabul curent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5034 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Înc_hide fereastra" + +#: ../midori/midori-browser.c:5035 +msgid "Close this window" +msgstr "Închide această fereastră" + +#: ../midori/midori-browser.c:5038 +msgid "Print the current page" +msgstr "Tipărește pagina curentă" + +#: ../midori/midori-browser.c:5041 +msgid "Quit the application" +msgstr "Ieșire din aplicație" + +#: ../midori/midori-browser.c:5043 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5047 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Anulează ultima modificare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5050 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Refă ultima modificare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5054 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Taie textul selectat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5057 ../midori/midori-browser.c:5060 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Copiază textul selectat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Lipește textul din clipboard" + +#: ../midori/midori-browser.c:5066 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Șterge textul selectat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5069 +msgid "Select all text" +msgstr "Selectează tot textul" + +#: ../midori/midori-browser.c:5072 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în pagină" + +#: ../midori/midori-browser.c:5074 +msgid "Find _Next" +msgstr "Caută înai_nte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5075 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Caută următoarea potrivire a cuvântului sau a expresiei" + +#: ../midori/midori-browser.c:5077 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Caută înap_oi" + +#: ../midori/midori-browser.c:5078 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Caută apariția anterioară a cuvântului sau a expresiei" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Schimbați preferințele aplicației" + +#: ../midori/midori-browser.c:5084 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Bare cu unelte" + +#: ../midori/midori-browser.c:5097 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Zoom mărit" + +#: ../midori/midori-browser.c:5100 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Zoom micșorat" + +#: ../midori/midori-browser.c:5103 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Zoom normal" + +#: ../midori/midori-browser.c:5104 +msgid "_Encoding" +msgstr "C_odare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5106 +msgid "View So_urce" +msgstr "Vizualizare s_ursă" + +#: ../midori/midori-browser.c:5107 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Vizualizare a codului sursă a paginii" + +#: ../midori/midori-browser.c:5110 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Comută modul pe tot ecranul" + +#: ../midori/midori-browser.c:5112 +msgid "_Go" +msgstr "_Navigare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5115 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Salt la pagina anterioară" + +#: ../midori/midori-browser.c:5118 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Salt la pagina următoare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5121 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Salt la sub-pagina anterioară" + +#: ../midori/midori-browser.c:5124 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Salt la sub-pagina următoare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5127 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Salt la pagina de pornire" + +#: ../midori/midori-browser.c:5129 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Golește gunoiul" + +#: ../midori/midori-browser.c:5130 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Șterge conținutul coșului de gunoi" + +#: ../midori/midori-browser.c:5132 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Revocă în_chiderea tabului" + +#: ../midori/midori-browser.c:5133 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Deschide ultimul tab închis" + +#: ../midori/midori-browser.c:5139 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Adaugă un _dosar nou" + +#: ../midori/midori-browser.c:5140 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Adaugă un dosar cu favorite" + +#: ../midori/midori-browser.c:5145 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "Gestionare _motoare de căutare" + +#: ../midori/midori-browser.c:5146 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Adăugați, editați și ștergeți motoare de căutare..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5149 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "Șt_erge datele private" + +#: ../midori/midori-browser.c:5150 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Ștergere date private..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5154 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Tabul a_nterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5155 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Comută la tabul anterior" + +#: ../midori/midori-browser.c:5157 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tabul u_rmător" + +#: ../midori/midori-browser.c:5158 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Comută la tabul următor" + +#: ../midori/midori-browser.c:5160 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Activează tabul _curent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5161 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Activează tabul curent" + +#: ../midori/midori-browser.c:5163 +msgid "Open last _session" +msgstr "Deschide ultima _sesiune" + +#: ../midori/midori-browser.c:5164 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Deschide taburile salvate în ultima sesune" + +#: ../midori/midori-browser.c:5166 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: ../midori/midori-browser.c:5168 +msgid "_Contents" +msgstr "_Conținut" + +#: ../midori/midori-browser.c:5169 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Arată documentația" + +#: ../midori/midori-browser.c:5171 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "Întrebări _frecvente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5172 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Arată întrebările frecvente" + +#: ../midori/midori-browser.c:5174 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Raportare defect" + +#: ../midori/midori-browser.c:5175 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Deschide gestionarul de defecte al Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5178 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Arată detalii despre aplicație" + +#: ../midori/midori-browser.c:5185 msgid "_Menubar" msgstr "Bară de _meniu" -#: ../midori/midori-browser.c:4420 +#: ../midori/midori-browser.c:5186 msgid "Show menubar" msgstr "Arată bara de meniu" -#: ../midori/midori-browser.c:4423 +#: ../midori/midori-browser.c:5189 msgid "_Navigationbar" msgstr "Bară de _navigare" -#: ../midori/midori-browser.c:4424 +#: ../midori/midori-browser.c:5190 msgid "Show navigationbar" msgstr "Arată bara de navigare" -#: ../midori/midori-browser.c:4427 +#: ../midori/midori-browser.c:5193 msgid "Side_panel" msgstr "_Panou lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4428 +#: ../midori/midori-browser.c:5194 msgid "Show sidepanel" msgstr "Arată panoul lateral" -#: ../midori/midori-browser.c:4431 +#: ../midori/midori-browser.c:5197 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "Bară cu _favorite" -#: ../midori/midori-browser.c:4432 +#: ../midori/midori-browser.c:5198 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Arată bara cu favorite" -#: ../midori/midori-browser.c:4435 +#: ../midori/midori-browser.c:5201 msgid "_Transferbar" msgstr "Bară de _descărcare" -#: ../midori/midori-browser.c:4436 +#: ../midori/midori-browser.c:5202 msgid "Show transferbar" msgstr "Arată bara descărcărilor" -#: ../midori/midori-browser.c:4439 +#: ../midori/midori-browser.c:5205 msgid "_Statusbar" msgstr "Bară de _stare" -#: ../midori/midori-browser.c:4440 +#: ../midori/midori-browser.c:5206 msgid "Show statusbar" msgstr "Arată bara de stare" -#: ../midori/midori-browser.c:4447 +#: ../midori/midori-browser.c:5213 msgid "_Automatic" msgstr "_Automată" -#: ../midori/midori-browser.c:4450 ../midori/midori-websettings.c:214 +#: ../midori/midori-browser.c:5216 ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chineză (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4454 +#: ../midori/midori-browser.c:5220 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japoneză (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:4457 ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/midori-browser.c:5223 ../midori/midori-websettings.c:220 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreeană (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5226 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Rusă (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:4460 ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5229 ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:4463 ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5232 ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Vestică (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:4466 ../midori/midori-websettings.c:219 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizată..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4907 +#: ../midori/midori-browser.c:5786 msgid "_Separator" msgstr "_Separator" -#: ../midori/midori-browser.c:4914 +#: ../midori/midori-browser.c:5793 msgid "_Location..." msgstr "_Locație..." -#: ../midori/midori-browser.c:4916 +#: ../midori/midori-browser.c:5795 msgid "Open a particular location" msgstr "Deschide o anumită locație" -#: ../midori/midori-browser.c:4940 +#: ../midori/midori-browser.c:5819 msgid "_Web Search..." msgstr "Caută pe _Internet..." -#: ../midori/midori-browser.c:4942 +#: ../midori/midori-browser.c:5821 msgid "Run a web search" msgstr "Pornește o căutare pe Internet" -#: ../midori/midori-browser.c:4963 +#: ../midori/midori-browser.c:5842 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Redeschideți taburi ori ferestre închise recent" -#: ../midori/midori-browser.c:4978 +#: ../midori/midori-browser.c:5857 msgid "_Recently visited pages" msgstr "Pagini vizitate _recent" -#: ../midori/midori-browser.c:4980 +#: ../midori/midori-browser.c:5859 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Redeschideți pagini vizitate recent" -#: ../midori/midori-browser.c:4995 ../midori/sokoke.c:862 +#: ../midori/midori-browser.c:5874 ../midori/sokoke.c:1116 msgid "_Bookmarks" msgstr "Favo_rite" -#: ../midori/midori-browser.c:4997 +#: ../midori/midori-browser.c:5876 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Arată favoritele salvate" -#: ../midori/midori-browser.c:5012 +#: ../midori/midori-browser.c:5891 msgid "_Tools" msgstr "_Unelte" -#: ../midori/midori-browser.c:5024 +#: ../midori/midori-browser.c:5904 msgid "_Window" msgstr "Fereas_tră" -#: ../midori/midori-browser.c:5026 +#: ../midori/midori-browser.c:5906 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Arată lista tuturor taburilor deschise" -#: ../midori/midori-browser.c:5040 +#: ../midori/midori-browser.c:5920 msgid "_Menu" msgstr "_Meniu" -#: ../midori/midori-browser.c:5042 +#: ../midori/midori-browser.c:5922 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5228 +#: ../midori/midori-browser.c:6126 msgid "_Inline Find:" msgstr "Căutare _inclusă:" -#: ../midori/midori-browser.c:5253 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "Previous" msgstr "Anterioară" -#: ../midori/midori-browser.c:5258 +#: ../midori/midori-browser.c:6162 msgid "Next" msgstr "Următoare" -#: ../midori/midori-browser.c:5263 +#: ../midori/midori-browser.c:6167 msgid "Match Case" msgstr "Majuscule semnificative" -#: ../midori/midori-browser.c:5271 +#: ../midori/midori-browser.c:6176 msgid "Highlight Matches" msgstr "Evidențiază potrivirile" -#: ../midori/midori-browser.c:5281 +#: ../midori/midori-browser.c:6188 msgid "Close Findbar" msgstr "Închide bara de căutare" -#: ../midori/midori-browser.c:5316 ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6234 ../panels/midori-transfers.c:143 msgid "Clear All" msgstr "Șterge tot" -#: ../midori/midori-browser.c:5670 +#: ../midori/midori-browser.c:6592 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Opțiune neașteptată „%s”" -#: ../midori/midori-locationaction.c:941 +#: ../midori/midori-locationaction.c:993 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Caută cu %s" -#: ../midori/midori-panel.c:382 ../midori/midori-panel.c:384 +#: ../midori/midori-panel.c:434 ../midori/midori-panel.c:436 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Detașează de fereastră panoul ales" -#: ../midori/midori-panel.c:394 ../midori/midori-panel.c:396 -#: ../midori/midori-panel.c:577 ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-panel.c:446 ../midori/midori-panel.c:448 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Aliniază la dreapta panoul lateral" -#: ../midori/midori-panel.c:406 ../midori/midori-panel.c:407 +#: ../midori/midori-panel.c:458 ../midori/midori-panel.c:459 msgid "Close panel" msgstr "Închide panoul" -#: ../midori/midori-panel.c:578 ../midori/midori-panel.c:581 +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Aliniază la stânga panoul lateral" -#: ../midori/midori-panel.c:704 +#: ../midori/midori-panel.c:722 msgid "Show panel _titles" msgstr "Arată _titlurile panourilor" -#: ../midori/midori-panel.c:712 +#: ../midori/midori-panel.c:729 msgid "Show operating _controls" msgstr "Arată _controalele active" -#: ../midori/midori-panel.c:783 +#: ../midori/midori-panel.c:834 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Show Blank page" msgstr "Arată o pagină goală" -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:202 msgid "Show Homepage" msgstr "Arată pagina de pornire" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:203 msgid "Show last open tabs" msgstr "Arată ultimele taburi deschise" -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-websettings.c:219 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japoneză (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:239 msgid "New tab" msgstr "Tab nou" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:240 msgid "New window" msgstr "Fereastră nouă" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:241 msgid "Current tab" msgstr "Tab curent" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:256 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:257 msgid "Icons" msgstr "Iconițe" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:258 +msgid "Small icons" +msgstr "Iconițe mici" + +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons and text" msgstr "Iconițe și text" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 msgid "Text beside icons" msgstr "Text lângă iconițe" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:276 msgid "All cookies" msgstr "Toate cookie-urile" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:277 msgid "Session cookies" msgstr "Cookie-uri de sesiune" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:278 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:652 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:294 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:295 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:350 msgid "Remember last window size" msgstr "Reține dimensiunea ultimei ferestre" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:351 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Specifică dacă se salvează dimensiunea ultimei ferestre" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:359 msgid "Last window width" msgstr "Lățimea ultimei ferestre" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:360 msgid "The last saved window width" msgstr "Ultima lățime salvată a ferestrei" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:368 msgid "Last window height" msgstr "Înălțimea ultimei ferestre" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:369 msgid "The last saved window height" msgstr "Ultima înălțime salvată a ferestrei" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:394 msgid "Last panel position" msgstr "Ultima poziție a panoului" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:395 msgid "The last saved panel position" msgstr "Ultima poziție salvată a panoului" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:404 msgid "Last panel page" msgstr "Ultima pagină a panoului" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:405 msgid "The last saved panel page" msgstr "Ulima pagină salvată a panoului" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:413 msgid "Last Web search" -msgstr "Ultima căutare web" +msgstr "Ultima căutare pe Internet" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:414 msgid "The last saved Web search" -msgstr "Ultima căutare web salvată" +msgstr "Ultima căutare pe Internet salvată" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:423 msgid "Show Menubar" msgstr "Arată bara de meniu" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:424 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Specifică dacă să fie vizibilă bara de meniu" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:432 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Arată bara de navigare" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:433 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Specifică dacă să fie vizibilă bara de navigare" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:441 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Arată bara cu favorite" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:442 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Specifică dacă să fie vizibilă bara cu favorite" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:450 msgid "Show Panel" msgstr "Arată panoul" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:451 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Specifică dacă să fie vizibil panoul" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:466 msgid "Show Transferbar" msgstr "Arată bara descărcărilor" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:467 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Specifică dacă să fie vizibilă bara descărcărilor" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:475 msgid "Show Statusbar" msgstr "Arată bara de stare" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:476 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Specifică dacă să fie vizibilă bara de stare" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:485 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Stil bară cu unelte:" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:486 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Stilul barei cu unelte" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:502 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Arată progresul în bara de adrese" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:503 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Specifică dacă să fie vizibil progresul încărcării în bara de adrese" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:518 msgid "Search engines in location completion" -msgstr "Arată motoarele în bara de adrese" +msgstr "Arată căutările la completarea adreselor" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:519 msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "" -"Specifică dacă să fie vizibile motoarele de căutare la completare în bara de " -"adrese" +msgstr "Specifică dacă să fie vizibile motoarele de căutare la completarea " +"în bara de adrese" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:527 msgid "Toolbar Items" msgstr "Elementele barei cu unelte" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:528 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Elementele de arătat în bara cu unelte" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:536 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Panou lateral compact" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:537 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Specifică dacă panoul lateral e compact" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:552 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Arată controalele active ale panoului" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:553 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Specifică dacă să fie vizibile controalele active ale panoului" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:568 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Aliniază la dreapta panoul lateral" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:569 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Specifică dacă panoul lateral se aliniază la dreapta" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:584 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Deschide panourile în ferestre separate" + +#: ../midori/midori-websettings.c:585 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Specifică dacă panourile noi se deschid în ferestre separate" + +#: ../midori/midori-websettings.c:594 msgid "When Midori starts:" msgstr "La pornirea Midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:595 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Specificați cum să pornească Midori" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:604 msgid "Homepage:" -msgstr "Pagina de pornire:" +msgstr "Pagină de pornire:" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:605 msgid "The homepage" msgstr "Pagina de pornire" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:620 msgid "Show crash dialog" -msgstr "Întreabă la pornire după o terminare prematură" +msgstr "Depanare după terminări premature" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:621 msgid "Show a dialog after Midori crashed" -msgstr "Arată un dialog la pornirea după o terminare prematură" +msgstr "Arată o fereastră de depanare la pornirea după o terminare prematură" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:637 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Arată apelurile rapide în taburi noi" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:638 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Arată apelurile rapide în taburile nou deschise" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:646 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Salvează fișierele descărcate în:" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:647 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Calea către dosarul pentru salvarea fișierelor descărcate" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:668 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Cere un dosar de destinație" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:669 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "" "Specifică dacă se va cere precizarea dosarului în care se face descărcarea" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:688 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notifică la finalizarea descărcărilor" -#: ../midori/midori-websettings.c:664 +#: ../midori/midori-websettings.c:689 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Specifică dacă se afișează o notificare la finalizarea unei descărcări" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:701 msgid "Download Manager" msgstr "Gestionar de descărcări" -#: ../midori/midori-websettings.c:677 +#: ../midori/midori-websettings.c:702 msgid "An external download manager" msgstr "Gestionar extern de descărcări" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:710 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../midori/midori-websettings.c:686 +#: ../midori/midori-websettings.c:711 msgid "An external text editor" msgstr "Editor extern de text" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:726 msgid "News Aggregator" msgstr "Agregator de știri" -#: ../midori/midori-websettings.c:702 +#: ../midori/midori-websettings.c:727 msgid "An external news aggregator" msgstr "Agregator extern de știri" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:735 msgid "Location entry Search" msgstr "Căutarea în bara de adrese" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../midori/midori-websettings.c:736 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Căutarea de efectuat în bara de adrese" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:744 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Codare preferată" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:745 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Codarea de caractere preferată" -#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#: ../midori/midori-websettings.c:755 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Arată întotdeauna bara cu taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:731 +#: ../midori/midori-websettings.c:756 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Arată întotdeauna bara cu taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:764 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Butoane de închidere pe taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:765 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Specifică dacă se adaugă butoane de închidere pe taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:773 msgid "Open new pages in:" msgstr "Paginile noi se vor deschide în:" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:774 msgid "Where to open new pages" msgstr "Alegeți unde să se deschidă paginile noi" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:783 msgid "Open external pages in:" msgstr "Paginile externe se vor deschide în:" -#: ../midori/midori-websettings.c:759 +#: ../midori/midori-websettings.c:784 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Alegeți unde să se deschidă paginile externe" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:793 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Butonul din mijloc deschide selecția" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:794 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "" "Încarcă adresa din clipboard prin clic pe butonul din mijloc al mausului" -#: ../midori/midori-websettings.c:777 +#: ../midori/midori-websettings.c:802 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Deschide taburile în fundal" -#: ../midori/midori-websettings.c:778 +#: ../midori/midori-websettings.c:803 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Specifică dacă taburile noi se deschid în fundal" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:811 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Deschide taburile lângă cel curent" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:812 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" "Specifică dacă taburile noi se deschid lângă cel curent sau după ultimul tab" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:820 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Deschide popup-urile în taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:821 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Specifică dacă ferestrele popup se deschid în taburi" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:831 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Încarcă automat imaginile" + +#: ../midori/midori-websettings.c:832 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Încarcă și afișează automat imaginile" + +#: ../midori/midori-websettings.c:839 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Execută scripturi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:840 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Activează limbajele de scripting incluse" + +#: ../midori/midori-websettings.c:847 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Utilizează module Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:848 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Activează modulele Netscape incluse" + +#: ../midori/midori-websettings.c:872 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Scalează imaginile odată cu textul" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:873 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Specifică dacă se scalează concomitent textul și imaginile" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:888 msgid "Find inline while typing" msgstr "Caută în pagină pe măsură ce se tastează" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:889 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Specifică dacă se caută automat pe măsură ce se tastează" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:904 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Derulare cinetică" + +#: ../midori/midori-websettings.c:905 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "" +"Specifică dacă derularea ar trebui să se facă cinetic în acord cu viteza" + +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "Accept cookies" msgstr "Acceptă cookie-uri" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 +#: ../midori/midori-websettings.c:914 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Tipuri de cookie-uri acceptate" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:930 msgid "Original cookies only" msgstr "Doar cookie-uri originale" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:931 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Acceptă cookie-uri doar de la site-ul original" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:939 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Durata maximă pentru cookie-uri" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:940 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Numărul maxim de zile pentru păstrarea cookie-urilor" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:957 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Reține ultimele pagini vizitate" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:958 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Specifică dacă se rețin ultimele pagini vizitate" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:966 msgid "Maximum history age" -msgstr "Vârsta maximă pentru istoric" +msgstr "Număr maxim de zile pentru istoric" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:967 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Numărul maxim de zile pentru păstrarea istoricului" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Reține datele din formulare" - -#: ../midori/midori-websettings.c:886 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Specifică dacă se rețin ultimele date introduse în formulare" - -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:975 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Reține ultimele fișiere descărcate" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:976 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Specifică dacă se rețin ultimele fișiere descărcate" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:986 msgid "Proxy Server" msgstr "Server proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:987 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Serverul proxy pentru conexiuni HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:921 +#: ../midori/midori-websettings.c:1002 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detectează automat serverul proxy" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:1003 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "" "Specifică dacă se detectează automat serverul proxy din variabilele de mediu" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:938 +#: ../midori/midori-websettings.c:1019 msgid "Identify as" msgstr "Identificare" -#: ../midori/midori-websettings.c:939 +#: ../midori/midori-websettings.c:1020 msgid "What to identify as to web pages" -msgstr "Alegeți identitatea de prezentat serverelor web" +msgstr "Alegeți identitatea de prezentat serverelor din Internet" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1036 msgid "Identification string" msgstr "Șir de identificare" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1037 msgid "The application identification string" msgstr "Șirul de identificare al aplicației" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 -msgid "Cache size" -msgstr "Mărime cache" - -#: ../midori/midori-websettings.c:965 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Mărime maximă pentru cache" - -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:1052 msgid "Clear private data" -msgstr "Șterge datele private" +msgstr "Ștergere date private" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:1053 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Datele private selectate pentru ștergere" -#: ../midori/midori-view.c:781 +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:947 ../midori/midori-view.c:3950 +#: ../midori/midori-view.c:3954 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "Eroare - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:948 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Nu s-a putut încărca pagina „%s”." -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#: ../midori/midori-view.c:783 ../midori/midori-view.c:3037 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: ../midori/midori-view.c:786 +#: ../midori/midori-view.c:953 msgid "Try again" msgstr "Reîncearcă" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:818 ../midori/midori-view.c:3041 +#: ../midori/midori-view.c:986 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "%s nu a fost găsit" -#: ../midori/midori-view.c:1212 +#: ../midori/midori-view.c:1200 ../midori/midori-view.c:1987 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Trimite un mesaj la %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1811 ../midori/midori-view.c:1886 msgid "Open _Link" msgstr "Deschide _linkul" -#: ../midori/midori-view.c:1214 +#: ../midori/midori-view.c:1814 ../midori/midori-view.c:1888 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Deschide linkul într-un _tab nou" -#: ../midori/midori-view.c:1231 +#: ../midori/midori-view.c:1818 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Deschide lin_kul în tabul din prim-plan" + +#: ../midori/midori-view.c:1819 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Deschide linkul într-un tab din _fundal" + +#: ../midori/midori-view.c:1822 ../midori/midori-view.c:1895 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Deschide linkul într-o _fereastră nouă" -#: ../midori/midori-view.c:1237 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "_Descarcă destinația linkului" +#: ../midori/midori-view.c:1825 +msgid "_Copy Link destination" +msgstr "_Copiază destinația linkului" -#: ../midori/midori-view.c:1243 +#: ../midori/midori-view.c:1828 ../midori/midori-view.c:1907 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Salvează destinația linkului" -#: ../midori/midori-view.c:1252 +#: ../midori/midori-view.c:1829 ../midori/midori-view.c:1901 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "_Descarcă destinația linkului" + +#: ../midori/midori-view.c:1833 ../midori/midori-view.c:1869 +#: ../midori/midori-view.c:1912 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "D_escarcă cu gestionarul de descărcări" -#: ../midori/midori-view.c:1281 +#: ../midori/midori-view.c:1845 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Deschide _imaginea într-un tab nou" + +#: ../midori/midori-view.c:1848 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Deschide imaginea într-o _fereastră nouă" + +#: ../midori/midori-view.c:1851 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Copiază _adresa imaginii" + +#: ../midori/midori-view.c:1854 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Salvează i_maginea" + +#: ../midori/midori-view.c:1855 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Descarcă i_maginea" + +#: ../midori/midori-view.c:1862 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Copiază _adresa materialului video" + +#: ../midori/midori-view.c:1865 +msgid "Save _Video" +msgstr "Salvează materialul _video" + +#: ../midori/midori-view.c:1865 +msgid "Download _Video" +msgstr "Descarcă materialul _video" + +#: ../midori/midori-view.c:1932 msgid "Search _with" msgstr "Caută c_u" -#: ../midori/midori-view.c:1313 +#: ../midori/midori-view.c:1967 ../midori/midori-view.c:1974 msgid "_Search the Web" msgstr "C_aută pe Internet" -#: ../midori/midori-view.c:1323 +#: ../midori/midori-view.c:1995 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Deschide adresa într-un _tab nou" -#: ../midori/midori-view.c:1501 +#: ../midori/midori-view.c:2146 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspectare _element" + +#: ../midori/midori-view.c:2270 msgid "Open or download file" msgstr "Deschide sau descarcă fișierul" -#: ../midori/midori-view.c:1518 +#: ../midori/midori-view.c:2293 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tip fișier: „%s”" -#: ../midori/midori-view.c:1521 +#: ../midori/midori-view.c:2296 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tip fișier: %s („%s”)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1525 +#: ../midori/midori-view.c:2300 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Deschide %s" -#: ../midori/midori-view.c:1975 +#: ../midori/midori-view.c:2815 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspectare pagină - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2170 +#: ../midori/midori-view.c:3073 msgid "Speed dial" msgstr "Culegere rapidă" -#: ../midori/midori-view.c:2171 +#: ../midori/midori-view.c:3074 msgid "Click to add a shortcut" -msgstr "Click pentru a adăuga o scurtătură " +msgstr "Clic pentru a adăuga o scurtătură" -#: ../midori/midori-view.c:2172 +#: ../midori/midori-view.c:3075 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Introduceți adresa scurtăturii" -#: ../midori/midori-view.c:2173 +#: ../midori/midori-view.c:3076 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Introduceți titlul scurtăturii" -#: ../midori/midori-view.c:2174 +#: ../midori/midori-view.c:3077 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această scurtătură?" -#: ../midori/midori-view.c:2204 +#: ../midori/midori-view.c:3107 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Documentul nu poate fi afișat" -#: ../midori/midori-view.c:2221 +#: ../midori/midori-view.c:3124 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Documentația nu este instalată" -#: ../midori/midori-view.c:2346 +#: ../midori/midori-view.c:3251 msgid "Blank page" msgstr "O pagină goală" -#: ../midori/midori-view.c:2575 ../midori/sokoke.c:870 -msgid "New _Tab" -msgstr "Ta_b nou" - -#: ../midori/midori-view.c:2589 +#: ../midori/midori-view.c:3494 msgid "_Duplicate Tab" -msgstr "_Duplică tabul" +msgstr "D_uplică tabul" -#: ../midori/midori-view.c:2594 +#: ../midori/midori-view.c:3499 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restaurează tabul" -#: ../midori/midori-view.c:2594 +#: ../midori/midori-view.c:3499 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimizează tabul" -#: ../midori/midori-view.c:3143 +#: ../midori/midori-view.c:4118 msgid "Print background images" msgstr "Tipărește imaginile de fundal" -#: ../midori/midori-view.c:3144 +#: ../midori/midori-view.c:4119 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Specifică dacă se tipăresc și imaginile de fundal" -#: ../midori/midori-view.c:3188 ../midori/midori-preferences.c:484 +#: ../midori/midori-view.c:4163 ../midori/midori-preferences.c:383 msgid "Features" msgstr "Facilități" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Preferințe %s" - #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:301 msgid "Startup" msgstr "Pornire" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 +#: ../midori/midori-preferences.c:316 ../midori/midori-preferences.c:323 msgid "Use current page as homepage" -msgstr "Utilizează pagina curentă ca pagină principală" +msgstr "Utilizează pagina curentă ca pagină de pornire" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:333 ../panels/midori-transfers.c:88 msgid "Transfers" msgstr "Transferuri" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:352 msgid "Font settings" msgstr "Preferințe fonturi" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:354 msgid "Default Font Family" msgstr "Familie implicită de fonturi" -#: ../midori/midori-preferences.c:447 +#: ../midori/midori-preferences.c:357 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Familie implicită de fonturi pentru afișarea textului" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:360 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Mărime implicită a fontului pentru afișarea textului" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:362 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Familie de fonturi cu lățime fixă" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:365 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Familie de fonturi utilizată pentru afișarea textului de lățime fixă" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:368 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Mărimea fontului utilizată pentru afișarea textului de lățime fixă" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:370 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Mărime minimă a fontului" -#: ../midori/midori-preferences.c:466 +#: ../midori/midori-preferences.c:373 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Mărime minimă a fontului pentru afișarea textului" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 -msgid "Encoding" -msgstr "Codare" - -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Codarea implicită pentru caractere" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Încarcă automat imaginile" - -#: ../midori/midori-preferences.c:488 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Încarcă și afișează automat imaginile" - -#: ../midori/midori-preferences.c:491 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Micșorează automat imaginile" - -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Micșorează automat imaginile pentru a le potrivi" - -#: ../midori/midori-preferences.c:495 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Execută scripturi" - -#: ../midori/midori-preferences.c:496 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Activează limbajele de scripting incluse" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Utilizează module Netscape" - -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Activează modulele Netscape incluse" - -#: ../midori/midori-preferences.c:503 +#: ../midori/midori-preferences.c:410 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Forțează afișarea în 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:504 +#: ../midori/midori-preferences.c:411 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "Forțează la 96 DPI densitatea punctelor vizualizării" +msgstr "Forțează la 96 DPI densitatea punctelor ecranului" -#: ../midori/midori-preferences.c:507 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Activează uneltele de dezvoltare" - -#: ../midori/midori-preferences.c:508 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Activează extensiile speciale pentru dezvoltatori" - -#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:415 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificare ortografică" -#: ../midori/midori-preferences.c:518 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Activează verificarea ortografică" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:419 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Verifică ortografia pe măsură ce se tastează" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:523 +#: ../midori/midori-preferences.c:423 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" @@ -1665,150 +1820,150 @@ msgstr "" "ortografică, de exemplu: „ro_RO,en_GB”" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:528 +#: ../midori/midori-preferences.c:429 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: ../midori/midori-preferences.c:529 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Navigationbar" msgstr "Bară de navigare" -#: ../midori/midori-preferences.c:540 +#: ../midori/midori-preferences.c:440 msgid "Browsing" msgstr "Navigare" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:564 +#: ../midori/midori-preferences.c:462 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" -#: ../midori/midori-preferences.c:565 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "External applications" msgstr "Aplicații externe" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:611 ../midori/midori-preferences.c:612 +#: ../midori/midori-preferences.c:479 ../midori/midori-preferences.c:480 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../midori/midori-preferences.c:639 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:644 +#: ../midori/midori-preferences.c:499 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" -#: ../midori/midori-preferences.c:645 +#: ../midori/midori-preferences.c:500 msgid "Web Cookies" msgstr "Cookie-uri Internet" -#: ../midori/midori-preferences.c:658 ../midori/midori-preferences.c:668 +#: ../midori/midori-preferences.c:509 ../midori/midori-preferences.c:516 msgid "days" msgstr "zile" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Gol" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Adăugare motor de căutare" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Editare motor de căutare" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "_Iconiță:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "_Etichetă:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1232 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestionare motoare de căutare" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1333 msgid "Use as _default" msgstr "I_mplicit" -#: ../midori/sokoke.c:166 ../midori/sokoke.c:178 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Nu s-a putut porni aplicația externă" - -#: ../midori/sokoke.c:861 +#: ../midori/sokoke.c:1115 msgid "_Bookmark" msgstr "_Favorit" -#: ../midori/sokoke.c:863 +#: ../midori/sokoke.c:1117 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Adaugă un fa_vorit" -#: ../midori/sokoke.c:864 +#: ../midori/sokoke.c:1118 msgid "_Console" msgstr "_Consolă" -#: ../midori/sokoke.c:865 +#: ../midori/sokoke.c:1119 msgid "_Extensions" msgstr "E_xtensii" -#: ../midori/sokoke.c:866 +#: ../midori/sokoke.c:1120 msgid "_History" msgstr "_Istoric" -#: ../midori/sokoke.c:867 +#: ../midori/sokoke.c:1121 msgid "_Homepage" -msgstr "P_agina principală" +msgstr "P_agină de pornire" -#: ../midori/sokoke.c:868 +#: ../midori/sokoke.c:1122 msgid "_Userscripts" msgstr "Scripturi pr_oprii" -#: ../midori/sokoke.c:869 -msgid "User_styles" -msgstr "_Stiluri proprii" +#: ../midori/sokoke.c:1123 +msgid "New _Tab" +msgstr "Ta_b nou" -#: ../midori/sokoke.c:871 +#: ../midori/sokoke.c:1124 msgid "_Transfers" msgstr "_Transferuri" -#: ../midori/sokoke.c:872 +#: ../midori/sokoke.c:1125 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Module _Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Scripturi proprii" -#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Stiluri proprii" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "" +"Copiază scripturile proprii în dosarul %s și copiază stilurile proprii în " +"dosarul %s." + +#: ../panels/midori-addons.c:907 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Nu se poate monitoriza dosarul „%s”: %s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorite" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Editare favorit selectat" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Șterge favoritul selectat" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 msgid "Add a new folder" msgstr "Adaugă un dosar nou" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -1836,11 +1991,20 @@ msgstr "Șterge elementul selectat din istoric" msgid "Clear the entire history" msgstr "Șterge întregul istoric" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Data de sistem este greșită" + +#: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "Data sistemului este în trecut. Verificați data și ora curentă." + +#: ../panels/midori-history.c:611 msgid "A week ago" msgstr "Săptămâna trecută" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:616 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -1848,11 +2012,11 @@ msgstr[0] "o zi în urmă" msgstr[1] "%d zile în urmă" msgstr[2] "%d de zile în urmă" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:624 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:626 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -1868,11 +2032,11 @@ msgstr "Deschide _dosarul de destinație" msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copiază _adresa legăturii" -#: ../katze/katze-http-auth.c:124 +#: ../katze/katze-http-auth.c:209 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentificare obligatorie" -#: ../katze/katze-http-auth.c:140 +#: ../katze/katze-http-auth.c:225 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1880,14 +2044,18 @@ msgstr "" "Pentru a deschide această adresă sunt\n" "necesare numele de utilizator și parola:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:154 +#: ../katze/katze-http-auth.c:239 msgid "Username" msgstr "Utilizator" -#: ../katze/katze-http-auth.c:170 +#: ../katze/katze-http-auth.c:252 msgid "Password" msgstr "Parolă" +#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Reține parola" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1902,44 +2070,55 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca iconița-sistem „%s”" msgid "Animation frames are broken" msgstr "Cadrele animației sunt nevalide" -#: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407 +#: ../katze/katze-utils.c:487 ../katze/katze-utils.c:878 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Proprietatea „%s” nu este validă pentru %s" -#: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264 +#: ../katze/katze-utils.c:533 ../katze/katze-utils.c:562 msgid "Choose file" msgstr "Selectare fișier" -#: ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:548 msgid "Choose folder" msgstr "Selectare dosar" -#: ../extensions/adblock.c:167 +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Preferințe %s" + +#: ../extensions/adblock.c:345 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Opțiuni pentru filtrarea reclamelor" -#: ../extensions/adblock.c:304 +#: ../extensions/adblock.c:377 +#, c-format +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" +"Tastați adresa listei cu filtre preconfigurate în căsuța de text și faceți " +"clic pe „Adaugă” pentru a o adauga la listă. Mai multe liste pot fi găsite " +"la %s." + +#: ../extensions/adblock.c:517 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Opțiuni pentru _filtrarea reclamelor..." -#: ../extensions/adblock.c:565 +#: ../extensions/adblock.c:1199 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Blocare reclame" -#: ../extensions/adblock.c:566 +#: ../extensions/adblock.c:1200 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blochează reclamele conform unei liste de filtre" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Colorează diferit taburile" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Taburi colorate" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Nuanțează diferit fiecare tab" @@ -1998,8 +2177,8 @@ msgstr "" "Nume: %s\n" "Valoare: %s\n" "Cale: %s\n" -"Securizat: %s\n" -"Expiră: %s" +"Securizare: %s\n" +"Valabilitate: %s" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 msgid "Yes" @@ -2041,6 +2220,14 @@ msgstr "Gestionare _cookie-uri" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Vizualizați și ștergeți cookie-uri" +#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 +msgid "DNS prefetching" +msgstr "Preîncărcare de date DNS" + +#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 +msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +msgstr "Preîncarcă adresele IP ale linkurilor de sub cursorul de maus" + #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Nu s-au găsit elementele necesare Atom „entry” în datele XML." @@ -2056,19 +2243,19 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Ultima actualizare: %s." -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Fluxuri" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Adăugare flux nou" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Șterge fluxul" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Fluxuri" @@ -2093,15 +2280,21 @@ msgstr "Nu s-a găsit elementul „channel” în datele XML al RSS-ului." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 msgid "Unsupported RSS version found." -msgstr "A fost depistată o versiune de RSS nesuportată." +msgstr "A fost depistată o versiune nesuportată de RSS." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." -msgstr "Nu s-au găsit elementele necesare RSS „item” în datele XML." +msgstr "" +"Nu s-au găsit elementele necesare „item” în datele XML ale RSS-ului." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." -msgstr "Nu s-au găsit elementele necesare RSS „channel” în datele XML." +msgstr "" +"Nu s-au găsit elementele necesare „channel” în datele XML ale RSS-ului." + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" #: ../extensions/feed-panel/main.c:126 #, c-format @@ -2121,11 +2314,33 @@ msgstr "Panou cu fluxuri" msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Citește fluxuri Atom/RSS" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Eșec la adăugarea elementului formularului: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:500 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Salvează istoricul datelor întroduse în formulare" + +#: ../extensions/formhistory.c:504 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Indisponibil: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:505 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "Fișierele resursă nu sunt instalate" + +#: ../extensions/formhistory.c:511 +msgid "Form history filler" +msgstr "Completare istoric formulare" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesturi de maus" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Controlați Midori prin mișcările mausului" @@ -2138,19 +2353,23 @@ msgstr "Loc pentru pagini" msgid "_Pageholder" msgstr "_Loc pentru pagini" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Ține una sau mai multe pagini deschise pe lângă taburi" + +#: ../extensions/shortcuts.c:162 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Schimbați combinațiile de taste" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:268 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Schimbați c_ombinațiile de taste..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:307 msgid "Shortcuts" msgstr "Combinații de taste" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:308 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Vizualizați și editați combinațiile de taste" @@ -2168,20 +2387,28 @@ msgstr "Facilități bară de stare" #: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" -msgstr "Activați ori dezactivați cu ușurință facilități pentru paginile web" +msgstr "Activați ori dezactivați cu ușurință facilități pentru paginile din Internet" -#: ../extensions/tab-panel.c:558 ../extensions/tab-panel.c:613 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Panou cu taburi" -#: ../extensions/tab-panel.c:597 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "Panou cu t_aburi" -#: ../extensions/tab-panel.c:614 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Arată taburile într-un panou vertical" +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Listă istoric taburi" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Schimbați taburile alegând din lista sortată după ultima utilizare" + #: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personalizare bară cu unelte" @@ -2206,16 +2433,19 @@ msgstr "Elemente afișate" msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Personalizare bară cu unel_te..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor bară cu unelte" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Ajustare ușoară a aspectului barei cu unelte" -#~ msgid "Resizable text areas" -#~ msgstr "Zone de text redimensionabile" +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "Indisponibil pe această platformă" + +#: ../extensions/web-cache.c:410 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Stochează în cache-ul de pe disc comunicarea HTTP" -#~ msgid "Whether text areas are resizable" -#~ msgstr "Specifică dacă se pot redimensiona zonele de text" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a2e2882f..d771f3d6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the midori package. # Troitskiy Nikita 2008 # Anton Shestakov 2008-2009 -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.2.1\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 22:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:04+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:17+0800\n" "Last-Translator: Anton Shestakov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1489 -#: ../midori/main.c:1685 -#: ../midori/main.c:1693 -#: ../midori/main.c:1704 -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1307 ../midori/main.c:1538 +#: ../midori/main.c:1546 ../midori/main.c:1562 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -34,1519 +31,1576 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Интернет-обозреватель" -#: ../midori/main.c:107 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить настройки: %s\n" -#: ../midori/main.c:162 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Значение «%s» недействительно для %s" -#: ../midori/main.c:169 -#: ../midori/main.c:250 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Недопустимое значение параметра: «%s»" -#: ../midori/main.c:374 -#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Не удалось открыть базу данных: %s\n" -#: ../midori/main.c:406 -#: ../extensions/formhistory.c:453 -#: ../extensions/formhistory.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данных: %s\n" - -#: ../midori/main.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Не удалось удалить запись из журнала: %s\n" - -#: ../midori/main.c:484 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Не удалось очистить журнал: %s\n" - -#: ../midori/main.c:507 -#: ../midori/main.c:541 -#: ../midori/main.c:557 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Не удалось добавить запись в журнал: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:736 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Не удалось удалить устаревшие записи из журнала: %s\n" -#: ../midori/main.c:765 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить настройки. %s" -#: ../midori/main.c:803 +#: ../midori/main.c:477 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить средства поиска. %s" -#: ../midori/main.c:822 -#: ../midori/main.c:850 -#: ../midori/main.c:879 +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить закладки. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:902 -#: ../midori/main.c:925 +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить содержимое корзины. %s" -#: ../midori/main.c:994 -#: ../midori/main.c:1166 +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить сеанс. %s" -#: ../midori/main.c:1204 +#: ../midori/main.c:932 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "Возможно, работа Midori была аварийно прекращена. Если это часто повторяется, можно выбрать действие для решения проблемы ниже." -#: ../midori/main.c:1219 +#: ../midori/main.c:947 msgid "Modify _preferences" msgstr "Изменить _параметры" -#: ../midori/main.c:1223 +#: ../midori/main.c:951 msgid "Reset the last _session" msgstr "Удалить _данные последнего сеанса" -#: ../midori/main.c:1228 +#: ../midori/main.c:956 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Отключить все _расширения" -#: ../midori/main.c:1393 -#: ../midori/main.c:1906 +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1802 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить сеанс: %s\n" -#: ../midori/main.c:1489 +#: ../midori/main.c:1307 msgid "No filename specified" msgstr "Имя файла не задано" -#: ../midori/main.c:1512 +#: ../midori/main.c:1326 msgid "An unknown error occured." msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка" -#: ../midori/main.c:1544 +#: ../midori/main.c:1357 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Снимок сохранён в: %s\n" -#: ../midori/main.c:1601 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Запустить АДРЕС как веб-приложение" -#: ../midori/main.c:1601 +#: ../midori/main.c:1440 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕС" -#: ../midori/main.c:1604 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Использовать файлы параметров из ПАПКИ" -#: ../midori/main.c:1604 +#: ../midori/main.c:1443 msgid "FOLDER" msgstr "ПАПКА" -#: ../midori/main.c:1607 +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Показать окно действий" + +#: ../midori/main.c:1448 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Выполнить указанный файл как javascript" -#: ../midori/main.c:1610 +#: ../midori/main.c:1451 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Создать снимок указанной страницы" -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1454 msgid "Execute the specified command" msgstr "Выполнить указанную команду" -#: ../midori/main.c:1615 +#: ../midori/main.c:1456 msgid "Display program version" msgstr "Отобразить версию программы" -#: ../midori/main.c:1617 +#: ../midori/main.c:1458 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: ../midori/main.c:1682 +#: ../midori/main.c:1535 msgid "[Addresses]" msgstr "[Адреса]" -#: ../midori/main.c:1705 +#: ../midori/main.c:1563 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Предложения, комментарии и сообщения об ошибках направляйте по адресу:" -#: ../midori/main.c:1707 +#: ../midori/main.c:1565 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Искать обновления на:" -#: ../midori/main.c:1777 +#: ../midori/main.c:1653 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "Указана некорректная папка файлов параметров." -#: ../midori/main.c:1825 +#: ../midori/main.c:1701 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Midori уже запущена, но не отвечает.\n" -#: ../midori/main.c:1873 +#: ../midori/main.c:1756 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Не удалось загрузить средства поиска. %s\n" -#: ../midori/main.c:1891 +#: ../midori/main.c:1785 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить закладки: %s\n" -#: ../midori/main.c:1919 +#: ../midori/main.c:1817 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить содержимое корзины: %s\n" -#: ../midori/main.c:1932 +#: ../midori/main.c:1831 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить журнал: %s\n" -#: ../midori/main.c:1944 +#: ../midori/main.c:1845 msgid "The following errors occured:" msgstr "Обнаружены следующие ошибки:" -#: ../midori/main.c:1960 +#: ../midori/main.c:1861 msgid "_Ignore" msgstr "_Игнорировать" -#: ../midori/midori-array.c:376 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Файл не найден." -#: ../midori/midori-array.c:410 -#: ../midori/midori-array.c:433 -#: ../midori/midori-array.c:443 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Плохо сформированный документ." -#: ../midori/midori-array.c:452 +#: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "Неизвестный формат закладок." -#: ../midori/midori-array.c:635 -#: ../midori/sokoke.c:955 +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Ошибка записи." -#: ../midori/midori-browser.c:330 -#: ../midori/midori-browser.c:4942 -#: ../midori/midori-browser.c:4948 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Обновить страницу" -#: ../midori/midori-browser.c:340 -#: ../midori/midori-browser.c:4945 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Прекратить загрузку страницы" -#: ../midori/midori-browser.c:453 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% загружено" -#: ../midori/midori-browser.c:478 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Не удалось обновить заголовок: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Неожиданное действие «%s»." -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "New folder" msgstr "Создание папки" -#: ../midori/midori-browser.c:679 +#: ../midori/midori-browser.c:711 msgid "Edit folder" msgstr "Изменить папку" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: ../midori/midori-browser.c:681 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Изменение закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:711 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: ../midori/midori-browser.c:724 -#: ../midori/midori-searchaction.c:967 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: ../midori/midori-browser.c:743 -#: ../midori/midori-searchaction.c:981 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../midori/midori-browser.c:773 -#: ../midori/midori-browser.c:4200 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../midori/midori-browser.c:783 -#: ../midori/midori-browser.c:859 -#: ../midori/midori-browser.c:4205 -#: ../midori/midori-browser.c:4237 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 ../midori/midori-browser.c:4604 msgid "Toplevel folder" msgstr "Корневая папка" -#: ../midori/midori-browser.c:812 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "По_казывать на панели закладок" -#: ../midori/midori-browser.c:827 +#: ../midori/midori-browser.c:860 msgid "Run as _web application" msgstr "Запускать как _веб-приложение" -#: ../midori/midori-browser.c:935 +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Сохранить файл как" -#: ../midori/midori-browser.c:1302 -#: ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1338 +#: ../midori/midori-browser.c:1386 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Файл «%s» загружен." -#: ../midori/midori-browser.c:1342 +#: ../midori/midori-browser.c:1390 msgid "Transfer completed" msgstr "Загрузка завершена" -#: ../midori/midori-browser.c:1482 +#: ../midori/midori-browser.c:1530 msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" -#: ../midori/midori-browser.c:2181 +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: ../midori/midori-browser.c:2257 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Новая лента" -#: ../midori/midori-browser.c:2290 -#: ../midori/midori-browser.c:4989 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: ../midori/midori-browser.c:3448 -#: ../midori/sokoke.c:275 -#: ../midori/sokoke.c:285 -#: ../midori/sokoke.c:313 -#: ../midori/sokoke.c:335 -#: ../midori/sokoke.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данных: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Очистить" + +#: ../midori/midori-browser.c:3618 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 msgid "Could not run external program." msgstr "Не удалось выполнить внешнюю программу." -#: ../midori/midori-browser.c:3943 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:796 -#: ../panels/midori-history.c:822 +#: ../midori/midori-browser.c:3932 ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Не удалось добавить запись в журнал: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4264 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Открыть всё в отдельных _вкладках" -#: ../midori/midori-browser.c:3950 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:802 -#: ../panels/midori-history.c:828 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4271 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Открыть в новой _вкладке" -#: ../midori/midori-browser.c:3953 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:804 -#: ../panels/midori-history.c:830 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4274 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в новом _окне" -#: ../midori/midori-browser.c:4132 +#: ../midori/midori-browser.c:4493 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4133 +#: ../midori/midori-browser.c:4494 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4134 +#: ../midori/midori-browser.c:4495 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4154 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4497 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4518 ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Импорт закладок..." -#: ../midori/midori-browser.c:4157 -#: ../midori/midori-browser.c:4994 +#: ../midori/midori-browser.c:4521 ../midori/midori-browser.c:5477 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Импортировать закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:4168 +#: ../midori/midori-browser.c:4532 msgid "_Application:" msgstr "_Приложение:" -#: ../midori/midori-browser.c:4256 +#: ../midori/midori-browser.c:4559 ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 +msgid "Custom..." +msgstr "Выбрать..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Не удалось импортировать закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:4405 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Не удалось экспортировать закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Не удалось удалить запись из журнала: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Clear Private Data" msgstr "Удаление личных данных" -#: ../midori/midori-browser.c:4409 +#: ../midori/midori-browser.c:4830 msgid "_Clear private data" msgstr "_Удалить личные данные" -#: ../midori/midori-browser.c:4422 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Clear the following data:" msgstr "Удалить следующие данные:" -#: ../midori/midori-browser.c:4432 -#: ../midori/midori-preferences.c:533 -#: ../panels/midori-history.c:108 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: ../midori/midori-browser.c:4437 +#: ../midori/midori-browser.c:4861 msgid "Cookies" msgstr "Фрагменты данных" -#: ../midori/midori-browser.c:4442 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "Фрагменты данных Flash" -#: ../midori/midori-browser.c:4447 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Website icons" msgstr "Значки веб-сайтов" -#: ../midori/midori-browser.c:4452 -#: ../midori/sokoke.c:1114 +#: ../midori/midori-browser.c:4876 ../midori/sokoke.c:1266 msgid "_Closed Tabs" msgstr "За_крытые вкладки" -#: ../midori/midori-browser.c:4457 -#: ../extensions/web-cache.c:591 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "Сетевой кэш" -#: ../midori/midori-browser.c:4465 +#: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Удалять личные данные _при закрытии Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:4561 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель." -#: ../midori/midori-browser.c:4577 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troitskiy Nikita \n" -"Anton Shestakov " +"Anton Shestakov \n" +"Alexandr Ponomarenko, 2009" -#: ../midori/midori-browser.c:4859 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../midori/midori-browser.c:4861 -#: ../midori/sokoke.c:1115 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/sokoke.c:1267 msgid "New _Window" msgstr "_Новое окно" -#: ../midori/midori-browser.c:4862 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Open a new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: ../midori/midori-browser.c:4865 +#: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: ../midori/midori-browser.c:4868 -msgid "Open a file" -msgstr "Открыть файл" - -#: ../midori/midori-browser.c:4871 -msgid "Save to a file" -msgstr "Сохранить в файл" - -#: ../midori/midori-browser.c:4873 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Добавить в _быстрый набор" - -#: ../midori/midori-browser.c:4874 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Добавить страницу в панель быстрого набора" - -#: ../midori/midori-browser.c:4876 -msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "Добавить кнопку запуска на _рабочий стол" - -#: ../midori/midori-browser.c:4877 -msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "Добавить кнопку запуска на рабочий стол" - -#: ../midori/midori-browser.c:4879 -msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "Подписаться на _ленту новостей" - -#: ../midori/midori-browser.c:4880 -msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "Подписаться на эту ленту новостей" - -#: ../midori/midori-browser.c:4885 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Закрыть вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:4886 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыть данную вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:4888 -msgid "C_lose Window" -msgstr "З_акрыть окно" - -#: ../midori/midori-browser.c:4889 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть данное окно" - -#: ../midori/midori-browser.c:4892 -msgid "Print the current page" -msgstr "Распечатать страницу" - -#: ../midori/midori-browser.c:4895 -msgid "Quit the application" -msgstr "Выйти из программы" - -#: ../midori/midori-browser.c:4897 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - -#: ../midori/midori-browser.c:4901 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: ../midori/midori-browser.c:4904 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Повторить последнее изменение" - -#: ../midori/midori-browser.c:4908 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Вырезать выделенный текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:4911 -#: ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Копировать выделенный текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:4917 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Вставить текст из буфера обмена" - -#: ../midori/midori-browser.c:4920 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Удалить выделенный текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:4923 -msgid "Select all text" -msgstr "Выделить весь текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:4926 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Поиск слова или фразы на странице" - -#: ../midori/midori-browser.c:4928 -msgid "Find _Next" -msgstr "Найти _следующее" - -#: ../midori/midori-browser.c:4929 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Найти следующее местонахождение слова или фразы" - -#: ../midori/midori-browser.c:4931 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Найти _предыдущее" - -#: ../midori/midori-browser.c:4932 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Найти предыдущее местонахождение слова или фразы" - -#: ../midori/midori-browser.c:4936 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Настройка приложения" - -#: ../midori/midori-browser.c:4938 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" - -#: ../midori/midori-browser.c:4939 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Панели инструментов" - -#: ../midori/midori-browser.c:4951 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Увеличить масштаб" - -#: ../midori/midori-browser.c:4954 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -#: ../midori/midori-browser.c:4957 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Сбросить значение масштаба" - -#: ../midori/midori-browser.c:4958 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Кодировка" - -#: ../midori/midori-browser.c:4960 -msgid "View So_urce" -msgstr "Ис_ходный код страницы" - -#: ../midori/midori-browser.c:4961 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Просмотр исходного кода страницы" - -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Исходный код выделенного фрагмента" - -#: ../midori/midori-browser.c:4964 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Просмотр исходного кода выделенного фрагмента" - -#: ../midori/midori-browser.c:4968 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Переключить полноэкранный режим" - -#: ../midori/midori-browser.c:4970 -msgid "_Go" -msgstr "П_ереход" - -#: ../midori/midori-browser.c:4973 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "На предыдущую страницу" - -#: ../midori/midori-browser.c:4976 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "На следующую страницу" - -#: ../midori/midori-browser.c:4979 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "На домашнюю страницу" - -#: ../midori/midori-browser.c:4981 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Очистить" - -#: ../midori/midori-browser.c:4982 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Удалить содержимое корзины" - -#: ../midori/midori-browser.c:4984 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "О_тменить закрытие вкладки" - -#: ../midori/midori-browser.c:4985 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Открыть последнюю закрытую вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:4991 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "_Создать папку" - -#: ../midori/midori-browser.c:4992 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Создать папку закладок" - -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -#: ../midori/midori-searchaction.c:500 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Управление средствами поиска" - -#: ../midori/midori-browser.c:4998 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Добавление, правка и удаление средства поиска..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5001 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "Уда_лить личные данные" - -#: ../midori/midori-browser.c:5002 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Удалить личные данные..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5006 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Предыдущая вкладка" - -#: ../midori/midori-browser.c:5007 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:5009 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Следующая вкладка" - -#: ../midori/midori-browser.c:5010 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Переключиться на следующую вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:5012 -msgid "Focus _Current Tab" -msgstr "_Фокус на текущую вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:5013 -msgid "Focus the current tab" -msgstr "Перевести фокус ввода на текущую вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:5015 -msgid "Open last _session" -msgstr "Открыть предыдущий _сеанс" - -#: ../midori/midori-browser.c:5016 -msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "Открыть вкладки из предыдущего сеанса" - -#: ../midori/midori-browser.c:5018 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: ../midori/midori-browser.c:5020 -msgid "_Contents" -msgstr "_Содержание" - -#: ../midori/midori-browser.c:5021 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Документация" - -#: ../midori/midori-browser.c:5023 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Часто задаваемые вопросы" - -#: ../midori/midori-browser.c:5024 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Часто задаваемые вопросы (в сети)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5026 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Соо_бщить об ошибке" - -#: ../midori/midori-browser.c:5027 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Открыть систему отчётов об ошибках Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:5030 -msgid "Show information about the program" -msgstr "О программе" - -#: ../midori/midori-browser.c:5037 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "Кон_фиденциальный режим" -#: ../midori/midori-browser.c:5038 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Не сохранять персональные данные во время навигации" -#: ../midori/midori-browser.c:5043 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "Сохранить в файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Добавить в _быстрый набор" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Добавить страницу в панель быстрого набора" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Добавить кнопку запуска на _рабочий стол" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Добавить кнопку запуска на рабочий стол" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Подписаться на _ленту новостей" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Подписаться на эту ленту новостей" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Закрыть вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыть данную вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "З_акрыть окно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть данное окно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Распечатать страницу" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Выйти из программы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Повторить последнее изменение" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Вырезать выделенный текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Копировать выделенный текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Вставить текст из буфера обмена" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Удалить выделенный текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Выделить весь текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Поиск слова или фразы на странице" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "Найти _следующее" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Найти следующее местонахождение слова или фразы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Найти _предыдущее" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Найти предыдущее местонахождение слова или фразы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Настройка приложения" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Панели инструментов" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Увеличить масштаб" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Сбросить значение масштаба" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Кодировка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "Ис_ходный код страницы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Просмотр исходного кода страницы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Смещение _влево" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Сместить влево" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Смещение _вниз" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Сместить вниз" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Смещение _вверх" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Сместить вверх" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Смещение _вправо" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Сместить вправо" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "П_ереход" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "На предыдущую страницу" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "На следующую страницу" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "На предыдущую подстраницу" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "На следующую подстраницу" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "На домашнюю страницу" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Очистить" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Удалить содержимое корзины" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "О_тменить закрытие вкладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Открыть последнюю закрытую вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "_Создать папку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Создать папку закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "_Экспортировать закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Управление средствами поиска" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Добавление, правка и удаление средства поиска..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "Уда_лить личные данные" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Удалить личные данные..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "_Информация о странице" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Показать информацию о странице и инструменты разработчика..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Предыдущая вкладка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Следующая вкладка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Переключиться на следующую вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "_Фокус на текущую вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Перевести фокус ввода на текущую вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Открыть предыдущий _сеанс" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Открыть вкладки из предыдущего сеанса" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Содержание" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Документация" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Часто задаваемые вопросы" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Часто задаваемые вопросы (в сети)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Соо_бщить об ошибке" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Открыть систему отчётов об ошибках Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "О программе" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "_Menubar" msgstr "Панель _меню" -#: ../midori/midori-browser.c:5044 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Show menubar" msgstr "Показать строку меню" -#: ../midori/midori-browser.c:5047 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "_Navigationbar" msgstr "Панель _навигации" -#: ../midori/midori-browser.c:5048 +#: ../midori/midori-browser.c:5534 msgid "Show navigationbar" msgstr "Показать панель навигации" -#: ../midori/midori-browser.c:5051 +#: ../midori/midori-browser.c:5537 msgid "Side_panel" msgstr "_Боковая панель" -#: ../midori/midori-browser.c:5052 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "Show sidepanel" msgstr "Показать боковую панель" -#: ../midori/midori-browser.c:5055 +#: ../midori/midori-browser.c:5541 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "Панель _закладок" -#: ../midori/midori-browser.c:5056 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Показать панель закладок" -#: ../midori/midori-browser.c:5059 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "_Transferbar" msgstr "П_ередачи" -#: ../midori/midori-browser.c:5060 +#: ../midori/midori-browser.c:5546 msgid "Show transferbar" msgstr "Показать вкладку передачи" -#: ../midori/midori-browser.c:5063 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../midori/midori-browser.c:5064 +#: ../midori/midori-browser.c:5550 msgid "Show statusbar" msgstr "Показать строку состояния" -#: ../midori/midori-browser.c:5071 +#: ../midori/midori-browser.c:5557 msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматически" -#: ../midori/midori-browser.c:5074 -#: ../midori/midori-websettings.c:217 +#: ../midori/midori-browser.c:5560 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Китайская (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5078 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Японская (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5081 -#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 -#: ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5087 -#: ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юникод (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5090 -#: ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5576 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Западно-европейская (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5093 -#: ../midori/midori-websettings.c:223 -#: ../midori/midori-websettings.c:297 -#: ../katze/katze-utils.c:672 -msgid "Custom..." -msgstr "Выбрать..." - -#: ../midori/midori-browser.c:5643 +#: ../midori/midori-browser.c:6124 msgid "_Separator" msgstr "_Разделитель" -#: ../midori/midori-browser.c:5650 +#: ../midori/midori-browser.c:6131 msgid "_Location..." msgstr "_Адрес..." -#: ../midori/midori-browser.c:5652 +#: ../midori/midori-browser.c:6133 msgid "Open a particular location" msgstr "Открыть определённый адрес" -#: ../midori/midori-browser.c:5676 +#: ../midori/midori-browser.c:6157 msgid "_Web Search..." msgstr "_Поиск в сети..." -#: ../midori/midori-browser.c:5678 +#: ../midori/midori-browser.c:6159 msgid "Run a web search" msgstr "Запустить поиск в сети" -#: ../midori/midori-browser.c:5699 +#: ../midori/midori-browser.c:6180 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Открыть ранее закрытые вкладки или окна" -#: ../midori/midori-browser.c:5714 +#: ../midori/midori-browser.c:6195 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Недавно посещённые страницы" -#: ../midori/midori-browser.c:5716 +#: ../midori/midori-browser.c:6197 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Открывать страницы, посещённые ранее" -#: ../midori/midori-browser.c:5731 -#: ../midori/sokoke.c:1104 +#: ../midori/midori-browser.c:6212 ../midori/sokoke.c:1256 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:5733 +#: ../midori/midori-browser.c:6214 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Показать все сохранённые закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:5748 +#: ../midori/midori-browser.c:6229 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../midori/midori-browser.c:5761 +#: ../midori/midori-browser.c:6242 msgid "_Window" msgstr "_Окно" -#: ../midori/midori-browser.c:5763 +#: ../midori/midori-browser.c:6244 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Показать список всех открытых вкладок" -#: ../midori/midori-browser.c:5777 +#: ../midori/midori-browser.c:6258 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: ../midori/midori-browser.c:5779 +#: ../midori/midori-browser.c:6260 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5982 +#: ../midori/midori-browser.c:6464 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Найти:" -#: ../midori/midori-browser.c:6013 +#: ../midori/midori-browser.c:6495 msgid "Previous" msgstr "Назад" -#: ../midori/midori-browser.c:6018 +#: ../midori/midori-browser.c:6500 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../midori/midori-browser.c:6023 +#: ../midori/midori-browser.c:6505 msgid "Match Case" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../midori/midori-browser.c:6032 +#: ../midori/midori-browser.c:6514 msgid "Highlight Matches" msgstr "Подсветить совпадения" -#: ../midori/midori-browser.c:6044 +#: ../midori/midori-browser.c:6526 msgid "Close Findbar" msgstr "Закрыть вкладку поиска" -#: ../midori/midori-browser.c:6090 -#: ../panels/midori-transfers.c:143 +#: ../midori/midori-browser.c:6572 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Очистить все" -#: ../midori/midori-browser.c:6457 +#: ../midori/midori-browser.c:6929 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Неожиданный параметр «%s»" -#: ../midori/midori-locationaction.c:974 +#: ../midori/midori-locationaction.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Не удалось найти в истории\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:453 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Поиск %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:476 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Найти с помощью %s" -#: ../midori/midori-panel.c:434 -#: ../midori/midori-panel.c:436 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данных\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1245 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Вс&тавить и перейти" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Отсоединить выбранную панель от главного окна" -#: ../midori/midori-panel.c:446 -#: ../midori/midori-panel.c:448 -#: ../midori/midori-panel.c:638 -#: ../midori/midori-panel.c:641 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Расположить панель справа" -#: ../midori/midori-panel.c:458 -#: ../midori/midori-panel.c:459 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Закрыть панель" -#: ../midori/midori-panel.c:639 -#: ../midori/midori-panel.c:642 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Расположить панель слева" -#: ../midori/midori-panel.c:722 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "_Заголовки панелей" +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Скрыть элементы управления" -#: ../midori/midori-panel.c:729 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "_Элементы управления" - -#: ../midori/midori-panel.c:834 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: ../midori/midori-websettings.c:200 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 msgid "Show Blank page" msgstr "Открыть пустую страницу" -#: ../midori/midori-websettings.c:201 +#: ../midori/midori-websettings.c:208 msgid "Show Homepage" msgstr "Открыть домашнюю страницу" -#: ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/midori-websettings.c:209 msgid "Show last open tabs" msgstr "Открыть последние открытые страницы" -#: ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Японская (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: ../midori/midori-websettings.c:239 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: ../midori/midori-websettings.c:240 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Текущая вкладка" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Только значки" -#: ../midori/midori-websettings.c:257 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Small icons" msgstr "Маленькие значки" -#: ../midori/midori-websettings.c:258 +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Только текст" -#: ../midori/midori-websettings.c:259 +#: ../midori/midori-websettings.c:266 msgid "Icons and text" msgstr "Текст под значками" -#: ../midori/midori-websettings.c:260 +#: ../midori/midori-websettings.c:267 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом со значками" -#: ../midori/midori-websettings.c:275 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" msgstr "Все" -#: ../midori/midori-websettings.c:276 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" msgstr "С информацией о сеансе" -#: ../midori/midori-websettings.c:277 -#: ../panels/midori-addons.c:93 -#: ../katze/katze-utils.c:648 -#: ../extensions/shortcuts.c:94 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:294 +#: ../midori/midori-websettings.c:301 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:295 +#: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:296 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Запоминать размер окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:350 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Запоминать размер окна при закрытии" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Ширина окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Последняя сохранённая ширина окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Высота окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Последняя сохранённая высота окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Позиция панели" -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Последняя сохранённая позиция панели" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:403 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Последняя страница панели" -#: ../midori/midori-websettings.c:404 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Последняя сохранённая страница панели" -#: ../midori/midori-websettings.c:412 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Последний поисковый запрос" -#: ../midori/midori-websettings.c:413 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Последний сохранённый поисковый запрос" -#: ../midori/midori-websettings.c:422 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Показать меню" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Показывать панель меню" -#: ../midori/midori-websettings.c:431 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Показать панель навигации" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Показывать панель навигации" -#: ../midori/midori-websettings.c:440 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Показать закладки" -#: ../midori/midori-websettings.c:441 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Показывать закладки" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Показать панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:450 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Показывать панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 msgid "Show Transferbar" msgstr "Показать панель передач" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Показывать панель передач" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показать строку состояния" -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:491 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Стиль панели инструментов:" -#: ../midori/midori-websettings.c:485 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Стиль панели инструментов" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Показывать прогресс загрузки страницы в адресной строке" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:509 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Показывать ход загрузки страницы в виде полосы в адресной строке" -#: ../midori/midori-websettings.c:517 +#: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Показывать средства поиска при автодополнении адреса" -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Показывать средства поиска при вводе текста в адресную строку" -#: ../midori/midori-websettings.c:526 +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Элементы панели навигации" -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Элементы, которые будут показаны на панели инструментов" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Компактная боковая панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:536 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Не показывать подписи к значкам в боковой панели" -#: ../midori/midori-websettings.c:551 +#: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Показать элементы управления панелью" -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:559 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Показывать элементы управления панелью" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:574 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Расположить панель справа" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:575 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Расположить боковую панель справа" -#: ../midori/midori-websettings.c:583 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "Открывать панели в отдельных окнах" -#: ../midori/midori-websettings.c:584 +#: ../midori/midori-websettings.c:591 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "Панели при открытии будут отделены от главного окна" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:600 msgid "When Midori starts:" msgstr "При запуске:" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Действия, выполняемые при запуске Midori" -#: ../midori/midori-websettings.c:603 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Homepage:" msgstr "Домашняя страница:" -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Show crash dialog" msgstr "Показывать окно действий после сбоя" -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Показывать окно действий после аварийного завершения работы" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:636 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Показывать панель быстрого набора в новых вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:637 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Показывать панель быстрого набора в только что открытых вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Сохранять загружаемые файлы в:" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Папка, в которую будут сохраняться файлы" -#: ../midori/midori-websettings.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Запрашивать папку для загрузок" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:675 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Запрашивать конечную папку для каждого файла" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Уведомлять по завершении передачи" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Показывать уведомление по окончании передачи файлов" -#: ../midori/midori-websettings.c:700 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Менеджер загрузок" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Внешний администратор загрузок" -#: ../midori/midori-websettings.c:709 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Пользовательский текстовый редактор" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "News Aggregator" msgstr "Программа чтения лент новостей" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "An external news aggregator" msgstr "Программа чтения новостей" -#: ../midori/midori-websettings.c:734 +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Поиск из адресной строки" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Поиск, производимый при вводе фразы в адресную строку" -#: ../midori/midori-websettings.c:743 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Предпочтительная кодировка" -#: ../midori/midori-websettings.c:744 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Предпочтительная кодировка символов" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Всегда показывать строку вкладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Всегда показывать строку закладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Кнопки закрытия на вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Наличие кнопки закрытия на вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Open new pages in:" msgstr "Открывать новые страницы в:" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Расположение новых страниц при открытии" -#: ../midori/midori-websettings.c:782 +#: ../midori/midori-websettings.c:789 msgid "Open external pages in:" msgstr "Открывать внешние страницы в:" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Расположение сторонних страниц при открытии" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Переходить на выделенный адрес по средней кнопке" -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:800 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Загружать выделенный адрес средней кнопкой мыши" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Открывать вкладки в фоне" -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Открывать новые вкладки в фоне" -#: ../midori/midori-websettings.c:810 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Открывать новые вкладки рядом с текущей" -#: ../midori/midori-websettings.c:811 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Открывать новую вкладку в следующей за данной или за последней" -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:820 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:830 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Загружать изображения автоматически" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Загружать и отображать изображения автоматически" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Выполнять сценарии" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Выполнять встроенные сценарии на страницах" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Использовать модули Netscape" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:854 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Разрешить встроенные объекты модулей Netscape на страницах" -#: ../midori/midori-websettings.c:862 -msgid "Zoom Text and Images" -msgstr "Масштабировать текст и изображения" +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Включить поддержку баз данных HTML5" -#: ../midori/midori-websettings.c:863 -msgid "Whether to zoom text and images" -msgstr "Изменять масштаб текста и изображений" +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Включить поддержку баз данных стандарта HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Включить поддержку локального хранилища HTML5" #: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Включить поддержку локального хранилища (localStorage) стандарта HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Включить кэш веб-приложений" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Кэшировать данные веб-приложений для автономной работы" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 +msgid "Zoom Text and Images" +msgstr "Масштабировать изображения" + +#: ../midori/midori-websettings.c:913 +msgid "Whether to zoom text and images" +msgstr "Изменять масштаб изображений при масштабировании страницы" + +#: ../midori/midori-websettings.c:928 msgid "Find inline while typing" msgstr "Искать текст на странице по мере его набора" -#: ../midori/midori-websettings.c:879 +#: ../midori/midori-websettings.c:929 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "По мере ввода текста на странице будет осуществляться быстрый поиск по фразе" -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:944 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "Инерционная прокрутка" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:945 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "Должна ли прокрутка продолжаться по инерции с учётом скорости" -#: ../midori/midori-websettings.c:903 +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" msgstr "Принимать фрагменты данных" -#: ../midori/midori-websettings.c:904 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Разрешённый тип фрагментов данных" -#: ../midori/midori-websettings.c:913 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" msgstr "Только оригинальные фрагменты данных" -#: ../midori/midori-websettings.c:914 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Принимать фрагменты данных только с оригинального сайта" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Хранить фрагменты данных" -#: ../midori/midori-websettings.c:923 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Срок хранения фрагментов данных" -#: ../midori/midori-websettings.c:940 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Запоминать посещённые страницы" -#: ../midori/midori-websettings.c:941 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Сохранять историю последних посещений" -#: ../midori/midori-websettings.c:949 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Хранить историю за последние" -#: ../midori/midori-websettings.c:950 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Срок хранения записей в журнале" -#: ../midori/midori-websettings.c:958 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Запоминать последние загруженные файлы" -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Сохранять историю последних загрузок" -#: ../midori/midori-websettings.c:969 +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: ../midori/midori-websettings.c:970 +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Прокси-сервер для соединений по HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:985 +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Автоматически обнаруживать прокси-сервер" -#: ../midori/midori-websettings.c:986 +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Брать данные о прокси-сервере из переменных окружения" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1002 +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 msgid "Identify as" msgstr "Представляться как" -#: ../midori/midori-websettings.c:1003 +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Строка, которая будет посылаться на запросы идентификации обозревателя" -#: ../midori/midori-websettings.c:1019 +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 msgid "Identification string" msgstr "Строка идентификации" -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 msgid "The application identification string" msgstr "Строка идентификации приложения" -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Предпочитаемые языки" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Список предпочитаемых языков для отображения многоязычных страниц, например, «de», «ru,en» или «en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667»" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "Clear private data" msgstr "Удалить личные данные" -#: ../midori/midori-websettings.c:1036 +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Выбранные для удаления личные данные" @@ -1554,455 +1608,443 @@ msgstr "Выбранные для удаления личные данные" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:915 -#: ../midori/midori-view.c:3820 -#: ../midori/midori-view.c:3824 +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Ошибка — %s" -#: ../midori/midori-view.c:916 +#: ../midori/midori-view.c:957 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Не удалось открыть страницу «%s»." -#: ../midori/midori-view.c:921 +#: ../midori/midori-view.c:962 msgid "Try again" msgstr "Попытаться снова" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:954 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Страница не найдена — %s" -#: ../midori/midori-view.c:1168 -#: ../midori/midori-view.c:1904 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2081 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Отправить сообщение %s" -#: ../midori/midori-view.c:1731 -#: ../midori/midori-view.c:1799 +#: ../midori/midori-view.c:1850 ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Исследовать _элемент" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 ../midori/midori-view.c:1980 msgid "Open _Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../midori/midori-view.c:1734 -#: ../midori/midori-view.c:1801 +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Открыть ссылку в новой _вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:1738 +#: ../midori/midori-view.c:1909 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "Открыть ссылку в новой _активной вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:1739 +#: ../midori/midori-view.c:1910 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Открыть ссылку в _фоновой вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:1742 -#: ../midori/midori-view.c:1808 +#: ../midori/midori-view.c:1913 ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Открыть ссылку в _новом окне" -#: ../midori/midori-view.c:1745 -msgid "_Copy Link destination" +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Открыть ссылку как веб-_приложение" + +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../midori/midori-view.c:1748 -#: ../midori/midori-view.c:1820 +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Сохранить объект" -#: ../midori/midori-view.c:1749 -#: ../midori/midori-view.c:1814 +#: ../midori/midori-view.c:1923 ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Загрузить объект" -#: ../midori/midori-view.c:1753 -#: ../midori/midori-view.c:1789 -#: ../midori/midori-view.c:1825 +#: ../midori/midori-view.c:1927 ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Загрузить с помощью _менеджера загрузок" -#: ../midori/midori-view.c:1765 +#: ../midori/midori-view.c:1939 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Открыть изображение в новой _вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:1768 +#: ../midori/midori-view.c:1942 msgid "Open Image in New Wi_ndow" msgstr "Открыть изображение в новом _окне" -#: ../midori/midori-view.c:1771 +#: ../midori/midori-view.c:1945 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Копировать _адрес изображения" -#: ../midori/midori-view.c:1774 +#: ../midori/midori-view.c:1948 msgid "Save I_mage" msgstr "Сохранить _изображение" -#: ../midori/midori-view.c:1775 +#: ../midori/midori-view.c:1949 msgid "Download I_mage" msgstr "Загрузить _изображение" -#: ../midori/midori-view.c:1782 +#: ../midori/midori-view.c:1956 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Копировать _адрес видео" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Save _Video" msgstr "Сохранить _видео" -#: ../midori/midori-view.c:1785 +#: ../midori/midori-view.c:1959 msgid "Download _Video" msgstr "Загрузить _видео" -#: ../midori/midori-view.c:1845 +#: ../midori/midori-view.c:2026 msgid "Search _with" msgstr "Найти _с помощью" -#: ../midori/midori-view.c:1880 -#: ../midori/midori-view.c:1891 +#: ../midori/midori-view.c:2061 ../midori/midori-view.c:2068 msgid "_Search the Web" msgstr "_Найти в сети" -#: ../midori/midori-view.c:1912 +#: ../midori/midori-view.c:2089 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Открыть ссылку в новой _вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:2375 msgid "Open or download file" msgstr "Открыть или сохранить файл" -#: ../midori/midori-view.c:2202 +#: ../midori/midori-view.c:2398 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Тип файла: «%s»" -#: ../midori/midori-view.c:2205 +#: ../midori/midori-view.c:2401 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Тип файла: %s («%s»)" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2209 +#: ../midori/midori-view.c:2405 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Файл %s" -#: ../midori/midori-view.c:2725 +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Информация о странице — %s" -#: ../midori/midori-view.c:2943 +#: ../midori/midori-view.c:3181 msgid "Speed dial" msgstr "Быстрый набор" -#: ../midori/midori-view.c:2944 +#: ../midori/midori-view.c:3182 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Нажмите, чтобы добавить закладку" -#: ../midori/midori-view.c:2945 +#: ../midori/midori-view.c:3183 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Введите адрес страницы" -#: ../midori/midori-view.c:2946 +#: ../midori/midori-view.c:3184 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Введите название закладки" -#: ../midori/midori-view.c:2947 +#: ../midori/midori-view.c:3185 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Удалить визуальную закладку?" -#: ../midori/midori-view.c:2977 +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Не удалось отобразить документ" -#: ../midori/midori-view.c:2994 +#: ../midori/midori-view.c:3244 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Документация не установлена" -#: ../midori/midori-view.c:3121 +#: ../midori/midori-view.c:3467 msgid "Blank page" msgstr "Пустая страница" -#: ../midori/midori-view.c:3364 +#: ../midori/midori-view.c:3727 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "Сделать _копию" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Restore Tab" msgstr "Во_сстановить вкладку" -#: ../midori/midori-view.c:3369 +#: ../midori/midori-view.c:3732 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Свернуть вкладку" -#: ../midori/midori-view.c:3926 +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "З_акрыть остальные" + +#: ../midori/midori-view.c:4362 msgid "Print background images" msgstr "Печатать фоновые изображения" -#: ../midori/midori-view.c:3927 +#: ../midori/midori-view.c:4363 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения" -#: ../midori/midori-view.c:3971 -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-view.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Возможности" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:318 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../midori/midori-preferences.c:334 -#: ../midori/midori-preferences.c:341 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Установить текущую страницу в качестве домашней" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 -#: ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Передачи" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:366 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ../midori/midori-preferences.c:367 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Настройки шрифта" -#: ../midori/midori-preferences.c:369 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Семейство шрифта по умолчанию" -#: ../midori/midori-preferences.c:372 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Семейство шрифта для отображения текста по умолчанию" -#: ../midori/midori-preferences.c:375 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Размер шрифта для отображения текста по умолчанию" -#: ../midori/midori-preferences.c:377 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Семейство моноширинного шрифта" -#: ../midori/midori-preferences.c:380 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Семейство моноширинного шрифта для отображения текста" -#: ../midori/midori-preferences.c:383 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Размер моноширинного шрифта для отображения текста" -#: ../midori/midori-preferences.c:385 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Минимальный размер шрифта" -#: ../midori/midori-preferences.c:388 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Наименьший размер шрифта для отображения текста" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../midori/midori-preferences.c:419 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Всегда использовать разрешение 96 точек на дюйм" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Принудительно использовать разрешение 96 точек на дюйм" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Включить средства разработчика" - -#: ../midori/midori-preferences.c:424 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Включить особые расширения для разработчиков" - -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: ../midori/midori-preferences.c:436 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Проверять правописание вводимого текста" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Словари:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "Список языков для проверки орфографии через запятую, например, «en_US,ru»" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:449 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Панель навигации" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Навигация" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Внешние приложения" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -#: ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Сеть" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Фрагменты данных" -#: ../midori/midori-preferences.c:531 -#: ../midori/midori-preferences.c:538 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../midori/midori-searchaction.c:491 -#: ../katze/katze-arrayaction.c:338 -msgid "Empty" -msgstr "Очистить" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Добавление средства поиска" -#: ../midori/midori-searchaction.c:923 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Правка средства поиска" -#: ../midori/midori-searchaction.c:951 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:995 +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Признак:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1228 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управление средствами поиска" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1329 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" msgstr "Использовать _по умолчанию" -#: ../midori/sokoke.c:1103 +#: ../midori/sokoke.c:1255 msgid "_Bookmark" msgstr "_Закладка" -#: ../midori/sokoke.c:1105 +#: ../midori/sokoke.c:1257 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../midori/sokoke.c:1106 +#: ../midori/sokoke.c:1258 msgid "_Console" msgstr "_Консоль" -#: ../midori/sokoke.c:1107 +#: ../midori/sokoke.c:1259 msgid "_Extensions" msgstr "_Дополнения" -#: ../midori/sokoke.c:1108 +#: ../midori/sokoke.c:1260 msgid "_History" msgstr "_Журнал" -#: ../midori/sokoke.c:1109 +#: ../midori/sokoke.c:1261 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" -#: ../midori/sokoke.c:1110 +#: ../midori/sokoke.c:1262 msgid "_Userscripts" msgstr "_Сценарии пользователя" -#: ../midori/sokoke.c:1111 +#: ../midori/sokoke.c:1263 msgid "New _Tab" msgstr "Но_вая вкладка" -#: ../midori/sokoke.c:1112 +#: ../midori/sokoke.c:1264 msgid "_Transfers" msgstr "_Передачи" -#: ../midori/sokoke.c:1113 +#: ../midori/sokoke.c:1265 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "_Модули Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../panels/midori-addons.c:139 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Сценарии" -#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Стили пользователя" -#: ../panels/midori-addons.c:294 +#: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgstr "Установленными считаются пользовательские сценарии, расположенные в «%s» и стили, расположенные в «%s»." -#: ../panels/midori-addons.c:896 +#: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Отслеживание изменений в «%s» отключено: %s" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Редактировать закладку" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Удалить закладку" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 msgid "Add a new folder" msgstr "Создать папку" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" @@ -2014,35 +2056,19 @@ msgstr "Консоль" msgid "Extensions" msgstr "Дополнения" -#: ../panels/midori-history.c:162 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Удалить все записи в журнале?" - -#: ../panels/midori-history.c:217 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Добавить выделенную запись в закладки" - -#: ../panels/midori-history.c:226 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Удалить запись из журнала" - -#: ../panels/midori-history.c:234 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Очистить весь журнал" - -#: ../panels/midori-history.c:598 +#: ../panels/midori-history.c:273 msgid "Erroneous clock time" msgstr "Некорректное время" -#: ../panels/midori-history.c:599 +#: ../panels/midori-history.c:274 msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "Дата находится в прошлом. Проверьте системное время." -#: ../panels/midori-history.c:611 +#: ../panels/midori-history.c:286 msgid "A week ago" msgstr "Неделю назад" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:288 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -2050,32 +2076,48 @@ msgstr[0] "%d день назад" msgstr[1] "%d дня назад" msgstr[2] "%d дней назад" -#: ../panels/midori-history.c:624 +#: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: ../panels/midori-history.c:626 +#: ../panels/midori-history.c:293 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Модули Netscape" +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Удалить все записи в журнале?" -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Добавить выделенную запись в закладки" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Удалить запись из журнала" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Очистить весь журнал" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Открыть _папку загрузок" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Копировать _адрес ссылки" -#: ../katze/katze-http-auth.c:209 +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" msgstr "Требуется авторизация" -#: ../katze/katze-http-auth.c:225 +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -2083,119 +2125,133 @@ msgstr "" "Для просмотра этой страницы требуются\n" "имя пользователя и пароль:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:239 +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../katze/katze-http-auth.c:252 +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 msgid "_Remember password" msgstr "_Запомнить пароль" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Не удалось загрузить именованный значок «%s»" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Не удалось загрузить системный значок «%s»" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Кадры анимации повреждены" -#: ../katze/katze-utils.c:483 -#: ../katze/katze-utils.c:874 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Свойство «%s» недействительно для %s" -#: ../katze/katze-utils.c:529 -#: ../katze/katze-utils.c:558 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" -#: ../katze/katze-utils.c:544 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Выберите папку" -#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Параметры %s" -#: ../extensions/adblock.c:373 +#: ../extensions/adblock.c:398 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Настройка рекламных фильтров" -#: ../extensions/adblock.c:405 +#: ../extensions/adblock.c:430 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "Введите адрес списка фильтров в поле ниже и нажмите «Добавить». Подобные списки можно найти на %s." -#: ../extensions/adblock.c:545 +#: ../extensions/adblock.c:570 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "_Настроить рекламные фильтры..." -#: ../extensions/adblock.c:1099 +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Редактирование правила" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Правило:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Бл_окировать изображение" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Бл_окировать ссылку" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Блокировка рекламы" -#: ../extensions/adblock.c:1100 +#: ../extensions/adblock.c:1448 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Блокирует рекламу по списку фильтров" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:127 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Цветные вкладки" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:128 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Каждая вкладка имеет свой цвет" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Менеджер фрагментов данных" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "Будут удалены только видимые фрагменты. Если активен фильтр, будут удалены только те фрагменты, которые удовлетворяют его условиям." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть всё" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть всё" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Удалить все сохранённые фрагменты данных?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Будут удалены только фрагменты, удовлетворяющие условиям фильтра." -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "В конце сеанса" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -2212,31 +2268,36 @@ msgstr "" "Защищённый: %s\n" "Срок истекает: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Домен: %s\n" +"Фрагментов данных: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "_Развернуть всё" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "_Свернуть всё" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "Строка для фильтрации по имени фрагмента или адресу веб-сайта" @@ -2248,14 +2309,6 @@ msgstr "Менеджер _фрагментов данных" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Просмотр и удаление фрагментов данных" -#: ../extensions/dnsprefetch.c:194 -msgid "DNS prefetching" -msgstr "Упреждающие запросы DNS" - -#: ../extensions/dnsprefetch.c:195 -msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" -msgstr "Упреждающие запросы DNS при наведении на ссылки" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Не удалось найти обязательные элементы Atom «entry» в данных XML." @@ -2318,47 +2371,47 @@ msgstr "Не удалось найти обязательные элементы msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Не удалось найти обязательные элементы RSS «channel» в данных XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Лента «%s» уже была добавлена" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Не удалось загрузить ленту «%s»" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Панель лент новостей" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Чтение лент RSS/Atom" -#: ../extensions/formhistory.c:140 +#: ../extensions/formhistory.c:144 #, c-format msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Не удалось добавить значение: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:502 +#: ../extensions/formhistory.c:510 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "Хранит данные, введённые ранее в формы ввода" -#: ../extensions/formhistory.c:506 +#: ../extensions/formhistory.c:514 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "Недоступно: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:507 +#: ../extensions/formhistory.c:515 msgid "Resource files not installed" msgstr "Файлы ресурсов не установлены" -#: ../extensions/formhistory.c:513 +#: ../extensions/formhistory.c:521 msgid "Form history filler" msgstr "История форм ввода" @@ -2371,8 +2424,7 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Управление Midori с помощью движений мыши" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Контейнер" @@ -2384,19 +2436,19 @@ msgstr "К_онтейнер" msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "Дополнительная область для просмотра страниц" -#: ../extensions/shortcuts.c:173 +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Настройка комбинаций клавиш" -#: ../extensions/shortcuts.c:265 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "_Настроить клавиши..." -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: ../extensions/shortcuts.c:305 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Просмотр и изменение «горячих клавиш»" @@ -2408,6 +2460,10 @@ msgstr "Изображения" msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Модули Netscape" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Настройка возможностей" @@ -2416,8 +2472,7 @@ msgstr "Настройка возможностей" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Быстрая настройка режимов отображения страниц" -#: ../extensions/tab-panel.c:565 -#: ../extensions/tab-panel.c:622 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Панель вкладок" @@ -2437,110 +2492,173 @@ msgstr "История вкладок" msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" msgstr "Отображает список вкладок в порядке времени последнего использования" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Настройка панели инструментов" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "Выбрать и изменить порядок элементов можно с помощью мыши." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 msgid "Available Items" msgstr "Доступные элементы" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 msgid "Displayed Items" msgstr "Отображаемые элементы" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Настроить панель _инструментов..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор панели инструментов" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Простой редактор панели инструментов" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 -msgid "Not available on this platform" -msgstr "Недоступно для данной платформы" - -#: ../extensions/web-cache.c:592 +#: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске" +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Недоступно для данной платформы" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось получить текущее время: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось добавить запись в журнал: %s\n" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "_Заголовки панелей" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Исходный код выделенного фрагмента" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Просмотр исходного кода выделенного фрагмента" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Включить средства разработчика" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Включить особые расширения для разработчиков" + +#~ msgid "DNS prefetching" +#~ msgstr "Упреждающие запросы DNS" + +#~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" +#~ msgstr "Упреждающие запросы DNS при наведении на ссылки" + #~ msgid "Shrink images automatically" #~ msgstr "Масштабировать изображения автоматически" + #~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" #~ msgstr "Автоматически уменьшать отдельные изображения по размеру экрана" + #~ msgid "Tint tabs distinctly" #~ msgstr "Цветные вкладки" + #~ msgid "Remember last form inputs" #~ msgstr "Запоминать введённые в формы данные" + #~ msgid "Whether the last form inputs are saved" #~ msgstr "Сохранять последние введённые данные в формы ввода" + #~ msgid "Cache size" #~ msgstr "Размер кэша" + #~ msgid "The allowed size of the cache" #~ msgstr "Разрешённый размер кэша" + #~ msgid "The character encoding to use by default" #~ msgstr "Кодировка символов, которая будет использоваться по умолчанию" + #~ msgid "MB" #~ msgstr "МБ" + #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Кодировка" + #~ msgid "Resizable text areas" #~ msgstr "Изменяемый размер текстовых полей" + #~ msgid "Whether text areas are resizable" #~ msgstr "Текстовые поля могут изменять размер" + #~ msgid "User_styles" #~ msgstr "С_тили пользователя" + #~ msgid "_Closed Tabs and Windows" #~ msgstr "За_крытые вкладки и окна" + #~ msgid "Last open pages" #~ msgstr "Последние открытые страницы" + #~ msgid "Both" #~ msgstr "Значки и текст" + #~ msgid "Both horizontal" #~ msgstr "Значки и текст горизонтально" + #~ msgid "Load on Startup" #~ msgstr "Загружать при запуске" + #~ msgid "Configure _Toolbar..." #~ msgstr "Настроить панель _инструментов..." + #~ msgid "_Enable" #~ msgstr "_Включить" + #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Включить" + #~ msgid "_Disable" #~ msgstr "_Отключить" + #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Отключить" + #~ msgid "%d days ago" #~ msgstr "%d дней назад" + #~ msgid "_Quick Find" #~ msgstr "_Быстрый поиск" + #~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" #~ msgstr "Перейти на слово или фразу" + #~ msgid "Add to customized _homepage" #~ msgstr "До_бавить в визуальные закладки" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Найти" + #~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" #~ msgstr "Внимание: используется учётная запись суперпользователя!" + #~ msgid "P_lugins" #~ msgstr "_Модули" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Модули" + #~ msgid "%s has no property '%s'" #~ msgstr "%s не обладает свойством «%s»" + #~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" #~ msgstr "%s не может быть назначен для %s.%s" + #~ msgid "%s.%s cannot be accessed" #~ msgstr "%s.%s недоступен" + #~ msgid "" #~ "Host: %s\n" #~ "Path: %s\n" @@ -2553,116 +2671,168 @@ msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске" #~ "Защищённый: %s\n" #~ "Имя: %s\n" #~ "Значение: %s" + #~ msgid "Source" #~ msgstr "Исходный код" + #~ msgid "_Icon (name or file):" #~ msgstr "_Значок (имя или файл):" + #~ msgid "URIs" #~ msgstr "Идентификаторы URI" + #~ msgid "[URIs]" #~ msgstr "[Идентификаторы URI]" + #~ msgid "_URL:" #~ msgstr "_URL:" + #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" + #~ msgid "HTTP Proxy" #~ msgstr "HTTP-прокси" + #~ msgid "Open URL in New _Tab" #~ msgstr "Открыть URL в новой _вкладке" + #~ msgid "Enforce 96 DPI" #~ msgstr "Всегда использовать 96 DPI" + #~ msgid "Manage search engines" #~ msgstr "Управление средствами поиска" + #~ msgid "Open in Page_holder..." #~ msgstr "Открыть в _контейнере..." -#, fuzzy #~ msgid "Last pageholder URI" #~ msgstr "Текущий индекс URI" + #~ msgid "The URI last opened in the pageholder" #~ msgstr "Последняя открытая ссылка в хранилище" + #~ msgid "_Fullscreen" #~ msgstr "Полноэкранный режим" + #~ msgid "_Leave Fullscreen" #~ msgstr "Выйти из полноэкранного режима" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Установки" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Корзина" + #~ msgid "The trash, collecting recently closed tabs and windows" #~ msgstr "Корзина. Сохраняет закрытые вкладки и окна" + #~ msgid "Search Engines" #~ msgstr "Средства поиска" + #~ msgid "The list of search engines" #~ msgstr "Список средств поиска" + #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Обозреватель" + #~ msgid "The current browser" #~ msgstr "Данный браузер" + #~ msgid "The current number of browsers" #~ msgstr "Текущее число обозревателей" + #~ msgid "Kind" #~ msgstr "Тип" + #~ msgid "The kind of addons" #~ msgstr "Тип дополнения" + #~ msgid "The navigationbar" #~ msgstr "Панель навигации" + #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" + #~ msgid "The current URI" #~ msgstr "Данная URI" + #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Вкладка" + #~ msgid "The current tab" #~ msgstr "Данная вкладка" + #~ msgid "Statusbar" #~ msgstr "Панель состояния" + #~ msgid "The statusbar" #~ msgstr "Панель состояния" + #~ msgid "The text that is displayed in the statusbar" #~ msgstr "Текст отображаемый во вкладке статуса" + #~ msgid "The list of search engines to be used for web search" #~ msgstr "Список средств поиска используемые для поиска в сети" + #~ msgid "Open the selected bookmark in a new tab" #~ msgstr "Открыть выбранные закладки в новых вкладках" + #~ msgid "Open the selected bookmark in a new window" #~ msgstr "Открыть выбранные закладки в новом окне" + #~ msgid "Shadow Type" #~ msgstr "Тип тени" + #~ msgid "Appearance of the shadow around each panel" #~ msgstr "Внешний вид тени вокруг панели" + #~ msgid "Menu to hold panel items" #~ msgstr "Управление содержимым панелей" + #~ msgid "Show New Tab" #~ msgstr "Показать новую вкладку" + #~ msgid "Show the New Tab button in the toolbar" #~ msgstr "Показать кнопку Новая Вкладка в панели инструментов" + #~ msgid "Show Web search" #~ msgstr "Показать поиск" + #~ msgid "Show the Web search entry in the toolbar" #~ msgstr "Показывать запись сетевого поиска в панели инструментов" + #~ msgid "Load Finished" #~ msgstr "Загрузка завершена" + #~ msgid "The URI of the currently loaded page" #~ msgstr "URI загруженной страницы" + #~ msgid "The title of the currently loaded page" #~ msgstr "Заголовок загруженной страницы" + #~ msgid "The current loading status" #~ msgstr "Статус загрузки" + #~ msgid "The current loading progress" #~ msgstr "Процесс загрузки" + #~ msgid "Dialog" #~ msgstr "Диалог" + #~ msgid "A dialog to manage search engines" #~ msgstr "Диалог управления средствами поиска" + #~ msgid "Icon size" #~ msgstr "Размер значков" + #~ msgid "The name of an icon containing animation frames" #~ msgstr "Имя иконки содержащей анимационные рамки" + #~ msgid "The name of an icon to be used as the static image" #~ msgstr "Имя иконки для статичного изобрадения" + #~ msgid "The descriptive text of the item" #~ msgstr "Описание пункта" + #~ msgid "Token" #~ msgstr "Признак" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 09248f28..b2b77c62 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak translations for midori package. # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. -# Robert Hartl 2009, 2009. +# Robert Hartl 2009, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori 0.1.9-3345559\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-07 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-07 12:30+0100\n" "Last-Translator: Robert Hartl \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Ľahký internetový prehliadač" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1343 ../midori/main.c:1517 -#: ../midori/main.c:1525 ../midori/main.c:1536 -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1535 ../midori/main.c:1737 +#: ../midori/main.c:1745 ../midori/main.c:1756 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -29,79 +29,90 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Internetový prehliadač" -#: ../midori/main.c:96 +#: ../midori/main.c:106 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Konfigurácia sa nemôže načítať: %s\n" -#: ../midori/main.c:151 +#: ../midori/main.c:161 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Hodnota '%s' nie je platná pre %s" -#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:238 +#: ../midori/main.c:168 ../midori/main.c:254 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Neplatná hodnota '%s' v konfigurácii" -#: ../midori/main.c:350 +#: ../midori/main.c:378 ../extensions/formhistory.c:436 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Zlyhalo otvorenie databázy: %s\n" -#: ../midori/main.c:382 +#: ../midori/main.c:410 ../extensions/formhistory.c:451 +#: ../extensions/formhistory.c:455 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť databázový príkaz: %s\n" -#: ../midori/main.c:436 +#: ../midori/main.c:464 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku histórie: %s\n" -#: ../midori/main.c:460 +#: ../midori/main.c:488 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa zmazať históriu: %s\n" -#: ../midori/main.c:483 ../midori/main.c:517 ../midori/main.c:533 +#: ../midori/main.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to update history item: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať položku histórie: %s\n" + +#: ../midori/main.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to get current time: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť aktuálny čas: %s\n" + +#: ../midori/main.c:561 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa pridať položku do histórie: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:712 +#: ../midori/main.c:740 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť staré položky histórie: %s\n" -#: ../midori/main.c:741 +#: ../midori/main.c:769 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Nastavenie sa nepodarilo uložiť. %s" -#: ../midori/main.c:779 +#: ../midori/main.c:807 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Vyhľadávače sa nepodarilo uložiť. %s" -#: ../midori/main.c:798 ../midori/main.c:826 ../midori/main.c:855 +#: ../midori/main.c:826 ../midori/main.c:876 ../midori/main.c:896 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Záložky sa nepodarilo uložiť. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:878 ../midori/main.c:901 +#: ../midori/main.c:926 ../midori/main.c:949 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Zoznam zavretých kariet sa nepodarilo uložiť %s" -#: ../midori/main.c:974 +#: ../midori/main.c:1018 ../midori/main.c:1221 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Sedenie sa nepodarilo uložiť. %s" -#: ../midori/main.c:1101 +#: ../midori/main.c:1255 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -109,1542 +120,1713 @@ msgstr "" "Zdá sa, če Midori nebolo naposledy riadne ukončené. Ak sa to stáva " "opakovane, pre odstránenie problému skúste nasledujúce možnosti." -#: ../midori/main.c:1116 +#: ../midori/main.c:1270 msgid "Modify _preferences" msgstr "Zmeniť _predvoľby" -#: ../midori/main.c:1120 +#: ../midori/main.c:1274 msgid "Reset the last _session" msgstr "Vymazať posledne _sedenie" -#: ../midori/main.c:1125 +#: ../midori/main.c:1279 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Zakázať všetky _rozšírenia" -#: ../midori/main.c:1343 -msgid "No filename specified" -msgstr "Nebol zadaný názov súboru" - -#: ../midori/main.c:1366 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "Nastala neznáma chyba." - -#: ../midori/main.c:1398 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "Snímok uložený do: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1447 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Spustiť ADDRESS ako webovú aplikáciu" - -#: ../midori/main.c:1447 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESA" - -#: ../midori/main.c:1449 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Použiť PRIEČINOK ako konfiguračný priečinok" - -#: ../midori/main.c:1449 -msgid "FOLDER" -msgstr "PRIEČINOK" - -#: ../midori/main.c:1451 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Spustiť zadaný názov súboru ako javaskript" - -#: ../midori/main.c:1454 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Urobiť snímok požadovanej URI" - -#: ../midori/main.c:1457 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "Spustiť zadaný príkaz" - -#: ../midori/main.c:1459 -msgid "Display program version" -msgstr "Zobraziť verziu programu" - -#: ../midori/main.c:1461 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - -#: ../midori/main.c:1514 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[Adresy]" - -#: ../midori/main.c:1537 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Vaše komentáre, požiadavky a chyby prosím posielajte na:" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Skontrolovať nové verzie na:" - -#: ../midori/main.c:1619 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "Vybraný konfiguračný priečinok nie je platný." - -#: ../midori/main.c:1655 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "Midori síce beži, ale neodpovedá.\n" - -#: ../midori/main.c:1715 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "Vyhľadávacie nástroje nemôžu byť načítané.%s\n" - -#: ../midori/main.c:1727 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Záložky nie je možné načítať: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1742 +#: ../midori/main.c:1439 ../midori/main.c:1971 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sedenie nie je možné načítať: %s\n" -#: ../midori/main.c:1755 +#: ../midori/main.c:1535 +msgid "No filename specified" +msgstr "Nebol zadaný názov súboru" + +#: ../midori/main.c:1558 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Nastala neznáma chyba." + +#: ../midori/main.c:1590 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Snímok uložený do: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1650 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Spustiť ADDRESS ako webovú aplikáciu" + +#: ../midori/main.c:1650 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESA" + +#: ../midori/main.c:1653 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Použiť PRIEČINOK ako konfiguračný priečinok" + +#: ../midori/main.c:1653 +msgid "FOLDER" +msgstr "PRIEČINOK" + +#: ../midori/main.c:1656 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Zobraziť dialóg po spadnutí" + +#: ../midori/main.c:1658 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Spustiť zadaný názov súboru ako javaskript" + +#: ../midori/main.c:1661 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Urobiť snímok požadovanej URI" + +#: ../midori/main.c:1664 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Spustiť zadaný príkaz" + +#: ../midori/main.c:1666 +msgid "Display program version" +msgstr "Zobraziť verziu programu" + +#: ../midori/main.c:1668 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: ../midori/main.c:1734 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Adresy]" + +#: ../midori/main.c:1757 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Vaše komentáre, požiadavky a chyby prosím posielajte na:" + +#: ../midori/main.c:1759 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Skontrolovať nové verzie na:" + +#: ../midori/main.c:1842 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "Vybraný konfiguračný priečinok nie je platný." + +#: ../midori/main.c:1890 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Midori síce beži, ale neodpovedá.\n" + +#: ../midori/main.c:1938 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Vyhľadávacie nástroje nemôžu byť načítané.%s\n" + +#: ../midori/main.c:1956 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Záložky nie je možné načítať: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1984 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Zatvorené karty nemôžu byť načítane: %s\n" -#: ../midori/main.c:1768 +#: ../midori/main.c:1997 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Históriu nie je možné načítať: %s\n" -#: ../midori/main.c:1780 +#: ../midori/main.c:2009 msgid "The following errors occured:" msgstr "Došlo k nasledujúcim chybám:" -#: ../midori/main.c:1796 +#: ../midori/main.c:2025 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovať" -#: ../midori/midori-array.c:250 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "Súbor sa nenašiel." -#: ../midori/midori-array.c:258 ../midori/midori-array.c:267 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Nesprávny formát dokumentu." -#: ../midori/midori-array.c:429 ../midori/sokoke.c:694 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Neznámy formát záložiek" + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1024 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Zapisovanie zlyhalo." -#: ../midori/midori-browser.c:307 ../midori/midori-browser.c:4229 -#: ../midori/midori-browser.c:4235 +#: ../midori/midori-browser.c:339 ../midori/midori-browser.c:5132 +#: ../midori/midori-browser.c:5138 msgid "Reload the current page" msgstr "Obnoviť aktuálnu stránku" -#: ../midori/midori-browser.c:318 ../midori/midori-browser.c:4232 +#: ../midori/midori-browser.c:349 ../midori/midori-browser.c:5135 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Zastaviť načítanie aktuálnej stránky" -#: ../midori/midori-browser.c:409 +#: ../midori/midori-browser.c:460 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% načítaný" -#: ../midori/midori-browser.c:434 +#: ../midori/midori-browser.c:485 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Neočakávaná akcia '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:616 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: ../midori/midori-browser.c:616 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "Edit folder" msgstr "Upraviť priečinok" -#: ../midori/midori-browser.c:618 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: ../midori/midori-browser.c:618 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "Edit bookmark" msgstr "Upraviť záložku" -#: ../midori/midori-browser.c:648 +#: ../midori/midori-browser.c:723 msgid "_Title:" msgstr "_Názov:" -#: ../midori/midori-browser.c:661 ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:736 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "_Poznámka:" -#: ../midori/midori-browser.c:680 ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:343 +#: ../midori/midori-browser.c:755 ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../midori/midori-browser.c:699 +#: ../midori/midori-browser.c:785 ../midori/midori-browser.c:4379 msgid "_Folder:" msgstr "_Priečinok:" -#: ../midori/midori-browser.c:704 ../midori/midori-browser.c:745 +#: ../midori/midori-browser.c:795 ../midori/midori-browser.c:875 +#: ../midori/midori-browser.c:4384 ../midori/midori-browser.c:4416 msgid "Toplevel folder" msgstr "Priečinok najvyššej úrovne" -#: ../midori/midori-browser.c:821 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Zobraziť v paneli _nástrojov" + +#: ../midori/midori-browser.c:839 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Spustiť ako _webovú aplikáciu" + +#: ../midori/midori-browser.c:955 ../midori/midori-browser.c:4434 msgid "Save file as" msgstr "Uložiť súbor ako" -#: ../midori/midori-browser.c:1172 +#: ../midori/midori-browser.c:1329 ../panels/midori-transfers.c:271 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s z %s" + +#: ../midori/midori-browser.c:1365 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "Súbor '%s' bol stiahnutý." -#: ../midori/midori-browser.c:1176 +#: ../midori/midori-browser.c:1369 msgid "Transfer completed" msgstr "Prenos dokončený" -#: ../midori/midori-browser.c:1317 +#: ../midori/midori-browser.c:1509 msgid "Save file" msgstr "Uložiť súbor" -#: ../midori/midori-browser.c:1984 +#: ../midori/midori-browser.c:2218 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../midori/midori-browser.c:3430 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 -msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "Otvoriť všetky na _kartách" +#: ../midori/midori-browser.c:2294 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +msgid "New feed" +msgstr "Nový kanál" -#: ../midori/midori-browser.c:3437 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Otvoriť na novej _karte" - -#: ../midori/midori-browser.c:3440 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otvoriť v novom _okne" - -#: ../midori/midori-browser.c:3750 -msgid "Clear Private Data" -msgstr "Odstrániť súkromné údaje" - -#: ../midori/midori-browser.c:3754 -msgid "_Clear private data" -msgstr "_Odstrániť súkromné údaje" - -#: ../midori/midori-browser.c:3767 -msgid "Clear the following data:" -msgstr "Odstrániť nasledujúce údaje:" - -#: ../midori/midori-browser.c:3777 ../midori/midori-preferences.c:671 -#: ../panels/midori-history.c:108 -msgid "History" -msgstr "História" - -#: ../midori/midori-browser.c:3782 -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:3787 -msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "'Flash' Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:3792 -msgid "Website icons" -msgstr "Ikony webových stránok" - -#: ../midori/midori-browser.c:3797 ../midori/sokoke.c:868 -msgid "_Closed Tabs" -msgstr "_Zatvorené karty" - -#: ../midori/midori-browser.c:3805 -msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "Odstrániť súkromné údaje pri _ukončení Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:3889 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Ľahký internetový prehliadač." - -#: ../midori/midori-browser.c:3897 -msgid "translator-credits" -msgstr "Robert Hartl 2009" - -#: ../midori/midori-browser.c:4163 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: ../midori/midori-browser.c:4165 ../midori/sokoke.c:869 -msgid "New _Window" -msgstr "Nové _okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4166 -msgid "Open a new window" -msgstr "Otvoriť nové okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4169 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otvoriť novú kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4172 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: ../midori/midori-browser.c:4175 -msgid "Save to a file" -msgstr "Uložiť do súboru" - -#: ../midori/midori-browser.c:4177 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Pridať do _Rýchleho prístupu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4178 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "Pridať odkaz do rýchleho prístupu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4180 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zatvoriť kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4181 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvoriť aktívnu kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4183 -msgid "C_lose Window" -msgstr "_Zatvoriť okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4184 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvoriť toto okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4187 -msgid "Print the current page" -msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4190 -msgid "Quit the application" -msgstr "Ukončiť aplikáciu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4192 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: ../midori/midori-browser.c:4195 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Vystrihnúť vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4198 ../midori/midori-browser.c:4201 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Kopírovať vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4204 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Prilepiť vybraný text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4207 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Odstrániť označený text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4210 -msgid "Select all text" -msgstr "Vybrať všetok text" - -#: ../midori/midori-browser.c:4213 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Hľadať slovo alebo frázu na stránke" - -#: ../midori/midori-browser.c:4215 -msgid "Find _Next" -msgstr "Hľadať _ďalšie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4216 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Hľadať ďalší výskyt slova alebo frázy" - -#: ../midori/midori-browser.c:4218 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Hľadať _predchádzajúce" - -#: ../midori/midori-browser.c:4219 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Hľadať predchádzajúce slovo alebo frázu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4223 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Nastaviť možnosti aplikácie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4225 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" - -#: ../midori/midori-browser.c:4226 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Panely s nástrojmi" - -#: ../midori/midori-browser.c:4238 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Priblížiť" - -#: ../midori/midori-browser.c:4241 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Oddialiť" - -#: ../midori/midori-browser.c:4244 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Nastaviť pôvodné priblíženie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4245 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kódovanie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4247 -msgid "View So_urce" -msgstr "Zobraziť _zdrojový kód" - -#: ../midori/midori-browser.c:4248 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4250 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Zobraziť zdrojový kód výberu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4251 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Zobraziť zdrojový kód vybraného textu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4255 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Prepnúť zobrazenie na celú obrazovku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4257 -msgid "_Go" -msgstr "P_rejsť" - -#: ../midori/midori-browser.c:4260 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Späť na predchádzajúcu stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4263 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Dopredu na nasledujúcu stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4266 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Ísť na domovskú stránku" - -#: ../midori/midori-browser.c:4268 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Vysypať kôš" - -#: ../midori/midori-browser.c:4269 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Zmaže zoznam zatvorených kariet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4271 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "Obnoviť _zatvorenú kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4272 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Otvoriť naposledy zatvorenú kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4276 ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2335 ../midori/midori-browser.c:5181 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridať novú záložku" -#: ../midori/midori-browser.c:4278 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "Pridať nový priečinok" +#: ../midori/midori-browser.c:2899 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" -#: ../midori/midori-browser.c:4279 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "Pridať nový priečinok do záložiek" +#: ../midori/midori-browser.c:3505 ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 ../midori/sokoke.c:371 ../midori/sokoke.c:393 +#: ../midori/sokoke.c:407 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Nie je možné spustiť externý program" -#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Správca vyhľadávacích modulov" - -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Pridáva, upravuje a maže vyhľadávacie moduly..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "_Odstrániť súkromné údaje" - -#: ../midori/midori-browser.c:4286 -msgid "Clear private data..." -msgstr "Odstráni súkromné údaje..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4290 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Predchádzajúca karta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4291 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4293 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Ďalšia karta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4294 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Prepnúť na nasledujúcu kartu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4296 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: ../midori/midori-browser.c:4298 -msgid "_Contents" -msgstr "_Obsah pomocníka" - -#: ../midori/midori-browser.c:4299 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Zobraziť dokumentáciu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4301 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "_Časté otázky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4302 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Zobraziť Často kladené otázky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4304 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Ohlásiť chybu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4305 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Otvorí stránku pre hlásenie chýb" - -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Zobrazí informácie o programe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4315 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "_Súkromné prehliadanie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4316 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "Neukladať pri prehliadaní žiadne súkromné dáta" - -#: ../midori/midori-browser.c:4321 -msgid "_Menubar" -msgstr "Panel _ponuky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4322 -msgid "Show menubar" -msgstr "Zobraziť panel ponuky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4325 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "_Navigačný panel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4326 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "Zobraziť navigačný panel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4329 -msgid "Side_panel" -msgstr "_Bočný panel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4330 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "Zobraziť bočný panel" - -#: ../midori/midori-browser.c:4333 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "Panel _záložiek" - -#: ../midori/midori-browser.c:4334 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "Zobraziť panel záložiek" - -#: ../midori/midori-browser.c:4337 -msgid "_Transferbar" -msgstr "Stav _prenosu" - -#: ../midori/midori-browser.c:4338 -msgid "Show transferbar" -msgstr "Zobraziť stav prenosu dát" - -#: ../midori/midori-browser.c:4341 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Stavový riadok" - -#: ../midori/midori-browser.c:4342 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Zobraziť stavový riadok" - -#: ../midori/midori-browser.c:4349 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatické" - -#: ../midori/midori-browser.c:4352 ../midori/midori-websettings.c:214 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Čínske (BIG5)" - -#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4356 -msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "Japonské (SHIFT_JIS)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4359 ../midori/midori-websettings.c:216 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Ruské (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4362 ../midori/midori-websettings.c:217 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4365 ../midori/midori-websettings.c:218 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Západné (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4368 ../midori/midori-websettings.c:219 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "Custom..." -msgstr "Vlastné..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4806 -msgid "_Separator" -msgstr "_Oddeľovač" - -#: ../midori/midori-browser.c:4813 -msgid "_Location..." -msgstr "_Umiestnenie..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4815 -msgid "Open a particular location" -msgstr "Otvoriť umiestnenie" - -#: ../midori/midori-browser.c:4839 -msgid "_Web Search..." -msgstr "_Hľadať na webe..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4841 -msgid "Run a web search" -msgstr "Spustí vyhľadávanie na webe" - -#: ../midori/midori-browser.c:4862 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Znovu otvoriť zatvorenú kartu alebo okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4877 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "_Nedávno navštívené stránky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4879 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "Znovu otvorí stránky, ktoré ste už navštívili" - -#: ../midori/midori-browser.c:4894 ../midori/sokoke.c:857 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Záložky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4896 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "Zobrazí uložené záložky" - -#: ../midori/midori-browser.c:4911 -msgid "_Tools" -msgstr "_Nástroje" - -#: ../midori/midori-browser.c:4923 -msgid "_Window" -msgstr "_Okno" - -#: ../midori/midori-browser.c:4925 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "Zobraziť zoznam všetkých otvorených kariet" - -#: ../midori/midori-browser.c:4939 -msgid "_Menu" -msgstr "_Ponuka" - -#: ../midori/midori-browser.c:4941 -msgid "Menu" -msgstr "_Ponuka" - -#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5127 -msgid "_Inline Find:" -msgstr "_Rýchle hľadanie" - -#: ../midori/midori-browser.c:5152 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúce" - -#: ../midori/midori-browser.c:5157 -msgid "Next" -msgstr "Ďalšie" - -#: ../midori/midori-browser.c:5162 -msgid "Match Case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písma" - -#: ../midori/midori-browser.c:5170 -msgid "Highlight Matches" -msgstr "Zvýrazniť" - -#: ../midori/midori-browser.c:5180 -msgid "Close Findbar" -msgstr "Zatvoriť vyhľadávaciu lištu" - -#: ../midori/midori-browser.c:5215 -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 -msgid "Delete All" -msgstr "Odstrániť všetky" - -#: ../midori/midori-browser.c:5552 -#, c-format -msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "Neočakávané nastavenie '%s'" - -#: ../midori/midori-locationaction.c:901 +#: ../midori/midori-browser.c:3745 ../midori/midori-locationaction.c:1017 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Hľadať s %s" -#: ../midori/midori-panel.c:382 ../midori/midori-panel.c:384 +#: ../midori/midori-browser.c:4081 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "Otvoriť všetky na _kartách" + +#: ../midori/midori-browser.c:4088 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Otvoriť na novej _karte" + +#: ../midori/midori-browser.c:4091 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otvoriť v novom _okne" + +#: ../midori/midori-browser.c:4308 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4309 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4310 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4311 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4312 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4332 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Importovať záložky..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4335 ../midori/midori-browser.c:5186 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Importovať záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:4345 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplikácia:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4371 ../midori/midori-browser.c:5279 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:301 +#: ../katze/katze-utils.c:676 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastné..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4445 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Nepodarilo sa naimportovať záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:4591 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Odstrániť súkromné údaje" + +#: ../midori/midori-browser.c:4595 +msgid "_Clear private data" +msgstr "_Odstrániť súkromné údaje" + +#: ../midori/midori-browser.c:4608 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "Odstrániť nasledujúce údaje:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4618 ../midori/midori-preferences.c:517 +#: ../panels/midori-history.c:108 +msgid "History" +msgstr "História" + +#: ../midori/midori-browser.c:4623 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4628 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "Cookies z Flash" + +#: ../midori/midori-browser.c:4633 +msgid "Website icons" +msgstr "Ikony webových stránok" + +#: ../midori/midori-browser.c:4638 ../midori/sokoke.c:1183 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "_Zatvorené karty" + +#: ../midori/midori-browser.c:4643 ../extensions/web-cache.c:415 +msgid "Web Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť stránok" + +#: ../midori/midori-browser.c:4651 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "Odstrániť súkromné údaje pri _ukončení Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:4747 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Ľahký internetový prehliadač." + +#: ../midori/midori-browser.c:4763 +msgid "translator-credits" +msgstr "Robert Hartl 2009" + +#: ../midori/midori-browser.c:5045 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../midori/midori-browser.c:5047 ../midori/sokoke.c:1184 +msgid "New _Window" +msgstr "Nové _okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5048 +msgid "Open a new window" +msgstr "Otvoriť nové okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5051 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvoriť novú kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5053 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "_Súkromné prehliadanie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5054 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "Neukladať pri prehliadaní žiadne súkromné dáta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5058 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: ../midori/midori-browser.c:5061 +msgid "Save to a file" +msgstr "Uložiť do súboru" + +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Pridať do _Rýchleho prístupu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5064 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Pridať odkaz do rýchleho prístupu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5066 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Pridať záložku na _plochu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5067 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Pridá záložku na plochu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5069 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Pridať _kanál" + +#: ../midori/midori-browser.c:5070 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Pridá tento kanál do odoberaných kanálov" + +#: ../midori/midori-browser.c:5075 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zatvoriť kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5076 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zatvoriť aktívnu kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5078 +msgid "C_lose Window" +msgstr "_Zatvoriť okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5079 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvoriť toto okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Print the current page" +msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "Quit the application" +msgstr "Ukončiť aplikáciu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5087 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../midori/midori-browser.c:5091 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Vrátiť poslednú zmenu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5094 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Znova použiť poslednú zmenu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5098 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Vystrihnúť vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5101 ../midori/midori-browser.c:5104 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Kopírovať vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5107 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Prilepiť vybraný text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5110 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Odstrániť označený text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5113 +msgid "Select all text" +msgstr "Vybrať všetok text" + +#: ../midori/midori-browser.c:5116 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Hľadať slovo alebo frázu na stránke" + +#: ../midori/midori-browser.c:5118 +msgid "Find _Next" +msgstr "Hľadať _ďalšie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5119 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Hľadať ďalší výskyt slova alebo frázy" + +#: ../midori/midori-browser.c:5121 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Hľadať _predchádzajúce" + +#: ../midori/midori-browser.c:5122 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Hľadať predchádzajúce slovo alebo frázu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5126 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Nastaviť možnosti aplikácie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5128 +msgid "_View" +msgstr "_Zobraziť" + +#: ../midori/midori-browser.c:5129 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Panely s nástrojmi" + +#: ../midori/midori-browser.c:5141 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Priblížiť" + +#: ../midori/midori-browser.c:5144 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Oddialiť" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Nastaviť pôvodné priblíženie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5148 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kódovanie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5150 +msgid "View So_urce" +msgstr "Zobraziť _zdrojový kód" + +#: ../midori/midori-browser.c:5151 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5154 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Prepnúť zobrazenie na celú obrazovku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5156 +msgid "_Go" +msgstr "P_rejsť" + +#: ../midori/midori-browser.c:5159 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Späť na predchádzajúcu stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Dopredu na nasledujúcu stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5165 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Späť na predchádzajúcu stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5168 +#, fuzzy +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Dopredu na nasledujúcu stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5171 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Ísť na domovskú stránku" + +#: ../midori/midori-browser.c:5173 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vysypať kôš" + +#: ../midori/midori-browser.c:5174 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Zmaže zoznam zatvorených kariet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5176 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Obnoviť _zatvorenú kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5177 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Otvoriť naposledy zatvorenú kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5183 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Pridať nový priečinok" + +#: ../midori/midori-browser.c:5184 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Pridať nový priečinok do záložiek" + +#: ../midori/midori-browser.c:5189 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Správca vyhľadávacích modulov" + +#: ../midori/midori-browser.c:5190 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Pridáva, upravuje a maže vyhľadávacie moduly..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5193 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Odstrániť súkromné údaje" + +#: ../midori/midori-browser.c:5194 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Odstráni súkromné údaje..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5198 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Predchádzajúca karta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5199 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5201 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Ďalšia karta" + +#: ../midori/midori-browser.c:5202 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Prepnúť na nasledujúcu kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5204 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Zamerať _aktuálnu kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5205 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Zameria aktuálnu kartu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5207 +msgid "Open last _session" +msgstr "Otvoriť posledné _sedenie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5208 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Otvorí karty uložené pri poslednom sedení" + +#: ../midori/midori-browser.c:5210 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../midori/midori-browser.c:5212 +msgid "_Contents" +msgstr "_Obsah pomocníka" + +#: ../midori/midori-browser.c:5213 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Zobraziť dokumentáciu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5215 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Časté otázky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5216 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Zobraziť Často kladené otázky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Ohlásiť chybu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5219 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Otvorí stránku pre hlásenie chýb" + +#: ../midori/midori-browser.c:5222 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Zobrazí informácie o programe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5229 +msgid "_Menubar" +msgstr "Panel _ponuky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5230 +msgid "Show menubar" +msgstr "Zobraziť panel ponuky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5233 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "_Navigačný panel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5234 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "Zobraziť navigačný panel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5237 +msgid "Side_panel" +msgstr "_Bočný panel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5238 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "Zobraziť bočný panel" + +#: ../midori/midori-browser.c:5241 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "Panel _záložiek" + +#: ../midori/midori-browser.c:5242 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "Zobraziť panel záložiek" + +#: ../midori/midori-browser.c:5245 +msgid "_Transferbar" +msgstr "Stav _prenosu" + +#: ../midori/midori-browser.c:5246 +msgid "Show transferbar" +msgstr "Zobraziť stav prenosu dát" + +#: ../midori/midori-browser.c:5249 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Stavový riadok" + +#: ../midori/midori-browser.c:5250 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Zobraziť stavový riadok" + +#: ../midori/midori-browser.c:5257 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatické" + +#: ../midori/midori-browser.c:5260 ../midori/midori-websettings.c:221 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Čínske (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5264 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Japonské (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5267 ../midori/midori-websettings.c:223 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5270 ../midori/midori-websettings.c:224 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Ruské (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5273 ../midori/midori-websettings.c:225 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5276 ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Západné (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5830 +msgid "_Separator" +msgstr "_Oddeľovač" + +#: ../midori/midori-browser.c:5837 +msgid "_Location..." +msgstr "_Umiestnenie..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5839 +msgid "Open a particular location" +msgstr "Otvoriť umiestnenie" + +#: ../midori/midori-browser.c:5863 +msgid "_Web Search..." +msgstr "_Hľadať na webe..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5865 +msgid "Run a web search" +msgstr "Spustí vyhľadávanie na webe" + +#: ../midori/midori-browser.c:5886 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Znovu otvoriť zatvorenú kartu alebo okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5901 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "_Nedávno navštívené stránky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5903 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "Znovu otvorí stránky, ktoré ste už navštívili" + +#: ../midori/midori-browser.c:5918 ../midori/sokoke.c:1173 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5920 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "Zobrazí uložené záložky" + +#: ../midori/midori-browser.c:5935 +msgid "_Tools" +msgstr "_Nástroje" + +#: ../midori/midori-browser.c:5948 +msgid "_Window" +msgstr "_Okno" + +#: ../midori/midori-browser.c:5950 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "Zobraziť zoznam všetkých otvorených kariet" + +#: ../midori/midori-browser.c:5964 +msgid "_Menu" +msgstr "_Ponuka" + +#: ../midori/midori-browser.c:5966 +msgid "Menu" +msgstr "_Ponuka" + +#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages +#: ../midori/midori-browser.c:6170 +msgid "_Inline Find:" +msgstr "_Rýchle hľadanie" + +#: ../midori/midori-browser.c:6201 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" + +#: ../midori/midori-browser.c:6206 +msgid "Next" +msgstr "Ďalšie" + +#: ../midori/midori-browser.c:6211 +msgid "Match Case" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písma" + +#: ../midori/midori-browser.c:6220 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "Zvýrazniť" + +#: ../midori/midori-browser.c:6232 +msgid "Close Findbar" +msgstr "Zatvoriť vyhľadávaciu lištu" + +#: ../midori/midori-browser.c:6278 ../panels/midori-transfers.c:142 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "Zbaliť všetko" + +#: ../midori/midori-browser.c:6636 +#, c-format +msgid "Unexpected setting '%s'" +msgstr "Neočakávané nastavenie '%s'" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1141 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Vložiť a s_pustiť" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Oddeliť vybraný panel od okna" -#: ../midori/midori-panel.c:394 ../midori/midori-panel.c:396 -#: ../midori/midori-panel.c:577 ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:637 ../midori/midori-panel.c:640 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Umiestnenie bočného panelu vpravo" -#: ../midori/midori-panel.c:406 ../midori/midori-panel.c:407 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Zatvoriť panel" -#: ../midori/midori-panel.c:578 ../midori/midori-panel.c:581 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Umiestnenie bočného panelu vľavo" -#: ../midori/midori-panel.c:704 +#: ../midori/midori-panel.c:721 msgid "Show panel _titles" msgstr "Zobraziť _titulky panelov" -#: ../midori/midori-panel.c:712 +#: ../midori/midori-panel.c:728 msgid "Show operating _controls" msgstr "Zobraziť zoznam _nástrojov" -#: ../midori/midori-panel.c:783 +#: ../midori/midori-panel.c:833 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:204 msgid "Show Blank page" msgstr "Zobraziť prázdnu stránku" -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:205 msgid "Show Homepage" msgstr "Zobraziť domovskú stránku" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:206 msgid "Show last open tabs" msgstr "Zobraziť naposledy otvorené karty" -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonské (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:242 msgid "New tab" msgstr "na novú kartu" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:243 msgid "New window" msgstr "v novom okne" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:244 msgid "Current tab" msgstr "na otvorenej karte" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Default" msgstr "Predvolený" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 +msgid "Small icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons and text" msgstr "Ikony a text" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Text beside icons" msgstr "Text pod ikonami" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "All cookies" msgstr "Všetky cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:280 msgid "Session cookies" msgstr "Cookies sedenia" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:281 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:652 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:298 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Remember last window size" msgstr "Zapamätať si poslednú veľkosť okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:354 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Prajete si ukladať poslednú veľkosť okna?" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Last window width" msgstr "Posledná šírka okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:363 msgid "The last saved window width" msgstr "Naposledy uložená šírka okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Last window height" msgstr "Posledná výška okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:372 msgid "The last saved window height" msgstr "Naposledy uložená výška okna" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel position" msgstr "Posledná pozícia panela" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel position" msgstr "Uložená posledná pozícia panela" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "Last panel page" msgstr "Posledná stránka panelu" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:408 msgid "The last saved panel page" msgstr "Posledná uložená stránka panala" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Last Web search" msgstr "Rýchle hľadanie na webe" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "The last saved Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Show Menubar" msgstr "Zobraziť panel pouky" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:427 msgid "Whether to show the menubar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať ponuku?" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:436 msgid "Whether to show the navigationbar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať vyhľadávaciu lištu?" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Zobraziť záložky" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:445 msgid "Whether to show the bookmarkbar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať panel záložiek?" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Show Panel" msgstr "Zobraziť panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:454 msgid "Whether to show the panel" -msgstr "" +msgstr "Má sa zobrazovať panel?" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:469 msgid "Show Transferbar" msgstr "Zobraziť stav prenosu" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:470 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Show Statusbar" msgstr "Zobraziť stavový riadok" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:488 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Štýl panelu s nástrojmi:" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:489 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Zobraziť priebeh v riadku adresy" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "Search engines in location completion" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať výsledky hľadania pri zadávaní adresy" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovanie výsledkov vyhľadávania pri zadávaní adresy" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:530 msgid "Toolbar Items" msgstr "Položky panelu nástrojov" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:531 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Kompaktný bočný panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:540 msgid "Whether to make the sidepanel compact" -msgstr "" +msgstr "Má sa zobrazovať bočný panel kompaktne?" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:555 msgid "Show operating controls of the panel" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť zoznam nástrojov" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" -msgstr "" +msgstr "Má zobrazovať zoznam nástrojov?" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:571 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Umiestniť bočný panel vpravo" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" +msgstr "Presunúť bočný panel na opačnú stranu" + +#: ../midori/midori-websettings.c:587 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Otvoriť panely v samostatných oknách" + +#: ../midori/midori-websettings.c:588 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "When Midori starts:" msgstr "Pri spustení Midori:" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:598 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Čo robiť pri spustení Midori?" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:607 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:608 msgid "The homepage" msgstr "Domovská stránka" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:623 msgid "Show crash dialog" msgstr "Zobraziť dialóg po spadnutí" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Zobrazí dialóg po spadnutí Midori" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:640 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Zobraziť rýchly prístup na nových kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:641 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Zobrazí rýchly prístup v novo otvorených kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:649 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Uložiť stiahnuté súbory do:" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:650 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "Priečinok, do ktorého sa búdu ukladať stiahnuté súbory" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:671 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Spýtať sa na cieľový priečinok" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:672 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:691 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Upozorniť po dokončení prenosu" -#: ../midori/midori-websettings.c:664 +#: ../midori/midori-websettings.c:692 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:704 msgid "Download Manager" msgstr "Správca sťahovania" -#: ../midori/midori-websettings.c:677 +#: ../midori/midori-websettings.c:705 msgid "An external download manager" msgstr "Externý správca sťahovania" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:713 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:686 +#: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "An external text editor" msgstr "Externý textový editor" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:729 msgid "News Aggregator" msgstr "Čítačka RSS" -#: ../midori/midori-websettings.c:702 +#: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "An external news aggregator" msgstr "Externá čítačka správ RSS" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:738 msgid "Location entry Search" msgstr "Vyhľadávanie v adresnom riadku" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "The search to perform inside the location entry" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadávanie použité v riadku s adresou" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Preferované kódovanie" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "The preferred character encoding" msgstr "Preferované kódovanie znakov" -#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Vždy zobrazovať karty" -#: ../midori/midori-websettings.c:731 +#: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Vždy zobrazí panel kariet" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:767 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Zatváracie tlačidlá na kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Zobrazí zatváracie tlačidlá na kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:776 msgid "Open new pages in:" msgstr "Otvárať nové stránky v:" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Where to open new pages" msgstr "Kde sa budú otvárať nové stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Open external pages in:" msgstr "Otvárať externé stránky v:" -#: ../midori/midori-websettings.c:759 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Kde sa budú otvárať externé stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Kliknutím prostredného. tlačítka otvoriť vybraný text" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:797 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Prostredné tlačítko myši otvorí adresu, ktorá je vo vybranom texte" -#: ../midori/midori-websettings.c:777 +#: ../midori/midori-websettings.c:805 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Otvárať karty na pozadí" -#: ../midori/midori-websettings.c:778 +#: ../midori/midori-websettings.c:806 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Otvorené karty sa otvárajú na pozadí" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:814 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Otvoriť karty vedľa aktívnej" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:815 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "" +msgstr "Nová karta sa otvorí vedľa aktívnej" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Otvárať vyskakujúce okná na kartách" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:824 msgid "Whether to open popup windows in tabs" -msgstr "" +msgstr "Vyskakovacie okno sa otvorí v novej karte" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:834 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Automaticky načítať obrázky" + +#: ../midori/midori-websettings.c:835 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Načíta a zobrazí obrázky automaticky" + +#: ../midori/midori-websettings.c:842 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Povoliť skripty" + +#: ../midori/midori-websettings.c:843 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Povolí vložené skriptové jazyky" + +#: ../midori/midori-websettings.c:850 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Povoliť pluginy z Netscape (Mozilly)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:851 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Povolí pluginové objekty prehliadača Netscape (Mozilla)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zväčšovať text aj obrázky" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Upravovať text aj obrázky pri menení veľkosti?" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:900 msgid "Find inline while typing" msgstr "Hľadať pri písaní" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:901 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Hľadať text pri písaní?" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:916 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Kinetické rolovanie" + +#: ../midori/midori-websettings.c:917 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "Má sa naklonením zariadenia rolovať?" + +#: ../midori/midori-websettings.c:925 msgid "Accept cookies" msgstr "Povoliť cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 +#: ../midori/midori-websettings.c:926 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:942 msgid "Original cookies only" msgstr "Len originálne cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:943 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:951 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Uchovávať cookies maximálne" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:952 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Maximálny počet dní, pre ktoré sú cookies platné" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:969 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Zapamätať si naposledy navštívené stránky" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:978 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximálna dĺžka histórie" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Pamätať si vložený text" - -#: ../midori/midori-websettings.c:886 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Povoli pamätanie si vloženého textu do vstupných polí" - -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:987 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Pamätať si naposledy stiahnuté súbory" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:988 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Poli pamätanie si zoznam súborov, ktoré boli naposledy stiahnuté" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:999 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Nastavenie proxy serveru pre HTTP spojenie" -#: ../midori/midori-websettings.c:921 +#: ../midori/midori-websettings.c:1014 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Zistiť proxy server automaticky" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Povolí automatické zisťovanie proxy servera" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:938 +#: ../midori/midori-websettings.c:1031 msgid "Identify as" msgstr "Identifikovať sa ako" -#: ../midori/midori-websettings.c:939 +#: ../midori/midori-websettings.c:1032 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "Ako sa hlási webovým stránkam" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1048 msgid "Identification string" msgstr "Identifikačný reťazec" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1049 msgid "The application identification string" msgstr "Identifikačný reťazec aplikácie" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 -msgid "Cache size" -msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte (cache)" +#: ../midori/midori-websettings.c:1064 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Uprednostňované jazyky" -#: ../midori/midori-websettings.c:965 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Povolená veľkosť vyrovnávacej pamäte" +#: ../midori/midori-websettings.c:1065 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:1080 msgid "Clear private data" msgstr "Odstrániť súkromné údaje" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:1081 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Osobné dáta boli označené k vymazaniu" -#: ../midori/midori-view.c:781 +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:951 ../midori/midori-view.c:4051 +#: ../midori/midori-view.c:4055 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "Chyba - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:952 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Stránka '%s' sa nedá načítať." -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#: ../midori/midori-view.c:783 ../midori/midori-view.c:3013 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:112 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../midori/midori-view.c:786 +#: ../midori/midori-view.c:957 msgid "Try again" msgstr "Skúsiť znovu" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:818 ../midori/midori-view.c:3017 +#: ../midori/midori-view.c:990 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Nenašlo sa - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1205 +#: ../midori/midori-view.c:1208 ../midori/midori-view.c:2064 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Poslať %s správu" + +#: ../midori/midori-view.c:1833 ../midori/midori-view.c:2226 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Preskúmať _prvok" + +#: ../midori/midori-view.c:1885 ../midori/midori-view.c:1963 msgid "Open _Link" msgstr "Otvoriť _odkaz" -#: ../midori/midori-view.c:1207 +#: ../midori/midori-view.c:1888 ../midori/midori-view.c:1965 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvoriť odkaz na novej _karte" -#: ../midori/midori-view.c:1224 +#: ../midori/midori-view.c:1892 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Otvoriť odkaz na novej _karte" + +#: ../midori/midori-view.c:1893 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Otvoriť odkaz na novej _karte" + +#: ../midori/midori-view.c:1896 ../midori/midori-view.c:1972 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvoriť odkaz v novom _okne" -#: ../midori/midori-view.c:1230 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "_Stiahnuť cieľ odkazu" +#: ../midori/midori-view.c:1899 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Otvoriť odkaz ako _webovú aplikáciu" -#: ../midori/midori-view.c:1236 +#: ../midori/midori-view.c:1902 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Kopírovať _cieľ odkazu" + +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1984 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Uložiť cieľ odkazu" -#: ../midori/midori-view.c:1245 +#: ../midori/midori-view.c:1906 ../midori/midori-view.c:1978 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "_Stiahnuť cieľ odkazu" + +#: ../midori/midori-view.c:1910 ../midori/midori-view.c:1946 +#: ../midori/midori-view.c:1989 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Stiahnuť pomocou _správcu sťahovania" -#: ../midori/midori-view.c:1274 +#: ../midori/midori-view.c:1922 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Otvoriť _obrázok na novej karte" + +#: ../midori/midori-view.c:1925 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Otvoriť obrázok v novom o_kne" + +#: ../midori/midori-view.c:1928 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Kopírovať _adresu obrázka" + +#: ../midori/midori-view.c:1931 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Uložiť _obrázok" + +#: ../midori/midori-view.c:1932 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Stiahnuť o_brázok" + +#: ../midori/midori-view.c:1939 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Kopírovať _adresu videa" + +#: ../midori/midori-view.c:1942 +msgid "Save _Video" +msgstr "Uložiť _video" + +#: ../midori/midori-view.c:1942 +msgid "Download _Video" +msgstr "Stiahnuť v_ideo" + +#: ../midori/midori-view.c:2009 msgid "Search _with" msgstr "Hľadať _pomocou" -#: ../midori/midori-view.c:1306 +#: ../midori/midori-view.c:2044 ../midori/midori-view.c:2051 msgid "_Search the Web" msgstr "_Hľadať na webe" -#: ../midori/midori-view.c:1316 +#: ../midori/midori-view.c:2072 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otvoriť adresu v novej karte" -#: ../midori/midori-view.c:1494 +#: ../midori/midori-view.c:2358 msgid "Open or download file" msgstr "Otvoriť alebo stiahnuť súbor" -#: ../midori/midori-view.c:1511 +#: ../midori/midori-view.c:2381 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Typ súboru: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:1514 +#: ../midori/midori-view.c:2384 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Typ súboru: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1518 +#: ../midori/midori-view.c:2388 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvoriť %s" -#: ../midori/midori-view.c:1957 +#: ../midori/midori-view.c:2903 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inšpekcia stránky - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2147 +#: ../midori/midori-view.c:3161 msgid "Speed dial" msgstr "Rýchly prístup" -#: ../midori/midori-view.c:2148 +#: ../midori/midori-view.c:3162 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Kliknite pre pridanie odkazu" -#: ../midori/midori-view.c:2149 +#: ../midori/midori-view.c:3163 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Zadajte adresu skratky" -#: ../midori/midori-view.c:2150 +#: ../midori/midori-view.c:3164 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Zadajte titulok skratky" -#: ../midori/midori-view.c:2151 +#: ../midori/midori-view.c:3165 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete zmazať túto záložku?" -#: ../midori/midori-view.c:2181 +#: ../midori/midori-view.c:3195 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument nemôže byť zobrazený" -#: ../midori/midori-view.c:2198 +#: ../midori/midori-view.c:3212 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Dokumentácia nie je nainštalovaná" -#: ../midori/midori-view.c:2323 +#: ../midori/midori-view.c:3347 msgid "Blank page" msgstr "Prázdnu stránku" -#: ../midori/midori-view.c:2551 ../midori/sokoke.c:865 -msgid "New _Tab" -msgstr "Nová _karta" - -#: ../midori/midori-view.c:2565 +#: ../midori/midori-view.c:3590 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "Z_dvojiť kartu" -#: ../midori/midori-view.c:2570 +#: ../midori/midori-view.c:3595 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Obnoviť kartu" -#: ../midori/midori-view.c:2570 +#: ../midori/midori-view.c:3595 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimalizovať kartu" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Predvoľby pre %s" +#: ../midori/midori-view.c:4219 +msgid "Print background images" +msgstr "Tlačiť obrázky na pozadí" + +#: ../midori/midori-view.c:4220 +msgid "Whether background images should be printed" +msgstr "Povolí tlačenie obrázkov na pozadí" + +#: ../midori/midori-view.c:4272 ../midori/midori-preferences.c:382 +msgid "Features" +msgstr "Funkcie" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Použiť aktuálnu ako domovskú stránku" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Prenosy" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "Nastavenia písma" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "Štandardná rodina písma" -#: ../midori/midori-preferences.c:447 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Predvolená rodina písma použitá pre zobrazenie textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Predvolená veľkosť písma použitá pre zobrazenie textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Rodina neproporciálneho písma" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Písmo použité pri zobrazovaní písma z rovnakou šírkou písmen" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "Veľkosť písma použitá pre zobrazovanie písma s rovnakou šírkou písmen" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimálna veľkosť písma" -#: ../midori/midori-preferences.c:466 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Minimálna veľkosť písma použitá na zobrazenie textu" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" - -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "Kódovanie, ktoré sa použije ako predvolené" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: ../midori/midori-preferences.c:484 -msgid "Features" -msgstr "Funkcie" - -#: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Automaticky načítať obrázky" - -#: ../midori/midori-preferences.c:488 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "Načíta a zobrazí obrázky automaticky" - -#: ../midori/midori-preferences.c:491 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Automaticky zmenšovať obrázky" - -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Automaticky zmenší obrázky, aby sa zmestili" - -#: ../midori/midori-preferences.c:495 -msgid "Print background images" -msgstr "Tlačiť obrázky na pozadí" - -#: ../midori/midori-preferences.c:496 -msgid "Whether background images should be printed" -msgstr "Povolí tlačenie obrázkov na pozadí" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -msgid "Resizable text areas" -msgstr "Roztiahnuteľné oblasti pre text" - -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -msgid "Whether text areas are resizable" -msgstr "Povolí rozťahovanie textových oblastí podľa potreby" - -#: ../midori/midori-preferences.c:503 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Povoliť skripty" - -#: ../midori/midori-preferences.c:504 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "Povolí vložené skriptové jazyky" - -#: ../midori/midori-preferences.c:507 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "Povoliť pluginy z Netscape (Mozilly)" - -#: ../midori/midori-preferences.c:508 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "Povolí pluginové objekty prehliadača Netscape (Mozilla)" - -#: ../midori/midori-preferences.c:511 +#: ../midori/midori-preferences.c:409 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Vynútiť 96 bodov na palec" -#: ../midori/midori-preferences.c:512 +#: ../midori/midori-preferences.c:410 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Vnúti rozlíšenie obrazu 96 bodov na palec" -#: ../midori/midori-preferences.c:515 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Povoliť vývojárske nástroje" - -#: ../midori/midori-preferences.c:516 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "Povoliť špeciálne rozšírenia pre vývojárov" - -#: ../midori/midori-preferences.c:523 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../midori/midori-preferences.c:526 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu" -#: ../midori/midori-preferences.c:527 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu pri písaní" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Slovníky pre kontrolu pravopisu:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:531 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" @@ -1653,150 +1835,150 @@ msgstr "" "\"sk_SK, en_GB\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:536 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: ../midori/midori-preferences.c:537 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigačný panel" -#: ../midori/midori-preferences.c:548 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Prehliadanie" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:574 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: ../midori/midori-preferences.c:575 +#: ../midori/midori-preferences.c:464 msgid "External applications" msgstr "Externé aplikácie" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:621 ../midori/midori-preferences.c:622 +#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../midori/midori-preferences.c:649 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:654 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: ../midori/midori-preferences.c:655 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" msgstr "Webové Cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:668 ../midori/midori-preferences.c:678 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:522 msgid "days" msgstr "dní" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdne" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "Pridať vyhľadávací modul" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "Upraviť vyhľadávací modul" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "_Token:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1240 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Správca vyhľadávacích modulov" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1341 msgid "Use as _default" msgstr "Použiť ako _predvolený" -#: ../midori/sokoke.c:162 ../midori/sokoke.c:174 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Nie je možné spustiť externý program" - -#: ../midori/sokoke.c:856 +#: ../midori/sokoke.c:1172 msgid "_Bookmark" msgstr "_Záložka" -#: ../midori/sokoke.c:858 +#: ../midori/sokoke.c:1174 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Pridať záložku" -#: ../midori/sokoke.c:859 +#: ../midori/sokoke.c:1175 msgid "_Console" msgstr "_Konzola" -#: ../midori/sokoke.c:860 +#: ../midori/sokoke.c:1176 msgid "_Extensions" msgstr "_Rozšírenia" -#: ../midori/sokoke.c:861 +#: ../midori/sokoke.c:1177 msgid "_History" msgstr "_História" -#: ../midori/sokoke.c:862 +#: ../midori/sokoke.c:1178 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../midori/sokoke.c:863 +#: ../midori/sokoke.c:1179 msgid "_Userscripts" msgstr "_Užívateľské skripty" -#: ../midori/sokoke.c:864 -msgid "User_styles" -msgstr "_Užívateľské štýly" +#: ../midori/sokoke.c:1180 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nová _karta" -#: ../midori/sokoke.c:866 +#: ../midori/sokoke.c:1181 msgid "_Transfers" msgstr "_Prenosy" -#: ../midori/sokoke.c:867 +#: ../midori/sokoke.c:1182 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Pluginy _Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Užívateľské skripty" -#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Užívateľské štýly" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "" +"Skopíruje užívateľské skripty do priečinka %s a užívateľské štýly do " +"priečinka %s" + +#: ../panels/midori-addons.c:907 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Nemôžem sledovať priečinok: '%s': %s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Upraviť vybranú záložku" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Vymazať označenú záložku" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 msgid "Add a new folder" msgstr "Pridať nový priečinok" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" @@ -1824,11 +2006,20 @@ msgstr "Odstrániť označenú položku v histórii" msgid "Clear the entire history" msgstr "Zmazať celú históriu" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Chyba v nastavení času" + +#: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "Hodiny meškajú. Skon" + +#: ../panels/midori-history.c:611 msgid "A week ago" msgstr "Pred týždňom" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:616 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -1836,11 +2027,11 @@ msgstr[0] "Pred %d dňom" msgstr[1] "Pred %d dňami" msgstr[2] "Pred %d dňami" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:624 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:626 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -1848,11 +2039,6 @@ msgstr "Včera" msgid "Netscape plugins" msgstr "Pluginy Netscape" -#: ../panels/midori-transfers.c:271 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s z %s" - #: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Otvoriť cieľový _priečinok" @@ -1861,24 +2047,28 @@ msgstr "Otvoriť cieľový _priečinok" msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Kopírovať _umiestnenie" -#: ../katze/katze-http-auth.c:97 +#: ../katze/katze-http-auth.c:209 msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžadovaná autentifikácia" -#: ../katze/katze-http-auth.c:113 +#: ../katze/katze-http-auth.c:225 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "Pre otvorenie je požadované užívateľské meno a heslo" -#: ../katze/katze-http-auth.c:127 +#: ../katze/katze-http-auth.c:239 msgid "Username" msgstr "Meno" -#: ../katze/katze-http-auth.c:138 +#: ../katze/katze-http-auth.c:252 msgid "Password" msgstr "Heslo" +#: ../katze/katze-http-auth.c:266 +msgid "_Remember password" +msgstr "Zapamätať _heslo" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1893,83 +2083,95 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "Snímky animácie sú porušené" -#: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407 +#: ../katze/katze-utils.c:487 ../katze/katze-utils.c:878 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Vlastnosť '%s' nie je platná pre %s" -#: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264 +#: ../katze/katze-utils.c:533 ../katze/katze-utils.c:562 msgid "Choose file" msgstr "Vyberte súbor" -#: ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:548 msgid "Choose folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: ../extensions/adblock.c:167 +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Predvoľby pre %s" + +#: ../extensions/adblock.c:362 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Nastaviť filtre na reklamu" -#: ../extensions/adblock.c:304 +#: ../extensions/adblock.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:534 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "_Blokovanie reklamy" -#: ../extensions/adblock.c:562 +#: ../extensions/adblock.c:1305 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Blokovač reklamy" -#: ../extensions/adblock.c:563 +#: ../extensions/adblock.c:1306 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blokovať reklamy podľa zoznamu filtorv" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "Ofarbiť karty" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Ofarebné karty" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Ofarbiť každú kartu samostatne" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:80 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Správca cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:110 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstrániť všetky" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." msgstr "" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:127 msgid "Expand All" msgstr "Rozbaliť všetko" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:134 msgid "Collapse All" msgstr "Zbaliť všetko" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:495 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť všetky cookies?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:497 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:506 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Iba cookies, ktoré zodpovedajú filtru budú zmazané" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:581 msgid "At the end of the session" msgstr "Na konci sedenia" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:584 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -1986,31 +2188,31 @@ msgstr "" "Bezpečný: %s\n" "Vyprší: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:590 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:590 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:882 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:933 msgid "_Expand All" msgstr "_Rozbaliť všetko" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:941 msgid "_Collapse All" msgstr "_Zbaliť všetko" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:994 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:999 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2026,48 +2228,41 @@ msgstr "Správca _cookies" msgid "List, view and delete cookies" msgstr "Zoznam, detaily a mazanie cookies" -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242 +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadované prvky Atom \"entry\" v dátach XML." -#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348 +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadované prvky Atom \"feed\" v dátach XML." -#. i18n: The local date a feed was last updated -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 -#, c-format -msgctxt "Feed" -msgid "Last updated: %s." -msgstr "Posledná aktualizácia: %s" - -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "Pridať nový kanál" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "_Kanály" -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:185 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 #, c-format msgid "Failed to find root element in feed XML data." msgstr "Chyba pri hľadaní koreňového elementu v XML dátach." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:225 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 #, c-format msgid "Unsupported feed format." msgstr "Nepodporovaný formát kanálu." -#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:255 +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgstr "Zlyhalo načítanie XML kanála: %s" @@ -2088,33 +2283,55 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadované prvky RSS \"item\" v dátach XML." msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadované prvky RSS \"channel\" v dátach XML." -#: ../extensions/feed-panel/main.c:114 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Kanál \"%s\" je už pridaný" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:191 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Chyba pri načítavaní kanálu \"%s\"" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:331 -msgid "New feed" -msgstr "Nový kanál" - -#: ../extensions/feed-panel/main.c:489 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "Panel kanálov" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:490 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Čítač Atom/RSS kanálov" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa pridať položku formulára: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:500 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Ukladať históriu hodnôt vložených do formulára" + +#: ../extensions/formhistory.c:504 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Nie je k dispozícii: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:505 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "" + +#: ../extensions/formhistory.c:511 +msgid "Form history filler" +msgstr "" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesta myšou" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Ovládanie Midori pomocou myši" @@ -2127,19 +2344,23 @@ msgstr "Užívateľská stránka" msgid "_Pageholder" msgstr "_Užívateľská stránka" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Nastavenie klávesových skratiek" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Nastavenie skratky..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "Zobraziť a upraviť klávesové skratky" @@ -2159,18 +2380,27 @@ msgstr "Rožšírenie stavového riadka" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Jednoducho zapína a vypína rozšírenia webových stránok" -#: ../extensions/tab-panel.c:383 ../extensions/tab-panel.c:443 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "Panel záložiek" -#: ../extensions/tab-panel.c:427 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "Panel _záložiek" -#: ../extensions/tab-panel.c:444 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Zobraziť karty vo vertikálnom panely" +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +#, fuzzy +msgid "Tab History List" +msgstr "História" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "" + #: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Upraviť panel" @@ -2193,14 +2423,77 @@ msgstr "Zobrazené položky" msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Upraviť _panel..." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor panelu nástrojov" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Umožňuje jednoducho zmeniť panel" +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "Nie je k dispozícii pre túto platformu" + +#: ../extensions/web-cache.c:416 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Zobraziť zdrojový kód výberu" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Zobraziť zdrojový kód vybraného textu" + +#~ msgid "Remember last form inputs" +#~ msgstr "Pamätať si vložený text" + +#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" +#~ msgstr "Povoli pamätanie si vloženého textu do vstupných polí" + +#~ msgid "Cache size" +#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte (cache)" + +#~ msgid "The allowed size of the cache" +#~ msgstr "Povolená veľkosť vyrovnávacej pamäte" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kódovanie" + +#~ msgid "The character encoding to use by default" +#~ msgstr "Kódovanie, ktoré sa použije ako predvolené" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Automaticky zmenšovať obrázky" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "Automaticky zmenší obrázky, aby sa zmestili" + +#~ msgid "Resizable text areas" +#~ msgstr "Roztiahnuteľné oblasti pre text" + +#~ msgid "Whether text areas are resizable" +#~ msgstr "Povolí rozťahovanie textových oblastí podľa potreby" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Povoliť vývojárske nástroje" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Povoliť špeciálne rozšírenia pre vývojárov" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "User_styles" +#~ msgstr "_Užívateľské štýly" + +#~ msgid "Tint tabs distinctly" +#~ msgstr "Ofarbiť karty" + +#~ msgctxt "Feed" +#~ msgid "Last updated: %s." +#~ msgstr "Posledná aktualizácia: %s" + #~ msgid "_Closed Tabs and Windows" #~ msgstr "_Zatvorené karty a okná" @@ -2216,9 +2509,6 @@ msgstr "Umožňuje jednoducho zmeniť panel" #~ msgid "Load on Startup" #~ msgstr "Načítať pri spustení" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Stiahnuť do" - #~ msgid "_Quick Find" #~ msgstr "_Rýchle hľadanie" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3096a930..6fa6fa8f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,1326 +1,1950 @@ # Swedish translations for midori package. -# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the midori package. # Mikael Magnusson , 2008. +# Daniel Nylander , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.0.18\n" +"Project-Id-Version: midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../midori.desktop.in.h:1 +#: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" -msgstr "Liten webbläsare" +msgstr "Resurssnål webbläsare" -#: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1338 ../midori/main.c:1347 -#: ../midori/main.c:1370 ../midori/main.c:1394 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1343 +#: ../midori/main.c:1517 +#: ../midori/main.c:1525 +#: ../midori/main.c:1536 +#: ../midori/midori-websettings.c:287 msgid "Midori" msgstr "Midori" -#: ../midori.desktop.in.h:3 +#: ../data/midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Webbläsare" -#: ../midori/main.c:86 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Bokmärk" - -#: ../midori/main.c:87 ../midori/midori-browser.c:3744 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmärken" - -#: ../midori/main.c:88 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:89 -msgid "_Console" -msgstr "_Konsol" - -#: ../midori/main.c:90 -msgid "_Extensions" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:91 -msgid "_History" -msgstr "_Historia" - -#: ../midori/main.c:92 -msgid "_Homepage" -msgstr "_Hemsida" - -#: ../midori/main.c:93 -msgid "_Userscripts" -msgstr "_Beskrivning" - -#: ../midori/main.c:94 -msgid "User_styles" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:95 -msgid "New _Tab" -msgstr "Ny _tabb" - #: ../midori/main.c:96 -msgid "_Transfers" -msgstr "_Överföringar" - -#: ../midori/main.c:97 -msgid "_Closed Tabs and Windows" -msgstr "_Stängda tabbar och fönster" - -#: ../midori/main.c:98 -msgid "New _Window" -msgstr "Nytt _fönster" - -#: ../midori/main.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Konfigurationsfilen kunde inte laddas. %s\n" +msgstr "Konfigurationsfilen kunde inte läsas in: %s\n" -#: ../midori/main.c:198 +#: ../midori/main.c:151 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" -msgstr "" +msgstr "Värdet \"%s\" är ogiltigt för %s" -#: ../midori/main.c:205 ../midori/main.c:275 +#: ../midori/main.c:158 +#: ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "" -#: ../midori/main.c:532 -msgid "File not found." -msgstr "Fil saknas." - -#: ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:549 -msgid "Malformed document." -msgstr "Felaktigt dokument." - -#: ../midori/main.c:571 ../midori/main.c:603 +#: ../midori/main.c:350 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:657 +#: ../midori/main.c:382 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:436 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:681 +#: ../midori/main.c:460 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:714 ../midori/main.c:728 +#: ../midori/main.c:483 +#: ../midori/main.c:517 +#: ../midori/main.c:533 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:844 +#: ../midori/main.c:712 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:976 ../midori/sokoke.c:459 -#, c-format -msgid "Writing failed." -msgstr "Kunde inte skriva." - -#: ../midori/main.c:1000 ../midori/midori-preferences.c:350 -msgid "Transfers" -msgstr "Överföringar" - -#: ../midori/main.c:1040 -#, c-format -msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "Sessionen kunde inte sparad. %s" - -#: ../midori/main.c:1297 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1299 -msgid "Display program version" -msgstr "Visa programversion" - -#: ../midori/main.c:1301 -msgid "URIs" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1335 -#, fuzzy -msgid "[URIs]" -msgstr "[URL]" - -#: ../midori/main.c:1371 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Var god skicka kommentarer, förslag och buggrapporter till:" - -#: ../midori/main.c:1373 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Leta efter nya verioner på:" - -#: ../midori/main.c:1394 -msgid "No filename specified" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1411 -#, c-format -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1447 -#, fuzzy, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Bokmärkena kunde inte laddas. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Sessionen kunde inte laddas. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Papperskorgen kunde inte laddas. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1491 -#, fuzzy, c-format -msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Papperskorgen kunde inte laddas. %s\n" - -#: ../midori/main.c:1504 -msgid "The following errors occured:" -msgstr "Följande fel inträffade:" - -#: ../midori/main.c:1520 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1688 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "Sökmotorer kunde inte sparad. %s" - -#: ../midori/main.c:1698 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" -msgstr "Bokmärkena kunde inte sparad. %s" - -#: ../midori/main.c:1707 -#, c-format -msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "Papperskorgen kunde inte sparad. %s" - -#: ../midori/main.c:1715 +#: ../midori/main.c:741 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Konfigurationsfilen kunde inte sparad. %s" -#: ../midori/midori-browser.c:249 ../midori/midori-browser.c:3130 -#: ../midori/midori-browser.c:3136 +#: ../midori/main.c:779 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be saved. %s" +msgstr "Sökmotorer kunde inte sparad. %s" + +#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:826 +#: ../midori/main.c:855 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" +msgstr "Bokmärkena kunde inte sparad. %s" + +#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs +#: ../midori/main.c:878 +#: ../midori/main.c:901 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be saved. %s" +msgstr "Papperskorgen kunde inte sparad. %s" + +#: ../midori/main.c:974 +#, c-format +msgid "The session couldn't be saved. %s" +msgstr "Sessionen kunde inte sparad. %s" + +#: ../midori/main.c:1101 +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1116 +msgid "Modify _preferences" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Reset the last _session" +msgstr "Gör om senaste ändringen" + +#: ../midori/main.c:1125 +msgid "Disable all _extensions" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1343 +msgid "No filename specified" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1366 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1398 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1447 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1447 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESS" + +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "FOLDER" +msgstr "MAPP" + +#: ../midori/main.c:1451 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1454 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1457 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1459 +msgid "Display program version" +msgstr "Visa programversion" + +#: ../midori/main.c:1461 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: ../midori/main.c:1514 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Adresser]" + +#: ../midori/main.c:1537 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Var god skicka kommentarer, förslag och buggrapporter till:" + +#: ../midori/main.c:1539 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Leta efter nya verioner på:" + +#: ../midori/main.c:1619 +#, fuzzy +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "Konfigurationsfilen kunde inte sparad. %s" + +#: ../midori/main.c:1655 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Sökmotorer kunde inte sparad. %s" + +#: ../midori/main.c:1727 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Bokmärkena kunde inte läsas in: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1742 +#, c-format +msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Sessionen kunde inte läsas in: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1755 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Papperskorgen kunde inte läsas in: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1768 +#, c-format +msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Historiken kunde inte läsas in: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1780 +msgid "The following errors occured:" +msgstr "Följande fel inträffade:" + +#: ../midori/main.c:1796 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorera" + +#: ../midori/midori-array.c:250 +msgid "File not found." +msgstr "Filen hittades inte." + +#: ../midori/midori-array.c:258 +#: ../midori/midori-array.c:267 +msgid "Malformed document." +msgstr "Felformaterat dokument." + +#: ../midori/midori-array.c:429 +#: ../midori/sokoke.c:694 +#, c-format +msgid "Writing failed." +msgstr "Kunde inte skriva." + +#: ../midori/midori-browser.c:307 +#: ../midori/midori-browser.c:4229 +#: ../midori/midori-browser.c:4235 msgid "Reload the current page" -msgstr "Ladda om sidan" +msgstr "Uppdatera sidan" -#: ../midori/midori-browser.c:261 ../midori/midori-browser.c:3133 +#: ../midori/midori-browser.c:318 +#: ../midori/midori-browser.c:4232 msgid "Stop loading the current page" -msgstr "Sluta ladda sidan" +msgstr "Stoppa inläsning av sidan" -#: ../midori/midori-browser.c:319 +#: ../midori/midori-browser.c:409 #, c-format msgid "%d%% loaded" -msgstr "%d%% laddat" +msgstr "%d%% inläst" -#: ../midori/midori-browser.c:342 +#: ../midori/midori-browser.c:434 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:508 +#: ../midori/midori-browser.c:616 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mapp" + +#: ../midori/midori-browser.c:616 +msgid "Edit folder" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:618 msgid "New bookmark" msgstr "Nytt bokmärke" -#: ../midori/midori-browser.c:508 +#: ../midori/midori-browser.c:618 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigera bokmärke" -#: ../midori/midori-browser.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:648 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../midori/midori-browser.c:543 ../midori/midori-searchaction.c:841 +#: ../midori/midori-browser.c:661 +#: ../midori/midori-searchaction.c:952 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning" -#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-searchaction.c:855 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: ../midori/midori-browser.c:680 +#: ../midori/midori-searchaction.c:966 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:343 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adress:" -#: ../midori/midori-browser.c:578 +#: ../midori/midori-browser.c:699 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapp:" -#: ../midori/midori-browser.c:582 -msgid "Root" -msgstr "Rot" +#: ../midori/midori-browser.c:704 +#: ../midori/midori-browser.c:745 +msgid "Toplevel folder" +msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:668 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-browser.c:821 msgid "Save file as" -msgstr "Spara till fil" +msgstr "Spara fil som" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-browser.c:1172 +#, c-format +msgid "The file '%s' has been downloaded." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:1176 +msgid "Transfer completed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:1317 +msgid "Save file" +msgstr "Spara fil" + +#: ../midori/midori-browser.c:1984 msgid "Open file" -msgstr "Öppna en fil" +msgstr "Öppna fil" -#: ../midori/midori-browser.c:2328 +#: ../midori/midori-browser.c:3430 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:781 +#: ../panels/midori-history.c:812 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "Öppna alla i fli_kar" + +#: ../midori/midori-browser.c:3437 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:787 +#: ../panels/midori-history.c:818 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Öppna i ny _tabb" +msgstr "Öppna i ny fli_k" -#: ../midori/midori-browser.c:2330 +#: ../midori/midori-browser.c:3440 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 +#: ../panels/midori-history.c:820 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ../midori/midori-browser.c:2601 -msgid "Separator" -msgstr "Avskiljare" - -#: ../midori/midori-browser.c:2712 -#, c-format -msgid "A week ago" +#: ../midori/midori-browser.c:3750 +msgid "Clear Private Data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2718 -#, c-format -msgid "%d days ago" +#: ../midori/midori-browser.c:3754 +msgid "_Clear private data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2725 -msgid "Today" +#: ../midori/midori-browser.c:3767 +msgid "Clear the following data:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2727 -msgid "Yesterday" +#: ../midori/midori-browser.c:3777 +#: ../midori/midori-preferences.c:671 +#: ../panels/midori-history.c:108 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: ../midori/midori-browser.c:3782 +msgid "Cookies" +msgstr "Kakor" + +#: ../midori/midori-browser.c:3787 +#, fuzzy +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "Alla kakor" + +#: ../midori/midori-browser.c:3792 +msgid "Website icons" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2816 +#: ../midori/midori-browser.c:3797 +#: ../midori/sokoke.c:868 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "_Stängda flikar" + +#: ../midori/midori-browser.c:3805 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:3889 msgid "A lightweight web browser." msgstr "En liten webbläsare." -#: ../midori/midori-browser.c:2824 +#: ../midori/midori-browser.c:3897 msgid "translator-credits" msgstr "Mikael Magnusson " -#: ../midori/midori-browser.c:2958 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3064 +#: ../midori/midori-browser.c:4163 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../midori/midori-browser.c:3067 +#: ../midori/midori-browser.c:4165 +#: ../midori/sokoke.c:869 +msgid "New _Window" +msgstr "Nytt _fönster" + +#: ../midori/midori-browser.c:4166 msgid "Open a new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: ../midori/midori-browser.c:3070 +#: ../midori/midori-browser.c:4169 msgid "Open a new tab" -msgstr "Öppna i ny tabb" +msgstr "Öppna en ny flik" -#: ../midori/midori-browser.c:3073 +#: ../midori/midori-browser.c:4172 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: ../midori/midori-browser.c:3076 +#: ../midori/midori-browser.c:4175 msgid "Save to a file" msgstr "Spara till fil" -#: ../midori/midori-browser.c:3078 +#: ../midori/midori-browser.c:4177 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4178 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4180 msgid "_Close Tab" -msgstr "_Stäng tabb" +msgstr "_Stäng flik" -#: ../midori/midori-browser.c:3079 +#: ../midori/midori-browser.c:4181 msgid "Close the current tab" -msgstr "Stäng den här tabben" +msgstr "Stäng den aktuella fliken" -#: ../midori/midori-browser.c:3081 +#: ../midori/midori-browser.c:4183 msgid "C_lose Window" msgstr "S_täng fönster" -#: ../midori/midori-browser.c:3082 +#: ../midori/midori-browser.c:4184 msgid "Close this window" msgstr "Stäng det här fönstret" -#: ../midori/midori-browser.c:3085 +#: ../midori/midori-browser.c:4187 msgid "Print the current page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3088 +#: ../midori/midori-browser.c:4190 msgid "Quit the application" msgstr "Avsluta programmet" -#: ../midori/midori-browser.c:3090 +#: ../midori/midori-browser.c:4192 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../midori/midori-browser.c:3093 +#: ../midori/midori-browser.c:4195 msgid "Cut the selected text" msgstr "Klippa ut markerad text" -#: ../midori/midori-browser.c:3096 ../midori/midori-browser.c:3099 +#: ../midori/midori-browser.c:4198 +#: ../midori/midori-browser.c:4201 msgid "Copy the selected text" msgstr "Kopiera markerad text" -#: ../midori/midori-browser.c:3102 +#: ../midori/midori-browser.c:4204 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Klistra in text från klippbordet" -#: ../midori/midori-browser.c:3105 +#: ../midori/midori-browser.c:4207 msgid "Delete the selected text" msgstr "Ta bort markerad text" -#: ../midori/midori-browser.c:3108 +#: ../midori/midori-browser.c:4210 msgid "Select all text" msgstr "Markera all text" -#: ../midori/midori-browser.c:3111 +#: ../midori/midori-browser.c:4213 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3113 +#: ../midori/midori-browser.c:4215 msgid "Find _Next" msgstr "Hitta _nästa" -#: ../midori/midori-browser.c:3114 +#: ../midori/midori-browser.c:4216 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3116 +#: ../midori/midori-browser.c:4218 msgid "Find _Previous" msgstr "Hitta _förra" -#: ../midori/midori-browser.c:3117 +#: ../midori/midori-browser.c:4219 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3120 -msgid "_Quick Find" -msgstr "_Snabbsök" - -#: ../midori/midori-browser.c:3121 -msgid "Quickly jump to a word or phrase" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3124 +#: ../midori/midori-browser.c:4223 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3126 +#: ../midori/midori-browser.c:4225 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../midori/midori-browser.c:3127 +#: ../midori/midori-browser.c:4226 msgid "_Toolbars" msgstr "_Verktygsfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3139 +#: ../midori/midori-browser.c:4238 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3142 +#: ../midori/midori-browser.c:4241 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3145 +#: ../midori/midori-browser.c:4244 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3147 ../midori/midori-view.c:998 -msgid "View _Source" -msgstr "Visa _källkod" +#: ../midori/midori-browser.c:4245 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodning" -#: ../midori/midori-browser.c:3148 +#: ../midori/midori-browser.c:4247 +msgid "View So_urce" +msgstr "Visa k_ällkod" + +#: ../midori/midori-browser.c:4248 msgid "View the source code of the page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3150 +#: ../midori/midori-browser.c:4250 msgid "View Selection Source" msgstr "Visa källkod för markering" -#: ../midori/midori-browser.c:3151 +#: ../midori/midori-browser.c:4251 msgid "View the source code of the selection" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3155 +#: ../midori/midori-browser.c:4255 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Växla fullskärmsläge" -#: ../midori/midori-browser.c:3157 +#: ../midori/midori-browser.c:4257 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../midori/midori-browser.c:3160 +#: ../midori/midori-browser.c:4260 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3163 +#: ../midori/midori-browser.c:4263 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3166 +#: ../midori/midori-browser.c:4266 msgid "Go to your homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3168 +#: ../midori/midori-browser.c:4268 msgid "Empty Trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: ../midori/midori-browser.c:3169 +#: ../midori/midori-browser.c:4269 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3171 ../midori/midori-view.c:970 -msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Ångra stäng tabb" +#: ../midori/midori-browser.c:4271 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Ångra s_tängning av flik" -#: ../midori/midori-browser.c:3172 +#: ../midori/midori-browser.c:4272 msgid "Open the last closed tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3176 +#: ../midori/midori-browser.c:4276 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:231 msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Lägg till ett nytt bokmärke" + +#: ../midori/midori-browser.c:4278 +msgid "Add a new _folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3179 -msgid "Edit the selected bookmark" +#: ../midori/midori-browser.c:4279 +msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3182 -msgid "Delete the selected bookmark" -msgstr "Ta bort markerad bokmärke" - -#: ../midori/midori-browser.c:3185 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Ta bort markerad text" - -#: ../midori/midori-browser.c:3188 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3191 -#, fuzzy -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Kopiera markerad text" - -#: ../midori/midori-browser.c:3193 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: ../midori/midori-browser.c:3195 ../midori/midori-searchaction.c:465 +#: ../midori/midori-browser.c:4281 +#: ../midori/midori-searchaction.c:497 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Hantera sökmotorer" -#: ../midori/midori-browser.c:3196 +#: ../midori/midori-browser.c:4282 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "Lägg till, ändra och ta bort sökmotorer..." -#: ../midori/midori-browser.c:3200 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Föregående tabb" +#: ../midori/midori-browser.c:4285 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3201 +#: ../midori/midori-browser.c:4286 +msgid "Clear private data..." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4290 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Föregående flik" + +#: ../midori/midori-browser.c:4291 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3203 +#: ../midori/midori-browser.c:4293 msgid "_Next Tab" -msgstr "_Nästa tabb" +msgstr "_Nästa flik" -#: ../midori/midori-browser.c:3204 +#: ../midori/midori-browser.c:4294 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3206 +#: ../midori/midori-browser.c:4296 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../midori/midori-browser.c:3208 +#: ../midori/midori-browser.c:4298 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../midori/midori-browser.c:3209 +#: ../midori/midori-browser.c:4299 msgid "Show the documentation" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3211 -msgid "_Frequent questions" +#: ../midori/midori-browser.c:4301 +msgid "_Frequent Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3212 +#: ../midori/midori-browser.c:4302 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3214 -msgid "_Report a bug" -msgstr "" +#: ../midori/midori-browser.c:4304 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Rapportera ett fel" -#: ../midori/midori-browser.c:3215 +#: ../midori/midori-browser.c:4305 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3218 +#: ../midori/midori-browser.c:4308 msgid "Show information about the program" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3225 +#: ../midori/midori-browser.c:4315 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivat läge" -#: ../midori/midori-browser.c:3226 +#: ../midori/midori-browser.c:4316 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3231 +#: ../midori/midori-browser.c:4321 msgid "_Menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3232 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-browser.c:4322 msgid "Show menubar" -msgstr "Visa statusrad" +msgstr "Visa menyrad" -#: ../midori/midori-browser.c:3235 +#: ../midori/midori-browser.c:4325 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigationsfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3236 +#: ../midori/midori-browser.c:4326 msgid "Show navigationbar" msgstr "Visa navigeringsfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3239 +#: ../midori/midori-browser.c:4329 msgid "Side_panel" msgstr "Sido_panel" -#: ../midori/midori-browser.c:3240 +#: ../midori/midori-browser.c:4330 msgid "Show sidepanel" msgstr "Visa sido_panel" -#: ../midori/midori-browser.c:3243 +#: ../midori/midori-browser.c:4333 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Bokmärkesfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3244 +#: ../midori/midori-browser.c:4334 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Visa bokmärkesfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3247 +#: ../midori/midori-browser.c:4337 msgid "_Transferbar" msgstr "Ö_verföringsfält" -#: ../midori/midori-browser.c:3248 +#: ../midori/midori-browser.c:4338 msgid "Show transferbar" msgstr "Visa statusrad" -#: ../midori/midori-browser.c:3251 +#: ../midori/midori-browser.c:4341 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusrad" -#: ../midori/midori-browser.c:3252 +#: ../midori/midori-browser.c:4342 msgid "Show statusbar" msgstr "Visa statusrad" -#: ../midori/midori-browser.c:3669 +#: ../midori/midori-browser.c:4349 +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4352 +#: ../midori/midori-websettings.c:214 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Kinesiska (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:4356 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Japanska (SHIFT__JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4359 +#: ../midori/midori-websettings.c:216 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Ryska (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4362 +#: ../midori/midori-websettings.c:217 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4365 +#: ../midori/midori-websettings.c:218 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Västerländsk (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4368 +#: ../midori/midori-websettings.c:219 +#: ../midori/midori-websettings.c:291 +msgid "Custom..." +msgstr "Anpassad..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4806 +#, fuzzy +msgid "_Separator" +msgstr "Avskiljare" + +#: ../midori/midori-browser.c:4813 msgid "_Location..." msgstr "_Plats..." -#: ../midori/midori-browser.c:3671 +#: ../midori/midori-browser.c:4815 msgid "Open a particular location" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3695 +#: ../midori/midori-browser.c:4839 msgid "_Web Search..." msgstr "_Webbsökning..." -#: ../midori/midori-browser.c:3697 +#: ../midori/midori-browser.c:4841 msgid "Run a web search" -msgstr "" +msgstr "Kör en webbsökning" -#: ../midori/midori-browser.c:3716 +#: ../midori/midori-browser.c:4862 msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Öppna en tidigare stängd tabb eller fönster" +msgstr "Öppna en tidigare stängd flik eller fönster" -#: ../midori/midori-browser.c:3729 +#: ../midori/midori-browser.c:4877 msgid "_Recently visited pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3731 +#: ../midori/midori-browser.c:4879 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3746 +#: ../midori/midori-browser.c:4894 +#: ../midori/sokoke.c:857 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmärken" + +#: ../midori/midori-browser.c:4896 #, fuzzy msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Kopiera markerad bokmärke" -#: ../midori/midori-browser.c:3759 +#: ../midori/midori-browser.c:4911 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" + +#: ../midori/midori-browser.c:4923 msgid "_Window" msgstr "_Fönster" -#: ../midori/midori-browser.c:3761 +#: ../midori/midori-browser.c:4925 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3883 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" +#: ../midori/midori-browser.c:4939 +msgid "_Menu" +msgstr "_Meny" -#: ../midori/midori-browser.c:3926 ../midori/midori-preferences.c:517 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: ../midori/midori-browser.c:4941 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:3969 -msgid "_Inline find:" +#: ../midori/midori-browser.c:5127 +#, fuzzy +msgid "_Inline Find:" msgstr "_Snabbsökning:" -#: ../midori/midori-browser.c:4004 +#: ../midori/midori-browser.c:5152 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ../midori/midori-browser.c:5157 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 msgid "Match Case" msgstr "_Gör skillnad på skiftläge" -#: ../midori/midori-browser.c:4012 +#: ../midori/midori-browser.c:5170 msgid "Highlight Matches" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4021 +#: ../midori/midori-browser.c:5180 msgid "Close Findbar" msgstr "Stäng sökfältet" -#: ../midori/midori-browser.c:4262 +#: ../midori/midori-browser.c:5215 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort alla" + +#: ../midori/midori-browser.c:5552 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 +#: ../midori/midori-locationaction.c:901 +#, c-format +msgid "Search with %s" +msgstr "Sök med %s" + +#: ../midori/midori-panel.c:382 +#: ../midori/midori-panel.c:384 +msgid "Detach chosen panel from the window" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:394 +#: ../midori/midori-panel.c:396 +#: ../midori/midori-panel.c:577 +#: ../midori/midori-panel.c:580 +msgid "Align sidepanel to the right" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:406 +#: ../midori/midori-panel.c:407 msgid "Close panel" msgstr "Stäng panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:131 ../midori/midori-view.c:1635 -msgid "Blank page" -msgstr "Tom sida" - -#: ../midori/midori-websettings.c:132 ../midori/midori-websettings.c:387 -msgid "Homepage" -msgstr "Hemsida" - -#: ../midori/midori-websettings.c:133 -msgid "Last open pages" +#: ../midori/midori-panel.c:578 +#: ../midori/midori-panel.c:581 +msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:148 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Kinesiska (BIG5)" +#: ../midori/midori-panel.c:704 +#, fuzzy +msgid "Show panel _titles" +msgstr "Visa Sidopanel" -#: ../midori/midori-websettings.c:149 +#: ../midori/midori-panel.c:712 +msgid "Show operating _controls" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:783 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:197 +msgid "Show Blank page" +msgstr "Visa tom sida" + +#: ../midori/midori-websettings.c:198 +msgid "Show Homepage" +msgstr "Visa Hemsida" + +#: ../midori/midori-websettings.c:199 +msgid "Show last open tabs" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:215 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanska (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:150 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Ryska (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:151 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:152 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Västerländsk (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-websettings.c:153 -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:168 +#: ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "New tab" -msgstr "Ny tabb" +msgstr "Ny flik" -#: ../midori/midori-websettings.c:169 +#: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" -#: ../midori/midori-websettings.c:170 +#: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Current tab" -msgstr "Nuvarande tabb" +msgstr "Aktuell flik" -#: ../midori/midori-websettings.c:185 +#: ../midori/midori-websettings.c:251 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../midori/midori-websettings.c:186 +#: ../midori/midori-websettings.c:252 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: ../midori/midori-websettings.c:187 +#: ../midori/midori-websettings.c:253 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../midori/midori-websettings.c:188 -msgid "Both" -msgstr "Både och" - -#: ../midori/midori-websettings.c:189 -msgid "Both horizontal" -msgstr "Båda horisontellt" - -#: ../midori/midori-websettings.c:204 -msgid "All cookies" -msgstr "Alla kakor" - -#: ../midori/midori-websettings.c:205 -msgid "Session cookies" -msgstr "Sessionskakor" - -#: ../midori/midori-websettings.c:206 ../panels/midori-addons.c:97 -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: ../midori/midori-websettings.c:246 -msgid "Remember last window size" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:247 -msgid "Whether to save the last window size" +#: ../midori/midori-websettings.c:254 +msgid "Icons and text" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:255 +msgid "Text beside icons" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:270 +msgid "All cookies" +msgstr "Alla kakor" + +#: ../midori/midori-websettings.c:271 +msgid "Session cookies" +msgstr "Sessionskakor" + +#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../panels/midori-addons.c:94 +#: ../extensions/shortcuts.c:93 +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: ../midori/midori-websettings.c:288 +msgid "Safari" +msgstr "Safari" + +#: ../midori/midori-websettings.c:289 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../midori/midori-websettings.c:290 +msgid "Internet Explorer" +msgstr "Internet Explorer" + +#: ../midori/midori-websettings.c:343 +msgid "Remember last window size" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:344 +msgid "Whether to save the last window size" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:352 msgid "Last window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "The last saved window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:264 +#: ../midori/midori-websettings.c:361 msgid "Last window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:265 +#: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "The last saved window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:387 msgid "Last panel position" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 +#: ../midori/midori-websettings.c:388 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:283 +#: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:406 msgid "Last Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "The last saved Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:302 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Show Menubar" -msgstr "Visa statusrad" +msgstr "Visa menyrad" -#: ../midori/midori-websettings.c:303 +#: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:311 +#: ../midori/midori-websettings.c:425 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Visa Navigeringsfält" -#: ../midori/midori-websettings.c:312 +#: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:320 +#: ../midori/midori-websettings.c:434 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Visa Bokmärkesfält" -#: ../midori/midori-websettings.c:321 +#: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:329 +#: ../midori/midori-websettings.c:443 msgid "Show Panel" msgstr "Visa Sidopanel" -#: ../midori/midori-websettings.c:330 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:338 +#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#, fuzzy +msgid "Show Transferbar" +msgstr "Visa statusrad" + +#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the transferbar" +msgstr "Visa statusrad" + +#: ../midori/midori-websettings.c:468 msgid "Show Statusbar" msgstr "Visa Statusrad" -#: ../midori/midori-websettings.c:339 +#: ../midori/midori-websettings.c:469 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:348 -msgid "Toolbar Style" +#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style:" msgstr "Stil för verktygsfält" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:495 +msgid "Show progress in location entry" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:496 +msgid "Whether to show loading progress in the location entry" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:511 +msgid "Search engines in location completion" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:512 +msgid "Whether to show search engines in the location completion" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:520 #, fuzzy msgid "Toolbar Items" msgstr "Stil för verktygsfält" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-websettings.c:529 msgid "Compact Sidepanel" -msgstr "Sido_panel" +msgstr "Kompakt sidopanel" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:530 #, fuzzy msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Ifall aktivitetssymbolen ska animeras" -#: ../midori/midori-websettings.c:377 -msgid "Load on Startup" -msgstr "Ladda vid uppstart" - -#: ../midori/midori-websettings.c:378 -msgid "What to load on startup" +#: ../midori/midori-websettings.c:545 +msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:546 +msgid "Whether to show the operating controls of the panel" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:561 +msgid "Align sidepanel on the right" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#, fuzzy +msgid "Whether to align the sidepanel on the right" +msgstr "Ifall aktivitetssymbolen ska animeras" + +#: ../midori/midori-websettings.c:571 +msgid "When Midori starts:" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:572 +msgid "What to do when Midori starts" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "Hemsida" + +#: ../midori/midori-websettings.c:582 msgid "The homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:396 -msgid "Download Folder" -msgstr "Nedladdningsmapp" +#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#, fuzzy +msgid "Show crash dialog" +msgstr "Visa Papperskorgen" -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:598 +msgid "Show a dialog after Midori crashed" +msgstr "" + +#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function +#: ../midori/midori-websettings.c:614 +msgid "Show speed dial in new tabs" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:615 +msgid "Show speed dial in newly opened tabs" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:623 +msgid "Save downloaded files to:" +msgstr "Spara hämtade filer i:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:405 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 +msgid "Ask for the destination folder" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:644 +msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:663 +msgid "Notify when a transfer has been completed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:664 +msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:676 msgid "Download Manager" -msgstr "" +msgstr "Hämtningshanterare" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:677 msgid "An external download manager" -msgstr "" +msgstr "En extern hämtningshanterare" -#: ../midori/midori-websettings.c:414 +#: ../midori/midori-websettings.c:685 msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Textredigerare" -#: ../midori/midori-websettings.c:415 +#: ../midori/midori-websettings.c:686 msgid "An external text editor" +msgstr "En extern textredigerare" + +#: ../midori/midori-websettings.c:701 +msgid "News Aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:702 +msgid "An external news aggregator" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:710 msgid "Location entry Search" msgstr "Sökmotor för Addressfältet" -#: ../midori/midori-websettings.c:424 +#: ../midori/midori-websettings.c:711 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:719 msgid "Preferred Encoding" -msgstr "" +msgstr "Föredragen kodning" -#: ../midori/midori-websettings.c:433 +#: ../midori/midori-websettings.c:720 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:731 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:452 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Stängknappar på tabbar" +msgstr "Stängknappar på flikar" -#: ../midori/midori-websettings.c:453 +#: ../midori/midori-websettings.c:740 msgid "Whether tabs have close buttons" -msgstr "Ifall tabbar har stängknappar" +msgstr "Huruvida flikar har stängknappar" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 -msgid "Open new pages in" -msgstr "Öppna nya sidor i" +#: ../midori/midori-websettings.c:748 +msgid "Open new pages in:" +msgstr "Öppna nya sidor i:" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:749 msgid "Where to open new pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:473 -#, fuzzy -msgid "Open external pages in" -msgstr "Öppna nya sidor i" +#: ../midori/midori-websettings.c:758 +msgid "Open external pages in:" +msgstr "Öppna externa sidor i:" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:483 +#: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Mittenklick öppnar markering" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 -msgid "Load an URL from the selection via middle click" -msgstr "Ladda en URL från markeringen via mittenklick" +#: ../midori/midori-websettings.c:769 +msgid "Load an address from the selection via middle click" +msgstr "Läs in en adress från markeringen via mittenklick" -#: ../midori/midori-websettings.c:492 +#: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Open tabs in the background" -msgstr "Öppna tabbar i bakgrunden" +msgstr "Öppna flikar i bakgrunden" -#: ../midori/midori-websettings.c:493 +#: ../midori/midori-websettings.c:778 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:510 +#: ../midori/midori-websettings.c:795 msgid "Open popups in tabs" -msgstr "Öppna popups i tabbar" +msgstr "Öppna popupfönster i flikar" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:537 +#: ../midori/midori-websettings.c:812 +msgid "Zoom Text and Images" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#, fuzzy +msgid "Whether to zoom text and images" +msgstr "Ifall aktivitetssymbolen ska animeras" + +#: ../midori/midori-websettings.c:828 +msgid "Find inline while typing" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:829 +msgid "Whether to automatically find inline while typing" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:837 msgid "Accept cookies" msgstr "Acceptera kakor" -#: ../midori/midori-websettings.c:538 +#: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:547 +#: ../midori/midori-websettings.c:847 msgid "Original cookies only" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:848 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Tillåt kakor enbart från den ursprungliga webbplatsen" -#: ../midori/midori-websettings.c:556 +#: ../midori/midori-websettings.c:856 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximal kakålder" -#: ../midori/midori-websettings.c:557 +#: ../midori/midori-websettings.c:857 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:867 msgid "Remember last visited pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:868 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:576 +#: ../midori/midori-websettings.c:876 msgid "Maximum history age" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:577 +#: ../midori/midori-websettings.c:877 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Remember last form inputs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:586 +#: ../midori/midori-websettings.c:886 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:894 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:595 +#: ../midori/midori-websettings.c:895 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:605 -msgid "HTTP Proxy" +#: ../midori/midori-websettings.c:905 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxyserver" + +#: ../midori/midori-websettings.c:906 +msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:606 -msgid "The proxy used for HTTP connections" +#: ../midori/midori-websettings.c:921 +msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:922 +msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" +msgstr "" + +#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string +#: ../midori/midori-websettings.c:938 +msgid "Identify as" +msgstr "Identifiera som" + +#: ../midori/midori-websettings.c:939 +msgid "What to identify as to web pages" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:955 +msgid "Identification string" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:956 +msgid "The application identification string" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:964 msgid "Cache size" msgstr "Cache-storlek" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:965 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "" +#: ../midori/midori-websettings.c:980 +msgid "Clear private data" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-websettings.c:981 +msgid "The private data selected for deletion" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:781 +#, c-format +msgid "The page '%s' couldn't be loaded." +msgstr "Sidan \"%s\" kunde inte läsas in." + +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#: ../midori/midori-view.c:783 +#: ../midori/midori-view.c:3013 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:112 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../midori/midori-view.c:786 +msgid "Try again" +msgstr "Försök igen" + #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:632 +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:818 +#: ../midori/midori-view.c:3017 #, c-format msgid "Not found - %s" -msgstr "" +msgstr "Hittades inte - %s" -#: ../midori/midori-view.c:902 +#: ../midori/midori-view.c:1205 +msgid "Open _Link" +msgstr "Öppna _länk" + +#: ../midori/midori-view.c:1207 msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "Öppna länk i ny _tabb" +msgstr "Öppna länk i ny fli_k" -#: ../midori/midori-view.c:925 -msgid "_Save Link destination" -msgstr "" +#: ../midori/midori-view.c:1224 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Öppna länk i nytt _fönster" -#: ../midori/midori-view.c:933 +#: ../midori/midori-view.c:1230 msgid "_Download Link destination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:955 -msgid "Open URL in New _Tab" -msgstr "Öppna URL i ny _tabb" +#: ../midori/midori-view.c:1236 +msgid "_Save Link destination" +msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1365 +#: ../midori/midori-view.c:1245 +msgid "Download with Download _Manager" +msgstr "Hämta med hämtnings_hanterare" + +#: ../midori/midori-view.c:1274 +msgid "Search _with" +msgstr "Sök _med" + +#: ../midori/midori-view.c:1306 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Sök på webben" + +#: ../midori/midori-view.c:1316 +msgid "Open Address in New _Tab" +msgstr "Öppna adress i ny fli_k" + +#: ../midori/midori-view.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Open or download file" +msgstr "Öppna en fil" + +#: ../midori/midori-view.c:1511 +#, c-format +msgid "File Type: '%s'" +msgstr "Filtyp: \"%s\"" + +#: ../midori/midori-view.c:1514 +#, c-format +msgid "File Type: %s ('%s')" +msgstr "Filtyp: %s (\"%s\")" + +#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" +#: ../midori/midori-view.c:1518 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Öppna %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1957 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1503 -msgid "Source" -msgstr "Källkod" +#: ../midori/midori-view.c:2147 +msgid "Speed dial" +msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1527 +#: ../midori/midori-view.c:2148 +msgid "Click to add a shortcut" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2149 +msgid "Enter shortcut address" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2150 +msgid "Enter shortcut title" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2151 +msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2181 +#, c-format +msgid "Document cannot be displayed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2198 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../midori/midori-view.c:2323 +msgid "Blank page" +msgstr "Tom sida" + +#: ../midori/midori-view.c:2551 +#: ../midori/sokoke.c:865 +msgid "New _Tab" +msgstr "Ny fli_k" + +#: ../midori/midori-view.c:2565 +msgid "_Duplicate Tab" +msgstr "_Duplicera flik" + +#: ../midori/midori-view.c:2570 +msgid "_Restore Tab" +msgstr "_Återställ flik" + +#: ../midori/midori-view.c:2570 +msgid "_Minimize Tab" +msgstr "_Minimera flik" + +#: ../midori/midori-preferences.c:91 +#, c-format msgid "Preferences for %s" -msgstr "%s inställningar" +msgstr "Inställningar för %s" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:338 +#: ../midori/midori-preferences.c:398 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../midori/midori-preferences.c:339 +#: ../midori/midori-preferences.c:399 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" +#: ../midori/midori-preferences.c:415 +msgid "Use current page as homepage" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:425 +#: ../panels/midori-transfers.c:88 +msgid "Transfers" +msgstr "Överföringar" + #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:386 +#: ../midori/midori-preferences.c:440 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Font settings" msgstr "Typsnittinställningar" -#: ../midori/midori-preferences.c:389 +#: ../midori/midori-preferences.c:443 msgid "Default Font Family" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:447 +msgid "The default font family used to display text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:450 +msgid "The default font size used to display text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:453 +msgid "Fixed-width Font Family" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:457 +msgid "The font family used to display fixed-width text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:460 +msgid "The font size used to display fixed-width text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" +#: ../midori/midori-preferences.c:466 +msgid "The minimum font size used to display text" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:473 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: ../midori/midori-preferences.c:476 +msgid "The character encoding to use by default" +msgstr "" + #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:407 +#: ../midori/midori-preferences.c:483 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../midori/midori-preferences.c:408 +#: ../midori/midori-preferences.c:484 msgid "Features" msgstr "Funktioner" -#: ../midori/midori-preferences.c:411 ../extensions/statusbar-features.c:32 +#: ../midori/midori-preferences.c:487 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:414 +#: ../midori/midori-preferences.c:488 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:491 msgid "Shrink images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Print background images" +#: ../midori/midori-preferences.c:492 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 +#: ../midori/midori-preferences.c:495 +msgid "Print background images" +msgstr "Skriv ut bakgrundsbilder" + +#: ../midori/midori-preferences.c:496 +msgid "Whether background images should be printed" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:499 msgid "Resizable text areas" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 ../extensions/statusbar-features.c:39 -#, fuzzy -msgid "Enable scripts" -msgstr "_Beskrivning" - -#: ../midori/midori-preferences.c:426 ../extensions/statusbar-features.c:46 -msgid "Enable plugins" +#: ../midori/midori-preferences.c:500 +msgid "Whether text areas are resizable" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:429 +#: ../midori/midori-preferences.c:503 +#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Aktivera skript" + +#: ../midori/midori-preferences.c:504 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:507 +#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:508 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:511 +msgid "Enforce 96 dots per inch" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:512 +msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:515 msgid "Enable developer tools" +msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" + +#: ../midori/midori-preferences.c:516 +msgid "Enable special extensions for developers" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-preferences.c:523 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: ../midori/midori-preferences.c:526 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Aktivera stavningskontroll" + +#: ../midori/midori-preferences.c:527 +msgid "Enable spell checking while typing" +msgstr "" + +#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default +#: ../midori/midori-preferences.c:531 +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:536 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../midori/midori-preferences.c:438 +#: ../midori/midori-preferences.c:537 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigeringsfält" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:548 msgid "Browsing" msgstr "Bläddring" -#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 +#. Page "Applications" +#: ../midori/midori-preferences.c:574 +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: ../midori/midori-preferences.c:575 +msgid "External applications" +msgstr "Externa program" + +#. Page "Network" +#: ../midori/midori-preferences.c:621 +#: ../midori/midori-preferences.c:622 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../midori/midori-preferences.c:492 +#: ../midori/midori-preferences.c:649 msgid "MB" msgstr "MB" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:498 +#: ../midori/midori-preferences.c:654 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Integritet" -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -#, fuzzy +#: ../midori/midori-preferences.c:655 msgid "Web Cookies" -msgstr "Acceptera kakor" +msgstr "Webbkakor" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../midori/midori-preferences.c:668 +#: ../midori/midori-preferences.c:678 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagar" -#: ../midori/midori-searchaction.c:456 ../katze/katze-arrayaction.c:273 +#: ../midori/midori-searchaction.c:488 +#: ../katze/katze-arrayaction.c:335 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../midori/midori-searchaction.c:797 +#: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Add search engine" msgstr "Lägg till sökmotor" -#: ../midori/midori-searchaction.c:797 +#: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Edit search engine" msgstr "Redigera sökmotor" -#: ../midori/midori-searchaction.c:825 +#: ../midori/midori-searchaction.c:936 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:869 -msgid "_Icon (name or file):" -msgstr "_Ikon (namn eller fil):" +#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikon:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:883 +#: ../midori/midori-searchaction.c:994 msgid "_Token:" msgstr "" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1060 -msgid "Manage search engines" +#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +msgid "Manage Search Engines" msgstr "Hantera sökmotorer" -#: ../midori/sokoke.c:63 ../midori/sokoke.c:75 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +msgid "Use as _default" +msgstr "" + +#: ../midori/sokoke.c:162 +#: ../midori/sokoke.c:174 msgid "Could not run external program." +msgstr "Kunde inte köra externt program." + +#: ../midori/sokoke.c:856 +msgid "_Bookmark" +msgstr "_Bokmärk" + +#: ../midori/sokoke.c:858 +msgid "Add Boo_kmark" +msgstr "Lägg till bokmä_rke" + +#: ../midori/sokoke.c:859 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsol" + +#: ../midori/sokoke.c:860 +msgid "_Extensions" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:282 -msgid "Warning: You are using a superuser account!" -msgstr "Varning: Du använder ett administratörskonto!" +#: ../midori/sokoke.c:861 +msgid "_History" +msgstr "_Historia" -#: ../midori/gjs.c:514 -msgid "An unknown error occured." +#: ../midori/sokoke.c:862 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Hemsida" + +#: ../midori/sokoke.c:863 +msgid "_Userscripts" +msgstr "_Beskrivning" + +#: ../midori/sokoke.c:864 +msgid "User_styles" msgstr "" -#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 -#, c-format -msgid "%s has no property '%s'" +#: ../midori/sokoke.c:866 +msgid "_Transfers" +msgstr "_Överföringar" + +#: ../midori/sokoke.c:867 +msgid "Netscape p_lugins" msgstr "" -#: ../midori/gjs.c:878 -#, c-format -msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" -msgstr "" - -#: ../midori/gjs.c:888 -#, c-format -msgid "%s.%s cannot be accessed" -msgstr "" - -#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:144 +#: ../panels/midori-addons.c:95 +#: ../panels/midori-addons.c:141 msgid "Userscripts" msgstr "" -#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:146 +#: ../panels/midori-addons.c:96 +#: ../panels/midori-addons.c:143 msgid "Userstyles" msgstr "" -#: ../panels/midori-addons.c:1006 ../panels/midori-extensions.c:144 -msgid "_Enable" +#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "" -#: ../panels/midori-addons.c:1015 ../panels/midori-extensions.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Disable" -msgstr "_Fil" +#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +msgid "Delete the selected bookmark" +msgstr "Ta bort markerad bokmärke" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +msgid "Add a new folder" +msgstr "Lägg till en ny mapp" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +msgid "Separator" +msgstr "Avskiljare" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../panels/midori-extensions.c:87 +#: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "" +#: ../panels/midori-history.c:162 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-history.c:217 +#, fuzzy +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Kopiera markerad text" + +#: ../panels/midori-history.c:226 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Ta bort markerad text" + +#: ../panels/midori-history.c:234 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-history.c:601 +msgid "A week ago" +msgstr "En vecka sedan" + +#: ../panels/midori-history.c:606 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dag sedan" +msgstr[1] "%d dagar sedan" + +#: ../panels/midori-history.c:614 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: ../panels/midori-history.c:616 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: ../panels/midori-plugins.c:87 +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-transfers.c:271 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s av %s" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 +#, fuzzy +msgid "Open Destination _Folder" +msgstr "Visa i sid_hållare..." + +#: ../panels/midori-transfers.c:482 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:97 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:113 +msgid "" +"A username and a password are required\n" +"to open this location:" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:127 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:138 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1335,151 +1959,400 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:154 ../katze/katze-utils.c:352 +#: ../katze/katze-utils.c:200 +#: ../katze/katze-utils.c:407 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:178 ../katze/katze-utils.c:217 +#: ../katze/katze-utils.c:235 +#: ../katze/katze-utils.c:264 msgid "Choose file" +msgstr "Välj fil" + +#: ../katze/katze-utils.c:250 +msgid "Choose folder" +msgstr "Välj mapp" + +#: ../extensions/adblock.c:167 +msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:198 -msgid "Choose folder" +#: ../extensions/adblock.c:304 +msgid "Configure _Advertisement filters..." +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:562 +msgid "Advertisement blocker" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock.c:563 +msgid "Block advertisements according to a filter list" +msgstr "" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 +msgid "Tint tabs distinctly" +msgstr "" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +msgid "Colorful Tabs" +msgstr "Färgglada flikar" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +msgid "Tint each tab distinctly" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 +msgid "Cookie Manager" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +msgid "Do you really want to delete all cookies?" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +msgid "At the end of the session" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#, c-format +msgid "" +"Host: %s\n" +"Name: %s\n" +"Value: %s\n" +"Path: %s\n" +"Secure: %s\n" +"Expires: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +msgid "_Expand All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +msgid "_Collapse All" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "_Mapp:" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 +msgid "_Cookie Manager" +msgstr "" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 +msgid "List, view and delete cookies" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242 +msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348 +msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." +msgstr "" + +#. i18n: The local date a feed was last updated +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 +#, c-format +msgctxt "Feed" +msgid "Last updated: %s." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#, fuzzy +msgid "Feeds" +msgstr "Funktioner" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +msgid "Add new feed" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +msgid "Delete feed" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +msgid "_Feeds" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:185 +#, c-format +msgid "Failed to find root element in feed XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:225 +#, c-format +msgid "Unsupported feed format." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:255 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML feed: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 +msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 +msgid "Unsupported RSS version found." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 +msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 +msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:114 +#, c-format +msgid "Feed '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:191 +#, c-format +msgid "Error loading feed '%s'" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:331 +msgid "New feed" +msgstr "" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:489 +#, fuzzy +msgid "Feed Panel" +msgstr "Visa Sidopanel" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:490 +msgid "Read Atom/ RSS feeds" +msgstr "" + +#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Musgester" + +#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 +#: ../extensions/page-holder.c:129 +#: ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Sidhållare" -#: ../extensions/page-holder.c:128 +#: ../extensions/page-holder.c:161 msgid "_Pageholder" msgstr "_Sidhållare" -#: ../extensions/statusbar-features.c:30 +#: ../extensions/shortcuts.c:172 +msgid "Customize Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:264 +msgid "Customize Sh_ortcuts..." +msgstr "" + +#: ../extensions/shortcuts.c:303 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: ../extensions/shortcuts.c:304 +msgid "View and edit keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:84 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" -#: ../extensions/statusbar-features.c:37 -#, fuzzy +#: ../extensions/statusbar-features.c:96 msgid "Scripts" -msgstr "_Beskrivning" +msgstr "Skript" -#: ../extensions/statusbar-features.c:44 -msgid "Plugins" +#: ../extensions/statusbar-features.c:149 +#, fuzzy +msgid "Statusbar Features" +msgstr "Statusrad" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 +msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Välj _alla" +#: ../extensions/tab-panel.c:383 +#: ../extensions/tab-panel.c:443 +#, fuzzy +msgid "Tab Panel" +msgstr "Visa Sidopanel" +#: ../extensions/tab-panel.c:427 +#, fuzzy +msgid "T_ab Panel" +msgstr "Visa Sidopanel" + +#: ../extensions/tab-panel.c:444 +#, fuzzy +msgid "Show tabs in a vertical panel" +msgstr "Visa sido_panel" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 +msgid "Available Items" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 +msgid "Displayed Items" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 +msgid "Customize _Toolbar..." +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Stil för verktygsfält" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +msgid "Easily edit the toolbar layout" +msgstr "" + +#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" +#~ msgstr "_Stängda tabbar och fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "[URIs]" +#~ msgstr "[URL]" +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Rot" +#~ msgid "_Quick Find" +#~ msgstr "_Snabbsök" +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Både och" +#~ msgid "Both horizontal" +#~ msgstr "Båda horisontellt" +#~ msgid "Load on Startup" +#~ msgstr "Ladda vid uppstart" +#~ msgid "Open URL in New _Tab" +#~ msgstr "Öppna URL i ny _tabb" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Källkod" +#~ msgid "_Icon (name or file):" +#~ msgstr "_Ikon (namn eller fil):" +#~ msgid "Manage search engines" +#~ msgstr "Hantera sökmotorer" +#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" +#~ msgstr "Varning: Du använder ett administratörskonto!" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable" +#~ msgstr "_Fil" #~ msgid "_Fullscreen" #~ msgstr "_Fullskärm" - #~ msgid "_Leave Fullscreen" #~ msgstr "_Lämna fullskärm" - #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Inställningar" - #~ msgid "The associated settings" #~ msgstr "De associerade inställningarna" - #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Papperskorgen" - #~ msgid "The trash, collecting recently closed tabs and windows" #~ msgstr "Soptunnan, samlar senast stängda tabbar och fönster" - #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Bläsare" - -#~ msgid "Search Engines" -#~ msgstr "Sökmotorer" - -#~ msgid "Statusbar" -#~ msgstr "Statusrad" - #~ msgid "The text that is displayed in the statusbar" #~ msgstr "Texten som visas i statusraden" - #~ msgid "Pa_ge Setup" #~ msgstr "_Sidinställningar" - #~ msgid "Undo the last modification" #~ msgstr "Ångra senaste ändringen" - -#~ msgid "Redo the last modification" -#~ msgstr "Gör om senaste ändringen" - -#~ msgid "Open in Page_holder..." -#~ msgstr "Visa i sid_hållare..." - #~ msgid "_Manage Bookmarks" #~ msgstr "_Hantera bokmärken" - #~ msgid "Add, edit and remove bookmarks..." #~ msgstr "Lägg till, ändra och ta bort bokmärken..." - #~ msgid "Tab _Overview" #~ msgstr "Tabbö_versikt" - #~ msgid "_Work Offline" #~ msgstr "_Arbeta offline" - #~ msgid "Appearance of the shadow around each panel" #~ msgstr "Utseende på skuggan runt varje panel" - #~ msgid "Menu to hold panel items" #~ msgstr "Meny för att visa panelföremål" - #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "Indexet för nuvarande sida" - #~ msgid "Show New Tab" #~ msgstr "Visa Ny tabb" - -#~ msgid "Show Homepage" -#~ msgstr "Visa Hemsida" - #~ msgid "Show Web search" #~ msgstr "Visa Webbsökning" - -#~ msgid "Show Trash" -#~ msgstr "Visa Papperskorgen" - #~ msgid "Tab Label Size" #~ msgstr "Tabbstorlek" - #~ msgid "The desired tab label size" #~ msgstr "Önskad storlek på tabbetikett" - #~ msgid "The URI of the currently loaded page" #~ msgstr "URIn för den laddade sidan" - #~ msgid "The title of the currently loaded page" #~ msgstr "Titeln för den laddade sidan" - #~ msgid "Symbolic size to use for the animation" #~ msgstr "Symbolisk storlek för animeringen" - #~ msgid "The name of an icon containing animation frames" #~ msgstr "Namn på en ikon som innehåller animeringsbilder" - #~ msgid "A GdkPixbuf containing animation frames" #~ msgstr "En GdkPixbuf som innehåller animeringbilder" - #~ msgid "The name of an icon to be used as the static image" #~ msgstr "Namn på ikon att använda som statisk bild" - #~ msgid "A GdkPixbuf to be used as the static image" #~ msgstr "En GdkPixbuf att använda som statisk bild" - #~ msgid "The stock ID of an icon to be used as the static image" #~ msgstr "Katalog-ID för en ikon att använda som statisk bild" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Namn" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikone" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 35be8a9e..8fe30132 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,1371 +1,2630 @@ # Ukrainian translation for midori package. -# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2010 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. -# Dmitry Nikitin 2008 -# -# +# +# +# Yarema aka Knedlyk 2010, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.1.0\n" +"Project-Id-Version: midori svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:49+0200\n" -"Last-Translator: Dmitry Nikitin \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../midori.desktop.in.h:1 +#: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Легкий переглядач Веб" -#: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1338 ../midori/main.c:1347 -#: ../midori/main.c:1370 ../midori/main.c:1394 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1310 ../midori/main.c:1541 +#: ../midori/main.c:1549 ../midori/main.c:1565 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Midori" msgstr "Мідорі" -#: ../midori.desktop.in.h:3 +#: ../data/midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Переглядач Веб" -#: ../midori/main.c:86 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Закладка" - -#: ../midori/main.c:87 ../midori/midori-browser.c:3744 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Закладки" - -#: ../midori/main.c:88 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Додати закладку" - -#: ../midori/main.c:89 -msgid "_Console" -msgstr "_Консоль" - -#: ../midori/main.c:90 -msgid "_Extensions" -msgstr "_Розширення" - -#: ../midori/main.c:91 -msgid "_History" -msgstr "_Історія" - -#: ../midori/main.c:92 -msgid "_Homepage" -msgstr "Д_омашня" - -#: ../midori/main.c:93 -msgid "_Userscripts" -msgstr "_Скрипти користувача" - -#: ../midori/main.c:94 -msgid "User_styles" -msgstr "Ст_илі користувача" - -#: ../midori/main.c:95 -msgid "New _Tab" -msgstr "Нова _вкладка" - #: ../midori/main.c:96 -msgid "_Transfers" -msgstr "_Завантаження" - -#: ../midori/main.c:97 -msgid "_Closed Tabs and Windows" -msgstr "_Закриті вкладки та вікна" - -#: ../midori/main.c:98 -msgid "New _Window" -msgstr "_Нове вікно" - -#: ../midori/main.c:143 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Конфігурація не може бути завантажена: %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію: %s\n" -#: ../midori/main.c:198 +#: ../midori/main.c:145 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Значення '%s' є неправильним для %s" -#: ../midori/main.c:205 ../midori/main.c:275 +#: ../midori/main.c:152 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Неправильне значення конфігурації '%s'" -#: ../midori/main.c:532 -msgid "File not found." -msgstr "Файл не знайдений." - -#: ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:549 -msgid "Malformed document." -msgstr "Неправильний документ." - -#: ../midori/main.c:571 ../midori/main.c:603 +#: ../midori/main.c:364 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s\n" -#: ../midori/main.c:657 -#, c-format -msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "Невдача при видаленні об'єкту історії: %s\n" - -#: ../midori/main.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Невдача при очищенні історії: %s\n" - -#: ../midori/main.c:714 ../midori/main.c:728 -#, c-format -msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "Невдача при додаванні об'єкту історії: %s\n" - #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:844 +#: ../midori/main.c:419 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "Невдача видалення старого об'єкту історії: %s\n" +msgstr "Невдача видалення старих об'єктів історії: %s\n" -#: ../midori/main.c:976 ../midori/sokoke.c:459 -#, c-format -msgid "Writing failed." -msgstr "Невдача при запису." - -#: ../midori/main.c:1000 ../midori/midori-preferences.c:350 -msgid "Transfers" -msgstr "Завантаження" - -#: ../midori/main.c:1040 -#, c-format -msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "Сесія не може бути збережена. %s" - -#: ../midori/main.c:1297 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Запустити визначений файл як джава-скрипт" - -#: ../midori/main.c:1299 -msgid "Display program version" -msgstr "Відобразити версію програми" - -#: ../midori/main.c:1301 -msgid "URIs" -msgstr "посилання URIs" - -#: ../midori/main.c:1335 -msgid "[URIs]" -msgstr "[URIs]" - -#: ../midori/main.c:1371 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Будь ласка надсилайте звіти, коментарі, пропозиції баги для:" - -#: ../midori/main.c:1373 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "Перевірити наявність нової версії на:" - -#: ../midori/main.c:1394 -msgid "No filename specified" -msgstr "Не вказано назви файлу" - -#: ../midori/main.c:1411 -#, c-format -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "" -"Один із екземплярів програми Midori вже працює але не відповідає на запити.\n" - -#: ../midori/main.c:1447 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Неможливо завантажити закладки: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1463 -#, c-format -msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Неможливо завантажити сесію: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1477 -#, c-format -msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Неможливо завантажити смітник: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1491 -#, c-format -msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Неможливо завантажити історію: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1504 -msgid "The following errors occured:" -msgstr "Отримано наступні помилки:" - -#: ../midori/main.c:1520 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:1688 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "Неможливо зберегти пошукову машину. %s" - -#: ../midori/main.c:1698 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" -msgstr "Неможливо зберегти закладки. %s" - -#: ../midori/main.c:1707 -#, c-format -msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "Неможливо зберегти смітник. %s" - -#: ../midori/main.c:1715 +#: ../midori/main.c:439 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію. %s" -#: ../midori/midori-browser.c:249 ../midori/midori-browser.c:3130 -#: ../midori/midori-browser.c:3136 +#: ../midori/main.c:477 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be saved. %s" +msgstr "Неможливо зберегти пошукові машини. %s" + +#: ../midori/main.c:496 ../midori/main.c:546 ../midori/main.c:566 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" +msgstr "Неможливо зберегти закладки. %s" + +#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs +#: ../midori/main.c:596 ../midori/main.c:619 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be saved. %s" +msgstr "Неможливо зберегти смітник. %s" + +#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:898 +#, c-format +msgid "The session couldn't be saved. %s" +msgstr "Сесія не може бути збережена. %s" + +#: ../midori/main.c:932 +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "Схоже, що Мідорі зазнало краху останнього разу. Якщо це трапилося не вперше, то можливо якась з наступних опцій зможе посприяти вирішенню цієї проблеми." + +#: ../midori/main.c:947 +msgid "Modify _preferences" +msgstr "Змінити _налаштування" + +#: ../midori/main.c:951 +msgid "Reset the last _session" +msgstr "Скинути останню _сесію" + +#: ../midori/main.c:956 +msgid "Disable all _extensions" +msgstr "Заборонити всі розширення" + +#: ../midori/main.c:1191 ../midori/main.c:1805 +#, c-format +msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити сесію: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1310 +msgid "No filename specified" +msgstr "Не вказано назви файлу" + +#: ../midori/main.c:1329 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Отримано невідому помилку." + +#: ../midori/main.c:1360 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "Знімок екрану збережено до: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1443 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "Запустити АДРЕСУ як веб-додаток" + +#: ../midori/main.c:1443 +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕСА" + +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "Використайте ТЕКУ як теку конфігурації" + +#: ../midori/main.c:1446 +msgid "FOLDER" +msgstr "ТЕКА" + +#: ../midori/main.c:1449 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "Показати діалог діагностики" + +#: ../midori/main.c:1451 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Виконати визначений файл як джава-скрипт" + +#: ../midori/main.c:1454 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "Зробити знімок вибраної сторінки/адреси" + +#: ../midori/main.c:1457 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "Виконати вибрану комнаду" + +#: ../midori/main.c:1459 +msgid "Display program version" +msgstr "Відобразити версію програми" + +#: ../midori/main.c:1461 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#: ../midori/main.c:1538 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[Адреси]" + +#: ../midori/main.c:1566 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Будь ласка надсилайте звіти, коментарі, пропозиції і помилки до:" + +#: ../midori/main.c:1568 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Перевірити на наявність нової версії на:" + +#: ../midori/main.c:1656 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "Це невластива тека конфігурації." + +#: ../midori/main.c:1704 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Один із екземплярів програми Midori вже працює, але не відповідає на запити.\n" + +#: ../midori/main.c:1759 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити пошукову машину. %s\n" + +#: ../midori/main.c:1788 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити закладки: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1820 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити смітник: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1834 +#, c-format +msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Неможливо завантажити історію: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1848 +msgid "The following errors occured:" +msgstr "Отримано наступні помилки:" + +#: ../midori/main.c:1864 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ігнорувати" + +#: ../midori/midori-array.c:428 +msgid "File not found." +msgstr "Файл не знайдений." + +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 +msgid "Malformed document." +msgstr "Неправильний документ." + +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "Нерозпізнаний формат закладки." + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1076 +#, c-format +msgid "Writing failed." +msgstr "Невдача запису." + +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407 +#: ../midori/midori-browser.c:5413 msgid "Reload the current page" msgstr "Оновити поточну сторінку" -#: ../midori/midori-browser.c:261 ../midori/midori-browser.c:3133 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5410 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Зупинити завантаження поточної сторінки" -#: ../midori/midori-browser.c:319 +#: ../midori/midori-browser.c:452 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% завантажено" -#: ../midori/midori-browser.c:342 +#: ../midori/midori-browser.c:490 +#, c-format +msgid "Failed to update title: %s\n" +msgstr "Невдача при оновленні назви: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Несподівана дія '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:508 +#: ../midori/midori-browser.c:711 +msgid "New folder" +msgstr "Нова тека" + +#: ../midori/midori-browser.c:711 +msgid "Edit folder" +msgstr "Редагувати теку" + +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "New bookmark" msgstr "Нова закладка" -#: ../midori/midori-browser.c:508 +#: ../midori/midori-browser.c:713 msgid "Edit bookmark" msgstr "Редагувати закладку" -#: ../midori/midori-browser.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:744 msgid "_Title:" msgstr "_Назва:" -#: ../midori/midori-browser.c:543 ../midori/midori-searchaction.c:841 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-searchaction.c:855 -msgid "_URL:" -msgstr "_Посилання:" +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 +msgid "_Address:" +msgstr "_Адреса:" -#: ../midori/midori-browser.c:578 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4567 msgid "_Folder:" msgstr "_Тека:" -#: ../midori/midori-browser.c:582 -msgid "Root" -msgstr "Адмін" +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4572 ../midori/midori-browser.c:4604 +msgid "Toplevel folder" +msgstr "Тека рівнем вище" -#: ../midori/midori-browser.c:668 +#: ../midori/midori-browser.c:845 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "Показати в панелі інструментів" + +#: ../midori/midori-browser.c:860 +msgid "Run as _web application" +msgstr "Запустити як веб-додаток" + +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4622 +#: ../midori/midori-browser.c:4651 msgid "Save file as" msgstr "Зберегти файл як" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s з %s" + +#: ../midori/midori-browser.c:1386 +#, c-format +msgid "The file '%s' has been downloaded." +msgstr "Файл '%s' завантажено." + +#: ../midori/midori-browser.c:1390 +msgid "Transfer completed" +msgstr "Передачу завершено" + +#: ../midori/midori-browser.c:1530 +msgid "Save file" +msgstr "Зберегти файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:2244 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: ../midori/midori-browser.c:2328 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Відкрити у новій _вкладці" +#: ../midori/midori-browser.c:2320 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +msgid "New feed" +msgstr "Нова стрічка новин" -#: ../midori/midori-browser.c:2330 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Відкрити у новому _вікні" - -#: ../midori/midori-browser.c:2601 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" - -#: ../midori/midori-browser.c:2712 -#, c-format -msgid "A week ago" -msgstr "Тижневої давності" - -#: ../midori/midori-browser.c:2718 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d днів тому" - -#: ../midori/midori-browser.c:2725 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: ../midori/midori-browser.c:2727 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчора" - -#: ../midori/midori-browser.c:2816 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Легкий переглядач Веб" - -#: ../midori/midori-browser.c:2824 -msgid "translator-credits" -msgstr "Dmitry Nikitin " - -#: ../midori/midori-browser.c:2958 -msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі об'єкти з історії?" - -#: ../midori/midori-browser.c:3064 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../midori/midori-browser.c:3067 -msgid "Open a new window" -msgstr "Відкрити в новому вікні" - -#: ../midori/midori-browser.c:3070 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Відкрити в новій вкладці" - -#: ../midori/midori-browser.c:3073 -msgid "Open a file" -msgstr "Відкрити файл" - -#: ../midori/midori-browser.c:3076 -msgid "Save to a file" -msgstr "Зберегти в файл" - -#: ../midori/midori-browser.c:3078 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Закрити вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3079 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3081 -msgid "C_lose Window" -msgstr "З_акрити вікно" - -#: ../midori/midori-browser.c:3082 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: ../midori/midori-browser.c:3085 -msgid "Print the current page" -msgstr "Надрукувати поточну строрінку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3088 -msgid "Quit the application" -msgstr "Вийти з програми" - -#: ../midori/midori-browser.c:3090 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редагувати" - -#: ../midori/midori-browser.c:3093 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "Вирізати вибраний текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:3096 ../midori/midori-browser.c:3099 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "Копіювати вибраний текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:3102 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Вставити текст з буфера" - -#: ../midori/midori-browser.c:3105 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "Видалити вибраний текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:3108 -msgid "Select all text" -msgstr "Виділити весь текст" - -#: ../midori/midori-browser.c:3111 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Шукати слово чи фразу на сторінці" - -#: ../midori/midori-browser.c:3113 -msgid "Find _Next" -msgstr "Шукати _наступне" - -#: ../midori/midori-browser.c:3114 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "Шукати наступне входження слова або фрази" - -#: ../midori/midori-browser.c:3116 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Шукати _попереднє" - -#: ../midori/midori-browser.c:3117 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "Шукати попереднє входження слова або фрази" - -#: ../midori/midori-browser.c:3120 -msgid "_Quick Find" -msgstr "_Швидкий пошук" - -#: ../midori/midori-browser.c:3121 -msgid "Quickly jump to a word or phrase" -msgstr "Швидкий перехід на слово або фразу" - -#: ../midori/midori-browser.c:3124 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "Налаштувати властивості програми" - -#: ../midori/midori-browser.c:3126 -msgid "_View" -msgstr "_Перегляд" - -#: ../midori/midori-browser.c:3127 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Панелі _Інструментів" - -#: ../midori/midori-browser.c:3139 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "Збільшити розмір перегляду" - -#: ../midori/midori-browser.c:3142 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "Зменшити розмір перегляду" - -#: ../midori/midori-browser.c:3145 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "Відновити розмір перегляду" - -#: ../midori/midori-browser.c:3147 ../midori/midori-view.c:998 -msgid "View _Source" -msgstr "Перегляд _коду" - -#: ../midori/midori-browser.c:3148 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "Переглянути вихідний код сторінки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3150 -msgid "View Selection Source" -msgstr "Переглянути вибраний код" - -#: ../midori/midori-browser.c:3151 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "Переглянути вихідний код вибраного" - -#: ../midori/midori-browser.c:3155 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Перемкнути в повноекранний режим" - -#: ../midori/midori-browser.c:3157 -msgid "_Go" -msgstr "_Перейти" - -#: ../midori/midori-browser.c:3160 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "Повернутись на попередню сторінку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3163 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "Перейти до наступної сторінки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3166 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "Перейти на домашню сторінку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3168 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Спорожнити смітник" - -#: ../midori/midori-browser.c:3169 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "Видалити вміст смітника" - -#: ../midori/midori-browser.c:3171 ../midori/midori-view.c:970 -msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Повернути закриту вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3172 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "Відкрити останню закриту вкладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3176 +#: ../midori/midori-browser.c:2361 ../midori/midori-browser.c:5472 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Додати нову закладку" -#: ../midori/midori-browser.c:3179 -msgid "Edit the selected bookmark" -msgstr "Редагувати вибрану закладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3182 -msgid "Delete the selected bookmark" -msgstr "Видалити вибрану закладку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3185 -msgid "Delete the selected history item" -msgstr "Видалити вибраний об'єкт історії" - -#: ../midori/midori-browser.c:3188 -msgid "Clear the entire history" -msgstr "Очистити історію" - -#: ../midori/midori-browser.c:3191 -msgid "Bookmark the selected history item" -msgstr "Додати в закладки вибраний об'єкт історії" - -#: ../midori/midori-browser.c:3193 -msgid "_Tools" -msgstr "_Інструменти" - -#: ../midori/midori-browser.c:3195 ../midori/midori-searchaction.c:465 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "_Налаштувати пошукові машини" - -#: ../midori/midori-browser.c:3196 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "Додати, редагувати чи видалити пошукові машини..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3200 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Попередня вкладка" - -#: ../midori/midori-browser.c:3201 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Перемкнути до попередньої вкладки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3203 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Наступна вкладка" - -#: ../midori/midori-browser.c:3204 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Перемкнути до наступної вкладки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3206 -msgid "_Help" -msgstr "_Допомога" - -#: ../midori/midori-browser.c:3208 -msgid "_Contents" -msgstr "_Зміст" - -#: ../midori/midori-browser.c:3209 -msgid "Show the documentation" -msgstr "Показати документацію" - -#: ../midori/midori-browser.c:3211 -msgid "_Frequent questions" -msgstr "_Найуживаніші питання" - -#: ../midori/midori-browser.c:3212 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Показати найуживаніші запитання" - -#: ../midori/midori-browser.c:3214 -msgid "_Report a bug" -msgstr "П_овідомити про помилку" - -#: ../midori/midori-browser.c:3215 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "Відкрити баг-трекер Midori" - -#: ../midori/midori-browser.c:3218 -msgid "Show information about the program" -msgstr "Відобразити інформацію про програму" - -#: ../midori/midori-browser.c:3225 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "_Режим приватності" - -#: ../midori/midori-browser.c:3226 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "Не зберізати будь яких даних під час перегляду Веб" - -#: ../midori/midori-browser.c:3231 -msgid "_Menubar" -msgstr "Панель _меню" - -#: ../midori/midori-browser.c:3232 -msgid "Show menubar" -msgstr "Показати панель меню" - -#: ../midori/midori-browser.c:3235 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "Панель _навігації" - -#: ../midori/midori-browser.c:3236 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "Показати панель навігації" - -#: ../midori/midori-browser.c:3239 -msgid "Side_panel" -msgstr "_Бічна панель" - -#: ../midori/midori-browser.c:3240 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "Показати бічну панель" - -#: ../midori/midori-browser.c:3243 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "Панель _закладок" - -#: ../midori/midori-browser.c:3244 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "Показати панель закладок" - -#: ../midori/midori-browser.c:3247 -msgid "_Transferbar" -msgstr "Панель за_вантажень" - -#: ../midori/midori-browser.c:3248 -msgid "Show transferbar" -msgstr "Показати панель завантажень" - -#: ../midori/midori-browser.c:3251 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Панель _стану" - -#: ../midori/midori-browser.c:3252 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показати панель стану" - -#: ../midori/midori-browser.c:3669 -msgid "_Location..." -msgstr "_Місцезнаходження..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3671 -msgid "Open a particular location" -msgstr "Відкрити поточне місцезнаходження" - -#: ../midori/midori-browser.c:3695 -msgid "_Web Search..." -msgstr "_Пошук у Веб..." - -#: ../midori/midori-browser.c:3697 -msgid "Run a web search" -msgstr "Запустити пошук у Веб" - -#: ../midori/midori-browser.c:3716 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "Знову відкрити закриту вкладку чи вікно" - -#: ../midori/midori-browser.c:3729 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "_Останні відвідані сторінки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3731 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "Знову відкрити сторінки, що були переглянуті раніше" - -#: ../midori/midori-browser.c:3746 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "Показати збережені закладки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3759 -msgid "_Window" -msgstr "_Вікно" - -#: ../midori/midori-browser.c:3761 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "Показати список відкритих вкладок" - -#: ../midori/midori-browser.c:3883 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: ../midori/midori-browser.c:3926 ../midori/midori-preferences.c:517 -msgid "History" -msgstr "Історія" - -#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:3969 -msgid "_Inline find:" -msgstr "Знайти _входження:" - -#: ../midori/midori-browser.c:4004 -msgid "Match Case" -msgstr "Входження" - -#: ../midori/midori-browser.c:4012 -msgid "Highlight Matches" -msgstr "Підсвітити входження" - -#: ../midori/midori-browser.c:4021 -msgid "Close Findbar" -msgstr "Закрити панель пошуку" - -#: ../midori/midori-browser.c:4262 +#: ../midori/midori-browser.c:2918 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 #, c-format -msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "Невавершені властивості '%s'" +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s\n" -#: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 -msgid "Close panel" -msgstr "Закрити панель" +#: ../midori/midori-browser.c:2998 ../midori/midori-searchaction.c:484 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" -#: ../midori/midori-websettings.c:131 ../midori/midori-view.c:1635 -msgid "Blank page" -msgstr "Пуста сторінка" +#: ../midori/midori-browser.c:3618 ../midori/sokoke.c:400 +#: ../midori/sokoke.c:410 ../midori/sokoke.c:438 ../midori/sokoke.c:464 +#: ../midori/sokoke.c:478 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму." -#: ../midori/midori-websettings.c:132 ../midori/midori-websettings.c:387 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: ../midori/midori-browser.c:3932 ../midori/midori-browser.c:5864 +#, c-format +msgid "Failed to insert new history item: %s\n" +msgstr "Неможливо вставити новий об'єкт історії: %s\n" -#: ../midori/midori-websettings.c:133 -msgid "Last open pages" -msgstr "Останні відкриті сторінки" +#: ../midori/midori-browser.c:4264 ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../panels/midori-history.c:751 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "Відкрити все у в_кладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:148 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "Китайська (BIG5)" +#: ../midori/midori-browser.c:4271 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Відкрити у новій _вкладці" -#: ../midori/midori-websettings.c:149 -msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" -msgstr "Японська (SHIFT_JIS)" +#: ../midori/midori-browser.c:4274 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Відкрити у новому _вікні" -#: ../midori/midori-websettings.c:150 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "Російська (KOI8-R)" +#: ../midori/midori-browser.c:4493 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-websettings.c:151 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Юнікод (UTF-8)" +#: ../midori/midori-browser.c:4494 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-websettings.c:152 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Західний (ISO-8859-1)" +#: ../midori/midori-browser.c:4495 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-websettings.c:153 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4497 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4518 ../panels/midori-bookmarks.c:271 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "Імпорт закладок..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4521 ../midori/midori-browser.c:5477 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "_Імпорт закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:4532 +msgid "_Application:" +msgstr "_Програма:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4559 ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-websettings.c:230 ../midori/midori-websettings.c:304 +#: ../katze/katze-utils.c:687 msgid "Custom..." msgstr "Інша..." -#: ../midori/midori-websettings.c:168 +#: ../midori/midori-browser.c:4633 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "Не вдалося імпортувати закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:4666 +msgid "Failed to export bookmarks" +msgstr "Не вдалося експортувати закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:4720 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../panels/midori-history.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Невдача при видаленні об'єкту історії: %s\n" + +#: ../midori/midori-browser.c:4826 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Очистити приватні дані" + +#: ../midori/midori-browser.c:4830 +msgid "_Clear private data" +msgstr "_Очистити приватні дані" + +#: ../midori/midori-browser.c:4844 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "Очистити наступні дані:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4855 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../panels/midori-history.c:119 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#: ../midori/midori-browser.c:4861 +msgid "Cookies" +msgstr "Тістечка" + +#: ../midori/midori-browser.c:4866 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "'Очистити' тістечка" + +#: ../midori/midori-browser.c:4871 +msgid "Website icons" +msgstr "Значки веб-сторінок" + +#: ../midori/midori-browser.c:4876 ../midori/sokoke.c:1266 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "_Закриті вкладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:4881 ../extensions/web-cache.c:464 +msgid "Web Cache" +msgstr "Веб-кеш" + +#: ../midori/midori-browser.c:4889 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі" + +#: ../midori/midori-browser.c:4997 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Легкий переглядач Веб" + +#: ../midori/midori-browser.c:5013 +msgid "translator-credits" +msgstr "Yarema aka Knedlyk " + +#: ../midori/midori-browser.c:5320 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/sokoke.c:1267 +msgid "New _Window" +msgstr "_Нове вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5323 +msgid "Open a new window" +msgstr "Відкрити нове вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5326 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Відкрити нову вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5328 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "_Режим приватності в Веб" + +#: ../midori/midori-browser.c:5329 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "Не зберігати будь-яких даних під час перегляду Веб" + +#: ../midori/midori-browser.c:5333 +msgid "Open a file" +msgstr "Відкрити файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:5336 +msgid "Save to a file" +msgstr "Зберегти в файл" + +#: ../midori/midori-browser.c:5338 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "Додати до шви_дкого виклику" + +#: ../midori/midori-browser.c:5339 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "Додати скорочення до швидкого виклику" + +#: ../midori/midori-browser.c:5341 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "Додати скорочення до _стільниці" + +#: ../midori/midori-browser.c:5342 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "Додати скорочення до стільниці" + +#: ../midori/midori-browser.c:5344 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "Підписатися на _стрічки новин" + +#: ../midori/midori-browser.c:5345 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "Підписатися на цю стрічку новин" + +#: ../midori/midori-browser.c:5350 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Закрити вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5351 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5353 +msgid "C_lose Window" +msgstr "З_акрити вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5354 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:5357 +msgid "Print the current page" +msgstr "Надрукувати поточну сторінку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5360 +msgid "Quit the application" +msgstr "Вийти з програми" + +#: ../midori/midori-browser.c:5362 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагувати" + +#: ../midori/midori-browser.c:5366 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Скасувати останню зміну" + +#: ../midori/midori-browser.c:5369 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Повернутися до останньої зміни" + +#: ../midori/midori-browser.c:5373 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Вирізати вибраний текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5376 ../midori/midori-browser.c:5379 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Копіювати вибраний текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5382 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Вставити текст з буфера" + +#: ../midori/midori-browser.c:5385 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Видалити вибраний текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5388 +msgid "Select all text" +msgstr "Виділити весь текст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5391 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Шукати слово чи фразу на сторінці" + +#: ../midori/midori-browser.c:5393 +msgid "Find _Next" +msgstr "Шукати _наступне" + +#: ../midori/midori-browser.c:5394 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Шукати наступне входження слова або фрази" + +#: ../midori/midori-browser.c:5396 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Шукати _попереднє" + +#: ../midori/midori-browser.c:5397 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Шукати попереднє входження слова або фрази" + +#: ../midori/midori-browser.c:5401 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Налаштувати властивості програми" + +#: ../midori/midori-browser.c:5403 +msgid "_View" +msgstr "_Вигляд" + +#: ../midori/midori-browser.c:5404 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Панелі _Інструментів" + +#: ../midori/midori-browser.c:5416 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Збільшити розмір перегляду" + +#: ../midori/midori-browser.c:5419 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Зменшити розмір перегляду" + +#: ../midori/midori-browser.c:5422 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Відновити розмір перегляду" + +#: ../midori/midori-browser.c:5423 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Кодування" + +#: ../midori/midori-browser.c:5425 +msgid "View So_urce" +msgstr "Перегляд _коду" + +#: ../midori/midori-browser.c:5426 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Переглянути вихідний код сторінки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5429 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Перемкнути в повноекранний режим" + +#: ../midori/midori-browser.c:5432 +msgid "Scroll _Left" +msgstr "Прокрутити _ліворуч" + +#: ../midori/midori-browser.c:5433 +msgid "Scroll to the left" +msgstr "Прокрутити вліво" + +#: ../midori/midori-browser.c:5435 +msgid "Scroll _Down" +msgstr "Прокрутити в_низ" + +#: ../midori/midori-browser.c:5436 +msgid "Scroll down" +msgstr "Прокрутити вниз" + +#: ../midori/midori-browser.c:5438 +msgid "Scroll _Up" +msgstr "Прокрутити в_верх" + +#: ../midori/midori-browser.c:5439 +msgid "Scroll up" +msgstr "Прокрутити вверх" + +#: ../midori/midori-browser.c:5441 +msgid "Scroll _Right" +msgstr "Прокрутити _праворуч" + +#: ../midori/midori-browser.c:5442 +msgid "Scroll to the right" +msgstr "Прокрутити вправо" + +#: ../midori/midori-browser.c:5445 +msgid "_Go" +msgstr "_Перейти" + +#: ../midori/midori-browser.c:5448 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Повернутись на попередню сторінку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5451 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Перейти до наступної сторінки" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5455 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "Повернутись на попередню суб-сторінку" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5459 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "Перейти до наступної сторінки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5462 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Перейти на домашню сторінку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5464 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Спорожнити смітник" + +#: ../midori/midori-browser.c:5465 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Видалити вміст смітника" + +#: ../midori/midori-browser.c:5467 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "Повернути закриту вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5468 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Відкрити останню закриту вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5474 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "Додати нову _теку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5475 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "Додати нову теку закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:5480 +msgid "_Export bookmarks" +msgstr "_Експорт закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-searchaction.c:493 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Налаштувати пошукові машини" + +#: ../midori/midori-browser.c:5484 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Додати, редагувати чи видалити пошукові машини..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5487 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "_Очистити приватні дані" + +#: ../midori/midori-browser.c:5488 +msgid "Clear private data..." +msgstr "Очистити приватні дані..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5492 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "Перевірити сторінку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5493 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "Перевірити сторінку і доступні знаряддя розробника" + +#: ../midori/midori-browser.c:5498 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Попередня вкладка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5499 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Перейти до попередньої вкладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5501 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Наступна вкладка" + +#: ../midori/midori-browser.c:5502 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Перейти до наступної вкладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:5504 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "Фокусувати поточну вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5505 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "Фокусувати поточну вкладку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5507 +msgid "Open last _session" +msgstr "Відкрити останню _сесію" + +#: ../midori/midori-browser.c:5508 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "Відкрити вкладки, що збережені під час останньої сесії" + +#: ../midori/midori-browser.c:5510 +msgid "_Help" +msgstr "_Допомога" + +#: ../midori/midori-browser.c:5512 +msgid "_Contents" +msgstr "_Зміст" + +#: ../midori/midori-browser.c:5513 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Показати документацію" + +#: ../midori/midori-browser.c:5515 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "_Часті запитання" + +#: ../midori/midori-browser.c:5516 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Показати найуживаніші запитання (FAQ)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5518 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "П_овідомити про помилку" + +#: ../midori/midori-browser.c:5519 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Відкрити баг-трекер Мідорі" + +#: ../midori/midori-browser.c:5522 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Відобразити інформацію про програму" + +#: ../midori/midori-browser.c:5529 +msgid "_Menubar" +msgstr "Панель _меню" + +#: ../midori/midori-browser.c:5530 +msgid "Show menubar" +msgstr "Показати панель меню" + +#: ../midori/midori-browser.c:5533 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "Панель _навігації" + +#: ../midori/midori-browser.c:5534 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "Показати панель навігації" + +#: ../midori/midori-browser.c:5537 +msgid "Side_panel" +msgstr "_Бічна панель" + +#: ../midori/midori-browser.c:5538 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "Показати бічну панель" + +#: ../midori/midori-browser.c:5541 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "Панель _закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:5542 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "Показати панель закладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:5545 +msgid "_Transferbar" +msgstr "Панель за_вантажень" + +#: ../midori/midori-browser.c:5546 +msgid "Show transferbar" +msgstr "Показати панель завантажень" + +#: ../midori/midori-browser.c:5549 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Панель _стану" + +#: ../midori/midori-browser.c:5550 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показати панель стану" + +#: ../midori/midori-browser.c:5557 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Автоматично" + +#: ../midori/midori-browser.c:5560 ../midori/midori-websettings.c:224 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "Китайська (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5564 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "Японська (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5567 ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейська (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5570 ../midori/midori-websettings.c:227 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Російська (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5573 ../midori/midori-websettings.c:228 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Юнікод (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5576 ../midori/midori-websettings.c:229 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Західний (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:6124 +msgid "_Separator" +msgstr "_Роздільник" + +#: ../midori/midori-browser.c:6131 +msgid "_Location..." +msgstr "_Адреса..." + +#: ../midori/midori-browser.c:6133 +msgid "Open a particular location" +msgstr "Відкрити певну адресу" + +#: ../midori/midori-browser.c:6157 +msgid "_Web Search..." +msgstr "_Пошук у Веб..." + +#: ../midori/midori-browser.c:6159 +msgid "Run a web search" +msgstr "Запустити пошук у Веб" + +#: ../midori/midori-browser.c:6180 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Знову відкрити закриту вкладку чи вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:6195 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "_Останньо відвідані сторінки" + +#: ../midori/midori-browser.c:6197 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "Знову відкрити сторінки, що були переглянуті раніше" + +#: ../midori/midori-browser.c:6212 ../midori/sokoke.c:1256 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:6214 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "Показати збережені закладки" + +#: ../midori/midori-browser.c:6229 +msgid "_Tools" +msgstr "_Інструменти" + +#: ../midori/midori-browser.c:6242 +msgid "_Window" +msgstr "_Вікно" + +#: ../midori/midori-browser.c:6244 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "Показати список відкритих вкладок" + +#: ../midori/midori-browser.c:6258 +msgid "_Menu" +msgstr "_Меню" + +#: ../midori/midori-browser.c:6260 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages +#: ../midori/midori-browser.c:6464 +msgid "_Inline Find:" +msgstr "Знайти _входження:" + +#: ../midori/midori-browser.c:6495 +msgid "Previous" +msgstr "Попереднє" + +#: ../midori/midori-browser.c:6500 +msgid "Next" +msgstr "Наступне" + +#: ../midori/midori-browser.c:6505 +msgid "Match Case" +msgstr "Врахувати регістр" + +#: ../midori/midori-browser.c:6514 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "Підсвітити збіги" + +#: ../midori/midori-browser.c:6526 +msgid "Close Findbar" +msgstr "Закрити панель пошуку" + +#: ../midori/midori-browser.c:6572 ../panels/midori-transfers.c:142 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистити все" + +#: ../midori/midori-browser.c:6929 +#, c-format +msgid "Unexpected setting '%s'" +msgstr "Несподівані властивості '%s'" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to select from history\n" +msgstr "Невдача при виборі з історії\n" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:454 +#, c-format +msgid "Search for %s" +msgstr "Шукати %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:477 +#, c-format +msgid "Search with %s" +msgstr "Шукати з %s" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement\n" +msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних\n" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1248 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Вставити і про_довжити" + +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 +msgid "Detach chosen panel from the window" +msgstr "Від’єднати вибрану панель від вікна" + +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 +msgid "Align sidepanel to the right" +msgstr "Рівняти бічну панель по правому краю" + +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 +msgid "Close panel" +msgstr "Закрити панель" + +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 +msgid "Align sidepanel to the left" +msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю" + +#: ../midori/midori-panel.c:798 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "Приховати панель _управління" + +#: ../midori/midori-websettings.c:207 +msgid "Show Blank page" +msgstr "Показати пусту сторінку" + +#: ../midori/midori-websettings.c:208 +msgid "Show Homepage" +msgstr "Показати домашню сторінку" + +#: ../midori/midori-websettings.c:209 +msgid "Show last open tabs" +msgstr "Показати останньо відкриті вкладки" + +#: ../midori/midori-websettings.c:225 +msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" +msgstr "Японська (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:245 msgid "New tab" msgstr "Нова вкладка" -#: ../midori/midori-websettings.c:169 +#: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "New window" msgstr "Нове вікно" -#: ../midori/midori-websettings.c:170 +#: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Current tab" msgstr "Поточна вкладка" -#: ../midori/midori-websettings.c:185 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../midori/midori-websettings.c:186 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: ../midori/midori-websettings.c:187 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 +msgid "Small icons" +msgstr "Маленькі значки" + +#: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../midori/midori-websettings.c:188 -msgid "Both" -msgstr "Обидва" +#: ../midori/midori-websettings.c:266 +msgid "Icons and text" +msgstr "Значки і текст" -#: ../midori/midori-websettings.c:189 -msgid "Both horizontal" -msgstr "Обидва горизонтально" +#: ../midori/midori-websettings.c:267 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Текст за значками" -#: ../midori/midori-websettings.c:204 +#: ../midori/midori-websettings.c:282 msgid "All cookies" -msgstr "Всі куки" +msgstr "Всі тістечка" -#: ../midori/midori-websettings.c:205 +#: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Session cookies" -msgstr "Куки сесії" +msgstr "Тістечка сесії" -#: ../midori/midori-websettings.c:206 ../panels/midori-addons.c:97 +#: ../midori/midori-websettings.c:284 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:663 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: ../midori/midori-websettings.c:246 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 +msgid "Safari" +msgstr "Safari" + +#: ../midori/midori-websettings.c:301 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:302 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../midori/midori-websettings.c:303 +msgid "Internet Explorer" +msgstr "Internet Explorer" + +#: ../midori/midori-websettings.c:356 msgid "Remember last window size" msgstr "Запам'ятати останній розмір вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:247 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Whether to save the last window size" -msgstr "Властивості збереження розміру вікна" +msgstr "Чи зберігати останній розмір вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Last window width" msgstr "Ширина останнього вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:256 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "The last saved window width" msgstr "Остання збережена ширина вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:264 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window height" msgstr "Висота останнього вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:265 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window height" msgstr "Остання збережена висота вікна" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Last panel position" msgstr "Остання позиція панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 +#: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "The last saved panel position" msgstr "Остання збережена позиція панелі" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:283 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Last panel page" msgstr "Остання сторінка панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "The last saved panel page" msgstr "Остання збережена сторінка панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:292 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last Web search" msgstr "Останній пошук у Веб" -#: ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved Web search" msgstr "Останній збережений пошук у Веб" -#: ../midori/midori-websettings.c:302 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Show Menubar" msgstr "Показати панель меню" -#: ../midori/midori-websettings.c:303 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Whether to show the menubar" -msgstr "Налаштування відображення панелі меню" +msgstr "Чи показувати панель меню" -#: ../midori/midori-websettings.c:311 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Показати панель навігації" -#: ../midori/midori-websettings.c:312 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the navigationbar" -msgstr "Налаштування відображення панелі навігації" +msgstr "Чи показувати панель навігації" -#: ../midori/midori-websettings.c:320 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Показати панель закладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:321 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the bookmarkbar" -msgstr "Налаштування відображення панелі закладок" +msgstr "Чи показувати панель закладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:329 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Panel" msgstr "Показати панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:330 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the panel" -msgstr "Налаштування відображення панелі" +msgstr "Чи показувати панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:338 +#: ../midori/midori-websettings.c:472 +msgid "Show Transferbar" +msgstr "Показати панель завантажень" + +#: ../midori/midori-websettings.c:473 +msgid "Whether to show the transferbar" +msgstr "Чи показувати панель завантажень" + +#: ../midori/midori-websettings.c:481 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показати панель стану" -#: ../midori/midori-websettings.c:339 +#: ../midori/midori-websettings.c:482 msgid "Whether to show the statusbar" -msgstr "Налаштування відображення панелі стану" +msgstr "Чи показувати панель стану" -#: ../midori/midori-websettings.c:348 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Стиль панелі" +#: ../midori/midori-websettings.c:491 +msgid "Toolbar Style:" +msgstr "Стиль панелі:" -#: ../midori/midori-websettings.c:349 +#: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Стиль панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:358 +#: ../midori/midori-websettings.c:508 +msgid "Show progress in location entry" +msgstr "Показати поступ у рядку адреси" + +#: ../midori/midori-websettings.c:509 +msgid "Whether to show loading progress in the location entry" +msgstr "Чи показувати прогрес завантаження в рядку адреси" + +#: ../midori/midori-websettings.c:524 +msgid "Search engines in location completion" +msgstr "Доповнення рядка в вікні пошуку" + +#: ../midori/midori-websettings.c:525 +msgid "Whether to show search engines in the location completion" +msgstr "Чи автоматично доповнювати стрічку в рядку пошуку" + +#: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Toolbar Items" msgstr "Об'єкти панелі інструментів" -#: ../midori/midori-websettings.c:359 +#: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "Об'єкти, що відображаються у панелі інструментів" -#: ../midori/midori-websettings.c:367 +#: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Компактна бічна панель" -#: ../midori/midori-websettings.c:368 +#: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Налаштування відображення компактної бічної панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:377 -msgid "Load on Startup" -msgstr "Завантажити при старті" +#: ../midori/midori-websettings.c:558 +msgid "Show operating controls of the panel" +msgstr "Показати об’єкти налаштування панелі" -#: ../midori/midori-websettings.c:378 -msgid "What to load on startup" +#: ../midori/midori-websettings.c:559 +msgid "Whether to show the operating controls of the panel" +msgstr "Чи показувати пульт оправління панелі" + +#: ../midori/midori-websettings.c:574 +msgid "Align sidepanel on the right" +msgstr "Рівняти бічну панель по правому краю" + +#: ../midori/midori-websettings.c:575 +msgid "Whether to align the sidepanel on the right" +msgstr "Чи вирівнювати бічну панель по правому краю" + +#: ../midori/midori-websettings.c:590 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "Відкривати панелі в нових вікнах" + +#: ../midori/midori-websettings.c:591 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "Чи відкривати панелі в окремих вікнах" + +#: ../midori/midori-websettings.c:600 +msgid "When Midori starts:" +msgstr "Коли Мідорі стартує:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:601 +msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Що завантажувати при старті" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:610 +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашня сторінка:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The homepage" -msgstr "Домашню сторінку" +msgstr "Домашня сторінка" -#: ../midori/midori-websettings.c:396 -msgid "Download Folder" -msgstr "Теку завантажень" +#: ../midori/midori-websettings.c:626 +msgid "Show crash dialog" +msgstr "Показати діалог краху" -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 +msgid "Show a dialog after Midori crashed" +msgstr "Показати діалог, коли Мідорі зазнає краху" + +#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function +#: ../midori/midori-websettings.c:643 +msgid "Show speed dial in new tabs" +msgstr "Показати швидкий виклик в новій вкладці" + +#: ../midori/midori-websettings.c:644 +msgid "Show speed dial in newly opened tabs" +msgstr "Показувати швидкий виклик в щойно відкритих вкладках" + +#: ../midori/midori-websettings.c:652 +msgid "Save downloaded files to:" +msgstr "Зберігати завантажені файли до:" + +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "The folder downloaded files are saved to" -msgstr "Завантажені файли зберігати в" +msgstr "Завантажені файли зберігати в теку" -#: ../midori/midori-websettings.c:405 +#: ../midori/midori-websettings.c:674 +msgid "Ask for the destination folder" +msgstr "Запитати про теку призначення" + +#: ../midori/midori-websettings.c:675 +msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" +msgstr "Чи запитувати про теку призначення при завантаженні файлу" + +#: ../midori/midori-websettings.c:694 +msgid "Notify when a transfer has been completed" +msgstr "Повідомити про закінчення завантаження" + +#: ../midori/midori-websettings.c:695 +msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" +msgstr "Чи показувати повідомлення про завершення завантаження" + +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Download Manager" msgstr "Менеджер завантажень" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "An external download manager" msgstr "Зовнішній менеджер завантажень" -#: ../midori/midori-websettings.c:414 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовий редактор" -#: ../midori/midori-websettings.c:415 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "An external text editor" msgstr "Зовнішній текстовий редактор" -#: ../midori/midori-websettings.c:423 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 +msgid "News Aggregator" +msgstr "Читалка новин" + +#: ../midori/midori-websettings.c:733 +msgid "An external news aggregator" +msgstr "Зовнішня читалка стрічок новин" + +#: ../midori/midori-websettings.c:741 msgid "Location entry Search" msgstr "Місце початку пошуку" -#: ../midori/midori-websettings.c:424 +#: ../midori/midori-websettings.c:742 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "Здійснювати пошук всередині місця входження" -#: ../midori/midori-websettings.c:432 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Preferred Encoding" -msgstr "Улюблене кодування" +msgstr "Типове кодування" -#: ../midori/midori-websettings.c:433 +#: ../midori/midori-websettings.c:751 msgid "The preferred character encoding" -msgstr "Улюблене кодування символів" +msgstr "Типове кодування символів" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:761 msgid "Always Show Tabbar" -msgstr "Завжди відображати панель сторінок" +msgstr "Завжди відображати панель вкладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:762 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Завжди відображати панель вкладок" -#: ../midori/midori-websettings.c:452 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Кнопки закриття на вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:453 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Чи матимуть вкладки кнопки закриття" -#: ../midori/midori-websettings.c:462 -msgid "Open new pages in" -msgstr "Відкривати нові сторінки в" +#: ../midori/midori-websettings.c:779 +msgid "Open new pages in:" +msgstr "Відкривати нові сторінки в:" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:780 msgid "Where to open new pages" msgstr "Де відкривати нові сторінки" -#: ../midori/midori-websettings.c:473 -msgid "Open external pages in" -msgstr "Відкривати зовнішні виклики сторінок в" +#: ../midori/midori-websettings.c:789 +msgid "Open external pages in:" +msgstr "Відкривати зовнішні сторінки в:" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:790 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Де відкривати сторінки зовнішнього виклику" -#: ../midori/midori-websettings.c:483 +#: ../midori/midori-websettings.c:799 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Середня кнопка відкриває виділене" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 -msgid "Load an URL from the selection via middle click" -msgstr "" -"Завантажувати посилання URL з виділеного через клацання середньої кнопки" +#: ../midori/midori-websettings.c:800 +msgid "Load an address from the selection via middle click" +msgstr "Завантажувати посилання URL з виділеного через клацання середньої кнопки" -#: ../midori/midori-websettings.c:492 +#: ../midori/midori-websettings.c:808 msgid "Open tabs in the background" -msgstr "Відкривати вкладки в фонових" +msgstr "Відкривати вкладки в фоні" -#: ../midori/midori-websettings.c:493 +#: ../midori/midori-websettings.c:809 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Чи відкривати нові вкладки в фоновому режимі" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:817 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Відкривати вкладки у наступних після поточної" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:818 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "" -"Чи відкривати нові вкладки у наступній за нею чи після останньої вкладки" +msgstr "Чи відкривати нові вкладки у наступній за нею чи після останньої вкладки" -#: ../midori/midori-websettings.c:510 +#: ../midori/midori-websettings.c:826 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Відкривати спливаючі вікна у вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:827 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Чи відкривати спливаючі вікна у вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:537 +#: ../midori/midori-websettings.c:837 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Автоматично завантажити зображення" + +#: ../midori/midori-websettings.c:838 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "Автоматично завантажити і показати зображення" + +#: ../midori/midori-websettings.c:845 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Ввімкнути скрипти" + +#: ../midori/midori-websettings.c:846 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "Ввімкнути вбудовані мови скриптів" + +#: ../midori/midori-websettings.c:853 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "Ввімкнути розширення Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:854 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "Ввімкнути вбудовані об’єкти розширень Netscape" + +#: ../midori/midori-websettings.c:870 +msgid "Enable HTML5 database support" +msgstr "Ввімкнути підтримку баз даних HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:871 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Чи дозволити підтримку баз даних HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:877 +msgid "Enable HTML5 local storage support" +msgstr "Ввімкнути підтримку локального сховища HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:878 +msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" +msgstr "Чи дозволити підтримку локального сховища HTML5" + +#: ../midori/midori-websettings.c:886 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Ввімкнути кеш веб переглядача при роботі поза мережею" + +#: ../midori/midori-websettings.c:887 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Чи дозволити кеш веб переглядача при роботі поза мережею" + +#: ../midori/midori-websettings.c:912 +msgid "Zoom Text and Images" +msgstr "Збільшувати/зменшувати текст і зображення" + +#: ../midori/midori-websettings.c:913 +msgid "Whether to zoom text and images" +msgstr "Чи збільшувати/зменшувати текст і зображення" + +#: ../midori/midori-websettings.c:928 +msgid "Find inline while typing" +msgstr "Шукати під час вписування" + +#: ../midori/midori-websettings.c:929 +msgid "Whether to automatically find inline while typing" +msgstr "Чи автоматично шукати при вписуванні" + +#: ../midori/midori-websettings.c:944 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "Кінетичне прокручування" + +#: ../midori/midori-websettings.c:945 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "Чи прокручування повинно кінетично рухатися відповідно до швидкості" + +#: ../midori/midori-websettings.c:953 msgid "Accept cookies" -msgstr "Приймати cookies" +msgstr "Приймати тістечка" -#: ../midori/midori-websettings.c:538 +#: ../midori/midori-websettings.c:954 msgid "What type of cookies to accept" -msgstr "Якого типу cookies приймати" +msgstr "Тістечка якого типу приймати" -#: ../midori/midori-websettings.c:547 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Original cookies only" -msgstr "Тільки оригінальніcookies" +msgstr "Тільки оригінальні тістечка" -#: ../midori/midori-websettings.c:548 +#: ../midori/midori-websettings.c:971 msgid "Accept cookies from the original website only" -msgstr "Приймати cookies тільки з поточного сайту" +msgstr "Приймати тістечка тільки з оригінального сайту" -#: ../midori/midori-websettings.c:556 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Maximum cookie age" -msgstr "Тривалість життя cookie" +msgstr "Тривалість життя тістечка" -#: ../midori/midori-websettings.c:557 +#: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "Максимальне число днів зберігання cookies для" +msgstr "Максимальне число днів зберігання тістечок для" -#: ../midori/midori-websettings.c:567 +#: ../midori/midori-websettings.c:997 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Запам'ятати останні відвідані сторінки" -#: ../midori/midori-websettings.c:568 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Чи зберігати останні відвідані сторінки" -#: ../midori/midori-websettings.c:576 +#: ../midori/midori-websettings.c:1006 msgid "Maximum history age" msgstr "Тривалість життя історії" -#: ../midori/midori-websettings.c:577 +#: ../midori/midori-websettings.c:1007 msgid "The maximum number of days to save the history for" -msgstr "Максимальне число днів для зберігати історію для" +msgstr "Максимальне число днів зберігання історії для" -#: ../midori/midori-websettings.c:585 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "Запам'ятовувати введене" - -#: ../midori/midori-websettings.c:586 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "Чи зберігати введене останнього разу" - -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Запам'ятовувати останні завантажені файли" -#: ../midori/midori-websettings.c:595 +#: ../midori/midori-websettings.c:1016 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Чи зберігати останні завантажені файли" -#: ../midori/midori-websettings.c:605 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Проксі HTTP" +#: ../midori/midori-websettings.c:1026 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Сервер проксі" -#: ../midori/midori-websettings.c:606 -msgid "The proxy used for HTTP connections" +#: ../midori/midori-websettings.c:1027 +msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "Проксі, що використовується для HTTP з'єднань" -#: ../midori/midori-websettings.c:614 -msgid "Cache size" -msgstr "Розмір кешу" +#: ../midori/midori-websettings.c:1042 +msgid "Detect proxy server automatically" +msgstr "Визначити сервер проксі автоматично" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "Дозволений розмір кешу" +#: ../midori/midori-websettings.c:1043 +msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" +msgstr "Чи визначати сервер проксі зі змінних оточення" + +#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string +#: ../midori/midori-websettings.c:1059 +msgid "Identify as" +msgstr "Ідентифікувати як" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1060 +msgid "What to identify as to web pages" +msgstr "Що ідентифікувати для веб-сторінок" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1076 +msgid "Identification string" +msgstr "Стрічка ідентифікації" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1077 +msgid "The application identification string" +msgstr "Стрічка ідентифікації програми" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Типові мови" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1093 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Розділений комами список бажаних мов для відображання веб-сторінок, наприклад: \"uk\", \"uk,ru,nl\" або \"en_us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 +msgid "Clear private data" +msgstr "Очистити приватні дані" + +#: ../midori/midori-websettings.c:1109 +msgid "The private data selected for deletion" +msgstr "Приватні дані, що вибрані для очищення" + +#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, +#. so reloading via Javascript works but not via API calls. +#. Error pages are special, we want to try loading the destination +#. again, not the error page which isn't even a proper page +#: ../midori/midori-view.c:956 ../midori/midori-view.c:4190 +#: ../midori/midori-view.c:4194 +#, c-format +msgid "Error - %s" +msgstr "Помилка - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:957 +#, c-format +msgid "The page '%s' couldn't be loaded." +msgstr "Сторінку '%s' неможливо завантажити." + +#: ../midori/midori-view.c:962 +msgid "Try again" +msgstr "Спробуйте знову" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:632 +#: ../midori/midori-view.c:1002 #, c-format msgid "Not found - %s" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено - %s" -#: ../midori/midori-view.c:902 +#: ../midori/midori-view.c:1225 ../midori/midori-view.c:2081 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "Послати повідомлення до %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1850 ../midori/midori-view.c:2243 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Перевірити _елемент" + +#: ../midori/midori-view.c:1902 ../midori/midori-view.c:1980 +msgid "Open _Link" +msgstr "Відкрити _посилання" + +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1982 msgid "Open Link in New _Tab" -msgstr "Відкривати посилання у нових в_кладках" +msgstr "Відкрити посилання у новій в_кладці" -#: ../midori/midori-view.c:925 +#: ../midori/midori-view.c:1909 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "Відкривати посилання у в_кладці переднього плану" + +#: ../midori/midori-view.c:1910 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "Відкрити посилання у фоновій в_кладці" + +#: ../midori/midori-view.c:1913 ../midori/midori-view.c:1989 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Відкрити посилання у новому _вікні" + +#: ../midori/midori-view.c:1916 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "Відкрити посилання як веб-_додаток" + +#: ../midori/midori-view.c:1919 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "Копіювати поси_лання" + +#: ../midori/midori-view.c:1922 ../midori/midori-view.c:2001 msgid "_Save Link destination" msgstr "Збер_ігати віддаленні посилання" -#: ../midori/midori-view.c:933 +#: ../midori/midori-view.c:1923 ../midori/midori-view.c:1995 msgid "_Download Link destination" msgstr "За_вантажувати віддалені посилання" -#: ../midori/midori-view.c:955 -msgid "Open URL in New _Tab" -msgstr "Відкривати URL у нових вкла_дках" +#: ../midori/midori-view.c:1927 ../midori/midori-view.c:1963 +#: ../midori/midori-view.c:2006 +msgid "Download with Download _Manager" +msgstr "Завантажувати в менеджері завантажень" -#: ../midori/midori-view.c:1365 +#: ../midori/midori-view.c:1939 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "Відкрити зображення у новій _вкладці" + +#: ../midori/midori-view.c:1942 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "Відкрити зображення у новому _вікні" + +#: ../midori/midori-view.c:1945 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "Копіювати адрес _зображення" + +#: ../midori/midori-view.c:1948 +msgid "Save I_mage" +msgstr "Зберегти з_ображення" + +#: ../midori/midori-view.c:1949 +msgid "Download I_mage" +msgstr "Завантажити _зображення" + +#: ../midori/midori-view.c:1956 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "Скопіювати адресу _відео" + +#: ../midori/midori-view.c:1959 +msgid "Save _Video" +msgstr "Зберегти _відео" + +#: ../midori/midori-view.c:1959 +msgid "Download _Video" +msgstr "Завантажити _відео" + +#: ../midori/midori-view.c:2026 +msgid "Search _with" +msgstr "Шукати _з" + +#: ../midori/midori-view.c:2061 ../midori/midori-view.c:2068 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Шукати Веб" + +#: ../midori/midori-view.c:2089 +msgid "Open Address in New _Tab" +msgstr "Відкрити адресу у новій _вкладці" + +#: ../midori/midori-view.c:2375 +msgid "Open or download file" +msgstr "Відкрити або завантажити файл" + +#: ../midori/midori-view.c:2398 +#, c-format +msgid "File Type: '%s'" +msgstr "Тип файлу: '%s'" + +#: ../midori/midori-view.c:2401 +#, c-format +msgid "File Type: %s ('%s')" +msgstr "Тип файлу: %s ('%s')" + +#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" +#: ../midori/midori-view.c:2405 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Відкрити %s" + +#: ../midori/midori-view.c:2920 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Перевірка сторінки - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1503 -msgid "Source" -msgstr "Вихідний код" +#: ../midori/midori-view.c:3181 +msgid "Speed dial" +msgstr "Швидкий виклик" -#: ../midori/midori-view.c:1527 -#, fuzzy, c-format -msgid "No documentation installed" -msgstr "Показати документацію" +#: ../midori/midori-view.c:3182 +msgid "Click to add a shortcut" +msgstr "Клікніть щоб додати скорочення" -#: ../midori/midori-preferences.c:87 +#: ../midori/midori-view.c:3183 +msgid "Enter shortcut address" +msgstr "Введіть адресу скорочення" + +#: ../midori/midori-view.c:3184 +msgid "Enter shortcut title" +msgstr "Введіть назву скорочення" + +#: ../midori/midori-view.c:3185 +msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це скорочення?" + +#: ../midori/midori-view.c:3221 #, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "Властивості для %s" +msgid "Document cannot be displayed" +msgstr "Не можу відобразити документ" -#. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:338 -msgid "General" -msgstr "Основні" +#: ../midori/midori-view.c:3244 +#, c-format +msgid "No documentation installed" +msgstr "Документація не заінстальована" -#: ../midori/midori-preferences.c:339 -msgid "Startup" -msgstr "Початкові" +#: ../midori/midori-view.c:3467 +msgid "Blank page" +msgstr "Пуста сторінка" -#. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:386 -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" +#: ../midori/midori-view.c:3727 +msgid "_Duplicate Tab" +msgstr "_Дублювати вкладку" -#: ../midori/midori-preferences.c:387 -msgid "Font settings" -msgstr "Властивості шрифту" +#: ../midori/midori-view.c:3732 +msgid "_Restore Tab" +msgstr "_Відновити вкладку" -#: ../midori/midori-preferences.c:389 -msgid "Default Font Family" -msgstr "Типове сімейство шрифтів" +#: ../midori/midori-view.c:3732 +msgid "_Minimize Tab" +msgstr "_Мінімізувати вкладку" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "Мінімальний розмір шрифту" +#: ../midori/midori-view.c:3738 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "_Закрити інші вкладки" -#. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:407 -msgid "Behavior" -msgstr "Заголовок" +#: ../midori/midori-view.c:4362 +msgid "Print background images" +msgstr "Відобразити зображення тла" -#: ../midori/midori-preferences.c:408 +#: ../midori/midori-view.c:4363 +msgid "Whether background images should be printed" +msgstr "Чи відобразити зображення тла" + +#: ../midori/midori-view.c:4415 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "Опції" -#: ../midori/midori-preferences.c:411 ../extensions/statusbar-features.c:32 -msgid "Load images automatically" -msgstr "Автоматично завантажувати зображення" +#. Page "General" +#: ../midori/midori-preferences.c:299 +msgid "General" +msgstr "Основні" + +#: ../midori/midori-preferences.c:300 +msgid "Startup" +msgstr "Початкові" + +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 +msgid "Use current page as homepage" +msgstr "Використати поточну сторінку як домашню" + +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 +msgid "Transfers" +msgstr "Завантаження" + +#. Page "Appearance" +#: ../midori/midori-preferences.c:350 +msgid "Appearance" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +#: ../midori/midori-preferences.c:351 +msgid "Font settings" +msgstr "Налаштування шрифтів" + +#: ../midori/midori-preferences.c:353 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Типове сімейство шрифтів" + +#: ../midori/midori-preferences.c:356 +msgid "The default font family used to display text" +msgstr "Шрифт по замовчуванню для відображення тексту" + +#: ../midori/midori-preferences.c:359 +msgid "The default font size used to display text" +msgstr "Розмір шрифта по замовчуванню для відображення тексту" + +#: ../midori/midori-preferences.c:361 +msgid "Fixed-width Font Family" +msgstr "Шрифти фіксованої ширини" + +#: ../midori/midori-preferences.c:364 +msgid "The font family used to display fixed-width text" +msgstr "Шрифт для відображення тексту фіксованої ширини" + +#: ../midori/midori-preferences.c:367 +msgid "The font size used to display fixed-width text" +msgstr "Розмір шрифта для відображення тексту фіксованої ширини" + +#: ../midori/midori-preferences.c:369 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Мінімальний розмір шрифту" + +#: ../midori/midori-preferences.c:372 +msgid "The minimum font size used to display text" +msgstr "Мінімальний розмір шрифта для відображення тексту" + +#. Page "Behavior" +#: ../midori/midori-preferences.c:381 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: ../midori/midori-preferences.c:394 +msgid "Enforce 96 dots per inch" +msgstr "Примусити 96 пікселів на дюйм" + +#: ../midori/midori-preferences.c:395 +msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" +msgstr "Примусити 96 DPI для відео" #: ../midori/midori-preferences.c:414 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Автоматично зменшувати зображення" +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка орфографії" #: ../midori/midori-preferences.c:417 -msgid "Print background images" -msgstr "Друкувати фонові зображення" +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" + +#: ../midori/midori-preferences.c:418 +msgid "Enable spell checking while typing" +msgstr "Ввімкнути перевірку правопису під час введення тексту" #: ../midori/midori-preferences.c:420 -msgid "Resizable text areas" -msgstr "Межі тексту змінюють розмір" +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "Словники перевірки правопису:" -#: ../midori/midori-preferences.c:423 ../extensions/statusbar-features.c:39 -msgid "Enable scripts" -msgstr "Дозволити скрипти" - -#: ../midori/midori-preferences.c:426 ../extensions/statusbar-features.c:46 -msgid "Enable plugins" -msgstr "Дозволити розширення" - -#: ../midori/midori-preferences.c:429 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "Дозволити утиліти розробника" +#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default +#: ../midori/midori-preferences.c:424 +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" +msgstr "Розділений комами список мов, що використовуються для перевірки правопису, наприклад: \"uk_UA,en_US\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:437 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../midori/midori-preferences.c:438 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "Панель навігації" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Browsing" msgstr "Перегляд сторінок" +#. Page "Applications" +#: ../midori/midori-preferences.c:463 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: ../midori/midori-preferences.c:464 +msgid "External applications" +msgstr "Зовнішні рограми" + +#. Page "Network" #: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:498 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Privacy" msgstr "Приватність" -#: ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Web Cookies" -msgstr "Веб Cookies" +msgstr "Веб-тістечка" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:524 +#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 msgid "days" msgstr "днів" -#: ../midori/midori-searchaction.c:456 ../katze/katze-arrayaction.c:273 -msgid "Empty" -msgstr "Порожня" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:797 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Add search engine" msgstr "Додати пошукову машину" -#: ../midori/midori-searchaction.c:797 +#: ../midori/midori-searchaction.c:917 msgid "Edit search engine" msgstr "Редагувати пошукову машину" -#: ../midori/midori-searchaction.c:825 +#: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:869 -msgid "_Icon (name or file):" -msgstr "_Значок (назва або файл):" +#: ../midori/midori-searchaction.c:989 +msgid "_Icon:" +msgstr "З_начок:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:883 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" msgstr "_Ознака:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1060 -msgid "Manage search engines" -msgstr "Керувати пошуковими машинами" +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "Налаштувати пошукові машини" -#: ../midori/sokoke.c:63 ../midori/sokoke.c:75 -msgid "Could not run external program." -msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму." +#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 +msgid "Use as _default" +msgstr "Використовувати по _замовчуванню" -#: ../midori/sokoke.c:282 -msgid "Warning: You are using a superuser account!" -msgstr "Попередження: Ви використовуєте права адміністратора!" +#: ../midori/sokoke.c:1255 +msgid "_Bookmark" +msgstr "_Закладка" -#: ../midori/gjs.c:514 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "Отримано невідому помилку." +#: ../midori/sokoke.c:1257 +msgid "Add Boo_kmark" +msgstr "_Додати закладку" -#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 -#, c-format -msgid "%s has no property '%s'" -msgstr "%s не має властивостей '%s'" +#: ../midori/sokoke.c:1258 +msgid "_Console" +msgstr "_Консоль" -#: ../midori/gjs.c:878 -#, c-format -msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" -msgstr "%s не може бути призначено для %s.%s" +#: ../midori/sokoke.c:1259 +msgid "_Extensions" +msgstr "_Розширення" -#: ../midori/gjs.c:888 -#, c-format -msgid "%s.%s cannot be accessed" -msgstr "%s.%s неможливо отримати доступ" +#: ../midori/sokoke.c:1260 +msgid "_History" +msgstr "_Історія" -#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:144 +#: ../midori/sokoke.c:1261 +msgid "_Homepage" +msgstr "Д_омашня сторінка" + +#: ../midori/sokoke.c:1262 +msgid "_Userscripts" +msgstr "_Скрипти користувача" + +#: ../midori/sokoke.c:1263 +msgid "New _Tab" +msgstr "Нова _вкладка" + +#: ../midori/sokoke.c:1264 +msgid "_Transfers" +msgstr "_Завантаження" + +#: ../midori/sokoke.c:1265 +msgid "Netscape p_lugins" +msgstr "Роз_ширення Netscape" + +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Скрипти користувача" -#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:146 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "Стилі користувача" -#: ../panels/midori-addons.c:1006 ../panels/midori-extensions.c:144 -msgid "_Enable" -msgstr "_Увімкнути" +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "Копіювати скрипти користувачів до теки %s і копіювати стилі до теки %s." -#: ../panels/midori-addons.c:1015 ../panels/midori-extensions.c:153 -msgid "_Disable" -msgstr "_Вимкнути" +#: ../panels/midori-addons.c:911 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "Не можу моніторувати теку '%s': %s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 +msgid "Edit the selected bookmark" +msgstr "Редагувати вибрану закладку" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 +msgid "Delete the selected bookmark" +msgstr "Видалити вибрану закладку" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 +msgid "Add a new folder" +msgstr "Додати нову теку" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../panels/midori-extensions.c:87 +#: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#: ../panels/midori-history.c:273 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "Неправильний час годинника" + +#: ../panels/midori-history.c:274 +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "Час годинника є в минулому. Перевірте поточні дату і час." + +#: ../panels/midori-history.c:286 +msgid "A week ago" +msgstr "Тижневої давності" + +#: ../panels/midori-history.c:288 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d день тому" +msgstr[1] "%d днів тому" +msgstr[2] "%d днів тому" + +#: ../panels/midori-history.c:291 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: ../panels/midori-history.c:293 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчора" + +#: ../panels/midori-history.c:378 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі об'єкти з історії?" + +#: ../panels/midori-history.c:438 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Додати в закладки вибраний об'єкт історії" + +#: ../panels/midori-history.c:447 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Видалити вибраний об'єкт історії" + +#: ../panels/midori-history.c:455 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Очистити історію" + +#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" + +#: ../panels/midori-transfers.c:479 +msgid "Open Destination _Folder" +msgstr "Відкрити теку при_значення" + +#: ../panels/midori-transfers.c:482 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Копіювати поси_лання" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:214 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Вимагається автентифікація" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:230 +msgid "" +"A username and a password are required\n" +"to open this location:" +msgstr "" +"Вимагається назва користувача і пароль\n" +"для відкриття цієї адреси:" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:244 +msgid "Username" +msgstr "Назва користувача" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:257 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../katze/katze-http-auth.c:272 +msgid "_Remember password" +msgstr "За_пам'ятати пароль" + +#: ../katze/katze-throbber.c:842 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Названий значок '%s' не може бути завантажений" -#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#: ../katze/katze-throbber.c:855 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "Значок лічильника '%s' не може бути завантажений" +msgstr "Значок '%s' не вдається завантажити" -#: ../katze/katze-throbber.c:907 +#: ../katze/katze-throbber.c:923 msgid "Animation frames are broken" -msgstr "Фрейми анімації пошкоджені" +msgstr "Кадри анімації пошкоджені" -#: ../katze/katze-utils.c:154 ../katze/katze-utils.c:352 +#: ../katze/katze-utils.c:494 ../katze/katze-utils.c:889 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Властивості '%s' неправильні для %s" -#: ../katze/katze-utils.c:178 ../katze/katze-utils.c:217 +#: ../katze/katze-utils.c:540 ../katze/katze-utils.c:569 msgid "Choose file" msgstr "Вибрати файл" -#: ../katze/katze-utils.c:198 +#: ../katze/katze-utils.c:555 msgid "Choose folder" msgstr "Вибрати теку" +#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Налаштування для %s" + +#: ../extensions/adblock.c:398 +msgid "Configure Advertisement filters" +msgstr "Кофігурувати фільтр реклам" + +#: ../extensions/adblock.c:430 +#, c-format +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "Введіть адресу сконфігурованого списку фільтрів в поле для вводу тексту та натисніть кнопку \"Додати\", щоб додати його до списку. Ви можете знайти більше списків на % s." + +#: ../extensions/adblock.c:570 +msgid "Configure _Advertisement filters..." +msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..." + +#: ../extensions/adblock.c:818 +msgid "Edit rule" +msgstr "Додати правило" + +#: ../extensions/adblock.c:831 +msgid "_Rule:" +msgstr "_Правило:" + +#: ../extensions/adblock.c:885 +msgid "Bl_ock image" +msgstr "Блокувати зображення" + +#: ../extensions/adblock.c:890 +msgid "Bl_ock link" +msgstr "Блокувати посилання" + +#: ../extensions/adblock.c:1447 +msgid "Advertisement blocker" +msgstr "Блокіратор реклами" + +#: ../extensions/adblock.c:1448 +msgid "Block advertisements according to a filter list" +msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:138 +msgid "Colorful Tabs" +msgstr "Кольорові вкладки" + +#: ../extensions/colorful-tabs.c:139 +msgid "Tint each tab distinctly" +msgstr "Забарвити кожну вкладку окремо" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 +msgid "Cookie Manager" +msgstr "Менеджер тістечок" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 +msgid "Delete All" +msgstr "Видалити все" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "Видаляє всі відображені тістечка. Якщо налаштований фільтр, то будуть видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові." + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 +msgid "Expand All" +msgstr "Розкрити все" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути все" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 +msgid "Do you really want to delete all cookies?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі тістечка?" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 +msgid "Question" +msgstr "Питання" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 +msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." +msgstr "Будуть видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 +msgid "At the end of the session" +msgstr "Наприкінці сесії" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 +#, c-format +msgid "" +"Host: %s\n" +"Name: %s\n" +"Value: %s\n" +"Path: %s\n" +"Secure: %s\n" +"Expires: %s" +msgstr "" +"Сервер: %s\n" +"Назва: %s\n" +"Значення: %s\n" +"Шлях: %s\n" +"Безпека: %s\n" +"Дата закінчення: %s" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +"Домейн: %s\n" +"Тістечка: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 +msgid "_Expand All" +msgstr "Роз_крити все" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 +msgid "_Collapse All" +msgstr "З_горнути все" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgstr "Введіть рядок фільтра, щоб показувати тільки тістечко, чиє поле імені або домена відповідає введеному фільтру" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 +msgid "_Cookie Manager" +msgstr "Менеджер _тістечок" + +#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 +msgid "List, view and delete cookies" +msgstr "Показати, переглянути і видалити тістечка" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:237 +msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." +msgstr "Не можу знайти вимаганий елемент Atom \"entry\" в даних XML" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:343 +msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." +msgstr "Не можу знайти вимаганий елемент Atom \"feed\" в даних XML" + +#. i18n: The local date a feed was last updated +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 +#, c-format +msgctxt "Feed" +msgid "Last updated: %s." +msgstr "Останньо оновлювалося: %s." + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 +msgid "Feeds" +msgstr "Стрічки новин" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 +msgid "Add new feed" +msgstr "Додати нову стрічку новин" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 +msgid "Delete feed" +msgstr "Видалити стрічку новин" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 +msgid "_Feeds" +msgstr "Стрічки _новин" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to find root element in feed XML data." +msgstr "Не можу знайти початковий елемент в даних XML стрічки новин." + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:232 +#, c-format +msgid "Unsupported feed format." +msgstr "Формат стрічки новин не підтримується." + +#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML feed: %s" +msgstr "Не вдалось відкрити стрічку новин XML : %s" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 +msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." +msgstr "Не можу знайти елемент \"channel\" в даних RSS XML" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 +msgid "Unsupported RSS version found." +msgstr "Ця версія RSS не підтримується." + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 +msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." +msgstr "Не можу знайти вимаганий елемент RSS \"item\" в даних XML" + +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 +msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." +msgstr "Не можу знайти вимаганий елемент RSS \"channel\" в даних XML" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 +#, c-format +msgid "Feed '%s' already exists" +msgstr "Стрічка новин '%s' вже існує" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 +#, c-format +msgid "Error loading feed '%s'" +msgstr "Помилка завантаження стрічки новин '%s'" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 +msgid "Feed Panel" +msgstr "Панель стрічок новин" + +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 +msgid "Read Atom/ RSS feeds" +msgstr "Читати Atom-/ RSS стрічки новин" + +#: ../extensions/formhistory.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "Невдача при додаванні з значенням: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:510 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "Зберігає історію введених даних форм" + +#: ../extensions/formhistory.c:514 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "Недоступно: %s" + +#: ../extensions/formhistory.c:515 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "Файли русурсів не встановлені" + +#: ../extensions/formhistory.c:521 +msgid "Form history filler" +msgstr "Заповнювач історії форм" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Жести миші" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 +msgid "Control Midori by moving the mouse" +msgstr "Котролювати Мідорі за допомогою жестів миші" + #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Тримач сторінок" -#: ../extensions/page-holder.c:128 +#: ../extensions/page-holder.c:161 msgid "_Pageholder" msgstr "_Тримач сторінки" -#: ../extensions/statusbar-features.c:30 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "Зберігати одну або кілька сторінок відкритими паралельно до ваших вкладок" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 +msgid "Customize Keyboard shortcuts" +msgstr "Редагувати скорочення клавіатури" + +#: ../extensions/shortcuts.c:276 +msgid "Customize Sh_ortcuts..." +msgstr "Редагувати скоро_чення..." + +#: ../extensions/shortcuts.c:315 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +#: ../extensions/shortcuts.c:316 +msgid "View and edit keyboard shortcuts" +msgstr "Переглянути і редагувати скорочення клавіатури" + +#: ../extensions/statusbar-features.c:84 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Зображення" -#: ../extensions/statusbar-features.c:37 -#, fuzzy +#: ../extensions/statusbar-features.c:96 msgid "Scripts" -msgstr "Скрипти користувача" +msgstr "Скрипти" -#: ../extensions/statusbar-features.c:44 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Розширення Netscape" -#~ msgid "Open in Page_holder..." -#~ msgstr "Відкрити в тримачі _сторінок..." +#: ../extensions/statusbar-features.c:149 +msgid "Statusbar Features" +msgstr "Властивості панелі _стану" -#~ msgid "Open the current page in the pageholder" -#~ msgstr "Відкрити поточну сторінку в тримачі сторінок" +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 +msgid "Easily toggle features on web pages on and off" +msgstr "Просте включання і виключання перемикання функцій на веб-сторінках" -#~ msgid "Last pageholder URI" -#~ msgstr "Останнє посилання тримача сторінок" +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 +msgid "Tab Panel" +msgstr "Панель вкладок" -#~ msgid "The URI last opened in the pageholder" -#~ msgstr "Останнє посилання відкрите у тримачі сторінок" +#: ../extensions/tab-panel.c:606 +msgid "T_ab Panel" +msgstr "Панель в_кладок" + +#: ../extensions/tab-panel.c:623 +msgid "Show tabs in a vertical panel" +msgstr "Показати вкладки у вертикальній панелі" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "Список історії вкладок" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "Дозволяє перемикатися між вкладками при виборі із списку, впорядкованим по часу останнього використання" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "Змінити панель інструментів" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." +msgstr "Вибрати елементи, які будуть показані на панелі інструментів. Елементи можна перевпорядкувати, пересуваючи їх мишою (drag'n'drop)" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 +msgid "Available Items" +msgstr "Доступні елементи" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 +msgid "Displayed Items" +msgstr "Елементи для показу" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 +msgid "Customize _Toolbar..." +msgstr "Змінити пане_ль інструментів..." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:608 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Редактор панелі інструментів" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:609 +msgid "Easily edit the toolbar layout" +msgstr "Легко редагувати формат панелі інструментів" + +#: ../extensions/web-cache.c:465 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "Кешувати комунікацію HTTP на диск" + +#~ msgid "Failed to get current time: %s\n" +#~ msgstr "Не вдалось отримати поточний час: %s\n" + +#~ msgid "Failed to add history item: %s\n" +#~ msgstr "Невдача при додаванні об'єкту історії: %s\n" + +#~ msgid "Not available on this platform" +#~ msgstr "Недоступно для цієї платформи" + +#~ msgid "Enable developer tools" +#~ msgstr "Ввімкнути знаряддя розробника" + +#~ msgid "The allowed size of the cache" +#~ msgstr "Дозволений розмір кешу" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "Resizable text areas" +#~ msgstr "Розширюване текстове поле" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Обоє" + +#~ msgid "Both horizontal" +#~ msgstr "Обоє горизонтальні" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Ввімкнути" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "_Заборонити" + +#~ msgid "_Quick Find" +#~ msgstr "_Швидко знайти" + +#~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" +#~ msgstr "Швидко перескочити до слова або фрази" + +#~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" +#~ msgstr "Поепердження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача!" + +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "Показати панель" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Налаштування" + +#~ msgid "View Selection Source" +#~ msgstr "Перегляд _коду" + +#~ msgid "View the source code of the selection" +#~ msgstr "Переглянути вихідний код сторінки" + +#~ msgid "Enable special extensions for developers" +#~ msgstr "Ввімкнути спеціальні розширення для розробників" + +#~ msgid "Shrink images automatically" +#~ msgstr "Автоматично завантажити зображення" + +#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit" +#~ msgstr "Автоматично стягнути окремі зображення щоб вмістити в сторінку" + +#~ msgid "Remember last form inputs" +#~ msgstr "Запам'ятати останній розмір вікна" + +#~ msgid "Whether the last form inputs are saved" +#~ msgstr "Чи зберігати останні відвідані сторінки" + +#~ msgid "Cache size" +#~ msgstr "Врахувати регістр" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "_Кодування" + +#~ msgid "The character encoding to use by default" +#~ msgstr "Типове кодування символів" + +#~ msgid "User_styles" +#~ msgstr "Стилі користувача" + +#~ msgid "Whether text areas are resizable" +#~ msgstr "Чи зберігати останні відвідані сторінки" + +#~ msgid "_Closed Tabs and Windows" +#~ msgstr "_Закриті вкладки" + +#~ msgid "Last open pages" +#~ msgstr "Остання сторінка панелі" + +#~ msgid "Load on Startup" +#~ msgstr "Початкові" + +#~ msgid "Configure _Toolbar..." +#~ msgstr "Редагувати _панель..." + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ввімкнути скрипти" + +#~ msgid "_Disable" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Шукати _з" + +#~ msgid "%d days ago" +#~ msgstr "%d день тому" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6b51210a..a4786e21 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,15 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Stanley Zhang , 2009. -# Hunt Xu , 2009. -# - +# Hunt Xu , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n" +"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:43+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "轻量的网页浏览器" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1435 ../midori/main.c:1609 -#: ../midori/main.c:1617 ../midori/main.c:1628 -#: ../midori/midori-websettings.c:287 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1453 ../midori/main.c:1659 +#: ../midori/main.c:1667 ../midori/main.c:1678 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -32,79 +30,90 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "网页浏览器" -#: ../midori/main.c:102 +#: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "无法载入配置: %s\n" -#: ../midori/main.c:157 +#: ../midori/main.c:151 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "值 '%s' 在 %s 中无效" -#: ../midori/main.c:164 ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:244 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "无效的设置值 '%s'" -#: ../midori/main.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "打开数据库失败: %s\n" - -#: ../midori/main.c:401 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "执行数据库操作失败: %s\n" - -#: ../midori/main.c:455 +#: ../midori/main.c:389 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "移除历史项目失败: %s\n" -#: ../midori/main.c:479 +#: ../midori/main.c:412 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "清空历史失败: %s\n" -#: ../midori/main.c:502 ../midori/main.c:536 ../midori/main.c:552 +#: ../midori/main.c:432 +#, c-format +msgid "Failed to update history item: %s\n" +msgstr "更新历史项失败: %s\n" + +#: ../midori/main.c:466 +#, c-format +msgid "Failed to get current time: %s\n" +msgstr "获取当前时间失败: %s\n" + +#: ../midori/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "添加历史项失败: %s\n" +#: ../midori/main.c:509 ../extensions/formhistory.c:437 +#, c-format +msgid "Failed to open database: %s\n" +msgstr "打开数据库失败: %s\n" + +#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:373 +#: ../extensions/formhistory.c:452 ../extensions/formhistory.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to execute database statement: %s\n" +msgstr "执行数据库操作失败: %s\n" + #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:731 +#: ../midori/main.c:616 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "删除旧的历史项目失败: %s\n" -#: ../midori/main.c:760 +#: ../midori/main.c:644 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "配置无法保存。%s" -#: ../midori/main.c:798 +#: ../midori/main.c:682 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "搜索引擎无法保存。%s" -#: ../midori/main.c:817 ../midori/main.c:845 ../midori/main.c:874 +#: ../midori/main.c:701 ../midori/main.c:751 ../midori/main.c:771 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "书签无法保存。%s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:920 +#: ../midori/main.c:801 ../midori/main.c:824 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "回收站无法保存。%s" -#: ../midori/main.c:993 +#: ../midori/main.c:888 ../midori/main.c:1091 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "会话无法保存。%s" -#: ../midori/main.c:1190 +#: ../midori/main.c:1125 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -112,1256 +121,1421 @@ msgstr "" "Midori 好像在上次运行时崩溃了。如果这种情况反复出现,请尝试下面的选项来解决此" "问题。" -#: ../midori/main.c:1205 +#: ../midori/main.c:1140 msgid "Modify _preferences" msgstr "修改首选项(_P)" -#: ../midori/main.c:1209 +#: ../midori/main.c:1144 msgid "Reset the last _session" msgstr "重置最后的会话(_S)" -#: ../midori/main.c:1214 +#: ../midori/main.c:1149 msgid "Disable all _extensions" msgstr "禁用所有扩展(_E)" -#: ../midori/main.c:1435 -msgid "No filename specified" -msgstr "没有指定文件名" - -#: ../midori/main.c:1458 -msgid "An unknown error occured." -msgstr "发生了一个未知的错误。" - -#: ../midori/main.c:1490 -#, c-format -msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "截图保存到: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "将 ADDRESS 作为 web 应用程序运行" - -#: ../midori/main.c:1539 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: ../midori/main.c:1541 -msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "使用 FOLDER 作为设置目录" - -#: ../midori/main.c:1541 -msgid "FOLDER" -msgstr "FOLDER" - -#: ../midori/main.c:1543 -msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "将指定的文件当作 javascript 执行" - -#: ../midori/main.c:1546 -msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "对指定 URI 截图" - -#: ../midori/main.c:1549 -msgid "Execute the specified command" -msgstr "执行特定命令" - -#: ../midori/main.c:1551 -msgid "Display program version" -msgstr "显示程序版本" - -#: ../midori/main.c:1553 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#: ../midori/main.c:1606 -msgid "[Addresses]" -msgstr "[地址]" - -#: ../midori/main.c:1629 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "请将意见、建议和问题反馈到:" - -#: ../midori/main.c:1631 -msgid "Check for new versions at:" -msgstr "在此检查新的版本:" - -#: ../midori/main.c:1711 -msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "无效的配置文件目录。" - -#: ../midori/main.c:1751 -msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "已经有一个 Midori 在运行,但是无法响应。\n" - -#: ../midori/main.c:1795 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "搜索引擎无法加载。%s\n" - -#: ../midori/main.c:1813 -#, c-format -msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "书签无法加载: %s\n" - -#: ../midori/main.c:1828 +#: ../midori/main.c:1357 ../midori/main.c:1893 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "会话无法加载: %s\n" -#: ../midori/main.c:1841 +#: ../midori/main.c:1453 +msgid "No filename specified" +msgstr "没有指定文件名" + +#: ../midori/main.c:1476 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "发生了一个未知的错误。" + +#: ../midori/main.c:1508 +#, c-format +msgid "Snapshot saved to: %s\n" +msgstr "截图保存到: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1568 +msgid "Run ADDRESS as a web application" +msgstr "将 ADDRESS 作为 web 应用程序运行" + +#: ../midori/main.c:1568 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#: ../midori/main.c:1571 +msgid "Use FOLDER as configuration folder" +msgstr "使用 FOLDER 作为设置目录" + +#: ../midori/main.c:1571 +msgid "FOLDER" +msgstr "FOLDER" + +#: ../midori/main.c:1574 +msgid "Show a diagnostic dialog" +msgstr "显示诊断对话框" + +#: ../midori/main.c:1576 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "将指定的文件当作 javascript 执行" + +#: ../midori/main.c:1579 +msgid "Take a snapshot of the specified URI" +msgstr "对指定 URI 截图" + +#: ../midori/main.c:1582 +msgid "Execute the specified command" +msgstr "执行特定命令" + +#: ../midori/main.c:1584 +msgid "Display program version" +msgstr "显示程序版本" + +#: ../midori/main.c:1586 +msgid "Addresses" +msgstr "地址" + +#: ../midori/main.c:1656 +msgid "[Addresses]" +msgstr "[地址]" + +#: ../midori/main.c:1679 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "请将意见、建议和问题反馈到:" + +#: ../midori/main.c:1681 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "在此检查新的版本:" + +#: ../midori/main.c:1764 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "无效的配置文件目录。" + +#: ../midori/main.c:1812 +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "已经有一个 Midori 在运行,但是无法响应。\n" + +#: ../midori/main.c:1860 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "搜索引擎无法加载。%s\n" + +#: ../midori/main.c:1878 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "书签无法加载: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1906 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "回收站无法加载: %s\n" -#: ../midori/main.c:1854 +#: ../midori/main.c:1918 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "历史记录无法加载: %s\n" -#: ../midori/main.c:1866 +#: ../midori/main.c:1931 msgid "The following errors occured:" msgstr "发生了以下错误:" -#: ../midori/main.c:1882 +#: ../midori/main.c:1947 msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" -#: ../midori/midori-array.c:251 +#: ../midori/midori-array.c:428 msgid "File not found." msgstr "没有找到文件。" -#: ../midori/midori-array.c:260 ../midori/midori-array.c:270 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "异常的文件。" -#: ../midori/midori-array.c:432 ../midori/sokoke.c:699 +#: ../midori/midori-array.c:504 +msgid "Unrecognized bookmark format." +msgstr "不能识别的书签格式。" + +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1029 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "写入失败。" -#: ../midori/midori-browser.c:315 ../midori/midori-browser.c:4327 -#: ../midori/midori-browser.c:4333 +#: ../midori/midori-browser.c:339 ../midori/midori-browser.c:5150 +#: ../midori/midori-browser.c:5156 msgid "Reload the current page" msgstr "重新载入当前页" -#: ../midori/midori-browser.c:326 ../midori/midori-browser.c:4330 +#: ../midori/midori-browser.c:349 ../midori/midori-browser.c:5153 msgid "Stop loading the current page" msgstr "停止载入当前页" -#: ../midori/midori-browser.c:417 +#: ../midori/midori-browser.c:460 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% 已加载" -#: ../midori/midori-browser.c:442 +#: ../midori/midori-browser.c:485 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "意外的活动 '%s'。" -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "New folder" msgstr "新建目录" -#: ../midori/midori-browser.c:627 +#: ../midori/midori-browser.c:691 msgid "Edit folder" msgstr "编辑目录" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "New bookmark" msgstr "新建书签" -#: ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:693 msgid "Edit bookmark" msgstr "编辑书签" -#: ../midori/midori-browser.c:659 +#: ../midori/midori-browser.c:723 msgid "_Title:" msgstr "标题(_T):" -#: ../midori/midori-browser.c:672 ../midori/midori-searchaction.c:952 +#: ../midori/midori-browser.c:736 ../midori/midori-searchaction.c:967 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../midori/midori-browser.c:691 ../midori/midori-searchaction.c:966 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:368 +#: ../midori/midori-browser.c:755 ../midori/midori-searchaction.c:981 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" -#: ../midori/midori-browser.c:710 +#: ../midori/midori-browser.c:785 ../midori/midori-browser.c:4385 msgid "_Folder:" msgstr "目录(_F):" -#: ../midori/midori-browser.c:715 ../midori/midori-browser.c:756 +#: ../midori/midori-browser.c:795 ../midori/midori-browser.c:875 +#: ../midori/midori-browser.c:4390 ../midori/midori-browser.c:4422 msgid "Toplevel folder" msgstr "最上层目录" -#: ../midori/midori-browser.c:834 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +msgid "Show in the tool_bar" +msgstr "在工具栏中显示(_B)" + +#: ../midori/midori-browser.c:839 +msgid "Run as _web application" +msgstr "作为 web 应用程序运行(_W)" + +#: ../midori/midori-browser.c:955 ../midori/midori-browser.c:4440 msgid "Save file as" msgstr "文件另存为" -#: ../midori/midori-browser.c:1211 ../panels/midori-transfers.c:272 +#: ../midori/midori-browser.c:1329 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "已下载 %s,共 %s" -#: ../midori/midori-browser.c:1248 +#: ../midori/midori-browser.c:1365 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "文件 '%s' 已下载。" -#: ../midori/midori-browser.c:1252 +#: ../midori/midori-browser.c:1369 msgid "Transfer completed" msgstr "下载完成" -#: ../midori/midori-browser.c:1393 +#: ../midori/midori-browser.c:1509 msgid "Save file" msgstr "保存文件" -#: ../midori/midori-browser.c:2060 +#: ../midori/midori-browser.c:2218 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: ../midori/midori-browser.c:3268 ../extensions/feed-panel/main.c:356 +#: ../midori/midori-browser.c:2294 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "新建订阅" -#: ../midori/midori-browser.c:3523 ../panels/midori-bookmarks.c:781 -#: ../panels/midori-history.c:812 -msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "在新标签页中打开所有项(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3530 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "在新标签页中打开(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3533 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "在新窗口中打开(_W)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3843 -msgid "Clear Private Data" -msgstr "清除隐私数据" - -#: ../midori/midori-browser.c:3847 -msgid "_Clear private data" -msgstr "清除隐私数据(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3860 -msgid "Clear the following data:" -msgstr "清除以下的数据:" - -#: ../midori/midori-browser.c:3870 ../midori/midori-preferences.c:665 -#: ../panels/midori-history.c:108 -msgid "History" -msgstr "历史" - -#: ../midori/midori-browser.c:3875 -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:3880 -msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "'Flash' Cookies" - -#: ../midori/midori-browser.c:3885 -msgid "Website icons" -msgstr "网站图标" - -#: ../midori/midori-browser.c:3890 ../midori/sokoke.c:873 -msgid "_Closed Tabs" -msgstr "关闭的标签页(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3898 -msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "退出 Midori 前清除隐私数据(_Q)" - -#: ../midori/midori-browser.c:3979 -msgid "A lightweight web browser." -msgstr "轻量级的网页浏览器." - -#: ../midori/midori-browser.c:3995 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"张翼 " -"Hunt Xu " - -#: ../midori/midori-browser.c:4261 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4263 ../midori/sokoke.c:874 -msgid "New _Window" -msgstr "新建窗口(_W)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4264 -msgid "Open a new window" -msgstr "打开一个新窗口" - -#: ../midori/midori-browser.c:4267 -msgid "Open a new tab" -msgstr "打开一个新标签" - -#: ../midori/midori-browser.c:4270 -msgid "Open a file" -msgstr "打开文件" - -#: ../midori/midori-browser.c:4273 -msgid "Save to a file" -msgstr "保存到文件" - -#: ../midori/midori-browser.c:4275 -msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "添加到快速拨号(_D)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4276 -msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "添加快捷方式到快速拨号" - -#: ../midori/midori-browser.c:4278 -msgid "_Close Tab" -msgstr "关闭标签(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4279 -msgid "Close the current tab" -msgstr "关闭当前标签" - -#: ../midori/midori-browser.c:4281 -msgid "C_lose Window" -msgstr "关闭窗口(_L)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭此窗口" - -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -msgid "Print the current page" -msgstr "打印当前页" - -#: ../midori/midori-browser.c:4288 -msgid "Quit the application" -msgstr "退出程序" - -#: ../midori/midori-browser.c:4290 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4293 -msgid "Cut the selected text" -msgstr "剪切" - -#: ../midori/midori-browser.c:4296 ../midori/midori-browser.c:4299 -msgid "Copy the selected text" -msgstr "复制" - -#: ../midori/midori-browser.c:4302 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴" - -#: ../midori/midori-browser.c:4305 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "删除" - -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -msgid "Select all text" -msgstr "全选" - -#: ../midori/midori-browser.c:4311 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "在页面中查找" - -#: ../midori/midori-browser.c:4313 -msgid "Find _Next" -msgstr "查找下一个(_N)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4314 -msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "查找该词或短语出现的下一处地方" - -#: ../midori/midori-browser.c:4316 -msgid "Find _Previous" -msgstr "查找上一个(_P)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4317 -msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "查找该词或短语出现的上一处地方" - -#: ../midori/midori-browser.c:4321 -msgid "Configure the application preferences" -msgstr "设置程序首选项" - -#: ../midori/midori-browser.c:4323 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4324 -msgid "_Toolbars" -msgstr "工具栏(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4336 -msgid "Increase the zoom level" -msgstr "放大" - -#: ../midori/midori-browser.c:4339 -msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "缩小" - -#: ../midori/midori-browser.c:4342 -msgid "Reset the zoom level" -msgstr "恢复默认大小" - -#: ../midori/midori-browser.c:4343 -msgid "_Encoding" -msgstr "编码(_E)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4345 -msgid "View So_urce" -msgstr "查看源码(_U)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4346 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "查看页面的源代码" - -#: ../midori/midori-browser.c:4348 -msgid "View Selection Source" -msgstr "查看选中部分的源代码" - -#: ../midori/midori-browser.c:4349 -msgid "View the source code of the selection" -msgstr "查看选中部分的源代码" - -#: ../midori/midori-browser.c:4353 -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "切换全屏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4355 -msgid "_Go" -msgstr "前进(_G)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4358 -msgid "Go back to the previous page" -msgstr "返回上一页" - -#: ../midori/midori-browser.c:4361 -msgid "Go forward to the next page" -msgstr "转到下一页" - -#: ../midori/midori-browser.c:4364 -msgid "Go to your homepage" -msgstr "回到主页" - -#: ../midori/midori-browser.c:4366 -msgid "Empty Trash" -msgstr "清空回收站" - -#: ../midori/midori-browser.c:4367 -msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "删除回收站中的内容" - -#: ../midori/midori-browser.c:4369 -msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "撤销关闭标签(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4370 -msgid "Open the last closed tab" -msgstr "打开最后关闭的标签" - -#: ../midori/midori-browser.c:4374 ../panels/midori-bookmarks.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:2335 ../midori/midori-browser.c:5201 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:243 msgid "Add a new bookmark" msgstr "添加新书签" -#: ../midori/midori-browser.c:4376 -msgid "Add a new _folder" -msgstr "添加新目录(_F)" +#: ../midori/midori-browser.c:2899 ../midori/midori-searchaction.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "清空" -#: ../midori/midori-browser.c:4377 -msgid "Add a new bookmark folder" -msgstr "添加一个新书签目录" +#: ../midori/midori-browser.c:3511 ../midori/sokoke.c:333 +#: ../midori/sokoke.c:343 ../midori/sokoke.c:371 ../midori/sokoke.c:397 +#: ../midori/sokoke.c:411 +msgid "Could not run external program." +msgstr "无法运行外部程序。" -#: ../midori/midori-browser.c:4379 ../midori/midori-searchaction.c:497 -msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "管理搜索引擎(_M)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4380 -msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "添加、编辑和移除搜索引擎..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4383 -msgid "_Clear Private Data" -msgstr "清除隐私数据(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4384 -msgid "Clear private data..." -msgstr "清除隐私数据..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4388 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "上一个标签(_P)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4389 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "转到上一个标签" - -#: ../midori/midori-browser.c:4391 -msgid "_Next Tab" -msgstr "下一个标签(_N)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4392 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "转到下一个标签" - -#: ../midori/midori-browser.c:4394 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4396 -msgid "_Contents" -msgstr "内容(_C)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4397 -msgid "Show the documentation" -msgstr "显示文档" - -#: ../midori/midori-browser.c:4399 -msgid "_Frequent Questions" -msgstr "常见问题(_F)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4400 -msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "显示 FAQ" - -#: ../midori/midori-browser.c:4402 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "报告 Bug(_R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4403 -msgid "Open Midori's bug tracker" -msgstr "打开 Midori 的错误跟踪器" - -#: ../midori/midori-browser.c:4406 -msgid "Show information about the program" -msgstr "显示此程序的信息" - -#: ../midori/midori-browser.c:4413 -msgid "P_rivate Browsing" -msgstr "隐私浏览(_R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4414 -msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "在浏览时不保存任何隐私数据" - -#: ../midori/midori-browser.c:4419 -msgid "_Menubar" -msgstr "菜单栏(_M)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4420 -msgid "Show menubar" -msgstr "显示菜单栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4423 -msgid "_Navigationbar" -msgstr "导航栏(_N)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4424 -msgid "Show navigationbar" -msgstr "显示导航栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4427 -msgid "Side_panel" -msgstr "侧栏(_P)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4428 -msgid "Show sidepanel" -msgstr "显示侧栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4431 -msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "书签栏(_B)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4432 -msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "显示书签栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4435 -msgid "_Transferbar" -msgstr "传输栏(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4436 -msgid "Show transferbar" -msgstr "显示传输栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4439 -msgid "_Statusbar" -msgstr "状态栏(_S)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4440 -msgid "Show statusbar" -msgstr "显示状态栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:4447 -msgid "_Automatic" -msgstr "自动(_A)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4450 ../midori/midori-websettings.c:214 -msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "繁体中文 (BIG5)" - -#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:4454 -msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "日语 (SHIFT__JIS)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4457 ../midori/midori-websettings.c:216 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "俄语 (KOI8-R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4460 ../midori/midori-websettings.c:217 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4463 ../midori/midori-websettings.c:218 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "西方 (ISO-8859-1)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4466 ../midori/midori-websettings.c:219 -#: ../midori/midori-websettings.c:291 -msgid "Custom..." -msgstr "定制..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4907 -msgid "_Separator" -msgstr "分割符(_S)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4914 -msgid "_Location..." -msgstr "位置(_L)..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4916 -msgid "Open a particular location" -msgstr "打开一个指定位置" - -#: ../midori/midori-browser.c:4940 -msgid "_Web Search..." -msgstr "搜索网页(_W)..." - -#: ../midori/midori-browser.c:4942 -msgid "Run a web search" -msgstr "运行网页搜索" - -#: ../midori/midori-browser.c:4963 -msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "重新打开以前关闭的标签或窗口" - -#: ../midori/midori-browser.c:4978 -msgid "_Recently visited pages" -msgstr "最近访问的页面(_R)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4980 -msgid "Reopen pages that you visited earlier" -msgstr "重新打开以前访问过的页面" - -#: ../midori/midori-browser.c:4995 ../midori/sokoke.c:862 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "书签(_B)" - -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -msgid "Show the saved bookmarks" -msgstr "显示保存的书签" - -#: ../midori/midori-browser.c:5012 -msgid "_Tools" -msgstr "工具(_T)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5024 -msgid "_Window" -msgstr "窗口(_W)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5026 -msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "显示所有打开标签的列表" - -#: ../midori/midori-browser.c:5040 -msgid "_Menu" -msgstr "菜单(_M)" - -#: ../midori/midori-browser.c:5042 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:5228 -msgid "_Inline Find:" -msgstr "在文中查找(_I):" - -#: ../midori/midori-browser.c:5253 -msgid "Previous" -msgstr "上一个" - -#: ../midori/midori-browser.c:5258 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: ../midori/midori-browser.c:5263 -msgid "Match Case" -msgstr "区分大小写" - -#: ../midori/midori-browser.c:5271 -msgid "Highlight Matches" -msgstr "高亮显示匹配" - -#: ../midori/midori-browser.c:5281 -msgid "Close Findbar" -msgstr "关闭查找栏" - -#: ../midori/midori-browser.c:5316 ../panels/midori-transfers.c:143 -msgid "Clear All" -msgstr "清除所有项目" - -#: ../midori/midori-browser.c:5670 -#, c-format -msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "意外的设置 '%s'" - -#: ../midori/midori-locationaction.c:941 +#: ../midori/midori-browser.c:3751 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "用 %s 搜索" -#: ../midori/midori-panel.c:382 ../midori/midori-panel.c:384 +#: ../midori/midori-browser.c:4087 ../panels/midori-bookmarks.c:796 +#: ../panels/midori-history.c:822 +msgid "Open all in _Tabs" +msgstr "在新标签页中打开所有项(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4094 ../panels/midori-bookmarks.c:802 +#: ../panels/midori-history.c:828 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "在新标签页中打开(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4097 ../panels/midori-bookmarks.c:804 +#: ../panels/midori-history.c:830 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "在新窗口中打开(_W)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4314 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../midori/midori-browser.c:4315 +msgid "Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + +#: ../midori/midori-browser.c:4316 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../midori/midori-browser.c:4317 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../midori/midori-browser.c:4318 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../midori/midori-browser.c:4338 ../panels/midori-bookmarks.c:272 +msgid "Import bookmarks..." +msgstr "导入书签..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4341 ../midori/midori-browser.c:5206 +msgid "_Import bookmarks" +msgstr "导入书签(_I)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4351 +msgid "_Application:" +msgstr "应用程序(_A):" + +#: ../midori/midori-browser.c:4377 ../midori/midori-browser.c:5305 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:301 +#: ../katze/katze-utils.c:676 +msgid "Custom..." +msgstr "定制..." + +#: ../midori/midori-browser.c:4451 +msgid "Failed to import bookmarks" +msgstr "导入书签失败" + +#: ../midori/midori-browser.c:4597 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "清除隐私数据" + +#: ../midori/midori-browser.c:4601 +msgid "_Clear private data" +msgstr "清除隐私数据(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4614 +msgid "Clear the following data:" +msgstr "清除以下的数据:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4624 ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../panels/midori-history.c:108 +msgid "History" +msgstr "历史" + +#: ../midori/midori-browser.c:4629 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4634 +msgid "'Flash' Cookies" +msgstr "'Flash' Cookies" + +#: ../midori/midori-browser.c:4639 +msgid "Website icons" +msgstr "网站图标" + +#: ../midori/midori-browser.c:4644 ../midori/sokoke.c:1188 +msgid "_Closed Tabs" +msgstr "关闭的标签页(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4649 ../extensions/web-cache.c:458 +msgid "Web Cache" +msgstr "网页缓存" + +#: ../midori/midori-browser.c:4657 +msgid "Clear private data when _quitting Midori" +msgstr "退出 Midori 前清除隐私数据(_Q)" + +#: ../midori/midori-browser.c:4765 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "轻量级的网页浏览器." + +#: ../midori/midori-browser.c:4781 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"张翼 , 2009.\n" +"Hunt Xu , 2009, 2010." + +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5065 ../midori/sokoke.c:1189 +msgid "New _Window" +msgstr "新建窗口(_W)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5066 +msgid "Open a new window" +msgstr "打开一个新窗口" + +#: ../midori/midori-browser.c:5069 +msgid "Open a new tab" +msgstr "打开一个新标签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5071 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "隐私浏览(_R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5072 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "在浏览时不保存任何隐私数据" + +#: ../midori/midori-browser.c:5076 +msgid "Open a file" +msgstr "打开文件" + +#: ../midori/midori-browser.c:5079 +msgid "Save to a file" +msgstr "保存到文件" + +#: ../midori/midori-browser.c:5081 +msgid "Add to Speed _dial" +msgstr "添加到快速拨号(_D)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5082 +msgid "Add shortcut to speed dial" +msgstr "添加快捷方式到快速拨号" + +#: ../midori/midori-browser.c:5084 +msgid "Add Shortcut to the _desktop" +msgstr "添加快捷方式到桌面(_D)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5085 +msgid "Add shortcut to the desktop" +msgstr "添加快捷方式到桌面" + +#: ../midori/midori-browser.c:5087 +msgid "Subscribe to News _feed" +msgstr "添加到新闻订阅(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5088 +msgid "Subscribe to this news feed" +msgstr "添加到此新闻订阅" + +#: ../midori/midori-browser.c:5093 +msgid "_Close Tab" +msgstr "关闭标签(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5094 +msgid "Close the current tab" +msgstr "关闭当前标签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5096 +msgid "C_lose Window" +msgstr "关闭窗口(_L)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5097 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭此窗口" + +#: ../midori/midori-browser.c:5100 +msgid "Print the current page" +msgstr "打印当前页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5103 +msgid "Quit the application" +msgstr "退出程序" + +#: ../midori/midori-browser.c:5105 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5109 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "撤销上个改动" + +#: ../midori/midori-browser.c:5112 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "重复上个修改" + +#: ../midori/midori-browser.c:5116 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "剪切" + +#: ../midori/midori-browser.c:5119 ../midori/midori-browser.c:5122 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "复制" + +#: ../midori/midori-browser.c:5125 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴" + +#: ../midori/midori-browser.c:5128 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "删除" + +#: ../midori/midori-browser.c:5131 +msgid "Select all text" +msgstr "全选" + +#: ../midori/midori-browser.c:5134 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "在页面中查找" + +#: ../midori/midori-browser.c:5136 +msgid "Find _Next" +msgstr "查找下一个(_N)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5137 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "查找该词或短语出现的下一处地方" + +#: ../midori/midori-browser.c:5139 +msgid "Find _Previous" +msgstr "查找上一个(_P)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5140 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "查找该词或短语出现的上一处地方" + +#: ../midori/midori-browser.c:5144 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "设置程序首选项" + +#: ../midori/midori-browser.c:5146 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5147 +msgid "_Toolbars" +msgstr "工具栏(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5159 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "放大" + +#: ../midori/midori-browser.c:5162 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "缩小" + +#: ../midori/midori-browser.c:5165 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "恢复默认大小" + +#: ../midori/midori-browser.c:5166 +msgid "_Encoding" +msgstr "编码(_E)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5168 +msgid "View So_urce" +msgstr "查看源码(_U)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5169 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "查看页面的源代码" + +#: ../midori/midori-browser.c:5172 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "切换全屏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5174 +msgid "_Go" +msgstr "前进(_G)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5177 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "返回上一页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5180 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "转到下一页" + +#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5184 +msgid "Go to the previous sub-page" +msgstr "返回上个子页" + +#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog +#: ../midori/midori-browser.c:5188 +msgid "Go to the next sub-page" +msgstr "转到下个子页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5191 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "回到主页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5193 +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空回收站" + +#: ../midori/midori-browser.c:5194 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "删除回收站中的内容" + +#: ../midori/midori-browser.c:5196 +msgid "Undo _Close Tab" +msgstr "撤销关闭标签(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5197 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "打开最后关闭的标签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5203 +msgid "Add a new _folder" +msgstr "添加新目录(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5204 +msgid "Add a new bookmark folder" +msgstr "添加一个新书签目录" + +#: ../midori/midori-browser.c:5209 ../midori/midori-searchaction.c:500 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "管理搜索引擎(_M)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5210 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "添加、编辑和移除搜索引擎..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5213 +msgid "_Clear Private Data" +msgstr "清除隐私数据(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5214 +msgid "Clear private data..." +msgstr "清除隐私数据..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5218 +msgid "_Inspect Page" +msgstr "检查页面(_I)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5219 +msgid "Inspect page details and access developer tools..." +msgstr "检查页面详细信息并使用开发者工具..