From cbea7844020a3ee28b957d3373fc12aa45821674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andhika Padmawan Date: Tue, 11 Nov 2008 21:39:31 +0100 Subject: [PATCH] Add Indonesian translation --- AUTHORS | 1 + po/LINGUAS | 2 +- po/id.po | 1379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1381 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/id.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 083526b2..acc4a2bf 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -29,6 +29,7 @@ Translations: fr: Robert-André Mauchin gl: Miguel Anxo Bouzada hu: SZERVÁC Attila + id: Andhika Padmawan nl: Vincent Tunru pl: Przemysław Sitek pl: Lukasz Romanowicz diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 724b6c51..052cbe4d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -de es et fi fr gl hu nl pl ru sv +de es et fi fr gl hu id nl pl ru sv diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..2dfc389a --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Indonesian translations for midori package. +# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the midori package. +# Andhika Padmawan 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: midori\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 23:29+0700\n" +"Last-Translator: Andhika Padmawan \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,54,-1,-1,-1,-1\n" + +#: ../midori.desktop.in.h:1 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "Peramban web ringan" + +#: ../midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1093 +#: ../midori/main.c:1102 +#: ../midori/main.c:1113 +#: ../midori/main.c:1137 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../midori.desktop.in.h:3 +msgid "Web Browser" +msgstr "Peramban Web" + +#: ../midori/main.c:73 +msgid "_Bookmark" +msgstr "_Bookmark" + +#: ../midori/main.c:74 +#: ../midori/midori-browser.c:3757 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bookmark" + +#: ../midori/main.c:75 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Tambah Bookmark" + +#: ../midori/main.c:76 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsol" + +#: ../midori/main.c:77 +msgid "_Extensions" +msgstr "_Ekstensi" + +#: ../midori/main.c:78 +msgid "_History" +msgstr "_Riwayat" + +#: ../midori/main.c:79 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Beranda" + +#: ../midori/main.c:80 +msgid "_Pageholder" +msgstr "_Pageholder" + +#: ../midori/main.c:81 +msgid "_Userscripts" +msgstr "_Skrip pengguna" + +#: ../midori/main.c:82 +msgid "User_styles" +msgstr "Ga_ya pengguna" + +#: ../midori/main.c:83 +msgid "New _Tab" +msgstr "Tab _Baru" + +#: ../midori/main.c:84 +msgid "_Transfers" +msgstr "_Transfer" + +#: ../midori/main.c:85 +msgid "_Closed Tabs and Windows" +msgstr "Tutup Tab dan _Jendela" + +#: ../midori/main.c:86 +msgid "New _Window" +msgstr "Jendela _Baru" + +#: ../midori/main.c:131 +#, c-format +msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Konfigurasi tak dapat dimuat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:186 +#, c-format +msgid "Value '%s' is invalid for %s" +msgstr "Nilai '%s' hanya sah untuk %s" + +#: ../midori/main.c:193 +#: ../midori/main.c:263 +#, c-format +msgid "Invalid configuration value '%s'" +msgstr "Nilai konfigurasi '%s' tidak sah" + +#: ../midori/main.c:522 +#: ../midori/main.c:530 +#: ../midori/main.c:560 +#: ../midori/main.c:569 +msgid "Malformed document." +msgstr "Dokumen salah bentuk." + +#: ../midori/main.c:552 +msgid "File not found." +msgstr "Berkas tak ditemukan." + +#: ../midori/main.c:590 +#: ../midori/main.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to open database: %s\n" +msgstr "Gagal membuka basis data: %s\n" + +#: ../midori/main.c:676 +#, c-format +msgid "Failed to remove history item: %s\n" +msgstr "Gagal menghapus item riwayat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:700 +#, c-format +msgid "Failed to clear history: %s\n" +msgstr "Gagal membersihkan riwayat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:733 +#: ../midori/main.c:747 +#, c-format +msgid "Failed to add history item: %s\n" +msgstr "Gagal menambah item riwayat: %s\n" + +#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days +#: ../midori/main.c:863 +#, c-format +msgid "Failed to remove old history items: %s\n" +msgstr "Gagal menghapus item riwayat lama: %s\n" + +#: ../midori/main.c:995 +#: ../midori/sokoke.c:457 +#, c-format +msgid "Writing failed." +msgstr "Penulisan gagal." + +#: ../midori/main.c:1020 +#, c-format +msgid "The session couldn't be saved. %s" +msgstr "Sesi tak dapat disimpan. %s" + +#: ../midori/main.c:1052 +msgid "Run the specified filename as javascript" +msgstr "Jalankan nama berkas yang ditentukan sebagai javascript" + +#: ../midori/main.c:1054 +msgid "Display program version" +msgstr "Tampilkan versi program" + +#: ../midori/main.c:1056 +msgid "URIs" +msgstr "URI" + +#: ../midori/main.c:1090 +msgid "[URIs]" +msgstr "[URI]" + +#: ../midori/main.c:1114 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Silakan laporkan komentar, saran dan kutu ke:" + +#: ../midori/main.c:1116 +msgid "Check for new versions at:" +msgstr "Cek versi baru di:" + +#: ../midori/main.c:1137 +msgid "No filename specified" +msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan" + +#: ../midori/main.c:1154 +#, c-format +msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" +msgstr "Sebuah instansi Midori telah berjalan namun tidak merespon.