d273a44568
Bug: https://fedorahosted.org/kitchen/ticket/8 Patch-Name: fix_typos
571 lines
26 KiB
ReStructuredText
571 lines
26 KiB
ReStructuredText
.. _overcoming-frustration:
|
|
|
|
==========================================================
|
|
Overcoming frustration: Correctly using unicode in python2
|
|
==========================================================
|
|
|
|
In python-2.x, there's two types that deal with text.
|
|
|
|
1. :class:`str` is for strings of bytes. These are very similar in nature to
|
|
how strings are handled in C.
|
|
2. :class:`unicode` is for strings of unicode :term:`code points`.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
**Just what the dickens is "Unicode"?**
|
|
|
|
One mistake that people encountering this issue for the first time make is
|
|
confusing the :class:`unicode` type and the encodings of unicode stored in
|
|
the :class:`str` type. In python, the :class:`unicode` type stores an
|
|
abstract sequence of :term:`code points`. Each :term:`code point`
|
|
represents a :term:`grapheme`. By contrast, byte :class:`str` stores
|
|
a sequence of bytes which can then be mapped to a sequence of :term:`code
|
|
points`. Each unicode encoding (:term:`UTF-8`, UTF-7, UTF-16, UTF-32,
|
|
etc) maps different sequences of bytes to the unicode :term:`code points`.
|
|
|
|
What does that mean to you as a programmer? When you're dealing with text
|
|
manipulations (finding the number of characters in a string or cutting
|
|
a string on word boundaries) you should be dealing with :class:`unicode`
|
|
strings as they abstract characters in a manner that's appropriate for
|
|
thinking of them as a sequence of letters that you will see on a page.
|
|
When dealing with I/O, reading to and from the disk, printing to
|
|
a terminal, sending something over a network link, etc, you should be dealing
|
|
with byte :class:`str` as those devices are going to need to deal with
|
|
concrete implementations of what bytes represent your abstract characters.
|
|
|
|
In the python2 world many APIs use these two classes interchangeably but there
|
|
are several important APIs where only one or the other will do the right
|
|
thing. When you give the wrong type of string to an API that wants the other
|
|
type, you may end up with an exception being raised (:exc:`UnicodeDecodeError`
|
|
or :exc:`UnicodeEncodeError`). However, these exceptions aren't always raised
|
|
because python implicitly converts between types... *sometimes*.
|
|
|
|
-----------------------------------
|
|
Frustration #1: Inconsistent Errors
|
|
-----------------------------------
|
|
|
|
Although converting when possible seems like the right thing to do, it's
|
|
actually the first source of frustration. A programmer can test out their
|
|
program with a string like: ``The quick brown fox jumped over the lazy dog``
|
|
and not encounter any issues. But when they release their software into the
|
|
wild, someone enters the string: ``I sat down for coffee at the café`` and
|
|
suddenly an exception is thrown. The reason? The mechanism that converts
|
|
between the two types is only able to deal with :term:`ASCII` characters.
|
|
Once you throw non-:term:`ASCII` characters into your strings, you have to
|
|
start dealing with the conversion manually.
|
|
|
|
So, if I manually convert everything to either byte :class:`str` or
|
|
:class:`unicode` strings, will I be okay? The answer is.... *sometimes*.
|
|
|
|
---------------------------------
|
|
Frustration #2: Inconsistent APIs
|
|
---------------------------------
|
|
|
|
The problem you run into when converting everything to byte :class:`str` or
|
|
:class:`unicode` strings is that you'll be using someone else's API quite
|
|
often (this includes the APIs in the |stdlib|_) and find that the API will only
|
|
accept byte :class:`str` or only accept :class:`unicode` strings. Or worse,
|
|
that the code will accept either when you're dealing with strings that consist
|
|
solely of :term:`ASCII` but throw an error when you give it a string that's
|
|
got non-:term:`ASCII` characters. When you encounter these APIs you first
|
|
need to identify which type will work better and then you have to convert your
|
|
values to the correct type for that code. Thus the programmer that wants to
|
|
proactively fix all unicode errors in their code needs to do two things:
|
|
|
|
1. You must keep track of what type your sequences of text are. Does
|
|
``my_sentence`` contain :class:`unicode` or :class:`str`? If you don't
|
|
know that then you're going to be in for a world of hurt.