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5224 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "上一个标签(_P)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5225 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "转到上一个标签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5227 +msgid "_Next Tab" +msgstr "下一个标签(_N)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5228 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "转到下一个标签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5230 +msgid "Focus _Current Tab" +msgstr "聚焦到当前标签页(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5231 +msgid "Focus the current tab" +msgstr "聚焦到当前标签页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5233 +msgid "Open last _session" +msgstr "打开上次会话(_S)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5234 +msgid "Open the tabs saved in the last session" +msgstr "打开上次运行时的标签页" + +#: ../midori/midori-browser.c:5236 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5238 +msgid "_Contents" +msgstr "内容(_C)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5239 +msgid "Show the documentation" +msgstr "显示文档" + +#: ../midori/midori-browser.c:5241 +msgid "_Frequent Questions" +msgstr "常见问题(_F)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5242 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "显示 FAQ" + +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "报告 Bug(_R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5245 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "打开 Midori 的错误跟踪器" + +#: ../midori/midori-browser.c:5248 +msgid "Show information about the program" +msgstr "显示此程序的信息" + +#: ../midori/midori-browser.c:5255 +msgid "_Menubar" +msgstr "菜单栏(_M)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5256 +msgid "Show menubar" +msgstr "显示菜单栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5259 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "导航栏(_N)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5260 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "显示导航栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5263 +msgid "Side_panel" +msgstr "侧栏(_P)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5264 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "显示侧栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5267 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "书签栏(_B)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5268 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "显示书签栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5271 +msgid "_Transferbar" +msgstr "传输栏(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5272 +msgid "Show transferbar" +msgstr "显示传输栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5275 +msgid "_Statusbar" +msgstr "状态栏(_S)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5276 +msgid "Show statusbar" +msgstr "显示状态栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:5283 +msgid "_Automatic" +msgstr "自动(_A)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5286 ../midori/midori-websettings.c:221 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "繁体中文 (BIG5)" + +#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic +#: ../midori/midori-browser.c:5290 +msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" +msgstr "日语 (SHIFT__JIS)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5293 ../midori/midori-websettings.c:223 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5296 ../midori/midori-websettings.c:224 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "俄语 (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5299 ../midori/midori-websettings.c:225 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5302 ../midori/midori-websettings.c:226 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "西方 (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5856 +msgid "_Separator" +msgstr "分割符(_S)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5863 +msgid "_Location..." +msgstr "位置(_L)..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5865 +msgid "Open a particular location" +msgstr "打开一个指定位置" + +#: ../midori/midori-browser.c:5889 +msgid "_Web Search..." +msgstr "搜索网页(_W)..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5891 +msgid "Run a web search" +msgstr "运行网页搜索" + +#: ../midori/midori-browser.c:5912 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "重新打开以前关闭的标签或窗口" + +#: ../midori/midori-browser.c:5927 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "最近访问的页面(_R)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5929 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "重新打开以前访问过的页面" + +#: ../midori/midori-browser.c:5944 ../midori/sokoke.c:1178 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "书签(_B)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5946 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "显示保存的书签" + +#: ../midori/midori-browser.c:5961 +msgid "_Tools" +msgstr "工具(_T)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5974 +msgid "_Window" +msgstr "窗口(_W)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5976 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "显示所有打开标签的列表" + +#: ../midori/midori-browser.c:5990 +msgid "_Menu" +msgstr "菜单(_M)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5992 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages +#: ../midori/midori-browser.c:6196 +msgid "_Inline Find:" +msgstr "在文中查找(_I):" + +#: ../midori/midori-browser.c:6227 +msgid "Previous" +msgstr "上一个" + +#: ../midori/midori-browser.c:6232 +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: ../midori/midori-browser.c:6237 +msgid "Match Case" +msgstr "区分大小写" + +#: ../midori/midori-browser.c:6246 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "高亮显示匹配" + +#: ../midori/midori-browser.c:6258 +msgid "Close Findbar" +msgstr "关闭查找栏" + +#: ../midori/midori-browser.c:6304 ../panels/midori-transfers.c:142 +msgid "Clear All" +msgstr "清除所有项目" + +#: ../midori/midori-browser.c:6657 +#, c-format +msgid "Unexpected setting '%s'" +msgstr "意外的设置 '%s'" + +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-locationaction.c:1384 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "粘贴并转到(_R)" + +#: ../midori/midori-panel.c:431 ../midori/midori-panel.c:433 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "从窗口中分离选择的面板" -#: ../midori/midori-panel.c:394 ../midori/midori-panel.c:396 -#: ../midori/midori-panel.c:577 ../midori/midori-panel.c:580 +#: ../midori/midori-panel.c:443 ../midori/midori-panel.c:445 +#: ../midori/midori-panel.c:638 ../midori/midori-panel.c:641 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "侧栏在右" -#: ../midori/midori-panel.c:406 ../midori/midori-panel.c:407 +#: ../midori/midori-panel.c:455 ../midori/midori-panel.c:456 msgid "Close panel" msgstr "关闭侧栏" -#: ../midori/midori-panel.c:578 ../midori/midori-panel.c:581 +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "侧栏在左" -#: ../midori/midori-panel.c:704 -msgid "Show panel _titles" -msgstr "显示面板标题(_T)" +#: ../midori/midori-panel.c:796 +msgid "Hide operating controls" +msgstr "隐藏操作控件" -#: ../midori/midori-panel.c:712 -msgid "Show operating _controls" -msgstr "显示操作控件(_O)" - -#: ../midori/midori-panel.c:783 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: ../midori/midori-websettings.c:197 +#: ../midori/midori-websettings.c:204 msgid "Show Blank page" msgstr "显示空白页面" -#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#: ../midori/midori-websettings.c:205 msgid "Show Homepage" msgstr "显示主页" -#: ../midori/midori-websettings.c:199 +#: ../midori/midori-websettings.c:206 msgid "Show last open tabs" msgstr "显示最后打开的标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "日语 (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-websettings.c:242 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-websettings.c:243 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-websettings.c:244 msgid "Current tab" msgstr "当前标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:251 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons" msgstr "图标" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 +msgid "Small icons" +msgstr "小图标" + +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons and text" msgstr "图标和文字" -#: ../midori/midori-websettings.c:255 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在图标旁" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "All cookies" msgstr "所有 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:280 msgid "Session cookies" msgstr "会话 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 ../panels/midori-addons.c:94 -#: ../extensions/shortcuts.c:93 +#: ../midori/midori-websettings.c:281 ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../katze/katze-utils.c:652 msgid "None" msgstr "无" -#: ../midori/midori-websettings.c:288 +#: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:298 +msgid "iPhone" +msgstr "iPhone" + +#: ../midori/midori-websettings.c:299 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:343 +#: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Remember last window size" msgstr "记住上次窗口的大小" -#: ../midori/midori-websettings.c:344 +#: ../midori/midori-websettings.c:354 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "是否保存上次窗口的大小" -#: ../midori/midori-websettings.c:352 +#: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Last window width" msgstr "上次窗口的宽度" -#: ../midori/midori-websettings.c:353 +#: ../midori/midori-websettings.c:363 msgid "The last saved window width" msgstr "上次保存的窗口宽度" -#: ../midori/midori-websettings.c:361 +#: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Last window height" msgstr "上次窗口的高度" -#: ../midori/midori-websettings.c:362 +#: ../midori/midori-websettings.c:372 msgid "The last saved window height" msgstr "上次保存的窗口高度" -#: ../midori/midori-websettings.c:387 +#: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel position" msgstr "上次的侧栏位置" -#: ../midori/midori-websettings.c:388 +#: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel position" msgstr "上次保存的侧栏位置" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:397 +#: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "Last panel page" msgstr "上次的侧栏页" -#: ../midori/midori-websettings.c:398 +#: ../midori/midori-websettings.c:408 msgid "The last saved panel page" msgstr "上次保存的侧栏页" -#: ../midori/midori-websettings.c:406 +#: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Last Web search" msgstr "上次使用的 Web 搜索" -#: ../midori/midori-websettings.c:407 +#: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "The last saved Web search" msgstr "上次保存的 Web 搜索" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Show Menubar" msgstr "显示菜单栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:427 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "是否显示菜单栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:425 +#: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Show Navigationbar" msgstr "显示导航栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:436 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "是否显示导航栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:434 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "显示书签栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:445 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "是否显示书签栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:443 +#: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Show Panel" msgstr "显示侧栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:444 +#: ../midori/midori-websettings.c:454 msgid "Whether to show the panel" msgstr "是否显示侧栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:459 +#: ../midori/midori-websettings.c:469 msgid "Show Transferbar" msgstr "显示传输栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:460 +#: ../midori/midori-websettings.c:470 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "是否显示传输栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:468 +#: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Show Statusbar" msgstr "显示状态栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:469 +#: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "是否显示状态栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:478 +#: ../midori/midori-websettings.c:488 msgid "Toolbar Style:" msgstr "工具栏样式:" -#: ../midori/midori-websettings.c:479 +#: ../midori/midori-websettings.c:489 msgid "The style of the toolbar" msgstr "工具栏的样式" -#: ../midori/midori-websettings.c:495 +#: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Show progress in location entry" msgstr "在地址栏中显示进度" -#: ../midori/midori-websettings.c:496 +#: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "是否在地址栏中显示加载进度" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "Search engines in location completion" msgstr "地址补全中显示搜索引擎" -#: ../midori/midori-websettings.c:512 +#: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "是否在地址补全中显示搜索引擎" -#: ../midori/midori-websettings.c:520 +#: ../midori/midori-websettings.c:530 msgid "Toolbar Items" msgstr "工具栏中的项目" -#: ../midori/midori-websettings.c:521 +#: ../midori/midori-websettings.c:531 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "在工具栏中显示的项目" -#: ../midori/midori-websettings.c:529 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "紧凑侧栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:530 +#: ../midori/midori-websettings.c:540 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "是否让侧栏紧凑显示" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:555 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "显示面板的操作控件" -#: ../midori/midori-websettings.c:546 +#: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "是否显示面板的操作控件" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:571 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "侧栏在右" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "是否让侧栏摆放到右侧" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:587 +msgid "Open panels in separate windows" +msgstr "在单独窗口中打开面板" + +#: ../midori/midori-websettings.c:588 +msgid "Whether to always open panels in separate windows" +msgstr "是否总是在单独窗口中打开面板" + +#: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "When Midori starts:" msgstr "当 Midori 启动时:" -#: ../midori/midori-websettings.c:572 +#: ../midori/midori-websettings.c:598 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "Midori 启动时做什么" -#: ../midori/midori-websettings.c:581 +#: ../midori/midori-websettings.c:607 msgid "Homepage:" msgstr "主页:" -#: ../midori/midori-websettings.c:582 +#: ../midori/midori-websettings.c:608 msgid "The homepage" msgstr "主页" -#: ../midori/midori-websettings.c:597 +#: ../midori/midori-websettings.c:623 msgid "Show crash dialog" msgstr "显示崩溃提示对话框" -#: ../midori/midori-websettings.c:598 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "当 Midori 崩溃后显示提示对话框" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:640 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "在新标签中显示快速拨号" -#: ../midori/midori-websettings.c:615 +#: ../midori/midori-websettings.c:641 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "在新标签中显示快速拨号" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:649 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "保存下载的文件到:" -#: ../midori/midori-websettings.c:624 +#: ../midori/midori-websettings.c:650 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "下载的文件将保存到此目录" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:671 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "询问保存目录" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:672 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "是否在下载文件时询问保存目录" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:691 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "下载完成后显示提示" -#: ../midori/midori-websettings.c:664 +#: ../midori/midori-websettings.c:692 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "是否在下载完成时显示提示信息" -#: ../midori/midori-websettings.c:676 +#: ../midori/midori-websettings.c:704 msgid "Download Manager" msgstr "下载管理器" -#: ../midori/midori-websettings.c:677 +#: ../midori/midori-websettings.c:705 msgid "An external download manager" msgstr "外部的下载管理器" -#: ../midori/midori-websettings.c:685 +#: ../midori/midori-websettings.c:713 msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" -#: ../midori/midori-websettings.c:686 +#: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "An external text editor" msgstr "外部的文本编辑器" -#: ../midori/midori-websettings.c:701 +#: ../midori/midori-websettings.c:729 msgid "News Aggregator" msgstr "新闻聚合器" -#: ../midori/midori-websettings.c:702 +#: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "An external news aggregator" msgstr "外部的新闻聚合查看器" -#: ../midori/midori-websettings.c:710 +#: ../midori/midori-websettings.c:738 msgid "Location entry Search" msgstr "地址栏查找" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "在地址栏中执行的查找" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "Preferred Encoding" msgstr "首选的编码" -#: ../midori/midori-websettings.c:720 +#: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "The preferred character encoding" msgstr "首选的字符编码集" -#: ../midori/midori-websettings.c:730 +#: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "总是显示标签栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:731 +#: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Always show the tabbar" msgstr "总是显示标签栏" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:767 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮" -#: ../midori/midori-websettings.c:740 +#: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "是否在标签上显示关闭按钮" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:776 msgid "Open new pages in:" msgstr "在...打开新的页面:" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Where to open new pages" msgstr "在哪里打开新的页面" -#: ../midori/midori-websettings.c:758 +#: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Open external pages in:" msgstr "在...打开外部页面:" -#: ../midori/midori-websettings.c:759 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "在哪里打开外部页面" -#: ../midori/midori-websettings.c:768 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "鼠标中键打开所选地址" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:797 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "用鼠标中键单击打开选中地址" -#: ../midori/midori-websettings.c:777 +#: ../midori/midori-websettings.c:805 msgid "Open tabs in the background" msgstr "在后台打开新标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:778 +#: ../midori/midori-websettings.c:806 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "是否在后台打开新标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:814 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "在当前标签后打开新标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:815 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "选择在当前标签后或者在最后的标签后打开新标签" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Open popups in tabs" msgstr "弹出窗口在新标签中打开" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:824 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "弹出窗口是否在新标签中打开" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:834 ../extensions/statusbar-features.c:88 +msgid "Load images automatically" +msgstr "自动加载图像" + +#: ../midori/midori-websettings.c:835 +msgid "Load and display images automatically" +msgstr "自动加载和显示图像" + +#: ../midori/midori-websettings.c:842 ../extensions/statusbar-features.c:100 +msgid "Enable scripts" +msgstr "启用脚本" + +#: ../midori/midori-websettings.c:843 +msgid "Enable embedded scripting languages" +msgstr "启用网页中的脚本" + +#: ../midori/midori-websettings.c:850 ../extensions/statusbar-features.c:112 +msgid "Enable Netscape plugins" +msgstr "启用 Netscape 插件" + +#: ../midori/midori-websettings.c:851 +msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" +msgstr "启用嵌入的 Netscape 插件对象" + +#: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "缩放文字和图像" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "是否缩放文字和图像" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:900 msgid "Find inline while typing" msgstr "输入时回忆" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:901 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "是否输入时自动查找" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:916 +msgid "Kinetic scrolling" +msgstr "惯性滚动" + +#: ../midori/midori-websettings.c:917 +msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" +msgstr "是否根据拖拽速度惯性滚动页面" + +#: ../midori/midori-websettings.c:925 msgid "Accept cookies" msgstr "接收 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:838 +#: ../midori/midori-websettings.c:926 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "接收什么类型的 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:847 +#: ../midori/midori-websettings.c:942 msgid "Original cookies only" msgstr "只接收原始 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:943 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "只接收原始网站的 Cookies" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 +#: ../midori/midori-websettings.c:951 msgid "Maximum cookie age" msgstr "最长 Cookie 有效期" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:952 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "最长 Cookie 保存天数" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../midori/midori-websettings.c:969 msgid "Remember last visited pages" msgstr "记录上次访问的页面" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:970 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "是否记录上次访问的页面" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:978 msgid "Maximum history age" msgstr "最长历史有效期" -#: ../midori/midori-websettings.c:877 +#: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "最长历史保存天数" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 -msgid "Remember last form inputs" -msgstr "记录上次的表格输入" - -#: ../midori/midori-websettings.c:886 -msgid "Whether the last form inputs are saved" -msgstr "是否记录上次的表格输入" - -#: ../midori/midori-websettings.c:894 +#: ../midori/midori-websettings.c:987 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "记录上次下载的文件" -#: ../midori/midori-websettings.c:895 +#: ../midori/midori-websettings.c:988 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "是否保存上次下载的文件" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:998 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:999 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "HTTP 连接所使用的代理服务器" -#: ../midori/midori-websettings.c:921 +#: ../midori/midori-websettings.c:1014 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "自动检测代理服务器" -#: ../midori/midori-websettings.c:922 +#: ../midori/midori-websettings.c:1015 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "是否自动检测系统环境中的代理服务器设置" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:938 +#: ../midori/midori-websettings.c:1031 msgid "Identify as" msgstr "识别为" -#: ../midori/midori-websettings.c:939 +#: ../midori/midori-websettings.c:1032 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "让页面识别为什么" -#: ../midori/midori-websettings.c:955 +#: ../midori/midori-websettings.c:1048 msgid "Identification string" msgstr "识别字符串" -#: ../midori/midori-websettings.c:956 +#: ../midori/midori-websettings.c:1049 msgid "The application identification string" msgstr "应用程序识别字符串" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 -msgid "Cache size" -msgstr "缓存大小" +#: ../midori/midori-websettings.c:1064 +msgid "Preferred languages" +msgstr "首选语言" -#: ../midori/midori-websettings.c:965 -msgid "The allowed size of the cache" -msgstr "允许的缓存大小" +#: ../midori/midori-websettings.c:1065 +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "" +"一个由逗号分隔的语言列表,以选择显示多语言网页时的首选语言,例如 \"de\"," +"\"ru,nl\" 或者 \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:1080 msgid "Clear private data" msgstr "清除隐私数据" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:1081 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "选中要删除的隐私数据" @@ -1369,439 +1543,445 @@ msgstr "选中要删除的隐私数据" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:782 ../midori/midori-view.c:3043 -#: ../midori/midori-view.c:3047 +#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4148 +#: ../midori/midori-view.c:4152 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "错误 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:783 +#: ../midori/midori-view.c:954 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." -msgstr "页面 '%s' 无法加载。" +msgstr "网页 '%s' 无法打开。" -#: ../midori/midori-view.c:788 +#: ../midori/midori-view.c:959 msgid "Try again" msgstr "重试" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:821 +#: ../midori/midori-view.c:992 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "没有找到 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1218 +#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2059 +#, c-format +msgid "Send a message to %s" +msgstr "发送消息到 %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1828 ../midori/midori-view.c:2221 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "检查网页元素(_E)" + +#: ../midori/midori-view.c:1880 ../midori/midori-view.c:1958 msgid "Open _Link" msgstr "打开链接(_L)" -#: ../midori/midori-view.c:1220 +#: ../midori/midori-view.c:1883 ../midori/midori-view.c:1960 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "在新标签中打开链接(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1237 +#: ../midori/midori-view.c:1887 +msgid "Open Link in _Foreground Tab" +msgstr "在前台标签页中打开链接(_F)" + +#: ../midori/midori-view.c:1888 +msgid "Open Link in _Background Tab" +msgstr "在后台标签中打开链接(_B)" + +#: ../midori/midori-view.c:1891 ../midori/midori-view.c:1967 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新窗口中打开链接(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1243 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "下载链接目标(_D)" +#: ../midori/midori-view.c:1894 +msgid "Open Link as Web A_pplication" +msgstr "将链接作为 Web 应用程序运行(_P)" -#: ../midori/midori-view.c:1249 +#: ../midori/midori-view.c:1897 +msgid "Copy Link de_stination" +msgstr "复制链接目标(_S)" + +#: ../midori/midori-view.c:1900 ../midori/midori-view.c:1979 msgid "_Save Link destination" msgstr "保存链接目标(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1258 +#: ../midori/midori-view.c:1901 ../midori/midori-view.c:1973 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "下载链接目标(_D)" + +#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1941 +#: ../midori/midori-view.c:1984 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "用下载管理器下载(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:1287 +#: ../midori/midori-view.c:1917 +msgid "Open _Image in New Tab" +msgstr "在新标签页中打开图像(_I)" + +#: ../midori/midori-view.c:1920 +msgid "Open Image in New Wi_ndow" +msgstr "在新窗口中打开图像(_N)" + +#: ../midori/midori-view.c:1923 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "复制图像地址(_A)" + +#: ../midori/midori-view.c:1926 +msgid "Save I_mage" +msgstr "保存图像文件(_M)" + +#: ../midori/midori-view.c:1927 +msgid "Download I_mage" +msgstr "下载图像(_M)" + +#: ../midori/midori-view.c:1934 +msgid "Copy Video _Address" +msgstr "复制视频地址(_A)" + +#: ../midori/midori-view.c:1937 +msgid "Save _Video" +msgstr "保存视频文件(_V)" + +#: ../midori/midori-view.c:1937 +msgid "Download _Video" +msgstr "下载视频文件(_V)" + +#: ../midori/midori-view.c:2004 msgid "Search _with" msgstr "使用...搜索(_W)" -#: ../midori/midori-view.c:1319 +#: ../midori/midori-view.c:2039 ../midori/midori-view.c:2046 msgid "_Search the Web" msgstr "搜索网页(_S)" -#: ../midori/midori-view.c:1329 +#: ../midori/midori-view.c:2067 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "在新标签中打开地址(_T)" -#: ../midori/midori-view.c:1507 +#: ../midori/midori-view.c:2353 msgid "Open or download file" msgstr "打开或下载文件" -#: ../midori/midori-view.c:1524 +#: ../midori/midori-view.c:2376 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "文件类型: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:1527 +#: ../midori/midori-view.c:2379 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "文件类型: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:1531 +#: ../midori/midori-view.c:2383 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" -#: ../midori/midori-view.c:1981 +#: ../midori/midori-view.c:2898 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "检查页面 - %s" -#: ../midori/midori-view.c:2176 +#: ../midori/midori-view.c:3155 msgid "Speed dial" msgstr "快速拨号" -#: ../midori/midori-view.c:2177 +#: ../midori/midori-view.c:3156 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "单击添加快捷方式" -#: ../midori/midori-view.c:2178 +#: ../midori/midori-view.c:3157 msgid "Enter shortcut address" msgstr "输入快捷方式地址" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:3158 msgid "Enter shortcut title" msgstr "输入快捷方式标题" -#: ../midori/midori-view.c:2180 +#: ../midori/midori-view.c:3159 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "确认删除此快捷方式?" -#: ../midori/midori-view.c:2210 +#: ../midori/midori-view.c:3189 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "文档无法显示" -#: ../midori/midori-view.c:2227 +#: ../midori/midori-view.c:3206 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "没有安装文档" -#: ../midori/midori-view.c:2352 +#: ../midori/midori-view.c:3425 msgid "Blank page" msgstr "空白页" -#: ../midori/midori-view.c:2581 ../midori/sokoke.c:870 -msgid "New _Tab" -msgstr "新建标签(_T)" - -#: ../midori/midori-view.c:2595 +#: ../midori/midori-view.c:3685 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "复制标签(_D)" -#: ../midori/midori-view.c:2600 +#: ../midori/midori-view.c:3690 msgid "_Restore Tab" msgstr "恢复标签(_R)" -#: ../midori/midori-view.c:2600 +#: ../midori/midori-view.c:3690 msgid "_Minimize Tab" msgstr "最小化标签(_M)" -#: ../midori/midori-view.c:3149 +#: ../midori/midori-view.c:3696 +msgid "Close ot_her Tabs" +msgstr "关闭其他标签(_H)" + +#: ../midori/midori-view.c:4320 msgid "Print background images" msgstr "打印背景图片" -#: ../midori/midori-view.c:3150 +#: ../midori/midori-view.c:4321 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "是否打印页面的背景图片" -#: ../midori/midori-view.c:3194 ../midori/midori-preferences.c:484 +#: ../midori/midori-view.c:4373 ../midori/midori-preferences.c:382 msgid "Features" msgstr "特性" -#: ../midori/midori-preferences.c:91 -#, c-format -msgid "Preferences for %s" -msgstr "%s 的首选项" - #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:398 +#: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:300 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: ../midori/midori-preferences.c:415 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 ../midori/midori-preferences.c:322 msgid "Use current page as homepage" msgstr "设置当前页为主页" -#: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88 +#: ../midori/midori-preferences.c:332 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "文件传输" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:440 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: ../midori/midori-preferences.c:441 +#: ../midori/midori-preferences.c:351 msgid "Font settings" msgstr "字体设置" -#: ../midori/midori-preferences.c:443 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Default Font Family" msgstr "默认的字体族" -#: ../midori/midori-preferences.c:447 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "The default font family used to display text" msgstr "默认用以显示文字的字体族" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:359 msgid "The default font size used to display text" msgstr "默认用以显示文字的字体大小" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:361 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "定宽字体族" -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:364 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "用以显示定宽文本的字体族" -#: ../midori/midori-preferences.c:460 +#: ../midori/midori-preferences.c:367 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "用以显示定宽文本的字体大小" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Minimum Font Size" msgstr "最小字体尺寸" -#: ../midori/midori-preferences.c:466 +#: ../midori/midori-preferences.c:372 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "用以显示文字的最小字体尺寸" -#: ../midori/midori-preferences.c:473 -msgid "Encoding" -msgstr "编码" - -#: ../midori/midori-preferences.c:476 -msgid "The character encoding to use by default" -msgstr "默认的字符编码" - #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88 -msgid "Load images automatically" -msgstr "自动加载图像" - -#: ../midori/midori-preferences.c:488 -msgid "Load and display images automatically" -msgstr "自动加载和显示图像" - -#: ../midori/midori-preferences.c:492 -msgid "Shrink images automatically" -msgstr "自动缩小图像" - -#: ../midori/midori-preferences.c:493 -msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "自动缩小单独的图像以适合屏幕" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../extensions/statusbar-features.c:100 -msgid "Enable scripts" -msgstr "启用脚本" - -#: ../midori/midori-preferences.c:500 -msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "启用网页中的脚本" - -#: ../midori/midori-preferences.c:503 ../extensions/statusbar-features.c:112 -msgid "Enable Netscape plugins" -msgstr "启用 Netscape 插件" - -#: ../midori/midori-preferences.c:504 -msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" -msgstr "启用嵌入的 Netscape 插件对象" - -#: ../midori/midori-preferences.c:507 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "强制每英寸 96 点" -#: ../midori/midori-preferences.c:508 +#: ../midori/midori-preferences.c:395 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "强制画面点密度为 96 DPI" -#: ../midori/midori-preferences.c:511 -msgid "Enable developer tools" -msgstr "启用开发工具" - -#: ../midori/midori-preferences.c:512 -msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "启用为开发者准备的特殊扩展" - -#: ../midori/midori-preferences.c:519 +#: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Spell Checking" msgstr "拼写检查" -#: ../midori/midori-preferences.c:522 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "启用拼写检查" -#: ../midori/midori-preferences.c:523 +#: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "输入时启用拼写检查" +#: ../midori/midori-preferences.c:420 +msgid "Spelling dictionaries:" +msgstr "用以进行拼写检查的词典:" + #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:527 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" -msgstr "" -"用以拼写检查的语言列表,用逗号分隔,比如 \"zh_CN,en_GB\"" +msgstr "用以拼写检查的语言列表,用逗号分隔,比如 \"zh_CN,en_GB\"" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:532 +#: ../midori/midori-preferences.c:430 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../midori/midori-preferences.c:533 +#: ../midori/midori-preferences.c:431 msgid "Navigationbar" msgstr "导航栏" -#: ../midori/midori-preferences.c:544 +#: ../midori/midori-preferences.c:439 msgid "Browsing" msgstr "浏览" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:568 +#: ../midori/midori-preferences.c:461 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../midori/midori-preferences.c:569 +#: ../midori/midori-preferences.c:462 msgid "External applications" msgstr "外部应用程序" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:615 ../midori/midori-preferences.c:616 +#: ../midori/midori-preferences.c:478 ../midori/midori-preferences.c:479 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../midori/midori-preferences.c:643 -msgid "MB" -msgstr "MB" - #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:648 +#: ../midori/midori-preferences.c:503 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: ../midori/midori-preferences.c:649 +#: ../midori/midori-preferences.c:504 msgid "Web Cookies" msgstr "Web Cookies" -#: ../midori/midori-preferences.c:662 ../midori/midori-preferences.c:672 +#: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:520 msgid "days" msgstr "天" -#: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 -msgid "Empty" -msgstr "清空" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Add search engine" msgstr "添加搜索引擎" -#: ../midori/midori-searchaction.c:908 +#: ../midori/midori-searchaction.c:923 msgid "Edit search engine" msgstr "编辑搜索引擎" -#: ../midori/midori-searchaction.c:936 +#: ../midori/midori-searchaction.c:951 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:980 +#: ../midori/midori-searchaction.c:995 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:994 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1009 msgid "_Token:" msgstr "记号(_T):" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1213 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1240 msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜索引擎" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1312 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1341 msgid "Use as _default" msgstr "作为默认(_D)" -#: ../midori/sokoke.c:166 ../midori/sokoke.c:178 -msgid "Could not run external program." -msgstr "无法运行外部程序。" - -#: ../midori/sokoke.c:861 +#: ../midori/sokoke.c:1177 msgid "_Bookmark" msgstr "书签(_B)" -#: ../midori/sokoke.c:863 +#: ../midori/sokoke.c:1179 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "添加书签(_K)" -#: ../midori/sokoke.c:864 +#: ../midori/sokoke.c:1180 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" -#: ../midori/sokoke.c:865 +#: ../midori/sokoke.c:1181 msgid "_Extensions" msgstr "扩展(_E)" -#: ../midori/sokoke.c:866 +#: ../midori/sokoke.c:1182 msgid "_History" msgstr "历史(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:867 +#: ../midori/sokoke.c:1183 msgid "_Homepage" msgstr "主页(_H)" -#: ../midori/sokoke.c:868 +#: ../midori/sokoke.c:1184 msgid "_Userscripts" msgstr "用户脚本(_U)" -#: ../midori/sokoke.c:869 -msgid "User_styles" -msgstr "用户样式(_S)" +#: ../midori/sokoke.c:1185 +msgid "New _Tab" +msgstr "新建标签(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:871 +#: ../midori/sokoke.c:1186 msgid "_Transfers" msgstr "传输(_T)" -#: ../midori/sokoke.c:872 +#: ../midori/sokoke.c:1187 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape 插件(_L)" -#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "用户脚本" -#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 +#: ../panels/midori-addons.c:100 msgid "Userstyles" msgstr "用户样式" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:108 +#: ../panels/midori-addons.c:305 +#, c-format +msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." +msgstr "复制用户脚本到 %s 目录,用户样式到 %s 目录。" + +#: ../panels/midori-addons.c:911 +#, c-format +msgid "Can't monitor folder '%s': %s" +msgstr "无法监视 “%s” 目录:%s" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:112 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:239 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:251 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "编辑选中的书签" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:247 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:259 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "删除选中的书签" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:260 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:279 msgid "Add a new folder" msgstr "添加新书签目录" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:609 msgid "Separator" msgstr "分隔符" @@ -1829,41 +2009,46 @@ msgstr "删除选中的历史项" msgid "Clear the entire history" msgstr "清空全部历史" -#: ../panels/midori-history.c:601 +#: ../panels/midori-history.c:598 +msgid "Erroneous clock time" +msgstr "错误的时钟时间" + +#: ../panels/midori-history.c:599 +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgstr "时钟时间滞后,请检查当前的日期和时间。" + +#: ../panels/midori-history.c:611 msgid "A week ago" msgstr "一周以前" -#: ../panels/midori-history.c:606 +#: ../panels/midori-history.c:616 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天以前" -#: ../panels/midori-history.c:614 +#: ../panels/midori-history.c:624 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../panels/midori-history.c:616 +#: ../panels/midori-history.c:626 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 -msgid "Netscape plugins" -msgstr "Netscape 插件" - -#: ../panels/midori-transfers.c:480 +#: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "打开保存文件目录(_F)" -#: ../panels/midori-transfers.c:483 +#: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "复制链接地址(_A)" -#: ../katze/katze-http-auth.c:124 +#: ../katze/katze-http-auth.c:210 msgid "Authentication Required" msgstr "需要认证" -#: ../katze/katze-http-auth.c:140 +#: ../katze/katze-http-auth.c:226 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" @@ -1871,14 +2056,18 @@ msgstr "" "需要输入用户名和密码\n" "以打开此位置:" -#: ../katze/katze-http-auth.c:154 +#: ../katze/katze-http-auth.c:240 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../katze/katze-http-auth.c:170 +#: ../katze/katze-http-auth.c:253 msgid "Password" msgstr "密码" +#: ../katze/katze-http-auth.c:267 +msgid "_Remember password" +msgstr "保存密码(_R)" + #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" @@ -1893,88 +2082,98 @@ msgstr "库存图标 '%s' 无法加载" msgid "Animation frames are broken" msgstr "动画帧损坏" -#: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407 +#: ../katze/katze-utils.c:487 ../katze/katze-utils.c:878 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "属性 '%s' 在 '%s' 中无效" -#: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264 +#: ../katze/katze-utils.c:533 ../katze/katze-utils.c:562 msgid "Choose file" msgstr "选择文件" -#: ../katze/katze-utils.c:250 +#: ../katze/katze-utils.c:548 msgid "Choose folder" msgstr "选择目录" -#: ../extensions/adblock.c:167 +#: ../katze/katze-preferences.c:91 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "%s 的首选项" + +#: ../extensions/adblock.c:362 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "设置广告过滤器" -#: ../extensions/adblock.c:304 +#: ../extensions/adblock.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgstr "" +"在文本输入框中输入预设过滤器列表的地址,然后点击“添加”加入此列表。您可以在 %" +"s 找到更多列表。" + +#: ../extensions/adblock.c:534 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "设置广告过滤器(_A)..." -#: ../extensions/adblock.c:565 +#: ../extensions/adblock.c:1368 msgid "Advertisement blocker" msgstr "广告拦截器" -#: ../extensions/adblock.c:566 +#: ../extensions/adblock.c:1369 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "使用过滤列表拦截广告" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:115 -msgid "Tint tabs distinctly" -msgstr "彩色标签" - -#: ../extensions/colorful-tabs.c:151 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:136 msgid "Colorful Tabs" msgstr "多彩标签" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:152 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:137 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "用不同颜色区分标签" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:82 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookie 管理器" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:112 msgid "Delete All" msgstr "删除所有" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." msgstr "" "删除所有 Cookies。如果已设置了一个过滤器,则只删除匹配过滤字符串的 Cookies。" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" msgstr "展开所有项目" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" msgstr "折叠所有项目" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "确认删除所有的 Cookie?" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580 msgid "Question" msgstr "问题" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "只删除匹配过滤字符串的 Cookies" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" msgstr "在会话结束时" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" @@ -1991,31 +2190,40 @@ msgstr "" "安全: %s\n" "有效期: %s" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:686 msgid "No" msgstr "否" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Domain: %s\n" +"Cookies: %d" +msgstr "" +": %s\n" +"Cookies: %d" + +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1030 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" msgstr "展开所有项目(_E)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" msgstr "折叠所有项目(_C)" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "过滤器(_F):" -#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 +#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" @@ -2044,19 +2252,19 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "最后更新: %s。" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:667 msgid "Feeds" msgstr "订阅" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:720 msgid "Add new feed" msgstr "添加新订阅" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:727 msgid "Delete feed" msgstr "删除所有订阅" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 msgid "_Feeds" msgstr "订阅(_F)" @@ -2091,33 +2299,55 @@ msgstr "查找必需的 XML 数据中的 RSS \"item\" 元素失败。" msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "查找必需的 XML 数据中的 RSS \"channel\" 元素失败。" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:124 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:126 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "订阅 '%s' 已经存在" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:203 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "加载订阅 '%s' 出错" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:514 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 msgid "Feed Panel" msgstr "订阅面板" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:515 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "阅读 Atom 及 RSS 订阅" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 +#: ../extensions/formhistory.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to add form value: %s\n" +msgstr "添加表格值失败: %s\n" + +#: ../extensions/formhistory.c:501 +msgid "Stores history of entered form data" +msgstr "保存表格输入历史" + +#: ../extensions/formhistory.c:505 +#, c-format +msgid "Not available: %s" +msgstr "%s 不可用" + +#: ../extensions/formhistory.c:506 +msgid "Resource files not installed" +msgstr "资源文件没有安装" + +#: ../extensions/formhistory.c:512 +msgid "Form history filler" +msgstr "表格历史过滤器" + +#: ../extensions/mouse-gestures.c:288 msgid "Mouse Gestures" msgstr "鼠标手势" -#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:289 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "用鼠标移动控制 Midori" @@ -2130,19 +2360,23 @@ msgstr "常驻页面" msgid "_Pageholder" msgstr "常驻页面(_P)" -#: ../extensions/shortcuts.c:172 +#: ../extensions/page-holder.c:178 +msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +msgstr "保持标签中的一个或多个页面同时打开" + +#: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "定制快捷键" -#: ../extensions/shortcuts.c:264 +#: ../extensions/shortcuts.c:276 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "定制快捷键(_O)..." -#: ../extensions/shortcuts.c:303 +#: ../extensions/shortcuts.c:315 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../extensions/shortcuts.c:304 +#: ../extensions/shortcuts.c:316 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "查看和编辑快捷键" @@ -2154,6 +2388,10 @@ msgstr "图像" msgid "Scripts" msgstr "脚本" +#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +msgid "Netscape plugins" +msgstr "Netscape 插件" + #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "状态栏特性" @@ -2162,18 +2400,26 @@ msgstr "状态栏特性" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "方便地打开/关闭网页中的特性" -#: ../extensions/tab-panel.c:558 ../extensions/tab-panel.c:613 +#: ../extensions/tab-panel.c:565 ../extensions/tab-panel.c:622 msgid "Tab Panel" msgstr "标签面板" -#: ../extensions/tab-panel.c:597 +#: ../extensions/tab-panel.c:606 msgid "T_ab Panel" msgstr "标签面板(_A)" -#: ../extensions/tab-panel.c:614 +#: ../extensions/tab-panel.c:623 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "在垂直面板里显示标签" +#: ../extensions/tab-switcher.c:394 +msgid "Tab History List" +msgstr "标签页历史列表" + +#: ../extensions/tab-switcher.c:395 +msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgstr "允许从上次打开顺序排序的列表中切换标签页" + #: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "定制工具栏" @@ -2182,8 +2428,7 @@ msgstr "定制工具栏" msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." -msgstr "" -"选择在工具栏上显示的项目,可以拖动各项调整显示顺序。" +msgstr "选择在工具栏上显示的项目,可以拖动各项调整显示顺序。" #: ../extensions/toolbar-editor.c:423 msgid "Available Items" @@ -2197,117 +2442,30 @@ msgstr "显示的项目" msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "定制工具栏(_T)" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:612 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:614 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "轻松编辑工具栏布局" -#~ msgid "Add Shortcut to the _desktop" -#~ msgstr "添加快捷方式到桌面(_d)" +#: ../extensions/toolbar-editor.c:617 +msgid "Not available on this platform" +msgstr "在此平台上不可用" -#~ msgid "Add shortcut to the desktop" -#~ msgstr "添加快捷方式到桌面" +#: ../extensions/web-cache.c:459 +msgid "Cache HTTP communication on disk" +msgstr "在磁盘上缓存 HTTP 通讯" -#~ msgid "Subscribe to News _feed" -#~ msgstr "添加到新闻订阅(_f)" +#~ msgid "Show panel _titles" +#~ msgstr "显示面板标题(_T)" -#~ msgid "Subscribe to this news feed" -#~ msgstr "添加到此新闻订阅" - -#~ msgid "Undo the last modification" -#~ msgstr "撤销上个改动" - -#~ msgid "Redo the last modification" -#~ msgstr "重复上个修改" - -#~ msgid "Focus _Current Tab" -#~ msgstr "聚焦到当前标签页(_C)" - -#~ msgid "Focus the current tab" -#~ msgstr "聚焦到当前标签页" - -#~ msgid "Open last _session" -#~ msgstr "打开上次会话(_s)" - -#~ msgid "Open the tabs saved in the last session" -#~ msgstr "打开上次运行时的标签页(_s)" - -#~ msgid "iPhone" -#~ msgstr "iPhone" - -#~ msgid "Kinetic scrolling" -#~ msgstr "平滑滚动" - -#~ msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" -#~ msgstr "是否根据拖拽速度惯性滚动页面" - -#~ msgid "Send a message to %s" -#~ msgstr "发送消息到 %s" - -#~ msgid "_Copy Link destination" -#~ msgstr "复制链接目标(_C)" - -#~ msgid "Open _Image in New Tab" -#~ msgstr "在新标签页中打开图像(_I)" - -#~ msgid "Open Image in New Wi_ndow" -#~ msgstr "在新窗口中打开图像(_n)" - -#~ msgid "Copy Image _Address" -#~ msgstr "复制图像地址(_A)" - -#~ msgid "Save I_mage" -#~ msgstr "保存图像文件(_m)" - -#~ msgid "Download I_mage" -#~ msgstr "下载图像(_m)" - -#~ msgid "Copy Video _Address" -#~ msgstr "复制视频地址(_A)" - -#~ msgid "Save _Video" -#~ msgstr "保存视频文件(_V)" - -#~ msgid "Download _Video" -#~ msgstr "下载视频文件(_V)" - -#~ msgid "" -#~ "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." -#~ msgstr "复制用户脚本到 %s 目录,用户样式到 %s 目录。" - -#~ msgid "Can't monitor folder '%s': %s" -#~ msgstr "无法监视 “%s” 目录:%s" - -#~ msgid "_Remember password" -#~ msgstr "保存密码(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and " -#~ "click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." -#~ msgstr "" -#~ "在文本输入框中输入预设过滤器列表的地址,然后点击“添加”加入此列表。您可以" -#~ "在 %s 找到更多列表。" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "选项" #~ msgid "DNS prefetching" #~ msgstr "DNS 预获取" #~ msgid "Prefetch IP addresses of hovered links" #~ msgstr "当鼠标停留在链接上时预先获取 IP 地址" - -#~ msgid "Stores history of entered form data" -#~ msgstr "保存表格输入历史" - -#~ msgid "Not available: %s" -#~ msgstr "%s 不可用" - -#~ msgid "Resource files not installed" -#~ msgstr "资源文件没有安装" - -#~ msgid "Form history filler" -#~ msgstr "表格历史过滤器" - -#~ msgid "Not available on this platform" -#~ msgstr "在此平台上不可用" diff --git a/tests/completion.c b/tests/completion.c index ff802bc1..26614dba 100644 --- a/tests/completion.c +++ b/tests/completion.c @@ -19,6 +19,38 @@ GtkWidget* midori_location_action_entry_for_proxy (GtkWidget* proxy); +static const gchar* compare_urls[] = { + "http://en.wikipedia.org/wiki/Foul", + "http://de.wikipedia.org/wiki/Düsseldorf", + "http://de.wikipedia.org/wiki/Düsseldorf", + "http://ja.wikipedia.org/wiki/若井はんじ・けんじ", + "http://www.johannkönig.com", + "http://şøñđëřżēıċħęŋđőmæîņĭśŧşũþėŗ.de", + }; + +static void +completion_compare (void) +{ + const guint runs = 10000; + guint t; + gdouble elapsed = 0.0; + + for (t = 0; t < runs; t++) + { + g_test_timer_start (); + guint i, j; + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (compare_urls); i++) + { + gchar* url = katze_collfold (compare_urls[i]); + for (j = 0; j < G_N_ELEMENTS (compare_urls); j++) + katze_utf8_stristr (compare_urls[i], url); + g_free (url); + } + elapsed += g_test_timer_elapsed (); + } + g_print ("%f seconds for comparison\n", elapsed / runs); +} + typedef struct { const gchar* uri; @@ -287,6 +319,7 @@ main (int argc, g_test_init (&argc, &argv, NULL); gtk_init_check (&argc, &argv); + g_test_add_func ("/completion/compare", completion_compare); g_test_add_func ("/completion/count", completion_count); g_test_add_func ("/completion/fill", completion_fill); g_test_add_func ("/completion/match", completion_match); diff --git a/tests/history.c b/tests/history.c index edf4b257..dfc83488 100644 --- a/tests/history.c +++ b/tests/history.c @@ -82,7 +82,7 @@ history_panel_fill (void) g_assert (value == array); history = g_object_new (MIDORI_TYPE_HISTORY, "app", app, NULL); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (history)); - treeview = g_list_nth_data (children, 0); + treeview = g_list_nth_data (children, 1); g_list_free (children); g_assert (GTK_IS_TREE_VIEW (treeview)); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (treeview)); diff --git a/tests/magic-uri.c b/tests/magic-uri.c index 826ae896..9886bdbb 100644 --- a/tests/magic-uri.c +++ b/tests/magic-uri.c @@ -1,5 +1,6 @@ /* Copyright (C) 2008-2009 Christian Dywan + Copyright (C) 2009 Alexander Butenko This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -13,7 +14,6 @@ #include #endif -#include "compat.h" #include "sokoke.h" #define SM "http://www.searchmash.com/search/" @@ -37,6 +37,8 @@ test_input (const gchar* input, const gchar* expected) { static KatzeArray* search_engines = NULL; + gchar* uri; + if (G_UNLIKELY (!search_engines)) { KatzeItem* item; @@ -54,7 +56,30 @@ test_input (const gchar* input, g_object_unref (item); } - gchar* uri = sokoke_magic_uri (input, search_engines); + uri = sokoke_magic_uri (input); + if (!uri) + { + gchar** parts; + gchar* keywords = NULL; + const gchar* search_uri = NULL; + + /* Do we have a keyword and a string? */ + parts = g_strsplit (input, " ", 2); + if (parts[0]) + { + KatzeItem* item; + if ((item = katze_array_find_token (search_engines, parts[0]))) + { + keywords = g_strdup (parts[1] ? parts[1] : ""); + search_uri = katze_item_get_uri (item); + } + } + g_strfreev (parts); + + uri = keywords ? sokoke_search_uri (search_uri, keywords) : NULL; + + g_free (keywords); + } sokoke_assert_str_equal (input, uri, expected); g_free (uri); } @@ -108,6 +133,7 @@ magic_uri_idn (void) #endif { "http://en.wikipedia.org/wiki/Kölsch_language", NULL }, { "file:///home/mark/frühstück", NULL }, + { "about:version", NULL }, }; guint i; @@ -165,6 +191,7 @@ magic_uri_search (void) test_input ("g max@mustermann.de", NULL); test_input ("g inurl:http://twotoasts.de bug", NULL); test_input ("sm", SM); + /* test_input ("LT_PREREQ(2.2)", NULL); */ } static void @@ -211,6 +238,8 @@ magic_uri_format (void) "http://digilife.bz/wiki/index.php?Pythonの開発手順" }, { "http://die-welt.net/~evgeni/LenovoBatteryLinux/", NULL }, { "http://wiki.c3sl.ufpr.br/multiseat/index.php/Xephyr_Solution", NULL }, + { "http://şøñđëřżēıċħęŋđőmæîņĭśŧşũþėŗ.de/char.jpg", NULL }, + { "http://www.ⓖⓝⓞⓜⓔ.org/", "http://www.gnome.org/" }, }; guint i; @@ -223,10 +252,30 @@ magic_uri_format (void) } } +static void +magic_uri_prefetch (void) +{ + g_assert (!sokoke_prefetch_uri (NULL)); + g_assert (sokoke_prefetch_uri ("http://google.com")); + g_assert (sokoke_prefetch_uri ("http://google.com")); + g_assert (sokoke_prefetch_uri ("http://googlecom")); + g_assert (sokoke_prefetch_uri ("http://1kino.com")); + g_assert (sokoke_prefetch_uri ("http://")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("http:/")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("http")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("ftp://ftphost.org")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("http://10.0.0.1")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("about:blank")); + g_assert (!sokoke_prefetch_uri ("javascript: alert()")); +} + int main (int argc, char** argv) { + /* libSoup uses threads, therefore if WebKit is built with libSoup + or Midori is using it, we need to initialize threads. */ + if (!g_thread_supported ()) g_thread_init (NULL); g_test_init (&argc, &argv, NULL); gtk_init_check (&argc, &argv); @@ -236,6 +285,7 @@ main (int argc, g_test_add_func ("/magic-uri/pseudo", magic_uri_pseudo); g_test_add_func ("/magic-uri/performance", magic_uri_performance); g_test_add_func ("/magic-uri/format", magic_uri_format); + g_test_add_func ("/magic-uri/prefetch", magic_uri_prefetch); return g_test_run (); } diff --git a/tests/properties.c b/tests/properties.c index 239717ca..6de616c3 100644 --- a/tests/properties.c +++ b/tests/properties.c @@ -25,7 +25,7 @@ typedef struct static ObjectProperty properties_object_skip[] = { - { "MidoriWebSettings", "ident-string" }, + { "MidoriWebSettings", "user-agent" }, }; static gboolean @@ -205,8 +205,6 @@ main (int argc, (gconstpointer)MIDORI_TYPE_EXTENSION, properties_type_test); g_test_add_data_func ("/properties/location-action", (gconstpointer)MIDORI_TYPE_LOCATION_ACTION, properties_type_test); - g_test_add_data_func ("/properties/location-entry", - (gconstpointer)MIDORI_TYPE_LOCATION_ENTRY, properties_type_test); g_test_add_data_func ("/properties/panel", (gconstpointer)MIDORI_TYPE_PANEL, properties_type_test); g_test_add_data_func ("/properties/preferences", diff --git a/tests/wscript_build b/tests/wscript_build index 946ebbb6..62ff2825 100644 --- a/tests/wscript_build +++ b/tests/wscript_build @@ -29,5 +29,5 @@ for test in tests: obj.cflags = ['-DEXTENSION_PATH="' + os.path.abspath ('_build_/default/extensions') + '"'] obj.source = source obj.uselib = 'UNIQUE LIBSOUP GIO GTK SQLITE WEBKIT LIBXML' - obj.uselib_local = 'panels' + obj.uselib_local = 'midori-core' obj.unit_test = 1 diff --git a/wscript b/wscript index b0e71274..0adb7667 100644 --- a/wscript +++ b/wscript @@ -20,12 +20,12 @@ import pproc as subprocess import os import UnitTest import Task -from TaskGen import extension +from TaskGen import extension, feature, taskgen import misc major = 0 minor = 2 -micro = 2 +micro = 4 APPNAME = 'midori' VERSION = str (major) + '.' + str (minor) + '.' + str (micro) @@ -118,6 +118,7 @@ def configure (conf): if not conf.find_program ('convert', var='CONVERT'): Utils.pprint ('YELLOW', 'midori.ico won\'t be created') conf.find_program ('windres', var='WINRC') + conf.env['platform'] = 'win32' # This is specific to cross compiling with mingw if is_mingw (conf.env) and Options.platform != 'win32': @@ -213,6 +214,7 @@ def configure (conf): check_pkg ('libsoup-2.4', '2.25.2') conf.define ('HAVE_LIBSOUP_2_25_2', 1) check_pkg ('libsoup-2.4', '2.27.90', False, var='LIBSOUP_2_27_90') + check_pkg ('libsoup-2.4', '2.29.3', False, var='LIBSOUP_2_29_3') check_pkg ('libxml-2.0', '2.6') if conf.env['HAVE_LIBSOUP_2_27_90']: @@ -244,6 +246,7 @@ def configure (conf): if 'CC' in os.environ: conf.env['CC'] = os.environ['CC'].split() conf.env['addons'] = option_enabled ('addons') conf.env['docs'] = option_enabled ('docs') + if 'LINGUAS' in os.environ: conf.env['LINGUAS'] = os.environ['LINGUAS'] conf.check (header_name='unistd.h') if not conf.env['HAVE_UNIQUE']: @@ -254,11 +257,12 @@ def configure (conf): conf.define ('HAVE_NETDB_H', [0,1][conf.check (header_name='netdb.h')]) conf.check (header_name='sys/wait.h') conf.check (header_name='sys/select.h') - conf.check (function_name='inet_aton') - conf.check (function_name='inet_addr') + conf.check (function_name='inet_aton', header_name='sys/types.h sys/socket.h netinet/in.h arpa/inet.h') + conf.check (function_name='inet_addr', header_name='sys/types.h sys/socket.h netinet/in.h arpa/inet.h') conf.define ('HAVE_OSX', int(sys.platform == 'darwin')) if Options.platform == 'win32': conf.env.append_value ('LINKFLAGS', '-mwindows') + conf.env.append_value ('program_LINKFLAGS', ['-Wl,--out-implib=default/midori/libmidori.a', '-Wl,--export-all-symbols']) else: conf.check (header_name='signal.h') @@ -294,9 +298,13 @@ def configure (conf): '-Wredundant-decls -Wmissing-noreturn ' '-Wshadow -Wpointer-arith -Wcast-align ' '-Winline -Wformat-security ' - '-Winit-self -Wundef ' + '-Winit-self -Wundef -Wdeclaration-after-statement ' '-Wmissing-format-attribute -Wnested-externs ' - '-DG_ENABLE_DEBUG'.split ()) + # -DGSEAL_ENABLE + '-DG_ENABLE_DEBUG -DG_DISABLE_DEPRECATED ' + '-DGDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED -DGDK_DISABLE_DEPRECATED ' + '-DGTK_DISABLE_DEPRECATED -DPANGO_DISABLE_DEPRECATED ' + '-DGDK_MULTIHEAD_SAFE -DGTK_MULTIHEAD_SAFE'.split ()) elif debug_level != 'none': Utils.pprint ('RED', 'No debugging level support for ' + compiler) sys.exit (1) @@ -304,7 +312,7 @@ def configure (conf): print ''' Localization: %(nls)s (intltool) Icon optimizations: %(icons)s (rsvg-convert) - Persistent history: %(sqlite)s (sqlite3) + History: %(sqlite)s (sqlite3) Notifications: %(libnotify)s (libnotify) IDN support: %(idn)s (libidn or libsoup 2.27.90) @@ -362,6 +370,26 @@ def set_options (opt): opt.add_option ('--build', help='Ignored') opt.add_option ('--disable-maintainer-mode', help='Ignored') +# Taken from Geany's wscript, modified to support LINGUAS variable +def write_linguas_file (self): + linguas = '' + # Depending on Waf version, getcwd() is different + if os.path.exists ('./po'): + podir = './po' + else: + podir = '../po' + if 'LINGUAS' in Build.bld.env: + linguas = Build.bld.env['LINGUAS'] + else: + files = os.listdir (podir) + for f in files: + if f.endswith ('.po'): + linguas += '%s ' % f[:-3] + f = open (podir + '/LINGUAS', 'w') + f.write ('# This file is autogenerated. Do not edit.\n%s\n' % linguas) + f.close () +write_linguas_file = feature ('intltool_po')(write_linguas_file) + def build (bld): def image_to_win32ico (task): 'Converts an image to a Win32 ico' @@ -390,7 +418,7 @@ def build (bld): bld.add_group () - bld.add_subdirs ('katze midori icons') + bld.add_subdirs ('midori icons') if bld.env['addons']: bld.add_subdirs ('extensions') @@ -487,12 +515,21 @@ def build (bld): folder = 'lib' + extension + '.so' source = 'data/extensions/' + extension + '/config' if os.path.exists (source): - bld.install_files ('${SYSCONFDIR}/' + APPNAME + \ + bld.install_files ('${SYSCONFDIR}/xdg/' + APPNAME + \ '/extensions/' + folder, source) if Options.commands['check']: bld.add_subdirs ('tests') + if Options.commands['clean']: + distclean () + +def distclean (): + if os.path.exists ('po/LINGUAS'): + os.remove ('po/LINGUAS') + if os.path.exists ('po/midori.pot'): + os.remove ('po/midori.pot') + def shutdown (): if Options.commands['install'] or Options.commands['uninstall']: dir = Build.bld.get_install_path ('${MDATADIR}/icons/hicolor')