diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 96901dcd..ee305e44 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Ričardas Vasiulis 2010 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-15 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-01 21:42+0300\n" "Last-Translator: Ričardas V. \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Paprasta žiniatinklio naršyklė" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1448 ../midori/main.c:2031 -#: ../midori/main.c:2055 ../midori/main.c:2071 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1448 +#: ../midori/main.c:2031 +#: ../midori/main.c:2055 +#: ../midori/main.c:2071 #: ../midori/midori-websettings.c:294 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -33,7 +36,8 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Žiniatinklio naršyklė" -#: ../midori/main.c:106 ../midori/main.c:112 +#: ../midori/main.c:106 +#: ../midori/main.c:112 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n" @@ -43,7 +47,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n" msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Reikšmė „%s” yra netinkama su %s " -#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:258 +#: ../midori/main.c:165 +#: ../midori/main.c:258 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Netinkama konfigūracijos reikšmė: „%s”" @@ -56,9 +61,11 @@ msgstr "Paieškos sistemos nepavyko įkelti. %s\n" #: ../midori/main.c:417 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Napavyko ištrinti žurnalo įraša: %s\n" +msgstr "Nepavyko ištrinti žurnalo įrašų: %s\n" -#: ../midori/main.c:437 ../midori/main.c:558 ../extensions/formhistory.c:423 +#: ../midori/main.c:437 +#: ../midori/main.c:558 +#: ../extensions/formhistory.c:423 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n" @@ -69,7 +76,8 @@ msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n" msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti senus žurnalo įrašus: %s\n" -#: ../midori/main.c:541 ../panels/midori-history.c:194 +#: ../midori/main.c:541 +#: ../panels/midori-history.c:194 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti žurnalo įrašą: %s\n" @@ -90,12 +98,14 @@ msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Paieškos sistemos nepavyko išsaugoti. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../midori/main.c:683 +#: ../midori/main.c:703 +#, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Šiukšlinės nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/main.c:737 ../panels/midori-extensions.c:93 +#: ../midori/main.c:737 +#: ../panels/midori-extensions.c:93 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -105,12 +115,8 @@ msgstr "Privatumas" #: ../midori/main.c:759 #, fuzzy -msgid "" -"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement " -"purposes." -msgstr "" -"Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar vartotojo " -"profili reklamos reikmėms." +msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." +msgstr "Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar vartotojo profili reklamos reikmėms." #: ../midori/main.c:823 #, c-format @@ -119,19 +125,12 @@ msgstr "Sesijos nepavyko išsaugoti. %s" #: ../midori/main.c:1017 #, fuzzy -msgid "" -"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." -msgstr "" -"Neturi šaknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali būti patikrinta." +msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." +msgstr "Neturi šaknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali būti patikrinta." #: ../midori/main.c:1079 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" -"Panašu, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip " -"atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iš parinkčių, kad išspręsti " -"problemą." +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "Panašu, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iš parinkčių, kad išspręsti problemą." #: ../midori/main.c:1098 msgid "Modify _preferences" @@ -145,23 +144,25 @@ msgstr "Išjungti _visus plėtinius" msgid "Discard old tabs" msgstr "Naikinti ankstesnes korteles" -#: ../midori/main.c:1116 ../midori/midori-websettings.c:203 +#: ../midori/main.c:1116 +#: ../midori/midori-websettings.c:203 msgid "Show last tabs without loading" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles neįkeliant" -#: ../midori/main.c:1117 ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/main.c:1117 +#: ../midori/midori-websettings.c:202 msgid "Show last open tabs" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles" -#: ../midori/main.c:1327 ../midori/main.c:2408 +#: ../midori/main.c:1327 +#: ../midori/main.