From 43bbbbd7f34ce9681844e9d959d66a1211d86f9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chipong Luo Date: Sat, 28 Jan 2012 06:25:06 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 647 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/zh_CN.po | 25 +++++++++++-------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f17aa3c8..633b64ee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "隐私" msgid "" "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement " "purposes." -msgstr "隐私信息保存了登录数据、游戏状态或用于广告目的用户分布信息。" +msgstr "隐私信息存储登录数据、游戏状态或用于广告目的用户分布信息。" #: ../midori/main.c:806 #, c-format @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "选中的要删除的数据" #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page #: ../midori/midori-websettings.c:1065 msgid "Strip referrer details sent to websites" -msgstr "剥离向站点发送的详细提交信息" +msgstr "剥离向站点发送的提交信息详情" #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term #: ../midori/midori-websettings.c:1067 @@ -1795,39 +1795,39 @@ msgstr "未安装文档" #: ../midori/midori-view.c:3992 msgid "Midori doesn't store any personal data:" -msgstr "" +msgstr "Midori 没有存储任何个人数据:" #: ../midori/midori-view.c:3993 msgid "No history or web cookies are being saved." -msgstr "" +msgstr "未保存历史或网络隐私信息。" #: ../midori/midori-view.c:3994 msgid "Extensions are disabled." -msgstr "" +msgstr "已禁用扩展。" #: ../midori/midori-view.c:3995 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." -msgstr "" +msgstr "已禁用 HTML5 存储、本地数据库和应用程序缓存。" #: ../midori/midori-view.c:3996 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" -msgstr "" +msgstr "Midori 阻止网站追踪用户:" #: ../midori/midori-view.c:3997 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." -msgstr "" +msgstr "剥离提交信息 URL 为主机名。" #: ../midori/midori-view.c:3998 msgid "DNS prefetching is disabled." -msgstr "" +msgstr "已禁用 DNS 预取。" #: ../midori/midori-view.c:3999 msgid "The language and timezone are not revealed to websites." -msgstr "" +msgstr "不向网站透露语言和时区。" #: ../midori/midori-view.c:4000 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." -msgstr "" +msgstr "网站未能列出动画和其它 Netscape 插件。" #: ../midori/midori-view.c:4038 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." @@ -2797,6 +2797,3 @@ msgstr "轻松地编辑工具栏布局" #: ../extensions/web-cache.c:463 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "在磁盘上缓存 HTTP 通讯" - -#~ msgid "Lightweight web browser" -#~ msgstr "轻量级网络浏览器"