From 7f891d61b81be3de41ba200e6aca328b548e9869 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alpertekinalp Date: Fri, 8 Jul 2011 15:03:46 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Turkish (tr) translation to 94% New status: 632 messages complete with 33 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/tr.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d410691e..d1ec033d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Kurulmuş belgelendirme yok" #: ../midori/midori-view.c:3853 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." -msgstr "" +msgstr "Parantez içerisindeki sürüm numaraları, çalışma zamanında kullanılan sürümü göstermektedir." #: ../midori/midori-view.c:3902 msgid "Page loading delayed" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Sayfa yükleme gecikmesi" #: ../midori/midori-view.c:3903 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." -msgstr "" +msgstr "Yükleme yakın bir çökme veya başlangıç ayarları yüzünden gecikti." #: ../midori/midori-view.c:3904 msgid "Load Page" @@ -2104,22 +2104,22 @@ msgstr "Yeni _Dizin" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" #: ../midori/sokoke.c:2180 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d dakika" +msgstr[1] "%d dakika" #: ../midori/sokoke.c:2181 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d saniye" +msgstr[1] "%d saniye" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB #: ../midori/sokoke.c:2189 ../panels/midori-transfers.c:268 @@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:2201 #, c-format msgid " (%s/s)" -msgstr "" +msgstr "(%s/s)" #. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning #: ../midori/sokoke.c:2218 #, c-format msgid " - %s remaining" -msgstr "" +msgstr "-%s kalan" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../toolbars/midori-findbar.c:230 @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "İndirilen dosyaları kaydet:" #: ../toolbars/midori-transferbar.c:213 msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı ile sağlanan checksum uyuşmuyor. Bu dosyada, muhtemelen eksik veya sonradan güncellenmiştir anlamına gelir." #: ../toolbars/midori-transferbar.c:321 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Yok" #: ../katze/katze-utils.c:819 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 saat" #: ../katze/katze-utils.c:820 #, fuzzy @@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "Bir hafta önce" #: ../katze/katze-utils.c:822 msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 ay" #: ../katze/katze-utils.c:823 msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 yıl" #: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228 #, c-format @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Betiklere izin ver" #. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org #: ../extensions/addons.c:224 msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa kullanıcı stili içermektedir. Yüklemek ister misiniz?" #: ../extensions/addons.c:225 msgid "_Install user style" @@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr "Geçmiş Listesi" #: ../extensions/history-list.vala:267 msgid "Tab closing behavior" -msgstr "" +msgstr "Sekme kapatma davranışı" #: ../extensions/history-list.vala:275 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Hiçbirş ey yapma" #: ../extensions/history-list.vala:281 #, fuzzy @@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "Geçmişten seçme hatası\n" #: ../extensions/history-list.vala:431 msgid "Display tab in background (History List)" -msgstr "" +msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()" #: ../extensions/history-list.vala:432 msgid "Display the current selected tab in background" -msgstr "" +msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster" #: ../extensions/history-list.vala:557 msgid "History List" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Geçmiş Listesi" #: ../extensions/history-list.vala:558 msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı" #: ../extensions/mouse-gestures.c:301 msgid "Mouse Gestures" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Hareketli fare tarafından Midori kontrolü" #: ../extensions/shortcuts.c:110 msgid "Reload page or stop loading" -msgstr "" +msgstr "Sayfayı Yeniden yükle ya da yüklemeyi durdur" #: ../extensions/shortcuts.c:176 msgid "Customize Keyboard shortcuts"