|
|
2. Anytime you call a function you need to evaluate whether that function will
|
|
do the right thing with :class:`str` or :class:`unicode` values. Sending
|
|
the wrong value here will lead to a :exc:`UnicodeError` being thrown when
|
|
the string contains non-:term:`ASCII` characters.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
There is one mitigating factor here. The python community has been
|
|
standardizing on using :class:`unicode` in all its APIs. Although there
|
|
are some APIs that you need to send byte :class:`str` to in order to be
|
|
safe, (including things as ubiquitous as :func:`print` as we'll see in the
|
|
next section), it's getting easier and easier to use :class:`unicode`
|
|
strings with most APIs.
|
|
|
|
------------------------------------------------
|
|
Frustration #3: Inconsistent treatment of output
|
|
------------------------------------------------
|
|
|
|
Alright, since the python community is moving to using :class:`unicode`
|
|
strings everywhere, we might as well convert everything to :class:`unicode`
|
|
strings and use that by default, right? Sounds good most of the time but
|
|
there's at least one huge caveat to be aware of. Anytime you output text to
|
|
the terminal or to a file, the text has to be converted into a byte
|
|
:class:`str`. Python will try to implicitly convert from :class:`unicode` to
|
|
byte :class:`str`... but it will throw an exception if the bytes are
|
|
non-:term:`ASCII`::
|
|
|
|
>>> string = unicode(raw_input(), 'utf8')
|
|
café
|
|
>>> log = open('/var/tmp/debug.log', 'w')
|
|
>>> log.write(string)
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character u'\xe9' in position 3: ordinal not in range(128)
|
|
|
|
Okay, this is simple enough to solve: Just convert to a byte :class:`str` and
|
|
we're all set::
|
|
|
|
>>> string = unicode(raw_input(), 'utf8')
|
|
café
|
|
>>> string_for_output = string.encode('utf8', 'replace')
|
|
>>> log = open('/var/tmp/debug.log', 'w')
|
|
>>> log.write(string_for_output)
|
|
>>>
|
|
|
|
So that was simple, right? Well... there's one gotcha that makes things a bit
|
|
harder to debug sometimes. When you attempt to write non-:term:`ASCII`
|
|
:class:`unicode` strings to a file-like object you get a traceback every time.
|
|
But what happens when you use :func:`print`? The terminal is a file-like object
|
|
so it should raise an exception right? The answer to that is....
|
|
*sometimes*:
|
|
|
|
.. code-block:: pycon
|
|
|
|
$ python
|
|
>>> print u'café'
|
|
café
|
|
|
|
No exception. Okay, we're fine then?
|
|
|
|
We are until someone does one of the following:
|
|
|
|
* Runs the script in a different locale:
|
|
|
|
.. code-block:: pycon
|
|
|
|
$ LC_ALL=C python
|
|
>>> # Note: if you're using a good terminal program when running in the C locale
|
|
>>> # The terminal program will prevent you from entering non-ASCII characters
|
|
>>> # python will still recognize them if you use the codepoint instead:
|
|
>>> print u'caf\xe9'
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character u'\xe9' in position 3: ordinal not in range(128)
|
|
|
|
* Redirects output to a file:
|
|
|
|
.. code-block:: pycon
|
|
|
|
$ cat test.py
|
|
#!/usr/bin/python -tt
|
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
|
print u'café'
|
|
$ ./test.py >t
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "./test.py", line 4, in <module>
|
|
print u'café'
|
|
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character u'\xe9' in position 3: ordinal not in range(128)
|
|
|
|
Okay, the locale thing is a pain but understandable: the C locale doesn't
|
|
understand any characters outside of :term:`ASCII` so naturally attempting to
|
|
display those won't work. Now why does redirecting to a file cause problems?
|
|
It's because :func:`print` in python2 is treated specially. Whereas the other
|
|
file-like objects in python always convert to :term:`ASCII` unless you set
|
|
them up differently, using :func:`print` to output to the terminal will use
|
|
the user's locale to convert before sending the output to the terminal. When
|
|
:func:`print` is not outputting to the terminal (being redirected to a file,
|
|
for instance), :func:`print` decides that it doesn't know what locale to use
|
|
for that file and so it tries to convert to :term:`ASCII` instead.
|
|
|
|
So what does this mean for you, as a programmer? Unless you have the luxury
|
|
of controlling how your users use your code, you should always, always, always
|
|
convert to a byte :class:`str` before outputting strings to the terminal or to
|
|
a file. Python even provides you with a facility to do just this. If you
|
|
know that every :class:`unicode` string you send to a particular file-like
|
|
object (for instance, :data:`~sys.stdout`) should be converted to a particular
|
|
encoding you can use a :class:`codecs.StreamWriter` object to convert from
|
|
a :class:`unicode` string into a byte :class:`str`. In particular,
|
|
:func:`codecs.getwriter` will return a :class:`~codecs.StreamWriter` class
|
|
that will help you to wrap a file-like object for output. Using our
|
|
:func:`print` example:
|
|
|
|
.. code-block:: python
|
|
|
|
$ cat test.py
|
|
#!/usr/bin/python -tt
|
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
|
import codecs
|
|
import sys
|
|
|
|
UTF8Writer = codecs.getwriter('utf8')
|
|
sys.stdout = UTF8Writer(sys.stdout)
|
|
print u'café'
|
|
$ ./test.py >t
|
|
$ cat t
|
|
café
|
|
|
|
-----------------------------------------
|
|
Frustrations #4 and #5 -- The other shoes
|
|
-----------------------------------------
|
|
|
|
In English, there's a saying "waiting for the other shoe to drop". It means
|
|
that when one event (usually bad) happens, you come to expect another event
|
|
(usually worse) to come after. In this case we have two other shoes.
|
|
|
|
|
|
Frustration #4: Now it doesn't take byte strings?!
|
|
==================================================
|
|
|
|
If you wrap :data:`sys.stdout` using :func:`codecs.getwriter` and think you
|
|
are now safe to print any variable without checking its type I am afraid
|
|
I must inform you that you're not paying enough attention to :term:`Murphy's
|
|
Law`. The :class:`~codecs.StreamWriter` that :func:`codecs.getwriter`
|
|
provides will take :class:`unicode` strings and transform them into byte
|
|
:class:`str` before they get to :data:`sys.stdout`. The problem is if you
|
|
give it something that's already a byte :class:`str` it tries to transform
|
|
that as well. To do that it tries to turn the byte :class:`str` you give it
|
|
into :class:`unicode` and then transform that back into a byte :class:`str`...
|
|
and since it uses the :term:`ASCII` codec to perform those conversions,
|
|
chances are that it'll blow up when making them::
|
|
|
|
>>> import codecs
|
|
>>> import sys
|
|
>>> UTF8Writer = codecs.getwriter('utf8')
|
|
>>> sys.stdout = UTF8Writer(sys.stdout)
|
|
>>> print 'café'
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
File "/usr/lib64/python2.6/codecs.py", line 351, in write
|
|
data, consumed = self.encode(object, self.errors)
|
|
UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xc3 in position 3: ordinal not in range(128)
|
|
|
|
To work around this, kitchen provides an alternate version of
|
|
:func:`codecs.getwriter` that can deal with both byte :class:`str` and
|
|
:class:`unicode` strings. Use :func:`kitchen.text.converters.getwriter` in
|
|
place of the :mod:`codecs` version like this::
|
|
|
|
>>> import sys
|
|
>>> from kitchen.text.converters import getwriter
|
|
>>> UTF8Writer = getwriter('utf8')
|
|
>>> sys.stdout = UTF8Writer(sys.stdout)
|
|
>>> print u'café'
|
|
café
|
|
>>> print 'café'
|
|
café
|
|
|
|
Frustration #5: Exceptions
|
|
==========================
|
|
|
|
Okay, so we've gotten ourselves this far. We convert everything to
|
|
:class:`unicode` strings. We're aware that we need to convert back into byte
|
|
:class:`str` before we write to the terminal. We've worked around the
|
|
inability of the standard :func:`~codecs.getwriter` to deal with both byte
|
|
:class:`str` and :class:`unicode` strings. Are we all set? Well, there's at
|
|
least one more gotcha: raising exceptions with a :class:`unicode` message.
|
|
Take a look:
|
|
|
|
.. code-block:: pycon
|
|
|
|
>>> class MyException(Exception):
|
|
>>> pass
|
|
>>>
|
|
>>> raise MyException(u'Cannot do this')
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
__main__.MyException: Cannot do this
|
|
>>> raise MyException(u'Cannot do this while at a café')
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
__main__.MyException:
|
|
>>>
|
|
|
|
No, I didn't truncate that last line; raising exceptions really cannot handle
|
|
non-:term:`ASCII` characters in a :class:`unicode` string and will output an
|
|
exception without the message if the message contains them. What happens if
|
|
we try to use the handy dandy :func:`~kitchen.text.converters.getwriter` trick
|
|
to work around this?
|
|
|
|
.. code-block:: pycon
|
|
|
|
>>> import sys
|
|
>>> from kitchen.text.converters import getwriter
|
|
>>> sys.stderr = getwriter('utf8')(sys.stderr)
|
|
>>> raise MyException(u'Cannot do this')
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
__main__.MyException: Cannot do this
|
|
>>> raise MyException(u'Cannot do this while at a café')
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
__main__.MyException>>>
|
|
|
|
Not only did this also fail, it even swallowed the trailing newline that's
|
|
normally there.... So how to make this work? Transform from :class:`unicode`
|
|
strings to byte :class:`str` manually before outputting::
|
|
|
|
>>> from kitchen.text.converters import to_bytes
|
|
>>> raise MyException(to_bytes(u'Cannot do this while at a café'))
|
|
Traceback (most recent call last):
|
|
File "<stdin>", line 1, in <module>
|
|
__main__.MyException: Cannot do this while at a café
|
|
>>>
|
|
|
|
.. warning::
|
|
|
|
If you use :func:`codecs.getwriter` on :data:`sys.stderr`, you'll find
|
|
that raising an exception with a byte :class:`str` is broken by the
|
|
default :class:`~codecs.StreamWriter` as well. Don't do that or you'll
|
|
have no way to output non-:term:`ASCII` characters. If you want to use
|
|
a :class:`~codecs.StreamWriter` to encode other things on stderr while
|
|
still having working exceptions, use
|
|
:func:`kitchen.text.converters.getwriter`.
|
|
|
|
-------------------------------------------
|
|
Frustration #6: Inconsistent APIs Part deux
|
|
-------------------------------------------
|
|
Sometimes you do everything right in your code but other people's code fails
|
|
you. With unicode issues this happens more often than we want. A glaring
|
|
example of this is when you get values back from a function that aren't
|
|
consistently :class:`unicode` string or byte :class:`str`.
|
|
|
|
An example from the |stdlib|_ is :mod:`gettext`. The :mod:`gettext` functions
|
|
are used to help translate messages that you display to users in the users'
|
|
native languages. Since most languages contain letters outside of the
|
|
:term:`ASCII` range, the values that are returned contain unicode characters.
|
|
:mod:`gettext` provides you with :meth:`~gettext.GNUTranslations.ugettext` and
|
|
:meth:`~gettext.GNUTranslations.ungettext` to return these translations as
|
|
:class:`unicode` strings and :meth:`~gettext.GNUTranslations.gettext`,
|
|
:meth:`~gettext.GNUTranslations.ngettext`,
|
|
:meth:`~gettext.GNUTranslations.lgettext`, and
|
|
:meth:`~gettext.GNUTranslations.lngettext` to return them as encoded byte
|
|
:class:`str`. Unfortunately, even though they're documented to return only
|
|
one type of string or the other, the implementation has corner cases where the
|
|
wrong type can be returned.
|
|
|
|
This means that even if you separate your :class:`unicode` string and byte
|
|
:class:`str` correctly before you pass your strings to a :mod:`gettext`
|
|
function, afterwards, you might have to check that you have the right sort of
|
|
string type again.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
:mod:`kitchen.i18n` provides alternate gettext translation objects that
|
|
return only byte :class:`str` or only :class:`unicode` string.
|
|
|
|
---------------
|
|
A few solutions
|
|
---------------
|
|
|
|
Now that we've identified the issues, can we define a comprehensive strategy
|
|
for dealing with them?
|
|
|
|
Convert text at the border
|
|
==========================
|
|
|
|
If you get some piece of text from a library, read from a file, etc, turn it
|
|
into a :class:`unicode` string immediately. Since python is moving in the
|
|
direction of :class:`unicode` strings everywhere it's going to be easier to
|
|
work with :class:`unicode` strings within your code.
|
|
|
|
If your code is heavily involved with using things that are bytes, you can do
|
|
the opposite and convert all text into byte :class:`str` at the border and
|
|
only convert to :class:`unicode` when you need it for passing to another
|
|
library or performing string operations on it.
|
|
|
|
In either case, the important thing is to pick a default type for strings and
|
|
stick with it throughout your code. When you mix the types it becomes much
|
|
easier to operate on a string with a function that can only use the other type
|
|
by mistake.
|
|
|
|
.. note:: In python3, the abstract unicode type becomes much more prominent.
|
|
The type named ``str`` is the equivalent of python2's :class:`unicode` and
|
|
python3's ``bytes`` type replaces python2's :class:`str`. Most APIs deal
|
|
in the unicode type of string with just some pieces that are low level
|
|
dealing with bytes. The implicit conversions between bytes and unicode
|
|
is removed and whenever you want to make the conversion you need to do so
|
|
explicitly.
|
|
|
|
When the data needs to be treated as bytes (or unicode) use a naming convention
|
|
===============================================================================
|
|
|
|
Sometimes you're converting nearly all of your data to :class:`unicode`
|
|
strings but you have one or two values where you have to keep byte
|
|
:class:`str` around. This is often the case when you need to use the value
|
|
verbatim with some external resource. For instance, filenames or key values
|
|
in a database. When you do this, use a naming convention for the data you're
|
|
working with so you (and others reading your code later) don't get confused
|
|
about what's being stored in the value.
|
|
|
|
If you need both a textual string to present to the user and a byte value for
|
|
an exact match, consider keeping both versions around. You can either use two
|
|
variables for this or a :class:`dict` whose key is the byte value.
|
|
|
|
.. note:: You can use the naming convention used in kitchen as a guide for
|
|
implementing your own naming convention. It prefixes byte :class:`str`
|
|
variables of unknown encoding with ``b_`` and byte :class:`str` of known
|
|
encoding with the encoding name like: ``utf8_``. If the default was to
|
|
handle :class:`str` and only keep a few :class:`unicode` values, those
|
|
variables would be prefixed with ``u_``.
|
|
|
|
When outputting data, convert back into bytes
|
|
=============================================
|
|
|
|
When you go to send your data back outside of your program (to the filesystem,
|
|
over the network, displaying to the user, etc) turn the data back into a byte
|
|
:class:`str`. How you do this will depend on the expected output format of
|
|
the data. For displaying to the user, you can use the user's default encoding
|
|
using :func:`locale.getpreferredencoding`. For entering into a file, you're best
|
|
bet is to pick a single encoding and stick with it.
|
|
|
|
.. warning::
|
|
|
|
When using the encoding that the user has set (for instance, using
|
|
:func:`locale.getpreferredencoding`, remember that they may have their
|
|
encoding set to something that can't display every single unicode
|
|
character. That means when you convert from :class:`unicode` to a byte
|
|
:class:`str` you need to decide what should happen if the byte value is
|
|
not valid in the user's encoding. For purposes of displaying messages to
|
|
the user, it's usually okay to use the ``replace`` encoding error handler
|
|
to replace the invalid characters with a question mark or other symbol
|
|
meaning the character couldn't be displayed.
|
|
|
|
You can use :func:`kitchen.text.converters.getwriter` to do this automatically
|
|
for :data:`sys.stdout`. When creating exception messages be sure to convert
|
|
to bytes manually.
|
|
|
|
When writing unittests, include non-ASCII values and both unicode and str type
|
|
==============================================================================
|
|
|
|
Unless you know that a specific portion of your code will only deal with
|
|
:term:`ASCII`, be sure to include non-:term:`ASCII` values in your unittests.
|
|
Including a few characters from several different scripts is highly advised as
|
|
well because some code may have special cased accented roman characters but
|
|
not know how to handle characters used in Asian alphabets.
|
|
|
|
Similarly, unless you know that that portion of your code will only be given
|
|
:class:`unicode` strings or only byte :class:`str` be sure to try variables
|
|
of both types in your unittests. When doing this, make sure that the
|
|
variables are also non-:term:`ASCII` as python's implicit conversion will mask
|
|
problems with pure :term:`ASCII` data. In many cases, it makes sense to check
|
|
what happens if byte :class:`str` and :class:`unicode` strings that won't
|
|
decode in the present locale are given.
|
|
|
|
Be vigilant about spotting poor APIs
|
|
====================================
|
|
|
|
Make sure that the libraries you use return only :class:`unicode` strings or
|
|
byte :class:`str`. Unittests can help you spot issues here by running many
|
|
variations of data through your functions and checking that you're still
|
|
getting the types of string that you expect.
