# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Christoph Scheid , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kitchen: Miscellaneous, useful python code\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/kitchen/\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:39+0000\n" "Last-Translator: Christoph Scheid \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: kitchen/release.py:9 msgid "Kitchen contains a cornucopia of useful code" msgstr "Kitchen ist ein Füllhorn voller nützlichem Code." #: kitchen/release.py:10 msgid "" "\n" "We've all done it. In the process of writing a brand new application we've\n" "discovered that we need a little bit of code that we've invented before.\n" "Perhaps it's something to handle unicode text. Perhaps it's something to make\n" "a bit of python-2.5 code run on python-2.3. Whatever it is, it ends up being\n" "a tiny bit of code that seems too small to worry about pushing into its own\n" "module so it sits there, a part of your current project, waiting to be cut and\n" "pasted into your next project. And the next. And the next. And since that\n" "little bittybit of code proved so useful to you, it's highly likely that it\n" "proved useful to someone else as well. Useful enough that they've written it\n" "and copy and pasted it over and over into each of their new projects.\n" "\n" "Well, no longer! Kitchen aims to pull these small snippets of code into a few\n" "python modules which you can import and use within your project. No more copy\n" "and paste! Now you can let someone else maintain and release these small\n" "snippets so that you can get on with your life.\n" msgstr "" #: kitchen/pycompat25/collections/_defaultdict.py:93 msgid "First argument must be callable" msgstr "Das erste Argument muss ausführbar (callable) sein." #: kitchen/text/converters.py:140 msgid "" "non_string is a deprecated parameter of to_unicode(). Use nonstring instead" msgstr "non_string ist ein veralteter Parameter von to_unicode(). Stattdessen nonstring verwenden." #: kitchen/text/converters.py:174 #, python-format msgid "" "to_unicode was given \"%(obj)s\" which is neither a byte string (str) or a " "unicode string" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:178 kitchen/text/converters.py:297 #, python-format msgid "nonstring value, %(param)s, is not set to a valid action" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:255 msgid "" "non_string is a deprecated parameter of to_bytes(). Use nonstring instead" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:294 #, python-format msgid "" "to_bytes was given \"%(obj)s\" which is neither a unicode string or a byte " "string (str)" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:378 msgid "" "kitchen.text.converters.to_utf8 is deprecated. Use " "kitchen.text.converters.to_bytes(obj, encoding=\"utf-8\", " "nonstring=\"passthru\" instead." msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:403 msgid "" "to_str is deprecated. Use to_unicode or to_bytes instead. See the to_str " "docstring for porting information." msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:685 msgid "" "unicode_to_xml must have a unicode type as the first argument. Use " "bytes_string_to_xml for byte strings." msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:689 msgid "" "The control_chars argument to unicode_to_xml must be one of ignore, replace," " or strict" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:786 msgid "" "byte_string_to_xml can only take a byte string as its first argument. Use " "unicode_to_xml for unicode strings" msgstr "" #: kitchen/text/converters.py:910 msgid "" "kitchen.text.converters.to_xml is deprecated. Use " "kitchen.text.converters.guess_encoding_to_xml instead." msgstr "" #: kitchen/text/display.py:344 msgid "" "_ucp_width does not understand how to assign a width value to control " "characters." msgstr "" #: kitchen/text/misc.py:83 msgid "byte_string must be a byte string (str)" msgstr "" #: kitchen/text/misc.py:171 msgid "process_control_char must have a unicode type as the first argument." msgstr "" #: kitchen/text/misc.py:182 msgid "ASCII control code present in string input" msgstr "" #: kitchen/text/misc.py:185 msgid "" "The strategy argument to process_control_chars must be one of ignore, " "replace, or strict" msgstr "" #: kitchen/text/misc.py:241 msgid "html_entities_unescape must have a unicode type for its first argument" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:69 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_valid is deprecated. Use " "kitchen.text.misc.byte_string_valid_encoding(msg) instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:79 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_width is deprecated. Use " "kitchen.text.display.textual_width(msg) instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:101 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_width_chop is deprecated. Use " "kitchen.text.display.textual_width_chop instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:120 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_width_fill is deprecated. Use " "kitchen.text.display.byte_string_textual_width_fill instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:133 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_text_wrap is deprecated. Use " "kitchen.text.display.wrap instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:153 msgid "" "kitchen.text.utf8.utf8_text_fill is deprecated. Use " "kitchen.text.display.fill instead" msgstr "" #: kitchen/text/utf8.py:163 msgid "" "kitchen.text.utf8._utf8_width_le is deprecated. Use " "kitchen.text.display._textual_width_le instead" msgstr ""