From c5c3e040d75fd258f5e1f587e4ee5f6f9f409358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Gervais Date: Sun, 1 Mar 2009 20:54:15 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- AUTHORS | 1 + po/fr.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 32 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 07d8aedb..5ad71dde 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -38,6 +38,7 @@ Translations: fr: Christian Dywan fr: Adrien Nader fr: Robert-André Mauchin + fr: Pascal Gervais gl: Miguel Anxo Bouzada hu: SZERVÁC Attila id: Andhika Padmawan diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cbf005ef..cbb02c7a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Christian Dywan 2008 # Adrien Nader 2008 # Robert-André Mauchin 2008 +# Pascal Gervais 2009 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: midori 0.1.2\n" +"Project-Id-Version: midori 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-22 03:07+0100\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Navigateur toile" #: ../midori/main.c:106 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "La configuration n'a pu être chargée: %s\n" +msgstr "La configuration n'a pu être chargée : %s\n" #: ../midori/main.c:161 #, c-format @@ -53,38 +54,38 @@ msgstr "Fichier non trouvé." #: ../midori/main.c:488 ../midori/main.c:497 msgid "Malformed document." -msgstr "Document mal formé" +msgstr "Document mal formé." #: ../midori/main.c:519 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "Échec d'ouvrir la banque de données: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données : %s\n" #: ../midori/main.c:551 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" -msgstr "Échec d'exécuter une intruction de la banque de données: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter l'instruction de la base de données : %s\n" #: ../midori/main.c:605 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer de l'historique l'élément : %s\n" #: ../midori/main.c:629 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Échec de vider l'historique: %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer l'historique : %s\n" #: ../midori/main.c:652 ../midori/main.c:686 ../midori/main.c:702 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter à l'historique l'élément : %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:882 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer de l'hitorique les anciens éléments : %s\n" #: ../midori/main.c:910 #, c-format @@ -127,6 +128,9 @@ msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happend " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" +"Midori semble s'être interrompu de façon inattendue lors de la dernière" +"utilisation. Si cela se produit de façon répétée, essayez l'une des options" +"suivantes pour résoudre le problème." #: ../midori/main.c:1416 msgid "Modify _preferences" @@ -134,15 +138,15 @@ msgstr "Modifier les _préférences" #: ../midori/main.c:1420 msgid "Reset the last _session" -msgstr "Réinitialiser la dernière session" +msgstr "Réinitialiser la dernière _session" #: ../midori/main.c:1425 msgid "Disable all _extensions" -msgstr "Désactiver tout les _extensions" +msgstr "Désactiver toutes les _extensions" #: ../midori/main.c:1599 msgid "No filename specified" -msgstr "Aucun nom de fichier indiqué" +msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" #: ../midori/main.c:1631 ../midori/gjs.c:514 msgid "An unknown error occured." @@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "Une erreur inconnu est survenue." #: ../midori/main.c:1654 msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "" +msgstr "Exécutez le fichier spécifié en tant que javascript" #: ../midori/main.c:1656 msgid "Display program version" @@ -184,24 +188,24 @@ msgstr "Les moteurs de recherche n'ont pu être chargés. %s\n" #: ../midori/main.c:1835 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "Les signets n'ont pu être chargés: %s\n" +msgstr "Les signets n'ont pu être chargés : %s\n" #: ../midori/main.c:1850 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "La session n'a pu être chargée: %s\n" +msgstr "La session n'a pu être chargée : %s\n" # pas très content #: ../midori/main.c:1863 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "La corbeille n'a pu être chargée: %s\n" +msgstr "La corbeille n'a pu être chargée : %s\n" # pas très content #: ../midori/main.c:1876 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "L'historique n'a pu être chargée. %s\n" +msgstr "L'historique n'a pu être chargée: %s\n" #: ../midori/main.c:1888 msgid "The following errors occured:" @@ -294,7 +298,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Dywan \n" "Adrien Nader \n" -"Robert-André Mauchin " +"Robert-André Mauchin \n" +"Pascal Gervais " #: ../midori/midori-browser.c:2859 msgid "_File" @@ -768,7 +773,7 @@ msgstr "Firefox" #: ../midori/midori-websettings.c:268 msgid "Internet Explorer" -msgstr "Explorateur Internet" +msgstr "Internet Explorer" #: ../midori/midori-websettings.c:309 msgid "Remember last window size" @@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "Activer scripts" #: ../midori/midori-preferences.c:493 msgid "Enable embedded scripting languages" -msgstr "" +msgstr "Active la prise en charge interne des scripts" #: ../midori/midori-preferences.c:496 ../extensions/statusbar-features.c:54 msgid "Enable plugins" @@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "Activer greffons" #: ../midori/midori-preferences.c:497 msgid "Enable embedded plugin objects" -msgstr "" +msgstr "Active la prise en charge interne des greffons" #: ../midori/midori-preferences.c:500 msgid "Enforce 96 dots per inch" @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "Forcer 96 points par pouce" #: ../midori/midori-preferences.c:501 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "Forcer une résolution de 96 DPI" +msgstr "Force une densité visuelle de 96 DPI" #: ../midori/midori-preferences.c:504 msgid "Enable developer tools" @@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "Activer les outils développeur" #: ../midori/midori-preferences.c:505 msgid "Enable special extensions for developers" -msgstr "" +msgstr "Activer les extensions spécifiques pour les développeurs" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:515 @@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "Extensions" #: ../panels/midori-history.c:159 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" -msgstr "" +msgstr "Ètes-vous certain de vouloir effacer tout l'historique ?" #: ../panels/midori-history.c:216 msgid "Bookmark the selected history item" @@ -1526,6 +1531,8 @@ msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" +"Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis\n" +"pour l'ouverture de ce lieu :" #: ../katze/katze-http-auth.c:131 msgid "Username"