From 4e6d666efab71765e09d8274d5061fb1bec01038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andres Sanchez Date: Wed, 20 Jul 2011 00:27:03 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 99% New status: 664 messages complete with 2 fuzzies and 2 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/es.po | 27 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 712bb7bc..994b5e2f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Guillermo Iguarán 2009 # Abel Martín 2010 # -#, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" @@ -21,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "SEGUNDOS" #: ../midori/main.c:1934 msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME" -msgstr "" +msgstr "Redirecciona las advertencias de la consola en el FILENAME especificado" #: ../midori/main.c:1934 msgid "FILENAME" @@ -779,13 +778,12 @@ msgid "View the source code of the page" msgstr "Ver el código fuente de la página" #: ../midori/midori-browser.c:5063 -#, fuzzy msgid "Ca_ret Browsing" -msgstr "_Navegación privada" +msgstr "Navegación inter_calada" #: ../midori/midori-browser.c:5064 msgid "Toggle text cursor navigation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el texto de navegación del cursor" #: ../midori/midori-browser.c:5067 msgid "Toggle fullscreen view" @@ -943,11 +941,11 @@ msgstr "Foco en la pestaña actual" #: ../midori/midori-browser.c:5145 msgid "Focus _Next view" -msgstr "" +msgstr "Enfocar _Siguiente Vista" #: ../midori/midori-browser.c:5146 msgid "Cycle focus between views" -msgstr "" +msgstr "Ciclo de enfoque entre las vistas" #: ../midori/midori-browser.c:5148 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" @@ -1190,9 +1188,8 @@ msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Alinear el panel a la izquierda" #: ../midori/midori-websettings.c:198 -#, fuzzy msgid "Show Speed Dial" -msgstr "Marcación rápida" +msgstr "Mostrar marcación rápida" #: ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Show Homepage" @@ -1687,8 +1684,9 @@ msgstr "" #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term #: ../midori/midori-websettings.c:992 +#, fuzzy msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname" -msgstr "" +msgstr "Si el \\ \"Referer \" cabecera debe ser reducido al nombre de host" #: ../midori/midori-view.c:1241 #, c-format @@ -2698,8 +2696,9 @@ msgid "History-List" msgstr "Lista del Historial" #: ../extensions/history-list.vala:267 +#, fuzzy msgid "Tab closing behavior" -msgstr "" +msgstr "Tab comportamiento de cierre" #: ../extensions/history-list.vala:275 msgid "Do nothing" @@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "Mostrar pestaña en el fondo (Lista del Historial)" #: ../extensions/history-list.vala:432 msgid "Display the current selected tab in background" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la pestaña actual seleccionada en el fondo" #: ../extensions/history-list.vala:557 msgid "History List" @@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr "Lista de historial de pestañas" #: ../extensions/history-list.vala:558 msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" -msgstr "" +msgstr "Mover a la última pestaña se utiliza cuando se cambian o se cierran pestañas" #: ../extensions/mouse-gestures.c:301 msgid "Mouse Gestures"