From 173b05dd78119942f8ef3bf10c2ac216633ac243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Przemek Sitek Date: Sat, 29 Mar 2008 22:05:26 +0100 Subject: [PATCH] Add Polish translation. --- po/LINGUAS | 2 +- po/pl.po | 964 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 965 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/pl.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 92e98dae..c4fd210d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -de sv +de pl sv diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..dcb343d3 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,964 @@ +# Polish translations for midori package. +# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Przemysław Sitek , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: midori 0.0.17\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Przemysław Sitek \n" +"Language-Team: pl \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../midori.desktop.in.h:1 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "Lekka przeglądarka internetowa" + +#: ../midori.desktop.in.h:2 +msgid "Midori Web Browser" +msgstr "Przeglądarka Internetowa Midori" + +#: ../midori.desktop.in.h:3 +msgid "Web Browser" +msgstr "Przeglądarka Internetowa" + +#. FIXME: Should we have a more specific message? +#: ../src/helpers.c:68 +#: ../src/helpers.c:84 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Nie można uruchomić programu." + +#: ../src/main.c:49 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Nowa zakładka" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "_Form Fill" +msgstr "Wypełnij _formularz" + +#: ../src/main.c:52 +#: ../src/prefs.c:369 +#: ../src/prefs.c:374 +msgid "Homepage" +msgstr "Strona startowa" + +#: ../src/main.c:53 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nowa kar_ta" + +#: ../src/main.c:54 +msgid "New _Window" +msgstr "Nowe _okno" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tryb _pełnoekranowy" + +#: ../src/main.c:60 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Opuść tryb pełnoekranowy" + +#: ../src/main.c:139 +#: ../src/main.c:171 +msgid "midori" +msgstr "midori" + +#: ../src/main.c:146 +msgid "Display program version" +msgstr "Wyświetl wersję programu" + +#: ../src/main.c:150 +msgid "[URL]" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:173 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:174 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:176 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:193 +#, c-format +msgid "The configuration couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Ustawienia nie mogą być załadowane. %s\n" + +#: ../src/main.c:219 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Zakładki nie mogą być załadowane. %s\n" + +#: ../src/main.c:232 +#, c-format +msgid "The session couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Sesja nie może być załadowana. %s\n" + +#: ../src/main.c:244 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:254 +msgid "The following errors occured:" +msgstr "Nastąpiły następujące błędy:" + +#: ../src/main.c:56 +msgid "Select _All" +msgstr "Z_aznacz wszystko" + +#: ../src/midori-browser.c:187 +#: ../src/midori-browser.c:1927 +#: ../src/midori-browser.c:1933 +msgid "Reload the current page" +msgstr "Odśwież bieżącą stronę" + +#: ../src/midori-browser.c:195 +#: ../src/midori-browser.c:1930 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "Zatrzymaj wczytywanie bieżącej strony" + +#: ../src/midori-browser.c:260 +#, c-format +msgid "%d%% loaded" +msgstr "%d%% załadowano" + +#: ../src/midori-browser.c:526 +#: ../src/midori-webview.c:253 +msgid "The associated settings" +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:546 +#: ../src/midori-webview.c:244 +msgid "The text that is displayed in the statusbar" +msgstr "Tekst wyświetlany na pasku stanu" + +#: ../src/midori-browser.c:565 +msgid "The trash, collecting recently closed tabs and windows" +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:1057 +msgid "Open location" +msgstr "Otwórz adres" + +#: ../src/midori-browser.c:1069 +#: ../src/midori-browser.c:1115 +msgid "_Location:" +msgstr "Adres:" + +#. TODO: We should offer all of the search's features here +#: ../src/midori-browser.c:1103 +msgid "Web search" +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:1142 