Update French translation
This commit is contained in:
parent
856082a7b9
commit
8054be90c3
1 changed files with 10 additions and 10 deletions
20
po/fr.po
20
po/fr.po
|
@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Le style de la barre d'outils"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:447
|
||||
msgid "Show progress in location entry"
|
||||
msgstr "Afficher le progrès dans le champ d'adresse"
|
||||
msgstr "Progression dans le champ d'adresse"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:448
|
||||
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut afficher le progrès dans le champ d'adresse"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut afficher la progression dans le champ d'adresse"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:456
|
||||
msgid "Toolbar Items"
|
||||
|
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Gestionnaire de téléchargements"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:536
|
||||
msgid "An external download manager"
|
||||
msgstr "Un gestionnaire de téléchargements externe"
|
||||
msgstr "Utiliser un gestionnaire de téléchargements externe"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:544
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Éditeur de texte"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:545
|
||||
msgid "An external text editor"
|
||||
msgstr "Un éditeur texte externe"
|
||||
msgstr "Utiliser un éditeur texte externe"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:553
|
||||
msgid "Location entry Search"
|
||||
|
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Agrandir le texte et les images"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:697
|
||||
msgid "Whether to zoom text and images"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut agrandir texte et images"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut agrandir le texte et les images"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:714
|
||||
msgid "Find inline while typing"
|
||||
|
@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Le serveur mandataire (proxy) pour les connexions HTTP"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:815
|
||||
msgid "Detect proxy server automatically"
|
||||
msgstr "Reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
|
||||
msgstr "Détecter le serveur mandataire automatiquement"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:816
|
||||
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
|
||||
msgstr "Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement"
|
||||
|
||||
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:836
|
||||
|
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Fonctionnalités"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:42
|
||||
msgid "Load images automatically"
|
||||
msgstr "Charger les images automatiquement"
|
||||
msgstr "Charger les images"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:477
|
||||
msgid "Load and display images automatically"
|
||||
|
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Charger et afficher les images automatiquement"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:480
|
||||
msgid "Shrink images automatically"
|
||||
msgstr "Diminuer les images automatiquement"
|
||||
msgstr "Réduire les images"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:481
|
||||
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
|
||||
msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter"
|
||||
msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter à la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-preferences.c:484
|
||||
msgid "Print background images"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue