From c586fbe9ad9c38f026dc8d15fc48f43c8d163811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boram Kim Date: Mon, 30 May 2011 17:58:21 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Korean (ko) translation to 100% New status: 666 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ko.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5d468380..d28be122 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-25 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 13:07+0900\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Kim Boram \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "가벼운 웹 브라우저" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1475 ../midori/main.c:2009 -#: ../midori/main.c:2033 ../midori/main.c:2049 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1475 ../midori/main.c:2054 +#: ../midori/main.c:2078 ../midori/main.c:2094 #: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "Midori" msgstr "미도리" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "마지막 세션 초기화(_S)" msgid "Disable all _extensions" msgstr "모든 확장 기능 비 활성화(_E)" -#: ../midori/main.c:1353 ../midori/main.c:2370 +#: ../midori/main.c:1353 ../midori/main.c:2420 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "세션을 열 수 없습니다: %s\n" @@ -149,141 +149,149 @@ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "스냅샷이 다음에 저장되었습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:1894 +#: ../midori/main.c:1936 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "[주소]를 웹 응용 프로그램으로 실행" -#: ../midori/main.c:1894 +#: ../midori/main.c:1936 msgid "ADDRESS" msgstr "[주소]" -#: ../midori/main.c:1897 +#: ../midori/main.c:1939 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "[폴더]를 설정 폴더로 사용" -#: ../midori/main.c:1897 +#: ../midori/main.c:1939 msgid "FOLDER" msgstr "[폴더]" -#: ../midori/main.c:1900 +#: ../midori/main.c:1942 msgid "Private browsing, no changes are saved" msgstr "개인 정보 보호 모드, 바뀐 사항을 저장하지 않습니다." -#: ../midori/main.c:1902 +#: ../midori/main.c:1944 msgid "Show a diagnostic dialog" msgstr "진단 대화 상자 보기" -#: ../midori/main.c:1904 +#: ../midori/main.c:1946 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "특정한 파일 이름을 자바 스크립트로 실행" -#: ../midori/main.c:1907 +#: ../midori/main.c:1949 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "지정한 주소의 스냅샷 저장" -#: ../midori/main.c:1910 +#: ../midori/main.c:1952 msgid "Execute the specified command" msgstr "실행할 특정 명령어" -#: ../midori/main.c:1912 +#: ../midori/main.c:1954 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" msgstr "-e/ --execute와 함께 실행하시면 실행 가능한 명령어의 목록을 표시합니다" -#: ../midori/main.c:1914 +#: ../midori/main.c:1956 msgid "Display program version" msgstr "프로그램의 버전 표시" -#: ../midori/main.c:1916 +#: ../midori/main.c:1958 msgid "Addresses" msgstr "주소" -#: ../midori/main.c:1918 +#: ../midori/main.c:1960 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgstr "정규 표현 패턴에 따라 주소를 막기" -#: ../midori/main.c:1918 +#: ../midori/main.c:1960 msgid "PATTERN" msgstr "[패턴]" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page -#: ../midori/main.c:1922 +#: ../midori/main.c:1964 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" msgstr "수 초 이상 활동이 없을 경우 미도리 초기화" -#: ../midori/main.c:1922 +#: ../midori/main.c:1964 msgid "SECONDS" msgstr "[초]" -#: ../midori/main.c:2006 +#: ../midori/main.c:1967 +msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME" +msgstr "콘솔 경고를 지정한 파일로 전송합니다." + +#: ../midori/main.c:1967 +msgid "FILENAME" +msgstr "[파일 이름]" + +#: ../midori/main.c:2051 msgid "[Addresses]" msgstr "[주소]" -#: ../midori/main.c:2020 +#: ../midori/main.c:2065 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "지정된 설정 폴더가 유효하지 않습니다." -#: ../midori/main.c:2050 +#: ../midori/main.c:2095 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "코멘트, 제안, 버그 등을 이곳에 보고해 주십시오:" -#: ../midori/main.c:2052 +#: ../midori/main.c:2097 msgid "Check for new versions at:" msgstr "다음에서 새 버전 검색:" -#: ../midori/main.c:2116 +#: ../midori/main.c:2166 msgid "Website icons" msgstr "웹 사이트 아이콘" #. i18n: Logins and passwords in websites and web forms -#: ../midori/main.c:2119 +#: ../midori/main.c:2169 msgid "Saved logins and _passwords" msgstr "저장한 사용자 이름과 암호(_P)" -#: ../midori/main.c:2121 +#: ../midori/main.c:2171 msgid "Cookies" msgstr "쿠키" -#: ../midori/main.c:2124 +#: ../midori/main.c:2174 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'플래시' 쿠키" -#: ../midori/main.c:2128 +#: ../midori/main.c:2178 msgid "HTML5 _Databases" msgstr "HTML5 데이터 베이스(_D)" -#: ../midori/main.c:2132 ../midori/midori-websettings.c:884 +#: ../midori/main.c:2182 ../midori/midori-websettings.c:884 #: ../extensions/web-cache.c:478 ../extensions/web-cache.c:487 msgid "Web Cache" msgstr "웹 캐시" -#: ../midori/main.c:2136 +#: ../midori/main.c:2186 msgid "Offline Application Cache" msgstr "오프라인 웹 응용 프로그램 캐시" -#: ../midori/main.c:2299 +#: ../midori/main.c:2349 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "미도리가 이미 실행되어 있지만 응답을 하지 않고 있습니다.\n" -#: ../midori/main.c:2337 +#: ../midori/main.c:2387 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "책갈피를 읽어올 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:2385 +#: ../midori/main.c:2435 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "휴지통을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:2398 +#: ../midori/main.c:2448 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "기록을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../midori/main.c:2413 +#: ../midori/main.c:2463 msgid "The following errors occured:" msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:" -#: ../midori/main.c:2429 +#: ../midori/main.c:2479 msgid "_Ignore" msgstr "무시(_I)" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "확장 기능 '%s'의 설정을 불러올 수 없습니다: %s\n" #: ../midori/midori-extension.c:668 ../midori/midori-extension.c:765 #: ../midori/midori-extension.c:862 ../midori/midori-extension.c:974 -#: ../extensions/addons.c:1641 +#: ../extensions/addons.c:1642 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "확장 기능 '%s'의 설정을 저장할 수 없습니다: %s\n" @@ -2139,27 +2147,27 @@ msgid " - %s remaining" msgstr "- %s 남음" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../toolbars/midori-findbar.c:231 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:230 msgid "_Inline Find:" msgstr "바로 찾기(_I):" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:265 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:264 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:271 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:270 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:275 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:274 msgid "Match Case" msgstr "대소문자 일치" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:284 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:283 msgid "Highlight Matches" msgstr "일치하는 단어 강조 표시" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:295 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:294 msgid "Close Findbar" msgstr "찾기 줄 닫기" @@ -2458,16 +2466,16 @@ msgstr "새 추가 기능 추가" msgid "Remove selected addon" msgstr "선택한 추가 기능 제거" -#: ../extensions/addons.c:1642 ../extensions/addons.c:1804 +#: ../extensions/addons.c:1643 ../extensions/addons.c:1805 msgid "User addons" msgstr "사용자 추가 기능" -#: ../extensions/addons.c:1763 +#: ../extensions/addons.c:1764 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 감시할 수 없습니다: %s" -#: ../extensions/addons.c:1805 +#: ../extensions/addons.c:1806 msgid "Support for userscripts and userstyles" msgstr "사용자 스크립트와 사용자 스타일을 지원합니다."