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nowa zakładka" + +#: ../src/midori-browser.c:1142 +msgid "Edit bookmark" +msgstr "Edytuj zakładkę" + +#: ../src/midori-browser.c:1159 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tytuł:" + +#: ../src/midori-browser.c:1175 +#: ../src/webSearch.c:199 +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" + +#: ../src/midori-browser.c:1194 +#: ../src/webSearch.c:213 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../src/midori-browser.c:1212 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Folder:" + +#: ../src/midori-browser.c:1216 +msgid "Root" +msgstr "Korzeń" + +#: ../src/midori-browser.c:1437 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: ../src/midori-browser.c:1624 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Lekka przeglądarka internetowa" + +#: ../src/midori-browser.c:1632 +msgid "translator-credits" +msgstr "Przemysław Sitek " + +#: ../src/midori-browser.c:1847 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: ../src/midori-browser.c:1850 +msgid "Open a new window" +msgstr "_Nowe okno" + +#: ../src/midori-browser.c:1853 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Nowa kar_ta" + +#: ../src/midori-browser.c:1856 +msgid "Open a file" +msgstr "_Otwórz plik" + +#: ../src/midori-browser.c:1859 +msgid "Save to a file" +msgstr "Zapi_sz stronę jako" + +#: ../src/midori-browser.c:1861 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zamknij kartę" + +#: ../src/midori-browser.c:1862 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zamknij bieżącą kartę" + +#: ../src/midori-browser.c:1864 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: ../src/midori-browser.c:1865 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: ../src/midori-browser.c:1867 +msgid "Pa_ge Setup" +msgstr "_Ustawienia strony" + +#: ../src/midori-browser.c:1877 +msgid "Quit the application" +msgstr "Za_kończ" + +#: ../src/midori-browser.c:1879 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: ../src/midori-browser.c:1882 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Cofnij" + +#: ../src/midori-browser.c:1885 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Przywróć" + +#: ../src/midori-browser.c:1891 +#: ../src/midori-browser.c:1894 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Skopiuj" + +#: ../src/midori-browser.c:1897 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Wklej" + +#: ../src/midori-browser.c:1900 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:1903 +msgid "Select all text" +msgstr "Zaznacz w_szystko" + +#: ../src/midori-browser.c:1911 +msgid "Find _Next" +msgstr "Znajdź poprzednie" + +#: ../src/midori-browser.c:1914 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Znajdź następne" + +#: ../src/midori-browser.c:1917 +msgid "_Quick Find" +msgstr "Szybkie wyszukiwanie" + +#: ../src/midori-browser.c:1923 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: ../src/midori-browser.c:1924 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Paski _narzędziowe" + +#: ../src/midori-browser.c:1944 +msgid "View Source" +msgstr "Ź_ródło strony" + +#: ../src/midori-browser.c:1947 +msgid "View Selection Source" +msgstr "Pokaż źródło zaznaczenia" + +#: ../src/midori-browser.c:1951 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" + +#: ../src/midori-browser.c:1953 +msgid "_Go" +msgstr "P_rzejdź" + +#: ../src/midori-browser.c:1964 +msgid "Location..." +msgstr "_Położenie..." + +#: ../src/midori-browser.c:1967 +msgid "Web Search..." +msgstr "Wyszukiwarki internetowe..." + +#: ../src/midori-browser.c:1970 +msgid "Open in Page_holder..." +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:1973 +msgid "Closed Tabs and Windows" +msgstr "Zamknięte karty i okna" + +#: ../src/midori-browser.c:1974 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Otwórz wcześniej zamkniętą kartę lub okno" + +#: ../src/midori-browser.c:1976 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Opróżnij kosz" + +#: ../src/midori-browser.c:1979 +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Cofnij zamknięcie karty" + +#: ../src/midori-browser.c:1982 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Zakładki" + +#: ../src/midori-browser.c:1987 +msgid "_Manage Bookmarks" +msgstr "_Modyfikuj zakładki" + +#: ../src/midori-browser.c:1993 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Otwórz odnośnik w nowej _karcie" + +#: ../src/midori-browser.c:1996 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie" + +#: ../src/midori-browser.c:2005 +msgid "_Tools" +msgstr "_Narzędzia" + +#: ../src/midori-browser.c:2007 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Zarządzaj wyszukiwarkami" + +#: ../src/midori-browser.c:2008 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:2011 +msgid "_Window" +msgstr "_Okno" + +#: ../src/midori-browser.c:2013 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Poprzednia karta" + +#: ../src/midori-browser.c:2016 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Następna karta" + +#: ../src/midori-browser.c:2019 +msgid "Tab _Overview" +msgstr "" + +#. G_CALLBACK (_action_tab_overview_activate) +#: ../src/midori-browser.c:2022 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: ../src/midori-browser.c:2024 +msgid "_Contents" +msgstr "_Zawartość" + +#: ../src/midori-browser.c:2034 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "P_rywatne przeglądanie" + +#: ../src/midori-browser.c:2038 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Pracuj bez podłączenia" + +#: ../src/midori-browser.c:2043 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "Pasek _narzędzi nawigacyjnych" + +#: ../src/midori-browser.c:2047 +msgid "Side_panel" +msgstr "Panel _boczny" + +#: ../src/midori-browser.c:2051 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "Pasek _zakładek" + +#: ../src/midori-browser.c:2055 +msgid "_Transferbar" +msgstr "_Pasek pobierania plików" + +#: ../src/midori-browser.c:2059 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Pasek stanu" + +#: ../src/midori-browser.c:2529 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#. TODO: We need something like "use current website" +#: ../src/midori-browser.c:2539 +#: ../src/prefs.c:381 +msgid "Transfers" +msgstr "Pobierania plików" + +#: ../src/midori-browser.c:2546 +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: ../src/midori-browser.c:2555 +#: ../src/prefs.c:669 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: ../src/midori-browser.c:2564 +msgid "Pageholder" +msgstr "" + +#: ../src/midori-browser.c:2586 +msgid "_Inline find:" +msgstr "Wyszukaj:" + +#: ../src/midori-browser.c:2612 +msgid "Match Case" +msgstr "Uwzg_lędniaj wielkość liter" + +#: ../src/midori-browser.c:2629 +msgid "Close Findbar" +msgstr "Zamknij" + +#: ../src/midori-panel.c:146 +msgid "Appearance of the shadow around each panel" +msgstr "" + +#: ../src/midori-panel.c:156 +msgid "Menu to hold panel items" +msgstr "" + +#: ../src/midori-panel.c:165 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: ../src/midori-panel.c:210 +#: ../src/midori-panel.c:211 +msgid "Close panel" +msgstr "" + +#: ../src/midori-panel.c:373 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" + +#: ../src/midori-trash.c:97 +msgid "The maximum number of items" +msgstr "" + +#: ../src/midori-websettings.c:69 +msgid "The desired tab label size" +msgstr "" + +#: ../src/midori-websettings.c:78 +msgid "Whether tabs have close buttons" +msgstr "" + +#: ../src/midori-websettings.c:87 +msgid "Load an URL from the selection via middle click" +msgstr "" + +#: ../src/midori-webview.c:217 +msgid "The icon of the currently loaded page" +msgstr "" + +#: ../src/midori-webview.c:226 +msgid "The URI of the currently loaded page" +msgstr "" + +#: ../src/midori-webview.c:235 +msgid "The title of the currently loaded page" +msgstr "" + +#: ../src/midori-webview.c:472 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Otwórz odnośnik w nowej karcie" + +#: ../src/midori-webview.c:495 +msgid "Open URL in New _Tab" +msgstr "Otwórz URL w nowej karcie" + +#: ../src/prefs.c:299 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "Preferencje %s" + +#. Page "General" +#: ../src/prefs.c:363 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../src/prefs.c:364 +msgid "Startup" +msgstr "Uruhomienie" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "Load on startup" +msgstr "Pokaż przy uruchomieniu" + +#: ../src/prefs.c:369 +msgid "Blank page" +msgstr "Pusta strona" + +#: ../src/prefs.c:369 +msgid "Last open pages" +msgstr "Ostatnio otwarte strony" + +#: ../src/prefs.c:383 +msgid "Download