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sesijos negali būti įkeltas:% s \\ n" #: ../midori/main.c:1448 -#, fuzzy msgid "No filename specified" -msgstr "Nr failo pavadinimą, nurodytą" +msgstr "Nėra nurodytas failo pavadinimas" #: ../midori/main.c:1467 #, fuzzy @@ -189,6 +190,7 @@ msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Naudokite konfigūracijos aplanką aplanke kaip" #: ../midori/main.c:1918 +#, fuzzy msgid "FOLDER" msgstr "APLANKAS" @@ -292,14 +294,16 @@ msgstr "„Flash” Slapukai" msgid "HTML5 _Databases" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2171 ../midori/midori-websettings.c:888 -#: ../extensions/web-cache.c:470 ../extensions/web-cache.c:479 +#: ../midori/main.c:2171 +#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../extensions/web-cache.c:470 +#: ../extensions/web-cache.c:479 msgid "Web Cache" msgstr "Žiniatinklio podėlis" #: ../midori/main.c:2173 msgid "Offline Application Cache" -msgstr "" +msgstr "Atsijungusių programų podėlis" #: ../midori/main.c:2339 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" @@ -332,8 +336,10 @@ msgstr "" msgid "File not found." msgstr "Failas nerastas." -#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586 -#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619 +#: ../midori/midori-array.c:547 +#: ../midori/midori-array.c:586 +#: ../midori/midori-array.c:609 +#: ../midori/midori-array.c:619 msgid "Malformed document." msgstr "Klaidingas dokumentas." @@ -345,12 +351,14 @@ msgstr "Neatpažįnatas adresyno formatas." msgid "Writing failed." msgstr "Rašymas nepavyko." -#: ../midori/midori-browser.c:332 ../midori/midori-browser.c:5242 +#: ../midori/midori-browser.c:332 +#: ../midori/midori-browser.c:5242 #: ../midori/midori-browser.c:5251 msgid "Reload the current page" msgstr "Perkrauti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5248 +#: ../midori/midori-browser.c:343 +#: ../midori/midori-browser.c:5248 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Sustabdyti šį puslapį" @@ -387,25 +395,29 @@ msgstr "Taisyti adresyno įrašą" #: ../midori/midori-browser.c:761 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-searchaction.c:973 +#: ../midori/midori-browser.c:781 +#: ../midori/midori-searchaction.c:973 #: ../extensions/feed-panel/main.c:385 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Adresas:" -#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:4275 +#: ../midori/midori-browser.c:814 +#: ../midori/midori-browser.c:4275 msgid "_Folder:" msgstr "Ap_lankas:" -#: ../midori/midori-browser.c:824 ../midori/midori-browser.c:913 -#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-browser.c:4310 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:913 +#: ../midori/midori-browser.c:4281 +#: ../midori/midori-browser.c:4310 msgid "Toplevel folder" msgstr "Aukščiausiojo lygio aplankas" #: ../midori/midori-browser.c:855 msgid "Add to _Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin " #: ../midori/midori-browser.c:868 msgid "Show in the tool_bar" @@ -435,7 +447,8 @@ msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”." msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1011 ../midori/midori-browser.c:4361 +#: ../midori/midori-browser.c:1011 +#: ../midori/midori-browser.c:4361 msgid "Save file as" msgstr "Išsaugokite failą kaip" @@ -466,49 +479,51 @@ msgstr "Atidaryti failą" #: ../midori/midori-browser.c:2373 #, fuzzy msgid "" -"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " -"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" -"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News " -"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added " -"automatically." -msgstr "" -"Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu " -"arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panašios " -"\\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos " -"agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas " -"automatiškai." +"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" +"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." +msgstr "Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panašios \\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas automatiškai." -#: ../midori/midori-browser.c:2379 ../extensions/feed-panel/main.c:365 +#: ../midori/midori-browser.c:2379 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2422 ../midori/midori-browser.c:5311 +#: ../midori/midori-browser.c:2422 +#: ../midori/midori-browser.c:5311 #: ../panels/midori-bookmarks.c:467 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:2985 ../midori/midori-searchaction.c:490 +#: ../midori/midori-browser.c:2985 +#: ../midori/midori-searchaction.c:490 msgid "Empty" msgstr "Tuščias" -#: ../midori/midori-browser.c:3773 ../midori/midori-browser.c:5721 +#: ../midori/midori-browser.c:3773 +#: ../midori/midori-browser.c:5721 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nepavyko įterpti naują žurnalo įrašą: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4103 ../panels/midori-bookmarks.c:783 +#: ../midori/midori-browser.c:4103 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:783 #: ../panels/midori-history.c:752 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4110 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533 +#: ../midori/midori-browser.c:4110 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 +#: ../panels/midori-history.c:758 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4113 ../midori/midori-view.c:2553 -#: ../midori/midori-view.c:4398 ../panels/midori-bookmarks.c:791 -#: ../panels/midori-history.c:760 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535 +#: ../midori/midori-browser.c:4113 +#: ../midori/midori-view.c:2553 +#: ../midori/midori-view.c:4398 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:791 +#: ../panels/midori-history.c:760 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535 msgid "Open in New _Window" msgstr "" @@ -536,7 +551,8 @@ msgstr "Epiphany" msgid "Import bookmarks..." msgstr "Importuoti adresyną ..." -#: ../midori/midori-browser.c:4229 ../midori/midori-browser.c:5316 +#: ../midori/midori-browser.c:4229 +#: ../midori/midori-browser.c:5316 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Importuoti adresyną" @@ -550,7 +566,6 @@ msgid "Import from XBEL or HTML file" msgstr "Importas iš failo" #: ../midori/midori-browser.c:4318 -#, fuzzy msgid "Import from a file" msgstr "Importas iš failo" @@ -581,7 +596,7 @@ msgstr "Pašalinti asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:4535 msgid "_Clear private data" -msgstr "_Šalinti asmeninius duomenys" +msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:4548 msgid "Clear the following data:" @@ -592,18 +607,19 @@ msgid "Last open _tabs" msgstr "Paskutinės atvertos _kortelės" #. i18n: Browsing history, visited web pages -#: ../midori/midori-browser.c:4564 ../midori/sokoke.c:1521 +#: ../midori/midori-browser.c:4564 +#: ../midori/sokoke.c:1521 msgid "_History" -msgstr "Ž_urnalas" +msgstr "_Žurnalas" -#: ../midori/midori-browser.c:4569 ../midori/sokoke.c:1527 +#: ../midori/midori-browser.c:4569 +#: ../midori/sokoke.c:1527 msgid "_Closed Tabs" -msgstr "_Užvertos kortelės" +msgstr "Už_vertos kortelės" #: ../midori/midori-browser.c:4589 -#, fuzzy msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "_Šalinti asmeninius duomenys" +msgstr "Šalinti asmeninius duomenis _uždarant Midori" #: ../midori/midori-browser.c:4765 msgid "A lightweight web browser." @@ -616,16 +632,8 @@ msgstr "See apie: redakcija versija info." #: ../midori/midori-browser.c:4768 #, fuzzy -msgid "" -"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " -"option) any later version." -msgstr "" -"Ši biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba " -"modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software " -"Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet kuria " -"vėlesne versija." +msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Ši biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet kuria vėlesne versija." #: ../midori/midori-browser.c:4789 msgid "translator-credits" @@ -635,7 +643,8 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../midori/midori-browser.c:5157 ../midori/sokoke.c:1528 +#: ../midori/midori-browser.c:5157 +#: ../midori/sokoke.c:1528 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" @@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "Atverti naują kortelę" #: ../midori/midori-browser.c:5163 msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "Naujas p_rivataus naršymo langas" +msgstr "Naujas _privataus naršymo langas" #: ../midori/midori-browser.c:5164 msgid "Don't save any private data while browsing" @@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "Išsaugoti faile" #: ../midori/midori-browser.c:5173 msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "" +msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin" #: ../midori/midori-browser.c:5174 msgid "Add shortcut to speed dial" @@ -762,7 +771,7 @@ msgstr "Pažymėti visą tekstą" #: ../midori/midori-browser.c:5225 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "Iešk_oti ..." #: ../midori/midori-browser.c:5226 msgid "Find a word or phrase in the page" @@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapi" #: ../midori/midori-browser.c:5228 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti to_lesnio" #: ../midori/midori-browser.c:5229 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" @@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "Surasti vėlesnį žodį ar frazę" #: ../midori/midori-browser.c:5231 msgid "Find _Previous" -msgstr "" +msgstr "Rasti _ankstesnį" #: ../midori/midori-browser.c:5232 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" @@ -794,9 +803,10 @@ msgstr "_Rodymas" #: ../midori/midori-browser.c:5239 msgid "_Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Įrankių _juostos" -#: ../midori/midori-browser.c:5244 ../midori/midori-browser.c:5245 +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +#: ../midori/midori-browser.c:5245 msgid "Reload page without caching" msgstr "" @@ -814,11 +824,11 @@ msgstr "Atstatyti mastelį" #: ../midori/midori-browser.c:5261 msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "_Kodavimas" #: ../midori/midori-browser.c:5263 msgid "View So_urce" -msgstr "" +msgstr "Pamatyti pirminį _tekstą" #: ../midori/midori-browser.c:5264 msgid "View the source code of the page" @@ -924,9 +934,10 @@ msgstr "Pridėti naują aplanką į adresyną" msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Eksportuoti adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/midori-searchaction.c:499 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 +#: ../midori/midori-searchaction.c:499 msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "" +msgstr "_Tvarkyti ieškykles:" #: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Add, edit and remove search engines..." @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Pridėti, redaguoti ir ištrinti paieškos sistemas..." #: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "_Clear Private Data" -msgstr "" +msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:5327 msgid "Clear private data..." @@ -942,15 +953,16 @@ msgstr "Šalinti asmeninius duomenis ..." #: ../midori/midori-browser.c:5330 msgid "_Inspect Page" -msgstr "" +msgstr "Apžiūrėti _tinklapį" #: ../midori/midori-browser.c:5331 +#, fuzzy msgid "Inspect page details and access developer tools..." -msgstr "" +msgstr "Apžiūrėti tinklapio detales ir prieiti prie tobulinimo įrankių..." #: ../midori/midori-browser.c:5335 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "_Ankstesnė kortelė" #: ../midori/midori-browser.c:5336 msgid "Switch to the previous tab" @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę" #: ../midori/midori-browser.c:5338 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "_Tolesnė kortelė" #: ../midori/midori-browser.c:5339 msgid "Switch to the next tab" @@ -1037,11 +1049,11 @@ msgstr "_Žinynas" #: ../midori/midori-browser.c:5365 msgid "_Frequent Questions" -msgstr "" +msgstr "_Klausimai ir atsakymai" #: ../midori/midori-browser.c:5366 msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Rodyti Dažnai Užduodamus Klausimus" +msgstr "Rodyti dažnai užduodamus klausimus" #: ../midori/midori-browser.c:5368 msgid "_Report a Problem..." @@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5380 msgid "_Menubar" -msgstr "" +msgstr "_Menių juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5381 msgid "Show menubar" @@ -1065,11 +1077,11 @@ msgstr "Rodyti menių juostą" #: ../midori/midori-browser.c:5384 msgid "_Navigationbar" -msgstr "" +msgstr "_Naršymo juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5385 msgid "Show navigationbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti naršymo juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5388 msgid "Side_panel" @@ -1081,25 +1093,27 @@ msgstr "Rodyti šoninį skydelį" #: ../midori/midori-browser.c:5392 msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "" +msgstr "_Adresų juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5393 msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti adresų juostą" #: ../midori/midori-browser.c:5396 msgid "_Statusbar" -msgstr "" +msgstr "_Būsenos juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5397 msgid "Show statusbar" msgstr "Rodyti būsenos juostą" -#: ../midori/midori-browser.c:5405 ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-browser.c:5405 +#: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "_Automatic" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5408 ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5408 +#: ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Kinų (BIG5)" @@ -1108,24 +1122,30 @@ msgstr "Kinų (BIG5)" msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5415 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5415 +#: ../midori/midori-websettings.c:220 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5418 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5418 +#: ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Rusų (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5424 ../midori/midori-websettings.c:223 +#: ../midori/midori-browser.c:5424 +#: ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5427 ../midori/midori-websettings.c:224 -#: ../midori/midori-websettings.c:299 ../katze/katze-utils.c:735 +#: ../midori/midori-browser.c:5427 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 +#: ../katze/katze-utils.c:735 msgid "Custom..." msgstr "Savas ..." @@ -1135,25 +1155,26 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5964 msgid "_Location..." -msgstr "" +msgstr "Ad_resas ..." #: ../midori/midori-browser.c:5966 msgid "Open a particular location" -msgstr "" +msgstr "Atverti tam tikrą adresą" #: ../midori/midori-browser.c:5988 msgid "_Web Search..." -msgstr "" +msgstr "_Paieška žiniatinklyje ..." #: ../midori/midori-browser.c:5990 msgid "Run a web search" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti paiešką žiniatinklyje" #: ../midori/midori-browser.c:6011 msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "" +msgstr "Atverti ankščiau užvertas korteles ar langus" -#: ../midori/midori-browser.c:6024 ../midori/sokoke.c:1517 +#: ../midori/midori-browser.c:6024 +#: ../midori/sokoke.c:1517 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adresynas" @@ -1175,11 +1196,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:6071 msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #: ../midori/midori-browser.c:6073 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: ../midori/midori-browser.c:6640 #, c-format @@ -1191,8 +1212,10 @@ msgstr "" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Konfigūracijos su išplėtimu '%s' negalima įkelti: %s\n" -#: ../midori/midori-extension.c:703 ../midori/midori-extension.c:800 -#: ../midori/midori-extension.c:897 ../midori/midori-extension.c:1009 +#: ../midori/midori-extension.c:703 +#: ../midori/midori-extension.c:800 +#: ../midori/midori-extension.c:897 +#: ../midori/midori-extension.c:1009 #: ../extensions/addons.c:1649 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" @@ -1224,24 +1247,28 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-locationaction.c:1669 msgid "Verified and encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Patikrintas ir užšifruotas ryšys" -#: ../midori/midori-panel.c:399 ../midori/midori-panel.c:401 -#: ../midori/midori-panel.c:564 ../midori/midori-panel.c:567 +#: ../midori/midori-panel.c:399 +#: ../midori/midori-panel.c:401 +#: ../midori/midori-panel.c:564 +#: ../midori/midori-panel.c:567 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį dešinėn" -#: ../midori/midori-panel.c:411 ../midori/midori-panel.c:412 +#: ../midori/midori-panel.c:411 +#: ../midori/midori-panel.c:412 msgid "Close panel" msgstr "Užverti skydelį" -#: ../midori/midori-panel.c:565 ../midori/midori-panel.c:568 +#: ../midori/midori-panel.c:565 +#: ../midori/midori-panel.c:568 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį kairėn" #: ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Show Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Rodyti Sparčiąją rinktį" #: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Show Homepage" @@ -1467,7 +1494,7 @@ msgstr "Rodyti strigties dialogo langą" #: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show a dialog after Midori crashed" -msgstr "" +msgstr "Rodyti dialogo langą po „Midori” strigties" #: ../midori/midori-websettings.c:566 msgid "Save downloaded files to:" @@ -1565,7 +1592,8 @@ msgstr "Atverti iškylančius langus kaip korteles" msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:703 ../extensions/statusbar-features.c:132 +#: ../midori/midori-websettings.c:703 +#: ../extensions/statusbar-features.c:132 msgid "Load images automatically" msgstr "Įkelti paveikslus" @@ -1573,7 +1601,8 @@ msgstr "Įkelti paveikslus" msgid "Load and display images automatically" msgstr "Įkelti ir atvaizduoti paveikslus automatiškai" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 ../extensions/statusbar-features.c:141 +#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../extensions/statusbar-features.c:141 msgid "Enable scripts" msgstr "Leisti scenarijus" @@ -1581,7 +1610,8 @@ msgstr "Leisti scenarijus" msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Leisti įstatytas\tscenarijų kalbas" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 ../extensions/statusbar-features.c:150 +#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Naudoti „Netscape” papildinius" @@ -1712,20 +1742,16 @@ msgid "Preferred languages" msgstr "Pageidautinos kalbos" #: ../midori/midori-websettings.c:941 -msgid "" -"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " -"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -msgstr "" -"Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių " -"atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" #: ../midori/midori-websettings.c:956 msgid "Clear private data" -msgstr "" +msgstr "Šalinti asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-websettings.c:957 msgid "The private data selected for deletion" -msgstr "" +msgstr "Asmeniniai duomenys pažymėti šalinimui" #: ../midori/midori-websettings.c:972 msgid "Clear data" @@ -1750,11 +1776,13 @@ msgstr "" msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:1367 +#: ../midori/midori-view.c:1396 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:1367 +#: ../midori/midori-view.c:1396 msgid "_Allow" msgstr "" @@ -1777,12 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1646 ../midori/midori-view.c:2494 +#: ../midori/midori-view.c:1646 +#: ../midori/midori-view.c:2494 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2333 ../midori/midori-view.c:2647 +#: ../midori/midori-view.c:2333 +#: ../midori/midori-view.c:2647 msgid "Inspect _Element" msgstr "" @@ -1881,35 +1911,36 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:3708 msgid "Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Sparčioji rinktis" -#: ../midori/midori-view.c:3709 ../midori/midori-view.c:3802 +#: ../midori/midori-view.c:3709 +#: ../midori/midori-view.c:3802 msgid "Click to add a shortcut" -msgstr "" +msgstr "Bakstelkit nuorodai pridėti" #: ../midori/midori-view.c:3710 msgid "Enter shortcut address" -msgstr "" +msgstr "Įveskit nuorodos adresą" #: ../midori/midori-view.c:3711 msgid "Enter shortcut title" -msgstr "" +msgstr "Įveskit nuorodos pavadinimą" #: ../midori/midori-view.c:3712 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią nuorodą?" #: ../midori/midori-view.c:3713 msgid "Set number of columns and rows" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti eilučių ir stulpelių skaičių" #: ../midori/midori-view.c:3714 msgid "Enter number of columns and rows:" -msgstr "" +msgstr "Įveskit stulpelių ir eilučių skaičių:" #: ../midori/midori-view.c:3715 msgid "Invalid input for the size of the speed dial" -msgstr "" +msgstr "Klaidingai įvesti sparčiosios rinkties išmatavimai" #: ../midori/midori-view.c:3879 #, c-format @@ -2059,15 +2090,15 @@ msgstr "_Pavadinimas:" #: ../midori/midori-searchaction.c:959 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Ap_rašas:" #: ../midori/midori-searchaction.c:992 msgid "_Icon:" -msgstr "_Piktograma:" +msgstr "Pikto_grama:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1006 msgid "_Token:" -msgstr "" +msgstr "Žen_klas:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1306 msgid "Manage Search Engines" @@ -2086,8 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:502 ../midori/sokoke.c:512 ../midori/sokoke.c:540 -#: ../midori/sokoke.c:569 ../midori/sokoke.c:583 +#: ../midori/sokoke.c:502 +#: ../midori/sokoke.c:512 +#: ../midori/sokoke.c:540 +#: ../midori/sokoke.c:569 +#: ../midori/sokoke.c:583 msgid "Could not run external program." msgstr "Nepavyksta paleisti išorinės programos." @@ -2109,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:1522 msgid "_Homepage" -msgstr "" +msgstr "_Pradžios tinklalapis" #: ../midori/sokoke.c:1523 msgid "_Userscripts" @@ -2135,25 +2169,29 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d valanda" +msgstr[1] "%d valandos" +msgstr[2] "%d valandų" #: ../midori/sokoke.c:2230 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minutė" +msgstr[1] "%d minutės" +msgstr[2] "%d minučių" #: ../midori/sokoke.c:2231 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sekundė" +msgstr[1] "%d sekundės" +msgstr[2] "%d sekundžių" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB -#: ../midori/sokoke.c:2239 ../panels/midori-transfers.c:268 +#: ../midori/sokoke.c:2239 +#: ../panels/midori-transfers.c:268 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" @@ -2178,23 +2216,23 @@ msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../toolbars/midori-findbar.c:264 msgid "_Inline Find:" -msgstr "" +msgstr "_Paieška tinklapyje:" #: ../toolbars/midori-findbar.c:291 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis" #: ../toolbars/midori-findbar.c:297 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis" #: ../toolbars/midori-findbar.c:301 msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Skirti dydį" #: ../toolbars/midori-findbar.c:310 msgid "Highlight Matches" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti surastus" #: ../toolbars/midori-findbar.c:321 msgid "Close Findbar" @@ -2214,16 +2252,16 @@ msgid "The downloaded file is erroneous." msgstr "" #: ../toolbars/midori-transferbar.c:210 -msgid "" -"The checksum provided with the link did not match. This means the file is " -"probably incomplete or was modified afterwards." +msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards." msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318 ../panels/midori-transfers.c:142 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355 ../toolbars/midori-transferbar.c:357 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:357 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "" @@ -2256,7 +2294,8 @@ msgstr "Pašalinti pažymėta adresyno įrašą" msgid "Add a new folder" msgstr "Pridėti naują aplanką" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 ../panels/midori-history.c:584 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 +#: ../panels/midori-history.c:584 msgid "Separator" msgstr "" @@ -2324,11 +2363,11 @@ msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:247 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas" #: ../katze/katze-http-auth.c:260 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: ../katze/katze-http-auth.c:274 msgid "_Remember password" @@ -2348,12 +2387,14 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:539 ../katze/katze-utils.c:976 +#: ../katze/katze-utils.c:539 +#: ../katze/katze-utils.c:976 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:585 ../katze/katze-utils.c:614 +#: ../katze/katze-utils.c:585 +#: ../katze/katze-utils.c:614 #: ../extensions/addons.c:309 msgid "Choose file" msgstr "" @@ -2386,7 +2427,8 @@ msgstr "1 mėnuo" msgid "1 year" msgstr "1 metai" -#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:235 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#: ../extensions/history-list.vala:235 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s nustatymai" @@ -2397,9 +2439,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:462 #, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:843 @@ -2448,15 +2488,18 @@ msgstr "" msgid "Don't install" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:320 ../extensions/addons.c:682 +#: ../extensions/addons.c:320 +#: ../extensions/addons.c:682 msgid "Userscripts" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:325 ../extensions/addons.c:684 +#: ../extensions/addons.c:325 +#: ../extensions/addons.c:684 msgid "Userstyles" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:381 ../extensions/addons.c:460 +#: ../extensions/addons.c:381 +#: ../extensions/addons.c:460 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "" @@ -2479,11 +2522,13 @@ msgstr "" msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648 +#: ../extensions/addons.c:571 +#: ../extensions/addons.c:648 msgid "Open in Text Editor" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657 +#: ../extensions/addons.c:573 +#: ../extensions/addons.c:657 msgid "Open Target Folder" msgstr "" @@ -2495,7 +2540,8 @@ msgstr "" msgid "Remove selected addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1650 ../extensions/addons.c:1812 +#: ../extensions/addons.c:1650 +#: ../extensions/addons.c:1812 msgid "User addons" msgstr "" @@ -2526,18 +2572,16 @@ msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:115 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." -msgstr "" +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "Šalina visus matomus slapukus. Jei nustatytas filtras, tik atfiltruoti slapukai bus pašalinti." #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:130 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Išskleisti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:137 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:579 msgid "Do you really want to delete all cookies?" @@ -2598,9 +2642,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1150 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36 @@ -2712,7 +2754,8 @@ msgstr "" msgid "Activate or deactivate form history for the current tab." msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442 +#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../extensions/formhistory.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" @@ -2855,7 +2898,8 @@ msgstr "" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:597 ../extensions/tab-panel.c:684 +#: ../extensions/tab-panel.c:597 +#: ../extensions/tab-panel.c:684 msgid "Tab Panel" msgstr "" @@ -2880,9 +2924,7 @@ msgid "Customize Toolbar" msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:413 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:429