l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99%

New status: 664 messages complete with 2 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
alpertekinalp 2011-07-08 15:17:37 +02:00 committed by Transifex
parent 1ae284018f
commit af14e373e9

View file

@ -1919,9 +1919,8 @@ msgid "Startup"
msgstr "Açılış"
#: ../midori/midori-preferences.c:307
#, fuzzy
msgid "Use _current page"
msgstr "Geçerli sayfayı yazdır"
msgstr "_Geçerli sayfayı kullan"
#: ../midori/midori-preferences.c:311
msgid "Use current page as homepage"
@ -2161,9 +2160,8 @@ msgid "Transfer completed"
msgstr "Aktarım tamamlandı"
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:212
#, fuzzy
msgid "The downloaded file is erroneous."
msgstr "İndirilen dosyaları kaydet:"
msgstr "İndirilen dosya hatalı."
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:213
msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
@ -2322,14 +2320,12 @@ msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: ../katze/katze-utils.c:820
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "gün"
msgstr "1 gün"
#: ../katze/katze-utils.c:821
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr "Bir hafta önce"
msgstr "1 hafta"
#: ../katze/katze-utils.c:822
msgid "1 month"
@ -2686,9 +2682,9 @@ msgid "There are no unvisited tabs"
msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor"
#: ../extensions/history-list.vala:228
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "History-List"
msgstr "Geçmiş Listesi"
msgstr "Geçmiş-Listesi"
#: ../extensions/history-list.vala:267
msgid "Tab closing behavior"
@ -2699,34 +2695,28 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbirş ey yapma"
#: ../extensions/history-list.vala:281
#, fuzzy
msgid "Switch to last view tab"
msgstr "Sonraki sekmeye geç"
msgstr "Son bakılan sekmeye geç"
#: ../extensions/history-list.vala:287
#, fuzzy
msgid "Switch to newest tab"
msgstr "Sonraki sekmeye geç"
msgstr "En yeni sekmeye geç"
#: ../extensions/history-list.vala:411
#, fuzzy
msgid "Next new Tab (History List)"
msgstr "Sekme Geçmiş Listesi"
msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
#: ../extensions/history-list.vala:412
#, fuzzy
msgid "Next new tab from history"
msgstr "Geçmişten seçme hatası\n"
msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme"
#: ../extensions/history-list.vala:421
#, fuzzy
msgid "Previous new Tab (History List)"
msgstr "Sekme Geçmiş Listesi"
msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
#: ../extensions/history-list.vala:422
#, fuzzy
msgid "Previous new tab from history"
msgstr "Geçmişten seçme hatası\n"
msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme"
#: ../extensions/history-list.vala:431
msgid "Display tab in background (History List)"
@ -2841,9 +2831,8 @@ msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "_Araç Çubuğu Özelleştiriliyor..."
#: ../extensions/toolbar-editor.c:595
#, fuzzy
msgid "_Customize..."
msgstr "Özel..."
msgstr "_Düzenle..."
#: ../extensions/toolbar-editor.c:625
msgid "Toolbar Editor"