l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99%
New status: 671 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
feb83ea3a5
commit
91c69458fa
1 changed files with 26 additions and 26 deletions
52
po/tr.po
52
po/tr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
|
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 22:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 09:45+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 09:45+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org,xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org,xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Çevrim dışı web uygulama önbelleği açık/kapalı"
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:777
|
#: ../midori/midori-websettings.c:777
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Flash window on background tabs"
|
msgid "Flash window on background tabs"
|
||||||
msgstr "Bağlantıyı _Arka Alan Sekmede Aç"
|
msgstr "Flash penceresi arka plan sekmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:778
|
#: ../midori/midori-websettings.c:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2139,27 +2139,27 @@ msgid " - %s remaining"
|
||||||
msgstr "-%s kalan"
|
msgstr "-%s kalan"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
|
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:230
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:246
|
||||||
msgid "_Inline Find:"
|
msgid "_Inline Find:"
|
||||||
msgstr "Sat_ıriçi Bul:"
|
msgstr "Sat_ıriçi Bul:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:264
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:276
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Önceki Sekme"
|
msgstr "Önceki Sekme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:282
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Sonraki"
|
msgstr "Sonraki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:274
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:286
|
||||||
msgid "Match Case"
|
msgid "Match Case"
|
||||||
msgstr "Büyük - Küçük Harf Duyarlı"
|
msgstr "Büyük - Küçük Harf Duyarlı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:283
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:295
|
||||||
msgid "Highlight Matches"
|
msgid "Highlight Matches"
|
||||||
msgstr "Eşleşenleri Vurgula"
|
msgstr "Eşleşenleri Vurgula"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:294
|
#: ../toolbars/midori-findbar.c:306
|
||||||
msgid "Close Findbar"
|
msgid "Close Findbar"
|
||||||
msgstr "Arama Çubuğunu Kapat"
|
msgstr "Arama Çubuğunu Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "1 ay"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 yıl"
|
msgstr "1 yıl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228
|
#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Preferences for %s"
|
msgid "Preferences for %s"
|
||||||
msgstr "%s için tercihler"
|
msgstr "%s için tercihler"
|
||||||
|
@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "Biçim değeri ekleme hatası: %s\n"
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:303
|
#: ../extensions/formhistory.c:303
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle form history state"
|
msgid "Toggle form history state"
|
||||||
msgstr "Şu süreden eski sayfaları geçmişten sil:"
|
msgstr "Form geçmişi durumunu değiştir."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:304
|
#: ../extensions/formhistory.c:304
|
||||||
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
|
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geçerli sekme için form geçmişi etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442
|
#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Veri tabanı ifadesi çalışma hatası: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:517
|
#: ../extensions/formhistory.c:517
|
||||||
msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
|
msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "her sekme için form geçmişini sadece kısayol tuşu (Ctrl + Shift + F) ile etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:576
|
#: ../extensions/formhistory.c:576
|
||||||
msgid "Stores history of entered form data"
|
msgid "Stores history of entered form data"
|
||||||
|
@ -2703,60 +2703,60 @@ msgstr "Kaynak dosyalar yüklenmedi"
|
||||||
msgid "Form history filler"
|
msgid "Form history filler"
|
||||||
msgstr "Tarih doldurucu biçimi"
|
msgstr "Tarih doldurucu biçimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:190
|
#: ../extensions/history-list.vala:189
|
||||||
msgid "There are no unvisited tabs"
|
msgid "There are no unvisited tabs"
|
||||||
msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor"
|
msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:228
|
#: ../extensions/history-list.vala:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "History-List"
|
msgid "History-List"
|
||||||
msgstr "Geçmiş-Listesi"
|
msgstr "Geçmiş-Listesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:267
|
#: ../extensions/history-list.vala:266
|
||||||
msgid "Tab closing behavior"
|
msgid "Tab closing behavior"
|
||||||
msgstr "Sekme kapatma davranışı"
|
msgstr "Sekme kapatma davranışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:275
|
#: ../extensions/history-list.vala:274
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr "Hiçbirş ey yapma"
|
msgstr "Hiçbirş ey yapma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:281
|
#: ../extensions/history-list.vala:280
|
||||||
msgid "Switch to last viewed tab"
|
msgid "Switch to last viewed tab"
|
||||||
msgstr "Son bakılan sekmeye geç"
|
msgstr "Son bakılan sekmeye geç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:287
|
#: ../extensions/history-list.vala:286
|
||||||
msgid "Switch to newest tab"
|
msgid "Switch to newest tab"
|
||||||
msgstr "En yeni sekmeye geç"
|
msgstr "En yeni sekmeye geç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:411
|
#: ../extensions/history-list.vala:410
|
||||||
msgid "Next new Tab (History List)"
|
msgid "Next new Tab (History List)"
|
||||||
msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
|
msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:412
|
#: ../extensions/history-list.vala:411
|
||||||
msgid "Next new tab from history"
|
msgid "Next new tab from history"
|
||||||
msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme"
|
msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:421
|
#: ../extensions/history-list.vala:420
|
||||||
msgid "Previous new Tab (History List)"
|
msgid "Previous new Tab (History List)"
|
||||||
msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
|
msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:422
|
#: ../extensions/history-list.vala:421
|
||||||
msgid "Previous new tab from history"
|
msgid "Previous new tab from history"
|
||||||
msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme"
|
msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:431
|
#: ../extensions/history-list.vala:430
|
||||||
msgid "Display tab in background (History List)"
|
msgid "Display tab in background (History List)"
|
||||||
msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()"
|
msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:432
|
#: ../extensions/history-list.vala:431
|
||||||
msgid "Display the current selected tab in background"
|
msgid "Display the current selected tab in background"
|
||||||
msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster"
|
msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:557
|
#: ../extensions/history-list.vala:556
|
||||||
msgid "History List"
|
msgid "History List"
|
||||||
msgstr "Geçmiş Listesi"
|
msgstr "Geçmiş Listesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:558
|
#: ../extensions/history-list.vala:557
|
||||||
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
|
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
|
||||||
msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"
|
msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue