diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d05f8704..64e08cb0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: midori git version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-04 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-11 19:57+0200\n" -"Last-Translator: Evaggelos Balaskas \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -24,8 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Ελαφρύς περιηγητής ιστού" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1357 ../midori/main.c:1753 -#: ../midori/main.c:1761 ../midori/main.c:1777 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1357 +#: ../midori/main.c:1753 +#: ../midori/main.c:1761 +#: ../midori/main.c:1777 #: ../midori/midori-websettings.c:315 msgid "Midori" msgstr "Μιντόρι" @@ -44,7 +47,8 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να φορτωθούν: % msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s" -#: ../midori/main.c:147 ../midori/main.c:240 +#: ../midori/main.c:147 +#: ../midori/main.c:240 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Μη έγκυρη τιμή ρύθμισης '%s'" @@ -59,7 +63,9 @@ msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να φ msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά τον καθαρισμό του ιστορικού: %s\n" -#: ../midori/main.c:421 ../midori/main.c:578 ../extensions/formhistory.c:443 +#: ../midori/main.c:421 +#: ../midori/main.c:578 +#: ../extensions/formhistory.c:443 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της βάσης: %s\n" @@ -75,7 +81,8 @@ msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή των παλιών αντι msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" msgstr "Απέτυχε η προσθήκη σελιδοδείκτη: %s\n" -#: ../midori/main.c:561 ../panels/midori-history.c:180 +#: ../midori/main.c:561 +#: ../panels/midori-history.c:180 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου από το ιστορικό: %s\n" @@ -96,12 +103,14 @@ msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:684 ../midori/main.c:704 +#: ../midori/main.c:684 +#: ../midori/main.c:704 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s" -#: ../midori/main.c:755 ../midori/main.c:993 +#: ../midori/main.c:755 +#: ../midori/main.c:993 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Η συνεδρία δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί. %s" @@ -126,7 +135,8 @@ msgstr "Επαναφορά της τελευταίας σ_υνεδρίας" msgid "Disable all _extensions" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των επ_εκτάσεων" -#: ../midori/main.c:1236 ../midori/main.c:2041 +#: ../midori/main.c:1236 +#: ../midori/main.c:2041 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Η συνεδρία δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n" @@ -268,7 +278,8 @@ msgstr "Α_γνόησε" msgid "File not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." -#: ../midori/midori-array.c:452 ../midori/midori-array.c:475 +#: ../midori/midori-array.c:452 +#: ../midori/midori-array.c:475 #: ../midori/midori-array.c:485 msgid "Malformed document." msgstr "Κακοσχηματισμένο έγγραφο." @@ -281,12 +292,14 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος συνδέσμου." msgid "Writing failed." msgstr "Αποτυχία εγγραφής." -#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:4883 +#: ../midori/midori-browser.c:331 +#: ../midori/midori-browser.c:4883 #: ../midori/midori-browser.c:4889 msgid "Reload the current page" msgstr "Ανανέωση της τρέχουσας σελίδας" -#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:4886 +#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:4886 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης της τρέχουσας σελίδας" @@ -325,21 +338,26 @@ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" -#: ../midori/midori-browser.c:775 ../midori/midori-searchaction.c:960 +#: ../midori/midori-browser.c:775 +#: ../midori/midori-searchaction.c:960 msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή:" -#: ../midori/midori-browser.c:794 ../midori/midori-searchaction.c:974 +#: ../midori/midori-browser.c:794 +#: ../midori/midori-searchaction.c:974 #: ../extensions/feed-panel/main.c:377 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../midori/midori-browser.c:826 ../midori/midori-browser.c:4064 +#: ../midori/midori-browser.c:826 +#: ../midori/midori-browser.c:4064 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: ../midori/midori-browser.c:836 ../midori/midori-browser.c:927 -#: ../midori/midori-browser.c:4069 ../midori/midori-browser.c:4097 +#: ../midori/midori-browser.c:836 +#: ../midori/midori-browser.c:927 +#: ../midori/midori-browser.c:4069 +#: ../midori/midori-browser.c:4097 msgid "Toplevel folder" msgstr "Αρχικός φάκελος" @@ -375,7 +393,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γι msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "Το αρχείο χρειάζεται %s αλλά έχουν απομείνει μόνο %s." -#: ../midori/midori-browser.c:1050 ../midori/midori-browser.c:4140 +#: ../midori/midori-browser.c:1050 +#: ../midori/midori-browser.c:4140 msgid "Save file as" msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" @@ -395,43 +414,56 @@ msgstr "" "Για την χρήση του παραπάνω URI ανοίξτε έναν συλλέκτη νέων. Υπάρχει συνήθως ένα μενού ή ένα πλήκτρο \"Νέα Συνδρομή\", \"Νέα Νέα Ροή\" ή παρόμοια.\n" "Εναλλακτικά πήγαινε στις προτιμήσεις, εφαρμογές στο midori, κι επιλέξτε έναν συλλέκτη νέων. Την επόμενη φορά που θα κάνετε click σε εικονίδιο ροής νέων, θα προστεθεί αυτόματα." -#: ../midori/midori-browser.c:2263 ../extensions/feed-panel/main.c:365 +#: ../midori/midori-browser.c:2263 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" msgstr "Νέα ροή" -#: ../midori/midori-browser.c:2306 ../midori/midori-browser.c:4948 +#: ../midori/midori-browser.c:2306 +#: ../midori/midori-browser.c:4948 #: ../panels/midori-bookmarks.c:377 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Προσθήκη ενός νέου σελιδοδείκτη" -#: ../midori/midori-browser.c:2861 ../midori/midori-searchaction.c:481 +#: ../midori/midori-browser.c:2861 +#: ../midori/midori-searchaction.c:481 msgid "Empty" msgstr "Άδειο" -#: ../midori/midori-browser.c:3328 ../midori/sokoke.c:435 -#: ../midori/sokoke.c:445 ../midori/sokoke.c:473 ../midori/sokoke.c:502 +#: ../midori/midori-browser.c:3328 +#: ../midori/sokoke.c:435 +#: ../midori/sokoke.c:445 +#: ../midori/sokoke.c:473 +#: ../midori/sokoke.c:502 #: ../midori/sokoke.c:516 msgid "Could not run external program." msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το εξωτερικό πρόγραμμα." -#: ../midori/midori-browser.c:3571 ../midori/midori-browser.c:5345 +#: ../midori/midori-browser.c:3571 +#: ../midori/midori-browser.c:5345 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής νέου αντικειμένου στο ιστορικό: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:3898 ../panels/midori-bookmarks.c:690 +#: ../midori/midori-browser.c:3898 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:690 #: ../panels/midori-history.c:729 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Άνοιγμα όλων σε _καρτέλες" -#: ../midori/midori-browser.c:3905 ../panels/midori-bookmarks.c:696 -#: ../panels/midori-history.c:735 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536 +#: ../midori/midori-browser.c:3905 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:696 +#: ../panels/midori-history.c:735 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα_καρτέλα" -#: ../midori/midori-browser.c:3908 ../midori/midori-view.c:2631 -#: ../midori/midori-view.c:4342 ../panels/midori-bookmarks.c:698 -#: ../panels/midori-history.c:737 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538 +#: ../midori/midori-browser.c:3908 +#: ../midori/midori-view.c:2631 +#: ../midori/midori-view.c:4342 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:698 +#: ../panels/midori-history.c:737 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" @@ -459,7 +491,8 @@ msgstr "Epiphany" msgid "Import bookmarks..." msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων..." -#: ../midori/midori-browser.c:4018 ../midori/midori-browser.c:4953 +#: ../midori/midori-browser.c:4018 +#: ../midori/midori-browser.c:4953 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..." @@ -467,7 +500,8 @@ msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..." msgid "_Application:" msgstr "_Εφαρμογή:" -#: ../midori/midori-browser.c:4056 ../midori/midori-browser.c:4105 +#: ../midori/midori-browser.c:4056 +#: ../midori/midori-browser.c:4105 msgid "Import from a file" msgstr "Εισαγωγή από