Update French translation
This commit is contained in:
parent
34c0f65026
commit
455ad57d0f
1 changed files with 22 additions and 22 deletions
44
po/fr.po
44
po/fr.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: midori 0.1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: midori 0.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 03:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Dywan <christian@twotoasts.de> 2008\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Document mal formé"
|
|||
#: ../midori/main.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec d'ouvrir la banque de données: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../midori/main.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec d'exécuter une intruction de la banque de données: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../midori/main.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../midori/main.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to clear history: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de vider l'historique: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../midori/main.c:712 ../midori/main.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Afficher la version du programme"
|
|||
|
||||
#: ../midori/main.c:1923
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresses"
|
||||
|
||||
#: ../midori/main.c:1963
|
||||
msgid "[Addresses]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Adresses]"
|
||||
|
||||
#: ../midori/main.c:1987
|
||||
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Les erreurs suivantes ont eu lieu :"
|
|||
|
||||
#: ../midori/main.c:2148
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:248 ../midori/midori-browser.c:3186
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:3192
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "_Description :"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:560 ../midori/midori-searchaction.c:848
|
||||
msgid "_Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Adresse :"
|
||||
|
||||
# manque un raccourcis Alt+X
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:578
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Sensible à la casse"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4047
|
||||
msgid "Highlight Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marquer les résultats"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4056
|
||||
msgid "Close Findbar"
|
||||
|
@ -849,15 +849,15 @@ msgstr "Aucun"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:240
|
||||
msgid "Safari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Safari"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:241
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:242
|
||||
msgid "Internet Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Explorateur Internet"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:283
|
||||
msgid "Remember last window size"
|
||||
|
@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "La page d'accueil"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:440
|
||||
msgid "Show crash dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher dialogue de panne"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:441
|
||||
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher un dialogue en cas d'une panne"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:449
|
||||
msgid "Download Folder"
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:702
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur mandataire"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:703
|
||||
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
|
||||
|
@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Comme s'identifier a pages toiles"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:744
|
||||
msgid "Identification string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicatif de l'application"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:745
|
||||
msgid "The application identification string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'indicatif de l'application"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:757
|
||||
msgid "Cache size"
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Police par défaut"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:431
|
||||
msgid "The default font size used to display text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La taille de police utilisé pour afficher texte par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:434
|
||||
msgid "Minimum Font Size"
|
||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Taille minimum de police"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:437
|
||||
msgid "The minimum font size used to display text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La taille minimum de police utilisé pour afficher texte"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:444
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
|
@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:482
|
||||
msgid "Enforce 96 dots per inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer 96 points par pouce"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:483
|
||||
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer une résolution de 96 DPI"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:486
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue