From 7c8636017fdbf3bd26135f3610d00433dc687a8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= Date: Thu, 27 May 2010 11:16:48 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Croatian (hr) translation to None% New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 17c1a13a..0ad66c50 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 02:57+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian <>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n" #: ../midori/main.c:425 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspio maknuti stare stavke povijesti:% s \\ n" #: ../midori/main.c:445 #, c-format @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Onemogući sva_proširenja" #: ../midori/main.c:1217 ../midori/main.c:1937 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sesija nije mogla biti učitana:% s \\ n" #: ../midori/main.c:1336 msgid "No filename specified" @@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgstr "" #: ../midori/main.c:1577 +#, fuzzy msgid "PATTERN" -msgstr "" +msgstr "UZORAK" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page #: ../midori/main.c:1581 @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Prijavite komentare,sugestije i probleme" #: ../midori/main.c:1691 msgid "Check for new versions at:" -msgstr "" +msgstr "Provjerite nove verzije na:" #: ../midori/main.c:1788 msgid "The specified configuration folder is invalid." @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Datoteka nije pronađena" #: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 #: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." -msgstr "" +msgstr "Deformiran dokument." #: ../midori/midori-array.c:504 msgid "Unrecognized bookmark format." @@ -243,793 +244,799 @@ msgstr "Neprepoznatljiv format zabilješke" msgid "Writing failed." msgstr "Neuspješno pisanje" -#: ../midori/midori-browser.c:336 ../midori/midori-browser.c:5575 -#: ../midori/midori-browser.c:5581 +#: ../midori/midori-browser.c:334 ../midori/midori-browser.c:5583 +#: ../midori/midori-browser.c:5589 msgid "Reload the current page" msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:346 ../midori/midori-browser.c:5578 +#: ../midori/midori-browser.c:344 ../midori/midori-browser.c:5586 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:460 +#: ../midori/midori-browser.c:458 #, c-format msgid "%d%% loaded" -msgstr "" +msgstr "% D%% učitan" -#: ../midori/midori-browser.c:498 +#: ../midori/midori-browser.c:496 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:512 +#: ../midori/midori-browser.c:510 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "" +msgstr "Neočekivana akcija '% s'." -#: ../midori/midori-browser.c:728 +#: ../midori/midori-browser.c:726 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ../midori/midori-browser.c:728 +#: ../midori/midori-browser.c:726 msgid "Edit folder" msgstr "Uredi mapu" -#: ../midori/midori-browser.c:730 +#: ../midori/midori-browser.c:728 msgid "New bookmark" msgstr "Nova zabilješka" -#: ../midori/midori-browser.c:730 +#: ../midori/midori-browser.c:728 msgid "Edit bookmark" msgstr "Uredi zabilješku" -#: ../midori/midori-browser.c:761 +#: ../midori/midori-browser.c:759 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov" -#: ../midori/midori-browser.c:774 ../midori/midori-searchaction.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:772 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Opis" -#: ../midori/midori-browser.c:793 ../midori/midori-searchaction.c:975 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:376 +#: ../midori/midori-browser.c:791 ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:373 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa" -#: ../midori/midori-browser.c:823 ../midori/midori-browser.c:4731 +#: ../midori/midori-browser.c:821 ../midori/midori-browser.c:4739 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapa" -#: ../midori/midori-browser.c:833 ../midori/midori-browser.c:928 -#: ../midori/midori-browser.c:4736 ../midori/midori-browser.c:4768 +#: ../midori/midori-browser.c:831 ../midori/midori-browser.c:926 +#: ../midori/midori-browser.c:4744 ../midori/midori-browser.c:4776 msgid "Toplevel folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:864 +#: ../midori/midori-browser.c:862 msgid "Add to _Speed Dial" msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" -#: ../midori/midori-browser.c:877 +#: ../midori/midori-browser.c:875 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "Prikaži u alatnoj_traci" -#: ../midori/midori-browser.c:892 +#: ../midori/midori-browser.c:890 msgid "Run as _web application" msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:986 +#: ../midori/midori-browser.c:984 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za preuzimanje \"%s\"." -#: ../midori/midori-browser.c:990 +#: ../midori/midori-browser.c:988 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1047 ../midori/midori-browser.c:4786 -#: ../midori/midori-browser.c:4818 +#: ../midori/midori-browser.c:1045 ../midori/midori-browser.c:4794 +#: ../midori/midori-browser.c:4826 msgid "Save file as" msgstr "Spremi datoteku kao" -#: ../midori/midori-browser.c:1420 ../panels/midori-transfers.c:270 +#: ../midori/midori-browser.c:1418 ../panels/midori-transfers.c:270 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1456 +#: ../midori/midori-browser.c:1454 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1460 +#: ../midori/midori-browser.c:1458 msgid "Transfer completed" msgstr "Prijenos završen" -#: ../midori/midori-browser.c:1600 +#: ../midori/midori-browser.c:1598 msgid "Save file" msgstr "Spremi datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:1917 ../midori/midori-browser.c:1919 +#: ../midori/midori-browser.c:1915 ../midori/midori-browser.c:1917 msgid "Some files are being downloaded" -msgstr "" +msgstr "Neke datoteke su preuzete" -#: ../midori/midori-browser.c:1923 +#: ../midori/midori-browser.c:1921 msgid "_Quit Midori" msgstr "_Isključi Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:1925 +#: ../midori/midori-browser.c:1923 msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." msgstr "Prijenosi će biti odgođeni ako se Midori isključi" -#: ../midori/midori-browser.c:2386 +#: ../midori/midori-browser.c:2384 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:2462 ../extensions/feed-panel/main.c:364 +#: ../midori/midori-browser.c:2462 +msgid "" +"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" +"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:2468 ../extensions/feed-panel/main.c:361 msgid "New feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2503 ../midori/midori-browser.c:5640 +#: ../midori/midori-browser.c:2511 ../midori/midori-browser.c:5648 #: ../panels/midori-bookmarks.c:233 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Dodaj novu zabilješku" -#: ../midori/midori-browser.c:3076 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../midori/midori-browser.c:3084 ../panels/midori-history.c:332 #: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3156 ../midori/midori-searchaction.c:484 +#: ../midori/midori-browser.c:3164 ../midori/midori-searchaction.c:484 msgid "Empty" msgstr "Prazan" -#: ../midori/midori-browser.c:3777 ../midori/sokoke.c:398 +#: ../midori/midori-browser.c:3785 ../midori/sokoke.c:398 #: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462 #: ../midori/sokoke.c:476 msgid "Could not run external program." msgstr "ne mogu pokrenuti vanjski program" -#: ../midori/midori-browser.c:4091 ../midori/midori-browser.c:6034 +#: ../midori/midori-browser.c:4099 ../midori/midori-browser.c:6042 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4424 ../panels/midori-bookmarks.c:779 +#: ../midori/midori-browser.c:4432 ../panels/midori-bookmarks.c:779 #: ../panels/midori-history.c:750 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Otvori sve u _karticama" -#: ../midori/midori-browser.c:4431 ../panels/midori-bookmarks.c:785 -#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4439 ../panels/midori-bookmarks.c:785 +#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvori u novoj_kartici" -#: ../midori/midori-browser.c:4434 ../panels/midori-bookmarks.c:787 -#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4442 ../panels/midori-bookmarks.c:787 +#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:546 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom_prozoru" -#: ../midori/midori-browser.c:4657 +#: ../midori/midori-browser.c:4665 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4658 +#: ../midori/midori-browser.c:4666 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4659 +#: ../midori/midori-browser.c:4667 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4660 +#: ../midori/midori-browser.c:4668 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:4661 +#: ../midori/midori-browser.c:4669 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:4682 +#: ../midori/midori-browser.c:4690 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Uvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:4685 ../midori/midori-browser.c:5645 +#: ../midori/midori-browser.c:4693 ../midori/midori-browser.c:5653 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Uvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:4696 +#: ../midori/midori-browser.c:4704 msgid "_Application:" msgstr "_Aplikacija" -#: ../midori/midori-browser.c:4723 ../midori/midori-browser.c:5749 +#: ../midori/midori-browser.c:4731 ../midori/midori-browser.c:5757 #: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318 #: ../katze/katze-utils.c:691 msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno" -#: ../midori/midori-browser.c:4797 +#: ../midori/midori-browser.c:4805 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:4833 +#: ../midori/midori-browser.c:4841 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:4887 ../panels/midori-history.c:141 +#: ../midori/midori-browser.c:4895 ../panels/midori-history.c:141 #: ../panels/midori-history.c:171 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Neuspjelo micanje stavke povijesti: %s\n" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-browser.c:4994 +#: ../midori/midori-browser.c:5002 msgid "Clear Private Data" msgstr "Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:4998 +#: ../midori/midori-browser.c:5006 msgid "_Clear private data" msgstr "_Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5012 +#: ../midori/midori-browser.c:5020 msgid "Clear the following data:" msgstr "Očisti slijedeće podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5023 ../midori/midori-preferences.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:5031 ../midori/midori-preferences.c:530 #: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: ../midori/midori-browser.c:5029 +#: ../midori/midori-browser.c:5037 msgid "Cookies" msgstr "Kolačići" -#: ../midori/midori-browser.c:5034 +#: ../midori/midori-browser.c:5042 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' kolačići" -#: ../midori/midori-browser.c:5039 +#: ../midori/midori-browser.c:5047 msgid "Website icons" msgstr "Website ikone" -#: ../midori/midori-browser.c:5044 ../midori/sokoke.c:1305 +#: ../midori/midori-browser.c:5052 ../midori/sokoke.c:1305 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Zatvorene kartice" -#: ../midori/midori-browser.c:5049 ../extensions/web-cache.c:464 +#: ../midori/midori-browser.c:5057 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5057 +#: ../midori/midori-browser.c:5065 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Očisti privatne podatke kad _isključuješ Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:5158 +#: ../midori/midori-browser.c:5166 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Lagani web preglednik" -#: ../midori/midori-browser.c:5160 +#: ../midori/midori-browser.c:5168 msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5179 +#: ../midori/midori-browser.c:5187 msgid "translator-credits" msgstr "Ivica Kolić ikoli@yahoo.com" -#: ../midori/midori-browser.c:5488 +#: ../midori/midori-browser.c:5496 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../midori/midori-browser.c:5490 ../midori/sokoke.c:1306 +#: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/sokoke.c:1306 msgid "New _Window" msgstr "Novi_prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5491 +#: ../midori/midori-browser.c:5499 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: ../midori/midori-browser.c:5494 +#: ../midori/midori-browser.c:5502 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5496 +#: ../midori/midori-browser.c:5504 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivatno pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:5497 +#: ../midori/midori-browser.c:5505 msgid "Don't save any private data while browsing" -msgstr "" +msgstr "Ne spremaj privatne podatake tijekom pregledavanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5501 +#: ../midori/midori-browser.c:5509 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5504 +#: ../midori/midori-browser.c:5512 msgid "Save to a file" msgstr "Spremi u datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5506 +#: ../midori/midori-browser.c:5514 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "Dodaj u Brzo_biranje" -#: ../midori/midori-browser.c:5507 +#: ../midori/midori-browser.c:5515 msgid "Add shortcut to speed dial" msgstr "Dodaj prečac u brzo biranje" -#: ../midori/midori-browser.c:5509 +#: ../midori/midori-browser.c:5517 msgid "Add Shortcut to the _desktop" msgstr "Dodaj prečac na _radnu površinu" -#: ../midori/midori-browser.c:5510 +#: ../midori/midori-browser.c:5518 msgid "Add shortcut to the desktop" msgstr "Dodaj prečac na radnu površinu" -#: ../midori/midori-browser.c:5512 +#: ../midori/midori-browser.c:5520 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5513 +#: ../midori/midori-browser.c:5521 msgid "Subscribe to this news feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5518 +#: ../midori/midori-browser.c:5526 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5519 +#: ../midori/midori-browser.c:5527 msgid "Close the current tab" msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5521 +#: ../midori/midori-browser.c:5529 msgid "C_lose Window" msgstr "Z_atvori prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5522 +#: ../midori/midori-browser.c:5530 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5525 +#: ../midori/midori-browser.c:5533 msgid "Print the current page" msgstr "Ispiši trenutnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5528 +#: ../midori/midori-browser.c:5536 msgid "Quit the application" msgstr "Isključi aplikaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:5530 +#: ../midori/midori-browser.c:5538 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../midori/midori-browser.c:5534 +#: ../midori/midori-browser.c:5542 msgid "Undo the last modification" -msgstr "" +msgstr "Poništi zadnje izmjene" -#: ../midori/midori-browser.c:5537 +#: ../midori/midori-browser.c:5545 msgid "Redo the last modification" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5541 +#: ../midori/midori-browser.c:5549 msgid "Cut the selected text" msgstr "Izreži označeni tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5544 ../midori/midori-browser.c:5547 +#: ../midori/midori-browser.c:5552 ../midori/midori-browser.c:5555 msgid "Copy the selected text" msgstr "Kopiraj označeni tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5550 +#: ../midori/midori-browser.c:5558 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5553 +#: ../midori/midori-browser.c:5561 msgid "Delete the selected text" msgstr "Izbriši odabrani tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5556 +#: ../midori/midori-browser.c:5564 msgid "Select all text" msgstr "Označi sav tekst" -#: ../midori/midori-browser.c:5559 +#: ../midori/midori-browser.c:5567 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici" -#: ../midori/midori-browser.c:5561 +#: ../midori/midori-browser.c:5569 msgid "Find _Next" msgstr "Nađ i_Slijedeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5562 +#: ../midori/midori-browser.c:5570 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5564 +#: ../midori/midori-browser.c:5572 msgid "Find _Previous" msgstr "Nađi _Prethodno" -#: ../midori/midori-browser.c:5565 +#: ../midori/midori-browser.c:5573 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5569 +#: ../midori/midori-browser.c:5577 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5571 +#: ../midori/midori-browser.c:5579 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../midori/midori-browser.c:5572 +#: ../midori/midori-browser.c:5580 msgid "_Toolbars" msgstr "_Alatne trake" -#: ../midori/midori-browser.c:5584 +#: ../midori/midori-browser.c:5592 msgid "Increase the zoom level" msgstr "Povećaj razinu zumiranja" -#: ../midori/midori-browser.c:5587 +#: ../midori/midori-browser.c:5595 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "Smani razinu zumiranja" -#: ../midori/midori-browser.c:5590 +#: ../midori/midori-browser.c:5598 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5591 +#: ../midori/midori-browser.c:5599 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5593 +#: ../midori/midori-browser.c:5601 msgid "View So_urce" msgstr "Kodnaa stranica" -#: ../midori/midori-browser.c:5594 +#: ../midori/midori-browser.c:5602 msgid "View the source code of the page" msgstr "Prikaži izvorni kod stranice" -#: ../midori/midori-browser.c:5597 +#: ../midori/midori-browser.c:5605 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5600 +#: ../midori/midori-browser.c:5608 msgid "Scroll _Left" msgstr "Kliži _Lijevo" -#: ../midori/midori-browser.c:5601 +#: ../midori/midori-browser.c:5609 msgid "Scroll to the left" msgstr "Kliži ulijevo" -#: ../midori/midori-browser.c:5603 +#: ../midori/midori-browser.c:5611 msgid "Scroll _Down" msgstr "Kliži _Dolje" -#: ../midori/midori-browser.c:5604 +#: ../midori/midori-browser.c:5612 msgid "Scroll down" msgstr "Kliži dolje" -#: ../midori/midori-browser.c:5606 +#: ../midori/midori-browser.c:5614 msgid "Scroll _Up" msgstr "Kliži _Gore" -#: ../midori/midori-browser.c:5607 +#: ../midori/midori-browser.c:5615 msgid "Scroll up" msgstr "Kliži gore" -#: ../midori/midori-browser.c:5609 +#: ../midori/midori-browser.c:5617 msgid "Scroll _Right" msgstr "Kližu _Desno" -#: ../midori/midori-browser.c:5610 +#: ../midori/midori-browser.c:5618 msgid "Scroll to the right" msgstr "Kliži nadesno" -#: ../midori/midori-browser.c:5613 +#: ../midori/midori-browser.c:5621 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../midori/midori-browser.c:5616 +#: ../midori/midori-browser.c:5624 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Natrag na prethodnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5619 +#: ../midori/midori-browser.c:5627 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Naprijed na idući stranicu" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5623 +#: ../midori/midori-browser.c:5631 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "Idi na prethodnu podstranicu" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5627 +#: ../midori/midori-browser.c:5635 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "Idi na iduću podstranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5630 +#: ../midori/midori-browser.c:5638 msgid "Go to your homepage" msgstr "Idi na svoju početnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5632 +#: ../midori/midori-browser.c:5640 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5633 +#: ../midori/midori-browser.c:5641 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "Izbriši sadržaj smeća" -#: ../midori/midori-browser.c:5635 +#: ../midori/midori-browser.c:5643 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5636 +#: ../midori/midori-browser.c:5644 msgid "Open the last closed tab" msgstr "Otvori zadnju zatvorenu karticu" -#: ../midori/midori-browser.c:5642 +#: ../midori/midori-browser.c:5650 msgid "Add a new _folder" msgstr "Dodaj novu _mapu" -#: ../midori/midori-browser.c:5643 +#: ../midori/midori-browser.c:5651 msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "Dodaj novu mapu zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5648 +#: ../midori/midori-browser.c:5656 msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Izvezi zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:5651 ../midori/midori-searchaction.c:493 +#: ../midori/midori-browser.c:5659 ../midori/midori-searchaction.c:493 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5652 +#: ../midori/midori-browser.c:5660 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice" -#: ../midori/midori-browser.c:5655 +#: ../midori/midori-browser.c:5663 msgid "_Clear Private Data" msgstr "_Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5656 +#: ../midori/midori-browser.c:5664 msgid "Clear private data..." msgstr "Očisti privatne podatke" -#: ../midori/midori-browser.c:5660 +#: ../midori/midori-browser.c:5668 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5661 +#: ../midori/midori-browser.c:5669 msgid "Inspect page details and access developer tools..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5666 +#: ../midori/midori-browser.c:5674 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:5667 +#: ../midori/midori-browser.c:5675 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5669 +#: ../midori/midori-browser.c:5677 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:5670 +#: ../midori/midori-browser.c:5678 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5672 +#: ../midori/midori-browser.c:5680 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5673 +#: ../midori/midori-browser.c:5681 msgid "Focus the current tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5675 +#: ../midori/midori-browser.c:5683 msgid "Open last _session" -msgstr "" +msgstr "Otvori zadnju _sesiju" -#: ../midori/midori-browser.c:5676 +#: ../midori/midori-browser.c:5684 msgid "Open the tabs saved in the last session" -msgstr "" +msgstr "Otvori kartice spremljene u zadnjoj sesijji" -#: ../midori/midori-browser.c:5678 +#: ../midori/midori-browser.c:5686 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../midori/midori-browser.c:5680 +#: ../midori/midori-browser.c:5688 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaji" -#: ../midori/midori-browser.c:5681 +#: ../midori/midori-browser.c:5689 msgid "Show the documentation" msgstr "Pokaži dokumentaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:5683 +#: ../midori/midori-browser.c:5691 msgid "_Frequent Questions" msgstr "_Česta pitanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5684 +#: ../midori/midori-browser.c:5692 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "Pokaži često postavljana pitanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5686 +#: ../midori/midori-browser.c:5694 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Prijavite problem" -#: ../midori/midori-browser.c:5687 +#: ../midori/midori-browser.c:5695 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5690 +#: ../midori/midori-browser.c:5698 msgid "Show information about the program" msgstr "Prikaži informacije o programu" -#: ../midori/midori-browser.c:5698 +#: ../midori/midori-browser.c:5706 msgid "_Menubar" msgstr "_Traka izbornika" -#: ../midori/midori-browser.c:5699 +#: ../midori/midori-browser.c:5707 msgid "Show menubar" msgstr "Pokaži traku izbornika" -#: ../midori/midori-browser.c:5702 +#: ../midori/midori-browser.c:5710 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigacijska traka" -#: ../midori/midori-browser.c:5703 +#: ../midori/midori-browser.c:5711 msgid "Show navigationbar" msgstr "Pokaži navigacijsku traku" -#: ../midori/midori-browser.c:5706 +#: ../midori/midori-browser.c:5714 msgid "Side_panel" msgstr "Bočni_stupac" -#: ../midori/midori-browser.c:5707 +#: ../midori/midori-browser.c:5715 msgid "Show sidepanel" msgstr "Pokaži bočni stupac" -#: ../midori/midori-browser.c:5710 +#: ../midori/midori-browser.c:5718 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Traka zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5711 +#: ../midori/midori-browser.c:5719 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Pokaži traku zabilješki" -#: ../midori/midori-browser.c:5714 +#: ../midori/midori-browser.c:5722 msgid "_Transferbar" msgstr "_Traka prijenosa" -#: ../midori/midori-browser.c:5715 +#: ../midori/midori-browser.c:5723 msgid "Show transferbar" msgstr "Pokaži traku prijenosa" -#: ../midori/midori-browser.c:5718 +#: ../midori/midori-browser.c:5726 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../midori/midori-browser.c:5719 +#: ../midori/midori-browser.c:5727 msgid "Show statusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: ../midori/midori-browser.c:5727 +#: ../midori/midori-browser.c:5735 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatski" -#: ../midori/midori-browser.c:5730 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5738 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Kineski (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5734 +#: ../midori/midori-browser.c:5742 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japanski (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5737 ../midori/midori-websettings.c:223 +#: ../midori/midori-browser.c:5745 ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5740 ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-browser.c:5748 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ruski (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5743 ../midori/midori-websettings.c:225 +#: ../midori/midori-browser.c:5751 ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5746 ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5754 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:6294 +#: ../midori/midori-browser.c:6300 msgid "_Separator" msgstr "_Razdjelnik" -#: ../midori/midori-browser.c:6301 +#: ../midori/midori-browser.c:6307 msgid "_Location..." msgstr "_Lokacija" -#: ../midori/midori-browser.c:6303 +#: ../midori/midori-browser.c:6309 msgid "Open a particular location" msgstr "Otvorite određenu lokaciju" -#: ../midori/midori-browser.c:6327 +#: ../midori/midori-browser.c:6333 msgid "_Web Search..." msgstr "_Web pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:6329 +#: ../midori/midori-browser.c:6335 msgid "Run a web search" msgstr "Pokreni web pretraživanje" -#: ../midori/midori-browser.c:6350 +#: ../midori/midori-browser.c:6356 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Ponovo otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:6365 +#: ../midori/midori-browser.c:6371 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Nedavno posjećene stranice" -#: ../midori/midori-browser.c:6367 +#: ../midori/midori-browser.c:6373 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Ponovo otvori stranice koje ste posjetili ranije" -#: ../midori/midori-browser.c:6382 ../midori/sokoke.c:1295 +#: ../midori/midori-browser.c:6388 ../midori/sokoke.c:1295 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:6384 +#: ../midori/midori-browser.c:6390 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Pokaži spremljene zabilješke" -#: ../midori/midori-browser.c:6399 +#: ../midori/midori-browser.c:6405 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: ../midori/midori-browser.c:6412 +#: ../midori/midori-browser.c:6418 msgid "_Window" msgstr "_Prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:6414 +#: ../midori/midori-browser.c:6420 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica" -#: ../midori/midori-browser.c:6428 +#: ../midori/midori-browser.c:6434 msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: ../midori/midori-browser.c:6430 +#: ../midori/midori-browser.c:6436 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../midori/midori-browser.c:6634 +#: ../midori/midori-browser.c:6640 msgid "_Inline Find:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6665 +#: ../midori/midori-browser.c:6671 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: ../midori/midori-browser.c:6670 +#: ../midori/midori-browser.c:6676 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#: ../midori/midori-browser.c:6675 +#: ../midori/midori-browser.c:6681 msgid "Match Case" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6684 +#: ../midori/midori-browser.c:6690 msgid "Highlight Matches" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6696 +#: ../midori/midori-browser.c:6702 msgid "Close Findbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6742 ../panels/midori-transfers.c:141 +#: ../midori/midori-browser.c:6748 ../panels/midori-transfers.c:141 msgid "Clear All" msgstr "Očisti sve" -#: ../midori/midori-browser.c:7100 +#: ../midori/midori-browser.c:7104 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" @@ -1057,7 +1064,7 @@ msgstr "" #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard #: ../midori/midori-locationaction.c:1254 msgid "Paste and p_roceed" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi i n_astavi" #: ../midori/midori-panel.c:432 ../midori/midori-panel.c:434 msgid "Detach chosen panel from the window" @@ -1134,11 +1141,12 @@ msgstr "Tekst ispod ikona" #: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "Automatic (GNOME or environment)" -msgstr "" +msgstr "Automatski (GNOME ili okruženje)" #: ../midori/midori-websettings.c:280 +#, fuzzy msgid "HTTP proxy server" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy poslužitelj" #: ../midori/midori-websettings.c:281 msgid "No proxy server" @@ -1150,11 +1158,11 @@ msgstr "Svi kolačići" #: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Session cookies" -msgstr "" +msgstr "Kolačići sesije" #: ../midori/midori-websettings.c:298 ../katze/katze-utils.c:667 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedan" #: ../midori/midori-websettings.c:314 msgid "Safari" @@ -1271,11 +1279,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Toolbar Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil alatne trake:" #: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "The style of the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Stil alatne trake:" #: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "Show progress in location entry" @@ -1496,11 +1504,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:851 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" -msgstr "" +msgstr "Učitaj slike automatski" #: ../midori/midori-websettings.c:852 msgid "Load and display images automatically" -msgstr "" +msgstr "Učitaj i prikaži slike automatski" #: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" @@ -1520,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:884 msgid "Enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Omogući podršku HTML5 database" #: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Whether to enable HTML5 database support" @@ -1584,11 +1592,11 @@ msgstr "Prihvati kolačiće samo sa izvorne web stranice" #: ../midori/midori-websettings.c:993 msgid "Maximum cookie age" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna starost kolačića" #: ../midori/midori-websettings.c:994 msgid "The maximum number of days to save cookies for" -msgstr "" +msgstr "Najveći broj dana za spremanje kolačića za" #: ../midori/midori-websettings.c:1011 msgid "Remember last visited pages" @@ -1600,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:1020 msgid "Maximum history age" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna starost povijesti" #: ../midori/midori-websettings.c:1021 msgid "The maximum number of days to save the history for" @@ -1616,23 +1624,23 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:1047 msgid "Proxy server" -msgstr "" +msgstr "Proxy poslužitelj" #: ../midori/midori-websettings.c:1048 msgid "The type of proxy server to use" -msgstr "" +msgstr "Tip proxy poslužitelja" #: ../midori/midori-websettings.c:1057 msgid "HTTP Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "HTTP Proxy poslužitelj" #: ../midori/midori-websettings.c:1058 msgid "The proxy server used for HTTP connections" -msgstr "" +msgstr "Proxy poslužitelj korišteni za HTTP veze" #: ../midori/midori-websettings.c:1073 msgid "Detect proxy server automatically" -msgstr "" +msgstr "Nađi proxy poslužitelj automatski" #: ../midori/midori-websettings.c:1074 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" @@ -1675,8 +1683,8 @@ msgstr "Privatni podaci odabrani za brisanje" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1261 ../midori/midori-view.c:4528 -#: ../midori/midori-view.c:4532 +#: ../midori/midori-view.c:1261 ../midori/midori-view.c:4540 +#: ../midori/midori-view.c:4544 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Greška %s" @@ -1782,106 +1790,106 @@ msgstr "" msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otvori adresu u novoj_kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2662 +#: ../midori/midori-view.c:2661 msgid "Open or download file" msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku" -#: ../midori/midori-view.c:2681 +#: ../midori/midori-view.c:2680 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Vrsta datoteke: '% s'" -#: ../midori/midori-view.c:2684 +#: ../midori/midori-view.c:2683 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Vrsta datoteke:% s ('% s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2688 +#: ../midori/midori-view.c:2687 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../midori/midori-view.c:3236 +#: ../midori/midori-view.c:3231 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3501 +#: ../midori/midori-view.c:3513 msgid "Speed dial" msgstr "Brzo biranje" -#: ../midori/midori-view.c:3502 +#: ../midori/midori-view.c:3514 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Klik za dodavanje prečace" -#: ../midori/midori-view.c:3503 +#: ../midori/midori-view.c:3515 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Unesi adresu prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3504 +#: ../midori/midori-view.c:3516 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Unesi naslov prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3505 +#: ../midori/midori-view.c:3517 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?" -#: ../midori/midori-view.c:3506 +#: ../midori/midori-view.c:3518 msgid "Set number of columns" msgstr "Postavite broj stupaca" -#: ../midori/midori-view.c:3507 +#: ../midori/midori-view.c:3519 msgid "Enter number of columns:" msgstr "Unesite broj stupaca:" -#: ../midori/midori-view.c:3508 +#: ../midori/midori-view.c:3520 msgid "Set number of shortcuts" msgstr "Postavite broj prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3509 +#: ../midori/midori-view.c:3521 msgid "Enter number of shortcuts:" msgstr "Unesi broj prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3535 +#: ../midori/midori-view.c:3547 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument ne može biti prikazan" -#: ../midori/midori-view.c:3558 +#: ../midori/midori-view.c:3570 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Dokumentacija nije instalirana" -#: ../midori/midori-view.c:3808 +#: ../midori/midori-view.c:3820 msgid "Blank page" msgstr "Prazna stranica" -#: ../midori/midori-view.c:4068 +#: ../midori/midori-view.c:4080 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Udvostuči karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4073 +#: ../midori/midori-view.c:4085 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Obnovi karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4073 +#: ../midori/midori-view.c:4085 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimiziraj karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4079 +#: ../midori/midori-view.c:4091 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "Zatvori dr_uge kartice" -#: ../midori/midori-view.c:4700 +#: ../midori/midori-view.c:4763 msgid "Print background images" msgstr "Ispis pozadinske slike" -#: ../midori/midori-view.c:4701 +#: ../midori/midori-view.c:4764 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4753 ../midori/midori-preferences.c:381 +#: ../midori/midori-view.c:4816 ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Features" msgstr "" @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Osnovno" #: ../midori/midori-preferences.c:299 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Početak" #: ../midori/midori-preferences.c:314 ../midori/midori-preferences.c:321 msgid "Use current page as homepage" @@ -1913,7 +1921,7 @@ msgstr "Postavke fonta" #: ../midori/midori-preferences.c:352 msgid "Default Font Family" -msgstr "" +msgstr "Zadana font obitelj" #: ../midori/midori-preferences.c:355 msgid "The default font family used to display text" @@ -1974,7 +1982,7 @@ msgstr "Omogući provjeru pravopisa" #: ../midori/midori-preferences.c:423 msgid "Enable spell checking while typing" -msgstr "" +msgstr "Omogući provjeru pravopisa dok pišem" #: ../midori/midori-preferences.c:425 msgid "Spelling dictionaries:" @@ -2202,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za otvaranje ove lokacije:" #: ../katze/katze-http-auth.c:244 msgid "Username" @@ -2219,7 +2227,7 @@ msgstr "_Zapamti lozinku" #: ../katze/katze-throbber.c:882 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" -msgstr "" +msgstr "Imenovana ikona '% s' ne može biti učitana" #: ../katze/katze-throbber.c:895 #, c-format @@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/addons.c:122 #, c-format msgid "Copy %s to the folder %s." -msgstr "" +msgstr "Kopiraj% s u mapu% s." #: ../extensions/addons.c:177 msgid "Userscripts" @@ -2339,11 +2347,11 @@ msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Proširi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Sažmi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578 msgid "Do you really want to delete all cookies?" @@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Biti će izbrisani samo kolačići koji odgovaraju filteru" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677 msgid "At the end of the session" -msgstr "" +msgstr "Na kraju sesije" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680 #, c-format @@ -2395,11 +2403,11 @@ msgstr "Ime" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Proširi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091 msgid "_Collapse All" -msgstr "" +msgstr "_Sažmi sve" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149 msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" @@ -2411,7 +2419,7 @@ msgstr "_Upravitelj kolačićima" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 msgid "List, view and delete cookies" -msgstr "" +msgstr "Lista, pregled i brisanje kolačića" #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:209 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." @@ -2422,25 +2430,25 @@ msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "" #. i18n: The local date a feed was last updated -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:398 #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:671 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:670 msgid "Feeds" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:723 msgid "Add new feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:731 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:730 msgid "Delete feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:814 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:812 msgid "_Feeds" msgstr "" @@ -2475,25 +2483,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:132 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:134 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:131 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:211 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:208 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:522 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:516 msgid "Feed Panel" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/main.c:523 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:517 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "" @@ -2586,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/tab-panel.c:626 msgid "Show tabs in a vertical panel" -msgstr "" +msgstr "Pokaži kartice na okomitoj ploći" #: ../extensions/tab-switcher.c:395 msgid "Tab History List" @@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/tab-switcher.c:396 msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" -msgstr "" +msgstr "Omogući prebacivanje kartice odabirom iz liste poredanih po zadnjem korištenju" #: ../extensions/toolbar-editor.c:389 msgid "Customize Toolbar"