midori/po/midori.pot

1526 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the midori package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
"Project-Id-Version: midori 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-02-01 18:14:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1950 ../midori/main.c:2056
#: ../midori/main.c:2065 ../midori/main.c:2076
#: ../midori/midori-websettings.c:259
msgid "Midori"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:90
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:91 ../midori/midori-browser.c:3830
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:92
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:93
msgid "_Console"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:94
msgid "_Extensions"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:95
msgid "_History"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:96
msgid "_Homepage"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:97
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:98
msgid "User_styles"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:99
msgid "New _Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:100
msgid "_Transfers"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:101
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:102
msgid "New _Window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:158
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:213
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:220 ../midori/main.c:290
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:532
msgid "File not found."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:549
msgid "Malformed document."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:571
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:603
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:657
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:681
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:704 ../midori/main.c:738 ../midori/main.c:754
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:934
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:962
2008-12-21 17:11:21 +00:00
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:991
2008-12-21 17:11:21 +00:00
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1121 ../midori/sokoke.c:531
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1142 ../midori/main.c:1169 ../midori/main.c:1197
2008-12-21 17:11:21 +00:00
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1221 ../midori/main.c:1245
2008-12-21 17:11:21 +00:00
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1271 ../midori/midori-preferences.c:386
msgid "Transfers"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1312
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1636
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1652
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1666
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Username"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1677
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Password"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1783
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid ""
"Midori seems to have crashed after it was opened for the last time. If this "
"happend repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1798
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Modify _preferences"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1802
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Reset the last _session"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1807
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Disable all _extensions"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1950
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "No filename specified"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:1982 ../midori/gjs.c:514
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2005
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2007
msgid "Display program version"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2009
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Addresses"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2053
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "[Addresses]"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2077
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2079
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2106
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2184
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:2196
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2211
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2224
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2237
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2249
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/main.c:2265
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Ignore"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:258 ../midori/midori-browser.c:3164
#: ../midori/midori-browser.c:3170
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:270 ../midori/midori-browser.c:3167
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:328
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:524
msgid "New bookmark"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:524
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:546
msgid "_Title:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:559 ../midori/midori-searchaction.c:836
msgid "_Description:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:578 ../midori/midori-searchaction.c:850
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "_Address:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:596
msgid "_Folder:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:601 ../midori/midori-browser.c:638
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:713
msgid "Save file as"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:1302
msgid "Open file"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2524 ../panels/midori-bookmarks.c:690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2526 ../panels/midori-bookmarks.c:692
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2788
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2794
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2801
msgid "Today"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2803
msgid "Yesterday"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2892
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2900
msgid "translator-credits"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3044
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3098
msgid "_File"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3101
msgid "Open a new window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3104
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3107
msgid "Open a file"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3110
msgid "Save to a file"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3112
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3113
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3115
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3116
msgid "Close this window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3119
msgid "Print the current page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3122
msgid "Quit the application"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3124
msgid "_Edit"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3127
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3130 ../midori/midori-browser.c:3133
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3136
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3139
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3142
msgid "Select all text"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3145
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3147
msgid "Find _Next"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3148
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3150
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3151
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3154
msgid "_Quick Find"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3155
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3158
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3160
msgid "_View"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3161
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3173
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3176
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3179
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3181 ../midori/midori-view.c:984
msgid "View _Source"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3182
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3184
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3185
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3189
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3191
msgid "_Go"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3194
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3197
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3200
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3202
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3203
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3205 ../midori/midori-view.c:956
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3206
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3210 ../panels/midori-bookmarks.c:209
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3213
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3216
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3219
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3221
msgid "_Tools"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3223 ../midori/midori-searchaction.c:464
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3224
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3228
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3229
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3231
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3232
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3234
msgid "_Help"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3236
msgid "_Contents"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3237
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3239
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3240
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3242
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3243
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3246
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3253
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3254
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3259
msgid "_Menubar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3260
msgid "Show menubar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3263
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3264
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3267
msgid "Side_panel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3268
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3271
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3272
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3275
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3276
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3279
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3280
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3748
msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3755
msgid "_Location..."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3757
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3781
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3783
msgid "Run a web search"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3802
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3815
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3817
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3832
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3845
msgid "_Window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3847
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4001 ../midori/midori-preferences.c:597
msgid "History"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4050
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4071
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Previous"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4076
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Next"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4081
msgid "Match Case"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4089
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4098
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4379
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-panel.c:199 ../midori/midori-panel.c:200
msgid "Close panel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:169 ../midori/midori-view.c:1719
msgid "Blank page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:170 ../midori/midori-websettings.c:461
msgid "Homepage"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:171
msgid "Last open pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:186
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:187
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:188
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:189
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:190
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:191 ../midori/midori-websettings.c:263
msgid "Custom..."
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:206
msgid "New tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:207
msgid "New window"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:208
msgid "Current tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:223
msgid "Default"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:224
msgid "Icons"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:225
msgid "Text"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:226
msgid "Both"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:227
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:242
msgid "All cookies"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:243
msgid "Session cookies"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:244 ../panels/midori-addons.c:96
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "None"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:260
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Safari"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:261
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Firefox"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:262
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:303
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:304
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:312
msgid "Last window width"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:313
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:321
msgid "Last window height"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:322
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:347
msgid "Last panel position"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:348
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:357
msgid "Last panel page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:358
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:366
msgid "Last Web search"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:367
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:376
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:377
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:385
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:386
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:394
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:395
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:403
msgid "Show Panel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:404
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:412
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:413
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:422
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:423
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:432
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:433
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:441
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:442
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:451
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:452
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:462
msgid "The homepage"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:477
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:478
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:486
msgid "Download Folder"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:487
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:495
msgid "Download Manager"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:496
msgid "An external download manager"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:504
msgid "Text Editor"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:505
msgid "An external text editor"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:513
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:514
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:522
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:523
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:533
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:534
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:542
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:543
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:552
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:563
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:564
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:577
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:578
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:586
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:587
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:595
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:596
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:604
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:605
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:656
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:657
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:667
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:668
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:681
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:682
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:690
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:691
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:701
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:702
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:710
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:711
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:719
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:720
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:728
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:729
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:739
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:740
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:760
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Identify as"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:761
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:781
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Identification string"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:782
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "The application identification string"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:794
msgid "Cache size"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:795
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:608
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:888
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:911
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:919
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:941
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1411
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1562
msgid "Source"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1586
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1602
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
2008-12-21 17:11:21 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:91
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:372
msgid "General"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:373
msgid "Startup"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:422
msgid "Appearance"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:423
msgid "Font settings"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:425
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:431
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:434
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:437
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:444
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "Encoding"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:447
2008-12-21 17:11:21 +00:00
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:454
msgid "Behavior"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:455
msgid "Features"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:458 ../extensions/statusbar-features.c:40
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:459
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:462
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:463
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:466
msgid "Print background images"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:467
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:470
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:471
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:474 ../extensions/statusbar-features.c:47
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:475
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:478 ../extensions/statusbar-features.c:54
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:479
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Enable embedded plugin objects"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:482
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:483
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:486
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:487
2009-01-04 18:21:25 +00:00
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr ""
#. Page "Interface"
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:497
msgid "Interface"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:499
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:505
msgid "Browsing"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:542 ../midori/midori-preferences.c:543
msgid "Network"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:565
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:572
msgid "Privacy"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:579
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:592 ../midori/midori-preferences.c:604
msgid "days"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:279
msgid "Empty"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:792
msgid "Add search engine"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:792
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:820
msgid "_Name:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:864
msgid "_Icon (name or file):"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:878
msgid "_Token:"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:1055
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#: ../midori/sokoke.c:101 ../midori/sokoke.c:113
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root'
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../midori/sokoke.c:354
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:878
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:888
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Userscripts"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Userstyles"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Enable"
msgstr ""
2009-01-04 18:21:25 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Disable"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../panels/midori-bookmarks.c:100
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../panels/midori-bookmarks.c:217
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:225
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:529
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../panels/midori-extensions.c:87
msgid "Extensions"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:52
2009-01-19 21:30:42 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248
msgid "Choose file"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:229
msgid "Choose folder"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:216
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:217
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153
msgid "Pageholder"
msgstr ""
2009-02-01 18:14:18 +00:00
#: ../extensions/page-holder.c:137
msgid "_Pageholder"
msgstr ""
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../extensions/statusbar-features.c:38
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Images"
msgstr ""
2009-01-19 21:30:42 +00:00
#: ../extensions/statusbar-features.c:45
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Scripts"
msgstr ""