From 6f6684855bcf9453f4834b15c25f2db53dfc99ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= Date: Mon, 31 May 2010 23:49:43 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Croatian (hr) translation New status: 440 messages complete with 0 fuzzies and 182 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8c8295e3..794fd252 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Croatian translations for PACKAGE package. +# Croatian translations for Midori package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# , 2010. -# +# This file is distributed under the same license as the Midori package. +# Ivica Kolić, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-27 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:45+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" @@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "" #: ../midori/main.c:370 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n" +msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:425 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje starih stavki povijesti: %s\n" #: ../midori/main.c:445 #, c-format @@ -83,11 +84,14 @@ msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Sesija ne može biti spremljena %s" #: ../midori/main.c:868 -msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." +msgid "" +"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" #: ../midori/main.c:958 -msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgid "" +"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " +"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" #: ../midori/main.c:973 @@ -232,16 +236,16 @@ msgstr "Datoteka nije pronađena" #: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 #: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." -msgstr "" +msgstr "Deformirani dokument" #: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." -msgstr "" +msgstr "Neprepoznati format zabilješke" #: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1115 #, c-format msgid "Writing failed." -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo pisanje" #: ../midori/midori-browser.c:334 ../midori/midori-browser.c:5583 #: ../midori/midori-browser.c:5589 @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu" #: ../midori/midori-browser.c:458 #, c-format msgid "%d%% loaded" -msgstr "" +msgstr "%d%% učitano" #: ../midori/midori-browser.c:496 #, c-format @@ -306,9 +310,8 @@ msgid "Toplevel folder" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:862 -#, fuzzy msgid "Add to _Speed Dial" -msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" +msgstr "Dodaj u _brzo biranje" #: ../midori/midori-browser.c:875 msgid "Show in the tool_bar" @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:1454 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." -msgstr "" +msgstr "Datoteka '%s' je preuzeta." #: ../midori/midori-browser.c:1458 msgid "Transfer completed" @@ -353,16 +356,15 @@ msgstr "Spremi datoteku" #: ../midori/midori-browser.c:1915 ../midori/midori-browser.c:1917 msgid "Some files are being downloaded" -msgstr "" +msgstr "Neke datoteke su preuzete" #: ../midori/midori-browser.c:1921 -#, fuzzy msgid "_Quit Midori" -msgstr "Midori" +msgstr "_Isključi Midori" #: ../midori/midori-browser.c:1923 msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." -msgstr "" +msgstr "Prijenosi će biti odgođeni ako se Midori isključi" #: ../midori/midori-browser.c:2384 msgid "Open file" @@ -370,8 +372,11 @@ msgstr "Otvori datoteku" #: ../midori/midori-browser.c:2462 msgid "" -"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" -"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." +"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " +"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" +"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News " +"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added " +"automatically." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2468 ../extensions/feed-panel/main.c:361 @@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "Prazno" #: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462 #: ../midori/sokoke.c:476 msgid "Could not run external program." -msgstr "ne mogu pokrenuti vanjski program" +msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program" #: ../midori/midori-browser.c:4099 ../midori/midori-browser.c:6042 #, c-format @@ -412,12 +417,12 @@ msgstr "Otvori sve u _Karticama" #: ../midori/midori-browser.c:4439 ../panels/midori-bookmarks.c:785 #: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Otvori u novoj_kartici" +msgstr "Otvori u novoj _kartici" #: ../midori/midori-browser.c:4442 ../panels/midori-bookmarks.c:787 #: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:546 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otvori u novom_prozoru" +msgstr "Otvori u novom _prozoru" #: ../midori/midori-browser.c:4665 msgid "Arora" @@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "_Uvezi zabilješke" #: ../midori/midori-browser.c:4704 msgid "_Application:" -msgstr "_Aplikacija" +msgstr "_Program" #: ../midori/midori-browser.c:4731 ../midori/midori-browser.c:5757 #: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318 @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki" #: ../panels/midori-history.c:171 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke povijesti: %s\n" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu #: ../midori/midori-browser.c:5002 @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "'Flash' kolačići" #: ../midori/midori-browser.c:5047 msgid "Website icons" -msgstr "" +msgstr "Website ikone" #: ../midori/midori-browser.c:5052 ../midori/sokoke.c:1305 msgid "_Closed Tabs" @@ -511,14 +516,18 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5065 msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "" +msgstr "Očisti privatne podatke kad _isključuješ Midori" #: ../midori/midori-browser.c:5166 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Lagani web preglednik" #: ../midori/midori-browser.c:5168 -msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." +msgid "" +"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " +"option) any later version." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5187 @@ -531,7 +540,7 @@ msgstr "_Datoteka" #: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/sokoke.c:1306 msgid "New _Window" -msgstr "Novi_prozor" +msgstr "Novi _prozor" #: ../midori/midori-browser.c:5499 msgid "Open a new window" @@ -559,7 +568,7 @@ msgstr "Spremi u datoteku" #: ../midori/midori-browser.c:5514 msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" +msgstr "Dodaj u Brzo _biranje" #: ../midori/midori-browser.c:5515 msgid "Add shortcut to speed dial" @@ -773,7 +782,7 @@ msgstr "Otvori zadnju zatvorenu karticu" #: ../midori/midori-browser.c:5650 msgid "Add a new _folder" -msgstr "Dodaj novu_mapu" +msgstr "Dodaj novu _mapu" #: ../midori/midori-browser.c:5651 msgid "Add a new bookmark folder" @@ -785,7 +794,7 @@ msgstr "_Izvezi zabilješke" #: ../midori/midori-browser.c:5659 ../midori/midori-searchaction.c:493 msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj tražilicama" #: ../midori/midori-browser.c:5660 msgid "Add, edit and remove search engines..." @@ -1040,12 +1049,12 @@ msgstr "Očisti sve" #: ../midori/midori-browser.c:7104 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neočekivana postavka '%s'" #: ../midori/midori-locationaction.c:377 #, c-format msgid "Failed to select from history\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeli odabir iz povijesti\n" #: ../midori/midori-locationaction.c:459 #, c-format @@ -1206,20 +1215,20 @@ msgstr "Zadnja sačuvana visina prozora" #: ../midori/midori-websettings.c:414 msgid "Last panel position" -msgstr "Zadnja pozicija panela" +msgstr "Zadnja pozicija ploče" #: ../midori/midori-websettings.c:415 msgid "The last saved panel position" -msgstr "Zadnja spremljena pozicija panela" +msgstr "Zadnja spremljena pozicija ploče" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:424 msgid "Last panel page" -msgstr "" +msgstr "zadnja stranica ploče" #: ../midori/midori-websettings.c:425 msgid "The last saved panel page" -msgstr "" +msgstr "Zadnja spremljena stranica ploče" #: ../midori/midori-websettings.c:433 msgid "Last Web search" @@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:470 msgid "Show Panel" -msgstr "Pokaži panel" +msgstr "Pokaži ploču" #: ../midori/midori-websettings.c:471 msgid "Whether to show the panel" @@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Omogući podršku za HTML5 bazu podataka" #: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to enable HTML5 database support" @@ -1536,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:891 msgid "Enable HTML5 local storage support" -msgstr "" +msgstr "Omogući podršku za HTML5 lokalnu pohranu" #: ../midori/midori-websettings.c:892 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" @@ -1636,7 +1645,7 @@ msgstr "HTTP Proxy poslužitelj" #: ../midori/midori-websettings.c:1058 msgid "The proxy server used for HTTP connections" -msgstr "" +msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja" #: ../midori/midori-websettings.c:1073 msgid "Detect proxy server automatically" @@ -1668,7 +1677,9 @@ msgid "Preferred languages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:1124 -msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgid "" +"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " +"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:1139 @@ -1702,7 +1713,7 @@ msgstr "Pokušaj ponovo" #: ../midori/midori-view.c:1283 #, c-format msgid "Not found - %s" -msgstr "" +msgstr "NIje pronađeno - %s" #: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357 #, c-format @@ -1743,7 +1754,7 @@ msgstr "_Spremi odredište poveznice" #: ../midori/midori-view.c:2209 ../midori/midori-view.c:2274 msgid "_Download Link destination" -msgstr "" +msgstr "_Preuzmi odredište poveznice" #: ../midori/midori-view.c:2213 ../midori/midori-view.c:2243 #: ../midori/midori-view.c:2285 @@ -1802,7 +1813,7 @@ msgstr "Tip datoteke: '%s'" #: ../midori/midori-view.c:2683 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" -msgstr "" +msgstr "Tip datoteke: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" #: ../midori/midori-view.c:2687 @@ -1837,20 +1848,19 @@ msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?" #: ../midori/midori-view.c:3518 msgid "Set number of columns" -msgstr "" +msgstr "Postavi broj stupaca" #: ../midori/midori-view.c:3519 msgid "Enter number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Unesi broj stupaca" #: ../midori/midori-view.c:3520 msgid "Set number of shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Postavi broj prečaca" #: ../midori/midori-view.c:3521 -#, fuzzy msgid "Enter number of shortcuts:" -msgstr "Unesi adresu prečaca" +msgstr "Unesi broj prečaca" #: ../midori/midori-view.c:3547 #, c-format @@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr "Dokument ne može biti prikazan" #: ../midori/midori-view.c:3570 #, c-format msgid "No documentation installed" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija nije instalirana" #: ../midori/midori-view.c:3820 msgid "Blank page" @@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:298 msgid "General" -msgstr "Općenito" +msgstr "Osnovno" #: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "Startup" @@ -1950,7 +1960,7 @@ msgstr "Najmanja veličina fonta" #: ../midori/midori-preferences.c:371 msgid "The minimum font size used to display text" -msgstr "" +msgstr "Najmanja veličina fonta korištena za prikaz teksta" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:380 @@ -1991,7 +2001,9 @@ msgstr "Pravopisni rječnici" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default #: ../midori/midori-preferences.c:429 -msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" +msgid "" +"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " +"example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "" #. Page "Interface" @@ -2048,11 +2060,11 @@ msgstr "Uredi tražilicu" #: ../midori/midori-searchaction.c:945 msgid "_Name:" -msgstr "_Ime" +msgstr "_Ime:" #: ../midori/midori-searchaction.c:989 msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikona" +msgstr "_Ikona:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1003 msgid "_Token:" @@ -2060,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj tražilicama" #: ../midori/midori-searchaction.c:1335 msgid "Use as _default" @@ -2107,9 +2119,8 @@ msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape p_riključci" #: ../midori/sokoke.c:1307 -#, fuzzy msgid "New _Folder" -msgstr "Nova mapa" +msgstr "Nova _mapa" #: ../panels/midori-bookmarks.c:111 msgid "Bookmarks" @@ -2137,11 +2148,11 @@ msgstr "" #: ../panels/midori-console.c:361 msgid "Copy _All" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj _sve" #: ../panels/midori-console.c:362 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj sve" #: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" @@ -2152,7 +2163,8 @@ msgid "Erroneous clock time" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:274 -msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time." +msgid "" +"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:286 @@ -2202,7 +2214,7 @@ msgstr "Otvori odredišni _direktorij" #: ../panels/midori-transfers.c:481 msgid "Copy Link Loc_ation" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj lokaciju po_veznice" #: ../katze/katze-http-auth.c:214 msgid "Authentication Required" @@ -2266,7 +2278,9 @@ msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:447 #, c-format -msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " +"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:587 @@ -2330,7 +2344,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/colorful-tabs.c:204 msgid "Colorful Tabs" -msgstr "" +msgstr "Obojane kartice" #: ../extensions/colorful-tabs.c:205 msgid "Tint each tab distinctly" @@ -2346,16 +2360,18 @@ msgid "Delete All" msgstr "Izbriši sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114 -msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgid "" +"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " +"deleted which match the filter." msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Proširi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Skupi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" @@ -2407,14 +2423,16 @@ msgstr "Ime" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Proširi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" -msgstr "" +msgstr "_Skupi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 -msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" +msgid "" +"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " +"the entered filter" msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 @@ -2550,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/page-holder.c:178 msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" -msgstr "" +msgstr "Držite jednu ili više stranica otvorenima paralelno sa vašim karticama" #: ../extensions/shortcuts.c:170 msgid "Customize Keyboard shortcuts" @@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr "K_artica ploče" #: ../extensions/tab-panel.c:626 msgid "Show tabs in a vertical panel" -msgstr "" +msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči" #: ../extensions/tab-switcher.c:395 msgid "Tab History List" @@ -2613,7 +2631,9 @@ msgid "Customize Toolbar" msgstr "Prilagodi alatnu traku" #: ../extensions/toolbar-editor.c:405 -msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." +msgid "" +"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " +"and drop." msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:421