From 10304fd6e2ac448e118898f06c48302c9971a976 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= Date: Mon, 31 May 2010 13:03:34 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Croatian (hr) translation to 63% New status: 398 messages complete with 4 fuzzies and 220 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 973 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 503 insertions(+), 470 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9fad79ab..8c8295e3 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,20 +2,19 @@ # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # , 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-27 17:57+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "Lagani web preglednik" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1336 ../midori/main.c:1664 #: ../midori/main.c:1672 ../midori/main.c:1688 -#: ../midori/midori-websettings.c:318 +#: ../midori/midori-websettings.c:313 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -84,14 +83,11 @@ msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Sesija ne može biti spremljena %s" #: ../midori/main.c:868 -msgid "" -"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." +msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" #: ../midori/main.c:958 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" #: ../midori/main.c:973 @@ -113,7 +109,7 @@ msgstr "Sesija ne može biti učitana: %s\n" #: ../midori/main.c:1336 msgid "No filename specified" -msgstr "NIje određeno ime datoteke" +msgstr "Nije navedeno ime datoteke" #: ../midori/main.c:1355 msgid "An unknown error occured." @@ -247,781 +243,801 @@ msgstr "" msgid "Writing failed." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:333 ../midori/midori-browser.c:5511 -#: ../midori/midori-browser.c:5517 +#: ../midori/midori-browser.c:334 ../midori/midori-browser.c:5583 +#: ../midori/midori-browser.c:5589 msgid "Reload the current page" msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5514 +#: ../midori/midori-browser.c:344 ../midori/midori-browser.c:5586 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:457 +#: ../midori/midori-browser.c:458 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:495 +#: ../midori/midori-browser.c:496 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:509 +#: ../midori/midori-browser.c:510 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:716 +#: ../midori/midori-browser.c:726 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ../midori/midori-browser.c:716 +#: ../midori/midori-browser.c:726 msgid "Edit folder" msgstr "Uredi mapu" -#: ../midori/midori-browser.c:718 +#: ../midori/midori-browser.c:728 msgid "New bookmark" msgstr "Nova zabilješka" -#: ../midori/midori-browser.c:718 +#: ../midori/midori-browser.c:728 msgid "Edit bookmark" msgstr "Uredi zabilješku" -#: ../midori/midori-browser.c:749 +#: ../midori/midori-browser.c:759 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov" -#: ../midori/midori-browser.c:762 ../midori/midori-searchaction.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:772 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Opis" -#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-searchaction.c:975 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 +#: ../midori/midori-browser.c:791 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:373 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa" -#: ../midori/midori-browser.c:811 ../midori/midori-browser.c:4667 +#: ../midori/midori-browser.c:821 ../midori/midori-browser.c:4739 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapa" -#: ../midori/midori-browser.c:821 ../midori/midori-browser.c:901 -#: ../midori/midori-browser.c:4672 ../midori/midori-browser.c:4704 +#: ../midori/midori-browser.c:831 ../midori/midori-browser.c:926 +#: ../midori/midori-browser.c:4744 ../midori/midori-browser.c:4776 msgid "Toplevel folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:850 +#: ../midori/midori-browser.c:862 +#, fuzzy +msgid "Add to _Speed Dial" +msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" + +#: ../midori/midori-browser.c:875 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "Prikaži u alatnoj_traci" -#: ../midori/midori-browser.c:865 +#: ../midori/midori-browser.c:890 msgid "Run as _web application" msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:959 +#: ../midori/midori-browser.c:984 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za preuzimanje \"%s\"." -#: ../midori/midori-browser.c:963 +#: ../midori/midori-browser.c:988 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1020 ../midori/midori-browser.c:4722 -#: ../midori/midori-browser.c:4754 +#: ../midori/midori-browser.c:1045 ../midori/midori-browser.c:4794 +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Save file as" msgstr "Spremi datoteku kao" -#: ../midori/midori-browser.c:1393 ../panels/midori-transfers.c:271 +#: ../midori/midori-browser.c:1418 ../panels/midori-transfers.c:270 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1429 +#: ../midori/midori-browser.c:1454 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1433 +#: ../midori/midori-browser.c:1458 msgid "Transfer completed" msgstr "Prijenos završen" -#: ../midori/midori-browser.c:1573 +#: ../midori/midori-browser.c:1598 msgid "Save file" msgstr "Spremi datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:2322 +#: ../midori/midori-browser.c:1915 ../midori/midori-browser.c:1917 +msgid "Some files are being downloaded" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:1921 +#, fuzzy +msgid "_Quit Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:1923 +msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:2384 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:2398 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +#: ../midori/midori-browser.c:2462 +msgid "" +"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" +"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:2468 ../extensions/feed-panel/main.c:361 msgid "New feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2439 ../midori/midori-browser.c:5576 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:242 +#: ../midori/midori-browser.c:2511 ../midori/midori-browser.c:5648 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:233 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Dodaj novu zabilješku" -#: ../midori/midori-browser.c:3012 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../midori/midori-browser.c:3084 ../panels/midori-history.c:332 #: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3092 ../midori/midori-searchaction.c:484 +#: ../midori/midori-browser.c:3164 ../midori/midori-searchaction.c:484 msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: ../midori/midori-browser.c:3713 ../midori/sokoke.c:398 +#: ../midori/midori-browser.c:3785 ../midori/sokoke.c:398 #: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462 #: ../midori/sokoke.c:476 msgid "Could not run external program." msgstr "ne mogu pokrenuti vanjski program" -#: ../midori/midori-browser.c:4027 ../midori/midori-browser.c:5970 +#: ../midori/midori-browser.c:4099 ../midori/midori-browser.c:6042 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4360 ../panels/midori-bookmarks.c:795 -#: ../panels/midori-history.c:751 +#: ../midori/midori-browser.c:4432 ../panels/midori-bookmarks.c:779 +#: ../panels/midori-history.c:750 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Otvori sve u _Karticama" -#: ../midori/midori-browser.c:4367 ../panels/midori-bookmarks.c:801 -#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4439 ../panels/midori-bookmarks.c:785 +#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvori u novoj_kartici" -#: ../midori/midori-browser.c:4370 ../panels/midori-bookmarks.c:803 -#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4442 ../panels/midori-bookmarks.c:787 +#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:546 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom_prozoru" -#: ../midori/midori-browser.c:4593 +#: ../midori/midori-browser.c:4665 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4594 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4595 +#: ../midori/midori-browser.c:4667 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4596 +#: ../midori/midori-browser.c:4668 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:4597 +#: ../midori/midori-browser.c:4669 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:4618 ../panels/midori-bookmarks.c:271 +#: ../midori/midori-browser.c:4690 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Uvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:4621 ../midori/midori-browser.c:5581 +#: ../midori/midori-browser.c:4693 ../midori/midori-browser.c:5653 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Uvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:4632 +#: ../midori/midori-browser.c:4704 msgid "_Application:" msgstr "_Aplikacija" -#: ../midori/midori-browser.c:4659 ../midori/midori-browser.c:5685 -#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323 +#: ../midori/midori-browser.c:4731 ../midori/midori-browser.c:5757 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318 #: ../katze/katze-utils.c:691 msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno" -#: ../midori/midori-browser.c:4733 +#: ../midori/midori-browser.c:4805 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:4769 +#: ../midori/midori-browser.c:4841 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:4823 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../midori/midori-browser.c:4895 ../panels/midori-history.c:141 #: ../panels/midori-history.c:171 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-browser.c:4930 +#: ../midori/midori-browser.c:5002 msgid "Clear Private Data" msgstr "Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:4934 +#: ../midori/midori-browser.c:5006 msgid "_Clear private data" msgstr "_Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:4948 +#: ../midori/midori-browser.c:5020 msgid "Clear the following data:" msgstr "Očisti slijedeće podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:4959 ../midori/midori-preferences.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:5031 ../midori/midori-preferences.c:530 #: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: ../midori/midori-browser.c:4965 +#: ../midori/midori-browser.c:5037 msgid "Cookies" msgstr "Kolačići" -#: ../midori/midori-browser.c:4970 +#: ../midori/midori-browser.c:5042 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' kolačići" -#: ../midori/midori-browser.c:4975 +#: ../midori/midori-browser.c:5047 msgid "Website icons" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4980 ../midori/sokoke.c:1305 +#: ../midori/midori-browser.c:5052 ../midori/sokoke.c:1305 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Zatvorene kartice" -#: ../midori/midori-browser.c:4985 ../extensions/web-cache.c:464 +#: ../midori/midori-browser.c:5057 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4993 +#: ../midori/midori-browser.c:5065 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5094 +#: ../midori/midori-browser.c:5166 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Lagani web preglednik" -#: ../midori/midori-browser.c:5096 -msgid "" -"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " -"option) any later version." +#: ../midori/midori-browser.c:5168 +msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5115 +#: ../midori/midori-browser.c:5187 msgid "translator-credits" msgstr "Ivica Kolić ikoli@yahoo.com" -#: ../midori/midori-browser.c:5424 +#: ../midori/midori-browser.c:5496 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../midori/midori-browser.c:5426 ../midori/sokoke.c:1306 +#: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/sokoke.c:1306 msgid "New _Window" msgstr "Novi_prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5427 +#: ../midori/midori-browser.c:5499 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: ../midori/midori-browser.c:5430 +#: ../midori/midori-browser.c:5502 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5432 +#: ../midori/midori-browser.c:5504 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivatno pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:5433 +#: ../midori/midori-browser.c:5505 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Ne spremaj privatne podatke dok pregledavaš" -#: ../midori/midori-browser.c:5437 +#: ../midori/midori-browser.c:5509 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5440 +#: ../midori/midori-browser.c:5512 msgid "Save to a file" msgstr "Spremi u datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5442 +#: ../midori/midori-browser.c:5514 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" -#: ../midori/midori-browser.c:5443 +#: ../midori/midori-browser.c:5515 msgid "Add shortcut to speed dial" msgstr "Dodaj prečac u brzo biranje" -#: ../midori/midori-browser.c:5445 +#: ../midori/midori-browser.c:5517 msgid "Add Shortcut to the _desktop" msgstr "Dodaj prečac na _radnu površinu" -#: ../midori/midori-browser.c:5446 +#: ../midori/midori-browser.c:5518 msgid "Add shortcut to the desktop" msgstr "Dodaj prečac na radnu površinu" -#: ../midori/midori-browser.c:5448 +#: ../midori/midori-browser.c:5520 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5449 +#: ../midori/midori-browser.c:5521 msgid "Subscribe to this news feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5454 +#: ../midori/midori-browser.c:5526 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5455 +#: ../midori/midori-browser.c:5527 msgid "Close the current tab" msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5457 +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "C_lose Window" msgstr "Z_atvori prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5458 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5461 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "Print the current page" msgstr "Ispiši trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5464 +#: ../midori/midori-browser.c:5536 msgid "Quit the application" msgstr "Isključi program" -#: ../midori/midori-browser.c:5466 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../midori/midori-browser.c:5470 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Undo the last modification" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5473 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "Redo the last modification" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5477 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "Cut the selected text" msgstr "Izreži označenii tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-browser.c:5483 +#: ../midori/midori-browser.c:5552 ../midori/midori-browser.c:5555 msgid "Copy the selected text" msgstr "Kopiraj označeni tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5486 +#: ../midori/midori-browser.c:5558 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5489 +#: ../midori/midori-browser.c:5561 msgid "Delete the selected text" msgstr "Izbriši odabrani tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5492 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Select all text" msgstr "Označi sav tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5495 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici" -#: ../midori/midori-browser.c:5497 +#: ../midori/midori-browser.c:5569 msgid "Find _Next" msgstr "Nađ i_Slijedeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5498 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5500 +#: ../midori/midori-browser.c:5572 msgid "Find _Previous" msgstr "Nađi _Prethodno" -#: ../midori/midori-browser.c:5501 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5505 +#: ../midori/midori-browser.c:5577 msgid "Configure the application preferences" msgstr "Konfiguriraj postavke programa" -#: ../midori/midori-browser.c:5507 +#: ../midori/midori-browser.c:5579 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../midori/midori-browser.c:5508 +#: ../midori/midori-browser.c:5580 msgid "_Toolbars" msgstr "_Alatne trake" -#: ../midori/midori-browser.c:5520 +#: ../midori/midori-browser.c:5592 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5523 +#: ../midori/midori-browser.c:5595 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5526 +#: ../midori/midori-browser.c:5598 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5527 +#: ../midori/midori-browser.c:5599 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5529 +#: ../midori/midori-browser.c:5601 msgid "View So_urce" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5530 +#: ../midori/midori-browser.c:5602 msgid "View the source code of the page" msgstr "Prikaži izvorni kod stranice" -#: ../midori/midori-browser.c:5533 +#: ../midori/midori-browser.c:5605 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5536 +#: ../midori/midori-browser.c:5608 msgid "Scroll _Left" msgstr "Kliži _Lijevo" -#: ../midori/midori-browser.c:5537 +#: ../midori/midori-browser.c:5609 msgid "Scroll to the left" msgstr "Kliži ulijevo" -#: ../midori/midori-browser.c:5539 +#: ../midori/midori-browser.c:5611 msgid "Scroll _Down" msgstr "Kliži _Dolje" -#: ../midori/midori-browser.c:5540 +#: ../midori/midori-browser.c:5612 msgid "Scroll down" msgstr "Kliži dolje" -#: ../midori/midori-browser.c:5542 +#: ../midori/midori-browser.c:5614 msgid "Scroll _Up" msgstr "Kliži _Gore" -#: ../midori/midori-browser.c:5543 +#: ../midori/midori-browser.c:5615 msgid "Scroll up" msgstr "Kliži gore" -#: ../midori/midori-browser.c:5545 +#: ../midori/midori-browser.c:5617 msgid "Scroll _Right" msgstr "Kližu _Desno" -#: ../midori/midori-browser.c:5546 +#: ../midori/midori-browser.c:5618 msgid "Scroll to the right" msgstr "Kliži nadesno" -#: ../midori/midori-browser.c:5549 +#: ../midori/midori-browser.c:5621 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../midori/midori-browser.c:5552 +#: ../midori/midori-browser.c:5624 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Natrag na prethodnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5555 +#: ../midori/midori-browser.c:5627 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Naprijed na idući stranicu" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5559 +#: ../midori/midori-browser.c:5631 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "Idi na prethodnu podstranicu" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5563 +#: ../midori/midori-browser.c:5635 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "Idi na iduću podstranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5566 +#: ../midori/midori-browser.c:5638 msgid "Go to your homepage" msgstr "Idi na svoju početnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5568 +#: ../midori/midori-browser.c:5640 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5569 +#: ../midori/midori-browser.c:5641 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "Izbriši sadržaj smeća" -#: ../midori/midori-browser.c:5571 +#: ../midori/midori-browser.c:5643 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5572 +#: ../midori/midori-browser.c:5644 msgid "Open the last closed tab" msgstr "Otvori zadnju zatvorenu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5578 +#: ../midori/midori-browser.c:5650 msgid "Add a new _folder" msgstr "Dodaj novu_mapu" -#: ../midori/midori-browser.c:5579 +#: ../midori/midori-browser.c:5651 msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "Dodaj novu mapu zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5584 +#: ../midori/midori-browser.c:5656 msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Izvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:5587 ../midori/midori-searchaction.c:493 +#: ../midori/midori-browser.c:5659 ../midori/midori-searchaction.c:493 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5588 +#: ../midori/midori-browser.c:5660 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice" -#: ../midori/midori-browser.c:5591 +#: ../midori/midori-browser.c:5663 msgid "_Clear Private Data" msgstr "_Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5592 +#: ../midori/midori-browser.c:5664 msgid "Clear private data..." msgstr "Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5596 +#: ../midori/midori-browser.c:5668 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5597 +#: ../midori/midori-browser.c:5669 msgid "Inspect page details and access developer tools..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5602 +#: ../midori/midori-browser.c:5674 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:5603 +#: ../midori/midori-browser.c:5675 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5605 +#: ../midori/midori-browser.c:5677 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:5606 +#: ../midori/midori-browser.c:5678 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5608 +#: ../midori/midori-browser.c:5680 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5609 +#: ../midori/midori-browser.c:5681 msgid "Focus the current tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5611 +#: ../midori/midori-browser.c:5683 msgid "Open last _session" msgstr "Otvori posljednju _sesiju" -#: ../midori/midori-browser.c:5612 +#: ../midori/midori-browser.c:5684 msgid "Open the tabs saved in the last session" msgstr "Otvori kartice spremljene u posljednjoj sesiji" -#: ../midori/midori-browser.c:5614 +#: ../midori/midori-browser.c:5686 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../midori/midori-browser.c:5616 +#: ../midori/midori-browser.c:5688 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaji" -#: ../midori/midori-browser.c:5617 +#: ../midori/midori-browser.c:5689 msgid "Show the documentation" msgstr "Pokaži dokumentaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:5619 +#: ../midori/midori-browser.c:5691 msgid "_Frequent Questions" msgstr "_Česta pitanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5620 +#: ../midori/midori-browser.c:5692 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "Pokaži često postavljana pitanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5622 +#: ../midori/midori-browser.c:5694 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Prijavite problem" -#: ../midori/midori-browser.c:5623 +#: ../midori/midori-browser.c:5695 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5626 +#: ../midori/midori-browser.c:5698 msgid "Show information about the program" msgstr "Prikaži informacije o programu" -#: ../midori/midori-browser.c:5634 +#: ../midori/midori-browser.c:5706 msgid "_Menubar" msgstr "_Traka izbornika" -#: ../midori/midori-browser.c:5635 +#: ../midori/midori-browser.c:5707 msgid "Show menubar" msgstr "Pokaži traku izbornika" -#: ../midori/midori-browser.c:5638 +#: ../midori/midori-browser.c:5710 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigacijska traka" -#: ../midori/midori-browser.c:5639 +#: ../midori/midori-browser.c:5711 msgid "Show navigationbar" msgstr "Pokaži navigacijsku traku" -#: ../midori/midori-browser.c:5642 +#: ../midori/midori-browser.c:5714 msgid "Side_panel" msgstr "Bočni_stupac" -#: ../midori/midori-browser.c:5643 +#: ../midori/midori-browser.c:5715 msgid "Show sidepanel" msgstr "Pokaži bočni stupac" -#: ../midori/midori-browser.c:5646 +#: ../midori/midori-browser.c:5718 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Traka zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5647 +#: ../midori/midori-browser.c:5719 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Pokaži traku zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5650 +#: ../midori/midori-browser.c:5722 msgid "_Transferbar" msgstr "_Traka prijenosa" -#: ../midori/midori-browser.c:5651 +#: ../midori/midori-browser.c:5723 msgid "Show transferbar" msgstr "Pokaži traku prijenosa" -#: ../midori/midori-browser.c:5654 +#: ../midori/midori-browser.c:5726 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../midori/midori-browser.c:5655 +#: ../midori/midori-browser.c:5727 msgid "Show statusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: ../midori/midori-browser.c:5663 +#: ../midori/midori-browser.c:5735 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatski" -#: ../midori/midori-browser.c:5666 ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5738 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Kineski (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5670 +#: ../midori/midori-browser.c:5742 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japanski (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5673 ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-browser.c:5745 ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5676 ../midori/midori-websettings.c:229 +#: ../midori/midori-browser.c:5748 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ruski (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5679 ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-browser.c:5751 ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5682 ../midori/midori-websettings.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:5754 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:6230 +#: ../midori/midori-browser.c:6300 msgid "_Separator" msgstr "_Razdjelnik" -#: ../midori/midori-browser.c:6237 +#: ../midori/midori-browser.c:6307 msgid "_Location..." msgstr "_Lokacija" -#: ../midori/midori-browser.c:6239 +#: ../midori/midori-browser.c:6309 msgid "Open a particular location" msgstr "Otvori određenu lokaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:6263 +#: ../midori/midori-browser.c:6333 msgid "_Web Search..." msgstr "_Web pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:6265 +#: ../midori/midori-browser.c:6335 msgid "Run a web search" msgstr "Pokreni web pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:6286 +#: ../midori/midori-browser.c:6356 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:6301 +#: ../midori/midori-browser.c:6371 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Nedavno posjećene stranice" -#: ../midori/midori-browser.c:6303 +#: ../midori/midori-browser.c:6373 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Ponovo otvori stranice koje ste posjetili ranije" -#: ../midori/midori-browser.c:6318 ../midori/sokoke.c:1295 +#: ../midori/midori-browser.c:6388 ../midori/sokoke.c:1295 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:6320 +#: ../midori/midori-browser.c:6390 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Pokaži spremljene zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:6335 +#: ../midori/midori-browser.c:6405 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: ../midori/midori-browser.c:6348 +#: ../midori/midori-browser.c:6418 msgid "_Window" msgstr "_Prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:6350 +#: ../midori/midori-browser.c:6420 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:6364 +#: ../midori/midori-browser.c:6434 msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: ../midori/midori-browser.c:6366 +#: ../midori/midori-browser.c:6436 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:6570 +#: ../midori/midori-browser.c:6640 msgid "_Inline Find:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6601 +#: ../midori/midori-browser.c:6671 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: ../midori/midori-browser.c:6606 +#: ../midori/midori-browser.c:6676 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#: ../midori/midori-browser.c:6611 +#: ../midori/midori-browser.c:6681 msgid "Match Case" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6620 +#: ../midori/midori-browser.c:6690 msgid "Highlight Matches" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6632 +#: ../midori/midori-browser.c:6702 msgid "Close Findbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6678 ../panels/midori-transfers.c:142 +#: ../midori/midori-browser.c:6748 ../panels/midori-transfers.c:141 msgid "Clear All" msgstr "Očisti sve" -#: ../midori/midori-browser.c:7036 +#: ../midori/midori-browser.c:7104 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" @@ -1051,617 +1067,615 @@ msgstr "" msgid "Paste and p_roceed" msgstr "Zalijepi i n_astavi" -#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 +#: ../midori/midori-panel.c:432 ../midori/midori-panel.c:434 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 -#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 +#: ../midori/midori-panel.c:444 ../midori/midori-panel.c:446 +#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Poravnaj bočni stupac desno" -#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 +#: ../midori/midori-panel.c:456 ../midori/midori-panel.c:457 msgid "Close panel" msgstr "Zatvori panel" -#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Poravnaj bočni stupac lijevo" -#: ../midori/midori-panel.c:798 +#: ../midori/midori-panel.c:797 msgid "Hide operating controls" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:209 +#: ../midori/midori-websettings.c:204 msgid "Show Blank page" msgstr "Pokaži praznu stranicu" -#: ../midori/midori-websettings.c:210 +#: ../midori/midori-websettings.c:205 msgid "Show Homepage" msgstr "Pokaži početnu stranicu" -#: ../midori/midori-websettings.c:211 +#: ../midori/midori-websettings.c:206 msgid "Show last open tabs" msgstr "Pokaži zadnje otvorene kartice" -#: ../midori/midori-websettings.c:227 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanski (SHIFT_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:247 +#: ../midori/midori-websettings.c:242 msgid "New tab" msgstr "Nova kartica" -#: ../midori/midori-websettings.c:248 +#: ../midori/midori-websettings.c:243 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" -#: ../midori/midori-websettings.c:249 +#: ../midori/midori-websettings.c:244 msgid "Current tab" msgstr "Trenutna kartica" -#: ../midori/midori-websettings.c:264 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Default" msgstr "Početno" -#: ../midori/midori-websettings.c:265 +#: ../midori/midori-websettings.c:260 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: ../midori/midori-websettings.c:266 +#: ../midori/midori-websettings.c:261 msgid "Small icons" msgstr "Male ikone" -#: ../midori/midori-websettings.c:267 +#: ../midori/midori-websettings.c:262 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../midori/midori-websettings.c:268 +#: ../midori/midori-websettings.c:263 msgid "Icons and text" msgstr "Ikone i tekst" -#: ../midori/midori-websettings.c:269 +#: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst ispod ikona" -#: ../midori/midori-websettings.c:284 +#: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "Automatic (GNOME or environment)" msgstr "Automatski (GNOME ili okruženje)" -#: ../midori/midori-websettings.c:285 +#: ../midori/midori-websettings.c:280 msgid "HTTP proxy server" msgstr "HTTP proxy poslužitelj" -#: ../midori/midori-websettings.c:286 +#: ../midori/midori-websettings.c:281 msgid "No proxy server" -msgstr "" +msgstr "Nema proxy poslužitelja" -#: ../midori/midori-websettings.c:301 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "All cookies" msgstr "Svi kolačići" -#: ../midori/midori-websettings.c:302 +#: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Session cookies" msgstr "Kolačići sesije" -#: ../midori/midori-websettings.c:303 ../katze/katze-utils.c:667 +#: ../midori/midori-websettings.c:298 ../katze/katze-utils.c:667 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../midori/midori-websettings.c:319 +#: ../midori/midori-websettings.c:314 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:320 +#: ../midori/midori-websettings.c:315 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:321 +#: ../midori/midori-websettings.c:316 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:322 +#: ../midori/midori-websettings.c:317 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:375 +#: ../midori/midori-websettings.c:370 msgid "Remember last window size" msgstr "Zapamti zadnu veličinu prozora" -#: ../midori/midori-websettings.c:376 +#: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:384 +#: ../midori/midori-websettings.c:379 msgid "Last window width" msgstr "Zadnja širina prozora" -#: ../midori/midori-websettings.c:385 +#: ../midori/midori-websettings.c:380 msgid "The last saved window width" msgstr "Zadnja sačuvana širina prozora" -#: ../midori/midori-websettings.c:393 +#: ../midori/midori-websettings.c:388 msgid "Last window height" msgstr "zadnja visina prozora" -#: ../midori/midori-websettings.c:394 +#: ../midori/midori-websettings.c:389 msgid "The last saved window height" msgstr "Zadnja sačuvana visina prozora" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:414 msgid "Last panel position" msgstr "Zadnja pozicija panela" -#: ../midori/midori-websettings.c:420 +#: ../midori/midori-websettings.c:415 msgid "The last saved panel position" msgstr "Zadnja spremljena pozicija panela" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:429 +#: ../midori/midori-websettings.c:424 msgid "Last panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:430 +#: ../midori/midori-websettings.c:425 msgid "The last saved panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:433 msgid "Last Web search" msgstr "Zadnje Web pretraživanje" -#: ../midori/midori-websettings.c:439 +#: ../midori/midori-websettings.c:434 msgid "The last saved Web search" msgstr "Zadnje sačuvano Web pretraživanje" -#: ../midori/midori-websettings.c:448 +#: ../midori/midori-websettings.c:443 msgid "Show Menubar" msgstr "Pokaži traku izbornika" -#: ../midori/midori-websettings.c:449 +#: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:457 +#: ../midori/midori-websettings.c:452 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Pokaži navigacijsku traku" -#: ../midori/midori-websettings.c:458 +#: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:466 +#: ../midori/midori-websettings.c:461 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Pokaži traku zabilješki" -#: ../midori/midori-websettings.c:467 +#: ../midori/midori-websettings.c:462 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:475 +#: ../midori/midori-websettings.c:470 msgid "Show Panel" msgstr "Pokaži panel" -#: ../midori/midori-websettings.c:476 +#: ../midori/midori-websettings.c:471 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:491 +#: ../midori/midori-websettings.c:486 msgid "Show Transferbar" msgstr "Pokaži traku prijenosa" -#: ../midori/midori-websettings.c:492 +#: ../midori/midori-websettings.c:487 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:500 +#: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "Show Statusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: ../midori/midori-websettings.c:501 +#: ../midori/midori-websettings.c:496 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:510 +#: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Stil alatne trake" -#: ../midori/midori-websettings.c:511 +#: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:527 +#: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "Show progress in location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:528 +#: ../midori/midori-websettings.c:523 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:543 +#: ../midori/midori-websettings.c:538 msgid "Search engines in location completion" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:544 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:552 +#: ../midori/midori-websettings.c:547 msgid "Toolbar Items" msgstr "Stavke alatne trake" -#: ../midori/midori-websettings.c:553 +#: ../midori/midori-websettings.c:548 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:561 +#: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Zbijeni bočni stupac" -#: ../midori/midori-websettings.c:562 +#: ../midori/midori-websettings.c:557 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:577 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:578 +#: ../midori/midori-websettings.c:573 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:588 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Poravnaj bočni stupac desno" -#: ../midori/midori-websettings.c:594 +#: ../midori/midori-websettings.c:589 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:609 +#: ../midori/midori-websettings.c:604 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "Otvori panele u zasebnim prozorima" -#: ../midori/midori-websettings.c:610 +#: ../midori/midori-websettings.c:605 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:614 msgid "When Midori starts:" msgstr "Kad se Midori pokrene" -#: ../midori/midori-websettings.c:620 +#: ../midori/midori-websettings.c:615 msgid "What to do when Midori starts" -msgstr "Što uraditi kad se Midori pokrene" +msgstr "Što učiniti kad se Midori pokrene" -#: ../midori/midori-websettings.c:629 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "Homepage:" msgstr "Početna stranica" -#: ../midori/midori-websettings.c:630 +#: ../midori/midori-websettings.c:625 msgid "The homepage" msgstr "početna stranica" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:640 msgid "Show crash dialog" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:646 +#: ../midori/midori-websettings.c:641 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:662 +#: ../midori/midori-websettings.c:657 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Pokaži brzo biranje u novim karticama" -#: ../midori/midori-websettings.c:663 +#: ../midori/midori-websettings.c:658 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Pokaži brzo biranje u novootvorenim karticama" -#: ../midori/midori-websettings.c:671 +#: ../midori/midori-websettings.c:666 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Spremi preuzimanja u" -#: ../midori/midori-websettings.c:672 +#: ../midori/midori-websettings.c:667 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:693 +#: ../midori/midori-websettings.c:688 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Pitaj za odredišni direktorij" -#: ../midori/midori-websettings.c:694 +#: ../midori/midori-websettings.c:689 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:713 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 msgid "Notify when a transfer has been completed" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti kad je prijenos kompletiran" -#: ../midori/midori-websettings.c:714 +#: ../midori/midori-websettings.c:709 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:726 +#: ../midori/midori-websettings.c:721 msgid "Download Manager" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:727 +#: ../midori/midori-websettings.c:722 msgid "An external download manager" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:735 +#: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "Text Editor" msgstr "Uređivač teksta" -#: ../midori/midori-websettings.c:736 +#: ../midori/midori-websettings.c:731 msgid "An external text editor" msgstr "Vanjski uređivač teksta" -#: ../midori/midori-websettings.c:751 +#: ../midori/midori-websettings.c:746 msgid "News Aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:752 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "An external news aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:760 +#: ../midori/midori-websettings.c:755 msgid "Location entry Search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:761 +#: ../midori/midori-websettings.c:756 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:764 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:770 +#: ../midori/midori-websettings.c:765 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:780 +#: ../midori/midori-websettings.c:775 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Uvijek pokaži Traku kartica" -#: ../midori/midori-websettings.c:781 +#: ../midori/midori-websettings.c:776 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Uvijek pokaži traku kartica" -#: ../midori/midori-websettings.c:789 +#: ../midori/midori-websettings.c:784 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:790 +#: ../midori/midori-websettings.c:785 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:798 +#: ../midori/midori-websettings.c:793 msgid "Open new pages in:" msgstr "Otvori nove stranice u" -#: ../midori/midori-websettings.c:799 +#: ../midori/midori-websettings.c:794 msgid "Where to open new pages" msgstr "Gdje otvoriti nove stranice" -#: ../midori/midori-websettings.c:808 +#: ../midori/midori-websettings.c:803 msgid "Open external pages in:" msgstr "Otvori vanjske stranice u:" -#: ../midori/midori-websettings.c:809 +#: ../midori/midori-websettings.c:804 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:818 +#: ../midori/midori-websettings.c:813 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Srednji klik otvara odabir" -#: ../midori/midori-websettings.c:819 +#: ../midori/midori-websettings.c:814 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Učitaj adresu iz odabira pomoću srednjeg klika" -#: ../midori/midori-websettings.c:827 +#: ../midori/midori-websettings.c:822 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Otvori kartice u pozadini" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:836 +#: ../midori/midori-websettings.c:831 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:837 +#: ../midori/midori-websettings.c:832 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../midori/midori-websettings.c:840 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:846 +#: ../midori/midori-websettings.c:841 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:851 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Učitaj slike automatski" -#: ../midori/midori-websettings.c:857 +#: ../midori/midori-websettings.c:852 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Učitaj i prikaži slike automatski" -#: ../midori/midori-websettings.c:864 ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Omogući skripte" -#: ../midori/midori-websettings.c:865 +#: ../midori/midori-websettings.c:860 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:872 ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:867 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Omoogući Netscape priključke" -#: ../midori/midori-websettings.c:873 +#: ../midori/midori-websettings.c:868 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:889 +#: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:890 +#: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:896 +#: ../midori/midori-websettings.c:891 msgid "Enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:897 +#: ../midori/midori-websettings.c:892 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:905 +#: ../midori/midori-websettings.c:900 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:906 +#: ../midori/midori-websettings.c:901 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:931 +#: ../midori/midori-websettings.c:926 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zumiraj tekst i slike" -#: ../midori/midori-websettings.c:932 +#: ../midori/midori-websettings.c:927 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:947 +#: ../midori/midori-websettings.c:942 msgid "Find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:948 +#: ../midori/midori-websettings.c:943 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:963 +#: ../midori/midori-websettings.c:958 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 +#: ../midori/midori-websettings.c:959 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:972 +#: ../midori/midori-websettings.c:967 msgid "Accept cookies" msgstr "Prihvati kolačiće" -#: ../midori/midori-websettings.c:973 +#: ../midori/midori-websettings.c:968 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "Koju vrstu kolačića prihvatiti" -#: ../midori/midori-websettings.c:989 +#: ../midori/midori-websettings.c:984 msgid "Original cookies only" msgstr "Samo izvorne kolačiće" -#: ../midori/midori-websettings.c:990 +#: ../midori/midori-websettings.c:985 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Prihvati kolačiće samo sa izvorne web stranice" -#: ../midori/midori-websettings.c:998 +#: ../midori/midori-websettings.c:993 msgid "Maximum cookie age" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:999 +#: ../midori/midori-websettings.c:994 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1016 +#: ../midori/midori-websettings.c:1011 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Zapamti zadnju posjećenu stranicu" -#: ../midori/midori-websettings.c:1017 +#: ../midori/midori-websettings.c:1012 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1025 +#: ../midori/midori-websettings.c:1020 msgid "Maximum history age" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1026 +#: ../midori/midori-websettings.c:1021 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1034 +#: ../midori/midori-websettings.c:1029 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Zapamti zadnje preuzete datoteke" -#: ../midori/midori-websettings.c:1035 +#: ../midori/midori-websettings.c:1030 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1052 +#: ../midori/midori-websettings.c:1047 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy poslužitelj" -#: ../midori/midori-websettings.c:1053 +#: ../midori/midori-websettings.c:1048 msgid "The type of proxy server to use" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1062 +#: ../midori/midori-websettings.c:1057 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "HTTP Proxy poslužitelj" -#: ../midori/midori-websettings.c:1063 +#: ../midori/midori-websettings.c:1058 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1078 +#: ../midori/midori-websettings.c:1073 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1079 +#: ../midori/midori-websettings.c:1074 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1095 +#: ../midori/midori-websettings.c:1090 msgid "Identify as" msgstr "Predstavi se kao" -#: ../midori/midori-websettings.c:1096 +#: ../midori/midori-websettings.c:1091 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1112 +#: ../midori/midori-websettings.c:1107 msgid "Identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1113 +#: ../midori/midori-websettings.c:1108 msgid "The application identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1128 +#: ../midori/midori-websettings.c:1123 msgid "Preferred languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1129 -msgid "" -"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " -"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +#: ../midori/midori-websettings.c:1124 +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1144 +#: ../midori/midori-websettings.c:1139 msgid "Clear private data" msgstr "Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-websettings.c:1145 +#: ../midori/midori-websettings.c:1140 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "Privatni podaci odabrani za brisanje" @@ -1669,197 +1683,214 @@ msgstr "Privatni podaci odabrani za brisanje" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1190 ../midori/midori-view.c:4489 -#: ../midori/midori-view.c:4493 +#: ../midori/midori-view.c:1261 ../midori/midori-view.c:4540 +#: ../midori/midori-view.c:4544 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Greška %s" -#: ../midori/midori-view.c:1191 +#: ../midori/midori-view.c:1262 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Stranica '%s ne može biti učitana" -#: ../midori/midori-view.c:1196 +#: ../midori/midori-view.c:1264 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:1237 +#: ../midori/midori-view.c:1283 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1474 ../midori/midori-view.c:2311 +#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Pošalji poruku %s" -#: ../midori/midori-view.c:2093 ../midori/midori-view.c:2473 +#: ../midori/midori-view.c:2139 ../midori/midori-view.c:2519 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2145 ../midori/midori-view.c:2215 +#: ../midori/midori-view.c:2191 ../midori/midori-view.c:2261 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj_kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2149 +#: ../midori/midori-view.c:2195 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2150 +#: ../midori/midori-view.c:2196 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Otvori poveznicu u pozadinskoj_kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2153 ../midori/midori-view.c:2222 +#: ../midori/midori-view.c:2199 ../midori/midori-view.c:2268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvori poveznicu u novom_prozoru" -#: ../midori/midori-view.c:2156 +#: ../midori/midori-view.c:2202 msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "Otvori poveznicu kao Web A_plikaciju" -#: ../midori/midori-view.c:2159 +#: ../midori/midori-view.c:2205 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "Kopiraj odredište po_veznice" -#: ../midori/midori-view.c:2162 ../midori/midori-view.c:2234 +#: ../midori/midori-view.c:2208 ../midori/midori-view.c:2280 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Spremi odredište poveznice" -#: ../midori/midori-view.c:2163 ../midori/midori-view.c:2228 +#: ../midori/midori-view.c:2209 ../midori/midori-view.c:2274 msgid "_Download Link destination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2167 ../midori/midori-view.c:2197 -#: ../midori/midori-view.c:2239 +#: ../midori/midori-view.c:2213 ../midori/midori-view.c:2243 +#: ../midori/midori-view.c:2285 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2176 +#: ../midori/midori-view.c:2222 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Otvori _sliku u novoj kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2179 +#: ../midori/midori-view.c:2225 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Kopiraj adresu _slike" -#: ../midori/midori-view.c:2182 +#: ../midori/midori-view.c:2228 msgid "Save I_mage" msgstr "Sačuvaj S_liku" -#: ../midori/midori-view.c:2183 +#: ../midori/midori-view.c:2229 msgid "Download I_mage" msgstr "Preuzmi S_liku" -#: ../midori/midori-view.c:2190 +#: ../midori/midori-view.c:2236 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Kopiraj video _adresu" -#: ../midori/midori-view.c:2193 +#: ../midori/midori-view.c:2239 msgid "Save _Video" msgstr "Spremi _video" -#: ../midori/midori-view.c:2193 +#: ../midori/midori-view.c:2239 msgid "Download _Video" msgstr "Preuzmi _video" -#: ../midori/midori-view.c:2256 +#: ../midori/midori-view.c:2302 msgid "Search _with" msgstr "Traži _pomoću" -#: ../midori/midori-view.c:2291 ../midori/midori-view.c:2298 +#: ../midori/midori-view.c:2337 ../midori/midori-view.c:2344 msgid "_Search the Web" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2319 +#: ../midori/midori-view.c:2365 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otvori adresu u novoj_kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2616 +#: ../midori/midori-view.c:2661 msgid "Open or download file" msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku" -#: ../midori/midori-view.c:2635 +#: ../midori/midori-view.c:2680 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tip datoteke: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2638 +#: ../midori/midori-view.c:2683 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2642 +#: ../midori/midori-view.c:2687 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../midori/midori-view.c:3190 +#: ../midori/midori-view.c:3231 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3455 +#: ../midori/midori-view.c:3513 msgid "Speed dial" msgstr "Brzo biranje" -#: ../midori/midori-view.c:3456 +#: ../midori/midori-view.c:3514 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Klik za dodavanje prečace" -#: ../midori/midori-view.c:3457 +#: ../midori/midori-view.c:3515 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Unesi adresu prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3458 +#: ../midori/midori-view.c:3516 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Unesi naslov prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3459 +#: ../midori/midori-view.c:3517 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?" -#: ../midori/midori-view.c:3496 +#: ../midori/midori-view.c:3518 +msgid "Set number of columns" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3519 +msgid "Enter number of columns:" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3520 +msgid "Set number of shortcuts" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:3521 +#, fuzzy +msgid "Enter number of shortcuts:" +msgstr "Unesi adresu prečaca" + +#: ../midori/midori-view.c:3547 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument ne može biti prikazan" -#: ../midori/midori-view.c:3519 +#: ../midori/midori-view.c:3570 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3769 +#: ../midori/midori-view.c:3820 msgid "Blank page" msgstr "Prazna stranica" -#: ../midori/midori-view.c:4029 +#: ../midori/midori-view.c:4080 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Udvostruči karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4034 +#: ../midori/midori-view.c:4085 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Obnovi karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4034 +#: ../midori/midori-view.c:4085 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimiziraj karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4040 +#: ../midori/midori-view.c:4091 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "Zatvori dr_uge kartice" -#: ../midori/midori-view.c:4661 +#: ../midori/midori-view.c:4763 msgid "Print background images" msgstr "Ispis pozadinskih slika" -#: ../midori/midori-view.c:4662 +#: ../midori/midori-view.c:4764 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4714 ../midori/midori-preferences.c:381 +#: ../midori/midori-view.c:4816 ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Features" msgstr "" @@ -1960,9 +1991,7 @@ msgstr "Pravopisni rječnici" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default #: ../midori/midori-preferences.c:429 -msgid "" -"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " -"example \"en_GB,de_DE\"" +msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "" #. Page "Interface" @@ -2077,23 +2106,28 @@ msgstr "_Prijenosi" msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape p_riključci" +#: ../midori/sokoke.c:1307 +#, fuzzy +msgid "New _Folder" +msgstr "Nova mapa" + #: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:250 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:241 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Uredi odabrane zabilješke" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:258 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:249 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Izbriši odabrane zabilješke" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:262 msgid "Add a new folder" msgstr "Dodaj novu mapu" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" @@ -2101,6 +2135,14 @@ msgstr "Razdjelnik" msgid "Console" msgstr "" +#: ../panels/midori-console.c:361 +msgid "Copy _All" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-console.c:362 +msgid "Copy All" +msgstr "" + #: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" @@ -2110,8 +2152,7 @@ msgid "Erroneous clock time" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:274 -msgid "" -"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:286 @@ -2122,9 +2163,9 @@ msgstr "Prije tjedan dana" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "% d dan prije" +msgstr[1] "% d dana prije" +msgstr[2] "% d dana prije" #: ../panels/midori-history.c:291 msgid "Today" @@ -2138,28 +2179,28 @@ msgstr "Jučer" msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti sve stavke povijesti?" -#: ../panels/midori-history.c:438 +#: ../panels/midori-history.c:437 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "Zabilježi odabranu stavku povijesti" -#: ../panels/midori-history.c:447 +#: ../panels/midori-history.c:446 msgid "Delete the selected history item" msgstr "Izbriši odabranu stavku povijesti" -#: ../panels/midori-history.c:455 +#: ../panels/midori-history.c:454 msgid "Clear the entire history" msgstr "Obriši cijelu povijest" -#: ../panels/midori-history.c:953 +#: ../panels/midori-history.c:952 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../panels/midori-transfers.c:479 +#: ../panels/midori-transfers.c:478 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Otvori odredišni _direktorij" -#: ../panels/midori-transfers.c:482 +#: ../panels/midori-transfers.c:481 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "" @@ -2219,42 +2260,40 @@ msgstr "Izaberi mapu" msgid "Preferences for %s" msgstr "Osobitosti za %s" -#: ../extensions/adblock.c:413 +#: ../extensions/adblock.c:415 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:445 +#: ../extensions/adblock.c:447 #, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:585 +#: ../extensions/adblock.c:587 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:839 +#: ../extensions/adblock.c:841 msgid "Edit rule" msgstr "Uredi pravilo" -#: ../extensions/adblock.c:852 +#: ../extensions/adblock.c:854 msgid "_Rule:" msgstr "_Pravilo" -#: ../extensions/adblock.c:906 +#: ../extensions/adblock.c:908 msgid "Bl_ock image" msgstr "Bl_okiraj sliku" -#: ../extensions/adblock.c:911 +#: ../extensions/adblock.c:913 msgid "Bl_ock link" msgstr "Bl_okiraj poveznicu" -#: ../extensions/adblock.c:1485 +#: ../extensions/adblock.c:1489 msgid "Advertisement blocker" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:1486 +#: ../extensions/adblock.c:1490 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "" @@ -2307,9 +2346,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Izbriši sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 @@ -2377,9 +2414,7 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 @@ -2399,25 +2434,25 @@ msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "" #. i18n: The local date a feed was last updated -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:398 #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:671 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:670 msgid "Feeds" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:723 msgid "Add new feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:731 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:730 msgid "Delete feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:814 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:812 msgid "_Feeds" msgstr "" @@ -2452,25 +2487,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:131 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:208 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:516 msgid "Feed Panel" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:517 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "" @@ -2555,11 +2590,11 @@ msgstr "" #: ../extensions/tab-panel.c:568 ../extensions/tab-panel.c:625 msgid "Tab Panel" -msgstr "" +msgstr "Kartica ploče" #: ../extensions/tab-panel.c:609 msgid "T_ab Panel" -msgstr "" +msgstr "K_artica ploče" #: ../extensions/tab-panel.c:626 msgid "Show tabs in a vertical panel" @@ -2567,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/tab-switcher.c:395 msgid "Tab History List" -msgstr "" +msgstr "Kartica lista povijesti" #: ../extensions/tab-switcher.c:396 msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" @@ -2578,9 +2613,7 @@ msgid "Customize Toolbar" msgstr "Prilagodi alatnu traku" #: ../extensions/toolbar-editor.c:405 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:421 @@ -2601,7 +2634,7 @@ msgstr "Uređivač alatne trake" #: ../extensions/toolbar-editor.c:609 msgid "Easily edit the toolbar layout" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno uređivanje izgleda alatnih traka" #: ../extensions/web-cache.c:465 msgid "Cache HTTP communication on disk"