|
|
|
|
Example: Putting this all together with kitchen
|
|
===============================================
|
|
|
|
The kitchen library provides a wide array of functions to help you deal with
|
|
byte :class:`str` and :class:`unicode` strings in your program. Here's
|
|
a short example that uses many kitchen functions to do its work::
|
|
|
|
#!/usr/bin/python -tt
|
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
|
import locale
|
|
import os
|
|
import sys
|
|
import unicodedata
|
|
|
|
from kitchen.text.converters import getwriter, to_bytes, to_unicode
|
|
from kitchen.i18n import get_translation_object
|
|
|
|
if __name__ == '__main__':
|
|
# Setup gettext driven translations but use the kitchen functions so
|
|
# we don't have the mismatched bytes-unicode issues.
|
|
translations = get_translation_object('example')
|
|
# We use _() for marking strings that we operate on as unicode
|
|
# This is pretty much everything
|
|
_ = translations.ugettext
|
|
# And b_() for marking strings that we operate on as bytes.
|
|
# This is limited to exceptions
|
|
b_ = translations.lgettext
|
|
|
|
# Setup stdout
|
|
encoding = locale.getpreferredencoding()
|
|
Writer = getwriter(encoding)
|
|
sys.stdout = Writer(sys.stdout)
|
|
|
|
# Load data. Format is filename\0description
|
|
# description should be utf-8 but filename can be any legal filename
|
|
# on the filesystem
|
|
# Sample datafile.txt:
|
|
# /etc/shells\x00Shells available on caf\xc3\xa9.lan
|
|
# /var/tmp/file\xff\x00File with non-utf8 data in the filename
|
|
#
|
|
# And to create /var/tmp/file\xff (under bash or zsh) do:
|
|
# echo 'Some data' > /var/tmp/file$'\377'
|
|
datafile = open('datafile.txt', 'r')
|
|
data = {}
|
|
for line in datafile:
|
|
# We're going to keep filename as bytes because we will need the
|
|
# exact bytes to access files on a POSIX operating system.
|
|
# description, we'll immediately transform into unicode type.
|
|
b_filename, description = line.split('\0', 1)
|
|
|
|
# to_unicode defaults to decoding output from utf-8 and replacing
|
|
# any problematic bytes with the unicode replacement character
|
|
# We accept mangling of the description here knowing that our file
|
|
# format is supposed to use utf-8 in that field and that the
|
|
# description will only be displayed to the user, not used as
|
|
# a key value.
|
|
description = to_unicode(description, 'utf-8').strip()
|
|
data[b_filename] = description
|
|
datafile.close()
|
|
|
|
# We're going to add a pair of extra fields onto our data to show the
|
|
# length of the description and the filesize. We put those between
|
|
# the filename and description because we haven't checked that the
|
|
# description is free of NULLs.
|
|
datafile = open('newdatafile.txt', 'w')
|
|
|
|
# Name filename with a b_ prefix to denote byte string of unknown encoding
|
|
for b_filename in data:
|
|
# Since we have the byte representation of filename, we can read any
|
|
# filename
|
|
if os.access(b_filename, os.F_OK):
|
|
size = os.path.getsize(b_filename)
|
|
else:
|
|
size = 0
|
|
# Because the description is unicode type, we know the number of
|
|
# characters corresponds to the length of the normalized unicode
|
|
# string.
|
|
length = len(unicodedata.normalize('NFC', description))
|
|
|
|
# Print a summary to the screen
|
|
# Note that we do not let implici type conversion from str to
|
|
# unicode transform b_filename into a unicode string. That might
|
|
# fail as python would use the ASCII filename. Instead we use
|
|
# to_unicode() to explictly transform in a way that we know will
|
|
# not traceback.
|
|
print _(u'filename: %s') % to_unicode(b_filename)
|
|
print _(u'file size: %s') % size
|
|
print _(u'desc length: %s') % length
|
|
print _(u'description: %s') % data[b_filename]
|
|
|
|
# First combine the unicode portion
|
|
line = u'%s\0%s\0%s' % (size, length, data[b_filename])
|
|
# Since the filenames are bytes, turn everything else to bytes before combining
|
|
# Turning into unicode first would be wrong as the bytes in b_filename
|
|
# might not convert
|
|
b_line = '%s\0%s\n' % (b_filename, to_bytes(line))
|
|
|
|
# Just to demonstrate that getwriter will pass bytes through fine
|
|
print b_('Wrote: %s') % b_line
|
|
datafile.write(b_line)
|
|
datafile.close()
|
|
|
|
# And just to show how to properly deal with an exception.
|
|
# Note two things about this:
|
|
# 1) We use the b_() function to translate the string. This returns a
|
|
# byte string instead of a unicode string
|
|
# 2) We're using the b_() function returned by kitchen. If we had
|
|
# used the one from gettext we would need to convert the message to
|
|
# a byte str first
|
|
message = u'Demonstrate the proper way to raise exceptions. Sincerely, \u3068\u3057\u304a'
|
|
raise Exception(b_(message))
|
|
|
|
.. seealso:: :mod:`kitchen.text.converters`
|