folder" +msgstr "Katalog pobierania plików" + +#: ../src/prefs.c:385 +msgid "Choose downloaded files folder" +msgstr "Wybiera katalog pobierania plików" + +#: ../src/prefs.c:392 +msgid "Show a notification window for finished transfers" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:395 +msgid "Languages" +msgstr "Języki" + +#: ../src/prefs.c:397 +msgid "Preferred languages" +msgstr "Preferowane języki" + +#. Page "Appearance" +#: ../src/prefs.c:409 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: ../src/prefs.c:410 +msgid "Font settings" +msgstr "Ustawienia czcionek" + +#: ../src/prefs.c:412 +msgid "Default _font" +msgstr "Domyślna _czcionka" + +#: ../src/prefs.c:419 +msgid "_Minimum font size" +msgstr "_Minimalny rozmiar" + +#: ../src/prefs.c:426 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Zaawansowane" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Default _encoding" +msgstr "Domyślne _kodowanie znaków" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:434 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:434 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:449 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Zaawansowane ustawienia" + +#: ../src/prefs.c:452 +msgid "Default colors" +msgstr "Domyślne kolory" + +#: ../src/prefs.c:454 +msgid "Text color" +msgstr "Tekst:" + +#: ../src/prefs.c:458 +msgid "Background color" +msgstr "Tło:" + +#: ../src/prefs.c:462 +msgid "Link color" +msgstr "Nieodwiedzone odnośniki:" + +#: ../src/prefs.c:466 +msgid "Visited link color" +msgstr "Odwiedzone odnośniki:" + +#. Page "Behavior" +#: ../src/prefs.c:472 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "Browsing" +msgstr "Przeglądanie" + +#: ../src/prefs.c:475 +msgid "Open _new pages in" +msgstr "Otwieraj nowe strony w" + +#: ../src/prefs.c:478 +msgid "New tab" +msgstr "nowej karcie" + +#: ../src/prefs.c:478 +msgid "New window" +msgstr "nowym oknie" + +#: ../src/prefs.c:478 +msgid "Current tab" +msgstr "bieżącej karcie" + +#: ../src/prefs.c:483 +msgid "_Middle click opens selection" +msgstr "_Środkowy przycisk myszy otwiera zaznaczoną stronę" + +#: ../src/prefs.c:488 +msgid "Open tabs in the _background" +msgstr "Otwieraj nowe karty w tle" + +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "Open popups in _tabs" +msgstr "Otwieraj wyskakujące okienka jako karty" + +#: ../src/prefs.c:499 +msgid "Features" +msgstr "Treść" + +#: ../src/prefs.c:501 +msgid "Load _images" +msgstr "P_obieraj obrazki automatycznie" + +#: ../src/prefs.c:506 +msgid "_Shrink images to fit" +msgstr "Dopasuj rozmiar obrazków" + +#: ../src/prefs.c:511 +msgid "Print _backgrounds" +msgstr "Drukuj tło strony" + +#: ../src/prefs.c:516 +msgid "_Resizable textareas" +msgstr "Pozwól zmieniać rozmiar pól tekstowych" + +#: ../src/prefs.c:521 +msgid "Enable _scripts" +msgstr "Włącz obsługę języków skryptowych" + +#: ../src/prefs.c:526 +msgid "Enable _plugins" +msgstr "Włącz obsługę wtyczek" + +#: ../src/prefs.c:531 +msgid "_User Stylesheet" +msgstr "Własny arkusz _stylu" + +#: ../src/prefs.c:537 +msgid "Choose user stylesheet" +msgstr "Wybierz własny arkusz stylu" + +#. Page "Interface" +#: ../src/prefs.c:546 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: ../src/prefs.c:547 +msgid "Navigationbar" +msgstr "Pasek narzędzi nawigacyjnych" + +#: ../src/prefs.c:549 +msgid "_Toolbar style" +msgstr "Etykiety przycisków paska narzędziowego" + +#: ../src/prefs.c:552 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: ../src/prefs.c:552 +msgid "Icons" +msgstr "Tylko ikony" + +#: ../src/prefs.c:552 +msgid "Text" +msgstr "Tylko tekst" + +#: ../src/prefs.c:552 +msgid "Both" +msgstr "Tekst pod ikonami" + +#: ../src/prefs.c:552 +msgid "Both horizontal" +msgstr "Tekst obok ikon" + +#: ../src/prefs.c:557 +msgid "Show small _icons" +msgstr "Pokazuj małe ikony" + +#: ../src/prefs.c:562 +msgid "Show Web_search" +msgstr "Pokazuj wyszukiwarki internetowe" + +#: ../src/prefs.c:567 +msgid "Show _New Tab" +msgstr "Pokazuj przycisk \"Nowa karta\"" + +#: ../src/prefs.c:572 +msgid "Show _Trash" +msgstr "Pokazuj śmietnik" + +#: ../src/prefs.c:577 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:579 +msgid "Close _buttons on tabs" +msgstr "Pokazuj przyciski zamykania kart" + +#: ../src/prefs.c:586 +msgid "Tab Si_ze" +msgstr "Rozmiar karty" + +#: ../src/prefs.c:593 +msgid "_Location search engine" +msgstr "Adres wyszukiwarki internetowej" + +#. Page "Network" +#: ../src/prefs.c:601 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: ../src/prefs.c:602 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Serwer proxy" + +#: ../src/prefs.c:604 +msgid "_Custom proxy server" +msgstr "Ręczna konfiguracja serwera proxy" + +#: ../src/prefs.c:608 +msgid "_Host/ Port" +msgstr "_Host/Port" + +#: ../src/prefs.c:617 +msgid "Proxy requires authentication" +msgstr "Serwer proxy wymaga uwierzytelniania" + +#: ../src/prefs.c:621 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: ../src/prefs.c:629 +msgid "Cache" +msgstr "Pamięć podręczna" + +#: ../src/prefs.c:631 +msgid "Cache size" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej" + +#: ../src/prefs.c:637 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/prefs.c:638 +msgid "Clear cache" +msgstr "Wyczyść teraz" + +#. Page "Privacy" +#: ../src/prefs.c:644 +msgid "Privacy" +msgstr "Prywatność" + +#: ../src/prefs.c:645 +msgid "Cookies" +msgstr "Ciasteczka" + +#: ../src/prefs.c:647 +msgid "Accept cookies" +msgstr "Akceptuj ciasteczka" + +#: ../src/prefs.c:650 +msgid "All cookies" +msgstr "Wszystkie ciasteczka" + +#: ../src/prefs.c:650 +msgid "Session cookies" +msgstr "Ciasteczka sesji" + +#: ../src/prefs.c:650 +msgid "None" +msgstr "Żadne" + +#: ../src/prefs.c:655 +msgid "Allow cookies from the original website only" +msgstr "Zezwalaj wyłącznie na ciasteczka z bieżącej strony" + +#: ../src/prefs.c:658 +msgid "Maximum cookie age" +msgstr "Przechowuj ciasteczka przez:" + +#: ../src/prefs.c:664 +#: ../src/prefs.c:679 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: ../src/prefs.c:665 +msgid "View cookies" +msgstr "Pokaż ciasteczka" + +#: ../src/prefs.c:671 +msgid "Remember my visited pages" +msgstr "Przechowuj adresy odwiedzonych stron" + +#: ../src/prefs.c:682 +msgid "Remember my form inputs" +msgstr "Przechowuj dane z formularzy" + +#: ../src/prefs.c:686 +msgid "Remember my downloaded files" +msgstr "Przechowuj informację o pobranych plikach" + +#. Page "Programs" +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: ../src/prefs.c:692 +msgid "External programs" +msgstr "Zewnętrzne programy" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: ../src/prefs.c:706 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: ../src/sokoke.c:157 +msgid "Warning: You are using a superuser account!" +msgstr "Uwaga: Używasz konta administratora!" + +#: ../src/sokoke.c:267 +#: ../katze/katze-xbel.c:952 +msgid "Writing failed." +msgstr "Zapis nie powiódł się" + +#: ../src/webSearch.c:82 +msgid "Empty" +msgstr "Puste" + +#: ../src/webSearch.c:153 +msgid "Add search engine" +msgstr "Dodaj wyszukiwarkę internetową" + +#: ../src/webSearch.c:153 +msgid "Edit search engine" +msgstr "Modyfikuj przeglądarkę internetową" + +#: ../src/webSearch.c:183 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" + +#: ../src/webSearch.c:227 +msgid "_Icon (name or file):" +msgstr "_Ikona (nazwa albo plik):" + +#: ../src/webSearch.c:241 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Słowo kluczowe:" + +#: ../src/webSearch.c:310 +msgid "Manage search engines" +msgstr "_Zarządzaj wyszukiwarkami" + +#: ../katze/katze-throbber.c:135 +msgid "Symbolic size to use for the animation" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:144 +msgid "The name of an icon containing animation frames" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:153 +msgid "A GdkPixbuf containing animation frames" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:162 +msgid "Whether the throbber should be animated" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:171 +msgid "The name of an icon to be used as the static image" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:180 +msgid "A GdkPixbuf to be used as the static image" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-throbber.c:189 +msgid "The stock ID of an icon to be used as the static image" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-xbel.c:723 +#: ../katze/katze-xbel.c:731 +#: ../katze/katze-xbel.c:767 +#: ../katze/katze-xbel.c:775 +#: ../katze/katze-xbel.c:804 +msgid "Malformed document." +msgstr "" + +#: ../katze/katze-xbel.c:759 +msgid "File not found." +msgstr "Nie znaleziono dokumentu" +