αρχείο" @@ -493,11 +527,13 @@ msgid "Clear the following data:" msgstr "Καθαρισμός των παρακάτω δεδομένων:" #. i18n: Browsing history, visited web pages -#: ../midori/midori-browser.c:4303 ../midori/sokoke.c:1397 +#: ../midori/midori-browser.c:4303 +#: ../midori/sokoke.c:1397 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../midori/midori-browser.c:4308 ../midori/sokoke.c:1403 +#: ../midori/midori-browser.c:4308 +#: ../midori/sokoke.c:1403 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Κλειστές καρτέλες" @@ -521,7 +557,8 @@ msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας 2008,2009 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 ../midori/sokoke.c:1404 +#: ../midori/midori-browser.c:4798 +#: ../midori/sokoke.c:1404 msgid "New _Window" msgstr "Νέο _παράθυρο" @@ -613,7 +650,8 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας τροποποίησης" msgid "Cut the selected text" msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου" -#: ../midori/midori-browser.c:4852 ../midori/midori-browser.c:4855 +#: ../midori/midori-browser.c:4852 +#: ../midori/midori-browser.c:4855 msgid "Copy the selected text" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου" @@ -775,7 +813,8 @@ msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτ msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Εξαγωγή συνδέσμων" -#: ../midori/midori-browser.c:4959 ../midori/midori-searchaction.c:490 +#: ../midori/midori-browser.c:4959 +#: ../midori/midori-searchaction.c:490 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Διαχείριση των μηχανών αναζήτησης" @@ -939,7 +978,8 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" msgid "_Automatic" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../midori/midori-browser.c:5047 ../midori/midori-websettings.c:223 +#: ../midori/midori-browser.c:5047 +#: ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Κινέζικα (BIG5)" @@ -948,24 +988,30 @@ msgstr "Κινέζικα (BIG5)" msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Ιαπωνικά (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5054 ../midori/midori-websettings.c:225 +#: ../midori/midori-browser.c:5054 +#: ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεάτικα (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5057 ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5057 +#: ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ρωσικά (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5060 ../midori/midori-websettings.c:227 +#: ../midori/midori-browser.c:5060 +#: ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5063 ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-browser.c:5063 +#: ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5066 ../midori/midori-websettings.c:229 -#: ../midori/midori-websettings.c:320 ../katze/katze-utils.c:706 +#: ../midori/midori-browser.c:5066 +#: ../midori/midori-websettings.c:229 +#: ../midori/midori-websettings.c:320 +#: ../katze/katze-utils.c:706 msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμογή..." @@ -993,7 +1039,8 @@ msgstr "Εκκίνηση μίας αναζήτησης ιστού" msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Ξανα-άνοιγμα προηγούμενης καρτέλας ή παράθυρο που έχει κλείσει" -#: ../midori/midori-browser.c:5656 ../midori/sokoke.c:1393 +#: ../midori/midori-browser.c:5656 +#: ../midori/sokoke.c:1393 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" @@ -1031,8 +1078,10 @@ msgstr "Αναπάντεχη ρύθμιση '%s'" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Η ρύθμιση της επέκτασης '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n" -#: ../midori/midori-extension.c:667 ../midori/midori-extension.c:764 -#: ../midori/midori-extension.c:861 ../midori/midori-extension.c:973 +#: ../midori/midori-extension.c:667 +#: ../midori/midori-extension.c:764 +#: ../midori/midori-extension.c:861 +#: ../midori/midori-extension.c:973 #: ../extensions/addons.c:1637 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" @@ -1071,7 +1120,8 @@ msgstr "Μη επαληθευμένο" msgid "Verified and encrypted connection" msgstr "Επαληθευμένη και κρυπτογραφημένη σύνδεση" -#: ../midori/midori-panel.c:390 ../midori/midori-panel.c:391 +#: ../midori/midori-panel.c:390 +#: ../midori/midori-panel.c:391 msgid "Close panel" msgstr "Κλείσιμο πλαισίου" @@ -1151,7 +1201,8 @@ msgstr "Όλα τα cookies" msgid "Session cookies" msgstr "Cookies συνεδρίας" -#: ../midori/midori-websettings.c:300 ../katze/katze-utils.c:675 +#: ../midori/midori-websettings.c:300 +#: ../katze/katze-utils.c:675 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1493,7 +1544,8 @@ msgstr "Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων σε καρτέ msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Εάν θα ανοίγονται τα αναδυόμενα παράθυρα σε καρτέλες" -#: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:859 +#: ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων" @@ -1501,7 +1553,8 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων" msgid "Load and display images automatically" msgstr "Αυτόματη φόρτωση και εμφάνιση εικόνων" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 ../extensions/statusbar-features.c:97 +#: ../midori/midori-websettings.c:867 +#: ../extensions/statusbar-features.c:97 msgid "Enable scripts" msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών εντολών" @@ -1509,7 +1562,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών εντολών" msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων γλωσσών κειμένου" -#: ../midori/midori-websettings.c:875 ../extensions/statusbar-features.c:106 +#: ../midori/midori-websettings.c:875 +#: ../extensions/statusbar-features.c:106 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Ενεργοποίηση αρθρωμάτων netscape" @@ -1667,11 +1721,13 @@ msgstr "Τα δεδομένα που επιλέχθηκαν για διαγρα msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "%s θέλει να σώσει μια βάση δεδομένων HTML5." -#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298 +#: ../midori/midori-view.c:1268 +#: ../midori/midori-view.c:1298 msgid "_Deny" msgstr "_Άρνηση" -#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298 +#: ../midori/midori-view.c:1268 +#: ../midori/midori-view.c:1298 msgid "_Allow" msgstr "_Αποδοχή" @@ -1684,7 +1740,8 @@ msgstr "%s θέλει να ξέρει τη θέση σας." #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4770 +#: ../midori/midori-view.c:1395 +#: ../midori/midori-view.c:4770 #: ../midori/midori-view.c:4774 #, c-format msgid "Error - %s" @@ -1705,16 +1762,19 @@ msgstr "Δοκιμάστε ξανά" msgid "Not found - %s" msgstr "Δεν βρέθηκε - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1603 ../midori/midori-view.c:2572 +#: ../midori/midori-view.c:1603 +#: ../midori/midori-view.c:2572 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Αποστολή μηνύματος στο: %s" -#: ../midori/midori-view.c:2351 ../midori/midori-view.c:2739 +#: ../midori/midori-view.c:2351 +#: ../midori/midori-view.c:2739 msgid "Inspect _Element" msgstr "Εξέταση _στοιχείου" -#: ../midori/midori-view.c:2403 ../midori/midori-view.c:2473 +#: ../midori/midori-view.c:2403 +#: ../midori/midori-view.c:2473 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα κ_αρτέλα" @@ -1726,7 +1786,8 @@ msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα στο π_ msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε καρτέλα στο _παρασκήνιο" -#: ../midori/midori-view.c:2411 ../midori/midori-view.c:2480 +#: ../midori/midori-view.c:2411 +#: ../midori/midori-view.c:2480 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο _παράθυρο" @@ -1738,18 +1799,21 @@ msgstr "Άνοιγμα ως δικτυακή εφ_αρμογή" msgid "Copy Link de_stination" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου πρ_οορισμού" -#: ../midori/midori-view.c:2420 ../midori/midori-view.c:2492 +#: ../midori/midori-view.c:2420 +#: ../midori/midori-view.c:2492 msgid "_Save Link destination" msgstr "Απ_οθήκευση συνδέσμου προορισμού" -#: ../midori/midori-view.c:2421 ../midori/midori-view.c:2486 +#: ../midori/midori-view.c:2421 +#: ../midori/midori-view.c:2486 msgid "_Download Link destination" msgstr "Κ_ατέβασμα συνδέσμου προορισμού" -#: ../midori/midori-view.c:2425 ../midori/midori-view.c:2455 +#: ../midori/midori-view.c:2425 +#: ../midori/midori-view.c:2455 #: ../midori/midori-view.c:2497 msgid "Download with Download _Manager" -msgstr "Κατέβασμα με τον διαχειριστή μεταφορών" +msgstr "Κατέβασμα με τον διαχειριστή _μεταφορών" #: ../midori/midori-view.c:2434 msgid "Open _Image in New Tab" @@ -1783,7 +1847,8 @@ msgstr "Αποθήκευση _βίντεο" msgid "Search _with" msgstr "Αναζήτηση _με" -#: ../midori/midori-view.c:2552 ../midori/midori-view.c:2559 +#: ../midori/midori-view.c:2552 +#: ../midori/midori-view.c:2559 msgid "_Search the Web" msgstr "_Αναζήτηση στον ιστό" @@ -1896,11 +1961,11 @@ msgstr "_Διπλότυπη καρτέλα" #: ../midori/midori-view.c:4351 msgid "Show Tab _Label" -msgstr "Εμφάνιση ετικέτας καρτέλας" +msgstr "Εμφάνιση _ετικέτας καρτέλας" #: ../midori/midori-view.c:4351 msgid "Show Tab _Icon Only" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των πλακιδίων καρτέλας" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των πλακ_ιδίων καρτέλας" #: ../midori/midori-view.c:4357 msgid "Close ot_her Tabs" @@ -1914,7 +1979,8 @@ msgstr "Εκτύπωση εικόνων παρασκηνίου" msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Εάν θα τυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου" -#: ../midori/midori-view.c:4985 ../midori/midori-preferences.c:412 +#: ../midori/midori-view.c:4985 +#: ../midori/midori-preferences.c:412 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" @@ -1927,11 +1993,13 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../midori/midori-preferences.c:345 ../midori/midori-preferences.c:352 +#: ../midori/midori-preferences.c:345 +#: ../midori/midori-preferences.c:352 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Τρέχουσα σελίδα ως αρχική" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 ../panels/midori-transfers.c:87 +#: ../midori/midori-preferences.c:362 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Μεταφορές" @@ -2020,7 +2088,8 @@ msgid "External applications" msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:499 +#: ../midori/midori-preferences.c:500 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" @@ -2065,7 +2134,8 @@ msgstr "Διαγραφή παλιών cookies μετά από 1 χρόνο" msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." msgstr "Τα cookies αποθηκεύουν δεδομένα σύνδεσης, αποθηκεύουν παιχνίδια ή προφίλ χρηστών για διαφημιστικούς λόγους." -#: ../midori/midori-preferences.c:570 ../panels/midori-history.c:114 +#: ../midori/midori-preferences.c:570 +#: ../panels/midori-history.c:114 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" @@ -2175,7 +2245,8 @@ msgstr "Τονισμός των ταιριασμάτων" msgid "Close Findbar" msgstr "Κλείσιμο μπάρας εύρεσης" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 ../panels/midori-transfers.c:273 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 +#: ../panels/midori-transfers.c:273 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s από %s" @@ -2189,11 +2260,13 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' έχει κατέβει." msgid "Transfer completed" msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 ../panels/midori-transfers.c:144 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 +#: ../panels/midori-transfers.c:144 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 ../toolbars/midori-transferbar.c:302 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:302 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "Μερικά αρχεία κατεβαίνουν" @@ -2221,7 +2294,8 @@ msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου σελιδοδείκτη" msgid "Add a new folder" msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:539 ../panels/midori-history.c:565 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:539 +#: ../panels/midori-history.c:565 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" @@ -2266,7 +2340,7 @@ msgstr "Καθαρισμός ολόκληρου του ιστορικού" #: ../panels/midori-transfers.c:481 msgid "Open Destination _Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού" +msgstr "Άνοιγμα _φακέλου προορισμού" #: ../panels/midori-transfers.c:484 msgid "Copy Link Loc_ation" @@ -2310,12 +2384,14 @@ msgstr "Το εικονίδιο Stock '%s' δεν μπορεί να φορτωθ msgid "Animation frames are broken" msgstr "Τα κινούμενα γραφικά πλαίσια δεν λειτουργούν" -#: ../katze/katze-utils.c:510 ../katze/katze-utils.c:918 +#: ../katze/katze-utils.c:510 +#: ../katze/katze-utils.c:918 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s" -#: ../katze/katze-utils.c:556 ../katze/katze-utils.c:585 +#: ../katze/katze-utils.c:556 +#: ../katze/katze-utils.c:585 #: ../extensions/addons.c:313 msgid "Choose file" msgstr "Επιλογή αρχείου" @@ -2388,15 +2464,18 @@ msgstr "_Εγκατάσταση στυλ χρήστη" msgid "Don't install" msgstr "Να μην εγκατασταθεί" -#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:685 +#: ../extensions/addons.c:324 +#: ../extensions/addons.c:685 msgid "Userscripts" msgstr "Δέσμες εντολών χρηστών" -#: ../extensions/addons.c:329 ../extensions/addons.c:687 +#: ../extensions/addons.c:329 +#: ../extensions/addons.c:687 msgid "Userstyles" msgstr "Θέματα χρήστη" -#: ../extensions/addons.c:385 ../extensions/addons.c:461 +#: ../extensions/addons.c:385 +#: ../extensions/addons.c:461 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2419,11 +2498,13 @@ msgstr "Διαγραφή θεμάτων χρήστη" msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "Το αρχείο %s θα διαγραφεί μόνιμα." -#: ../extensions/addons.c:572 ../extensions/addons.c:649 +#: ../extensions/addons.c:572 +#: ../extensions/addons.c:649 msgid "Open in Text Editor" msgstr "Άνοιγμα στον κειμενογράφο" -#: ../extensions/addons.c:574 ../extensions/addons.c:658 +#: ../extensions/addons.c:574 +#: ../extensions/addons.c:658 msgid "Open Target Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού" @@ -2439,7 +2520,8 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού για την επι msgid "Remove selected addon" msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης επέκτασης" -#: ../extensions/addons.c:1638 ../extensions/addons.c:1800 +#: ../extensions/addons.c:1638 +#: ../extensions/addons.c:1800 msgid "User addons" msgstr "Προσθήκες χρήστη" @@ -2652,7 +2734,8 @@ msgstr "Ανάγνωση Atom / RSS ροών" msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "Απέτυχε η προσθήκη τιμής φόρμας: %s\n" -#: ../extensions/formhistory.c:458 ../extensions/formhistory.c:462 +#: ../extensions/formhistory.c:458 +#: ../extensions/formhistory.c:462 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά την εκτέλεση της δήλωσης στην βάση: %s\n" @@ -2732,7 +2815,8 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Χειρισμός του midori μετακινώντας το ποντίκι" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:128 ../extensions/page-holder.c:174 +#: ../extensions/page-holder.c:128 +#: ../extensions/page-holder.c:174 msgid "Pageholder" msgstr "Αποθήκευση Σελίδων" @@ -2788,7 +2872,8 @@ msgstr "Γραμμή κατάστασης χαρακτηριστικών" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Εύκολη εναλλαγή χαρακτηριστικών στις ιστοσελίδες ενεργοποίηση και απενεργοποίηση" -#: ../extensions/tab-panel.c:585 ../extensions/tab-panel.c:643 +#: ../extensions/tab-panel.c:585 +#: ../extensions/tab-panel.c:643 msgid "Tab Panel" msgstr "Πλαίσιο καρτέλας" @@ -2836,7 +2921,8 @@ msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Εύκολη επεξεργασία της εμφάνισης της εργαλειοθήκης" -#: ../extensions/web-cache.c:472 ../extensions/web-cache.c:481 +#: ../extensions/web-cache.c:472 +#: ../extensions/web-cache.c:481 msgid "Web Cache" msgstr "Προσωρινής μνήμης ιστού" @@ -2846,33 +2932,24 @@ msgstr "Προσωρινή μνήμη επικοινωνίας HTTP στο δί #~ msgid "Failed to clear search history: %s\n" #~ msgstr "Αποτυχία κατά τον καθαρισμό του ιστορικού αναζήτησης: %s\n" - #~ msgid "Minimize _Current Tab" #~ msgstr "Ελαχιστοποίηση της _τρέχουσας καρτέλας" - #~ msgid "Minimize the current tab" #~ msgstr "Ελαχιστοποίηση της συγκεκριμένης καρτέλας" - #~ msgid "Detach chosen panel from the window" #~ msgstr "Αποσύνδεση επιλεγμένου πλαισίου από το παράθυρο" - #~ msgid "Align sidepanel to the right" #~ msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα δεξιά" - #~ msgid "Align sidepanel to the left" #~ msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα αριστερά" - #~ msgid "Hide operating controls" #~ msgstr "Απόκρυψη στοιχείων λειτουργίας" - #~ msgid "Spell Checking" #~ msgstr "Ορθογραφία πληκτρολόγησης" - #~ msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" #~ msgstr "Μία διαχωρισμένη λίστα με τις γλώσσες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κατά την ορθογραφία πληκτρολόγησης, για παράδειγμα \"en_GB,de_DE\"" - #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές" - #~ msgid "Associate URL schemes with external commands" #~ msgstr "Συσχέτιση URL σχημάτων με εξωτερικές εντολές" +