l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 647 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
57e3264d66
commit
15b0cc2f23
1 changed files with 6 additions and 6 deletions
12
po/lt.po
12
po/lt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: midori 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 12:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Tinklalapiai negali matyti Flash ir kitų Netscape įskiepių sąrašo."
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4060
|
||||
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
|
||||
msgstr "Versijų numeriai laužtiniuose skliaustuose rodo naudojamas versijas."
|
||||
msgstr "Versijų numeriai skliaustuose rodo naudojamas versijas."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4108
|
||||
msgid "Page loading delayed"
|
||||
|
@ -2474,8 +2474,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Pavadinimas</b>: %s\n"
|
||||
"<b>Vertė</b>: %s\n"
|
||||
"<b>Kelias</b>: %s\n"
|
||||
"<b>Saugumas</b>: %s\n"
|
||||
"<b>Baigiasi</b>: %s"
|
||||
"<b>Saugus</b>: %s\n"
|
||||
"<b>Galioja iki</b>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "RSS XML duomenų „channel“ elementas nerastas."
|
|||
|
||||
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51
|
||||
msgid "Unsupported RSS version found."
|
||||
msgstr "Rastas nepalaikoma RSS versija."
|
||||
msgstr "Rasta nepalaikoma RSS versija."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148
|
||||
msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data."
|
||||
|
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Nepavyko įvykdyti duomenų bazės sakinio: %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:343
|
||||
msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
|
||||
msgstr "formų istoriją aktyvuoti tik su greituoju klavišu ((Ctrl+Shift+F)"
|
||||
msgstr "Formų istoriją aktyvuoti tik su greituoju klavišu (Ctrl+Shift+F)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:399
|
||||
msgid "Stores history of entered form data"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue