From 564ac17d731bbd2cc752fa25a6c590f9bf1aaa70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= Date: Sun, 13 May 2012 02:30:58 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83% New status: 544 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 23797cf0..964477e0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj za_bilješku" #: ../midori/midori-app.c:1342 msgid "_Console" -msgstr "" +msgstr "_Konzola" #: ../midori/midori-app.c:1343 msgid "_Extensions" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)" #: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic #: ../midori/midori-browser.c:5470 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja" #: ../midori/midori-websettings.c:979 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "The proxy server port used for HTTP connections" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:1147 msgid "Always use my font choices" -msgstr "" +msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta" #: ../midori/midori-websettings.c:1148 msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" @@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "Dokumentacija nije instalirana" #: ../midori/midori-view.c:4173 msgid "Midori doesn't store any personal data:" -msgstr "" +msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke" #: ../midori/midori-view.c:4174 msgid "No history or web cookies are being saved." -msgstr "" +msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni." #: ../midori/midori-view.c:4175 msgid "Extensions are disabled." -msgstr "" +msgstr "Proširenja su onemogućena." #: ../midori/midori-view.c:4176 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:4177 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" -msgstr "" +msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:" #: ../midori/midori-view.c:4178 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:4180 msgid "The language and timezone are not revealed to websites." -msgstr "" +msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama." #: ../midori/midori-view.c:4181 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." -msgstr "" +msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke." #: ../midori/midori-view.c:4230 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." @@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Zapamti" #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300 msgid "Not now" -msgstr "" +msgstr "Ne sada" #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301 msgid "Never for this page" -msgstr "" +msgstr "Nikada za ovu stranicu" #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437 msgid "Toggle form history state" @@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Lista povijesti" #: ../extensions/history-list.vala:275 msgid "Tab closing behavior" -msgstr "" +msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica" #: ../extensions/history-list.vala:283 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne čini ništa" #: ../extensions/history-list.vala:289 msgid "Switch to last viewed tab" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči" #: ../extensions/tabs-minimized.c:76 msgid "Only Icons on Tabs by default" -msgstr "" +msgstr "Kao zadano samo ikone na karticama" #: ../extensions/tabs-minimized.c:77 msgid "New tabs have no label by default"