\n" + +#: ../midori/main.c:1189 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Bookmark tak dapat dimuat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1203 +#, c-format +msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Sesi tak dapat dimuat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1215 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Kotak sampah tak dapat dimuat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1228 +#, c-format +msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" +msgstr "Riwayat tak dapat dimuat: %s\n" + +#: ../midori/main.c:1241 +msgid "The following errors occured:" +msgstr "Galat berikut terjadi:" + +#: ../midori/main.c:1400 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be saved. %s" +msgstr "Mesin pencari tak dapat disimpan. %s" + +#: ../midori/main.c:1410 +#, c-format +msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" +msgstr "Bookmark tak dapat disimpan. %s" + +#: ../midori/main.c:1419 +#, c-format +msgid "The trash couldn't be saved. %s" +msgstr "Kotak sampah tak dapat disimpan. %s" + +#: ../midori/main.c:1427 +#, c-format +msgid "The configuration couldn't be saved. %s" +msgstr "Konfigurasi tak dapat disimpan. %s" + +#: ../midori/midori-addons.c:87 +#: ../midori/midori-websettings.c:207 +msgid "None" +msgstr "Tak ada" + +#: ../midori/midori-addons.c:88 +#: ../midori/midori-browser.c:3995 +msgid "Extensions" +msgstr "Ekstensi" + +#: ../midori/midori-addons.c:89 +#: ../midori/midori-browser.c:3978 +msgid "Userscripts" +msgstr "Skrip pengguna" + +#: ../midori/midori-addons.c:90 +#: ../midori/midori-browser.c:3986 +msgid "Userstyles" +msgstr "Gaya pengguna" + +#: ../midori/midori-addons.c:1043 +msgid "_Enable" +msgstr "_Aktifkan" + +#: ../midori/midori-addons.c:1052 +msgid "_Disable" +msgstr "_Non Aktifkan" + +#: ../midori/midori-browser.c:251 +#: ../midori/midori-browser.c:3138 +#: ../midori/midori-browser.c:3144 +msgid "Reload the current page" +msgstr "Muat ulang halaman ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:263 +#: ../midori/midori-browser.c:3141 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "Stop memuat halaman ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:321 +#, c-format +msgid "%d%% loaded" +msgstr "%d%% termuat" + +#: ../midori/midori-browser.c:344 +#, c-format +msgid "Unexpected action '%s'." +msgstr "Aksi tak diharapkan '%s'." + +#: ../midori/midori-browser.c:511 +msgid "New bookmark" +msgstr "Bookmark baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:511 +msgid "Edit bookmark" +msgstr "Sunting bookmark" + +#: ../midori/midori-browser.c:533 +msgid "_Title:" +msgstr "_Judul:" + +#: ../midori/midori-browser.c:546 +#: ../midori/midori-searchaction.c:848 +msgid "_Description:" +msgstr "_Keterangan:" + +#: ../midori/midori-browser.c:565 +#: ../midori/midori-searchaction.c:862 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../midori/midori-browser.c:581 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Folder:" + +#: ../midori/midori-browser.c:585 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../midori/midori-browser.c:664 +msgid "Save file as" +msgstr "Simpan berkas sebagai" + +#: ../midori/midori-browser.c:1246 +msgid "Open file" +msgstr "Buka berkas" + +#: ../midori/midori-browser.c:2316 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Buka di _Tab Baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:2318 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Buka di _Jendela Baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:2590 +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#: ../midori/midori-browser.c:2702 +#, c-format +msgid "A week ago" +msgstr "Seminggu yang lalu" + +#: ../midori/midori-browser.c:2708 +#, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "%d hari yang lalu" + +#: ../midori/midori-browser.c:2715 +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:2717 +msgid "Yesterday" +msgstr "Kemarin" + +#: ../midori/midori-browser.c:2806 +msgid "A lightweight web browser." +msgstr "Peramban web ringan." + +#: ../midori/midori-browser.c:2814 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andhika Padmawan 2008" + +#: ../midori/midori-browser.c:2966 +msgid "Are you sure you want to remove all history items?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua item riwayat?" + +#: ../midori/midori-browser.c:3072 +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#: ../midori/midori-browser.c:3075 +msgid "Open a new window" +msgstr "Buka di jendela baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:3078 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Buka di tab baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:3081 +msgid "Open a file" +msgstr "Buka berkas" + +#: ../midori/midori-browser.c:3084 +msgid "Save to a file" +msgstr "Simpan ke berkas" + +#: ../midori/midori-browser.c:3086 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Tutup Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:3087 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Tutup tab saat ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:3089 +msgid "C_lose Window" +msgstr "T_utup Jendela" + +#: ../midori/midori-browser.c:3090 +msgid "Close this window" +msgstr "Tutup jendela ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:3093 +msgid "Print the current page" +msgstr "Cetak halaman saat ini" + +#: ../midori/midori-browser.c:3096 +msgid "Quit the application" +msgstr "Keluar aplikasi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3098 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../midori/midori-browser.c:3101 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Potong teks terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3104 +#: ../midori/midori-browser.c:3107 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Salin teks terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3110 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Tempel teks dari papan klip" + +#: ../midori/midori-browser.c:3113 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Hapus teks terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3116 +msgid "Select all text" +msgstr "Pilih semua teks" + +#: ../midori/midori-browser.c:3119 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Cari kata atau frasa di halaman" + +#: ../midori/midori-browser.c:3121 +msgid "Find _Next" +msgstr "Cari _Berikutnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3122 +msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" +msgstr "Cari kejadian berikutnya dari kata atau frasa" + +#: ../midori/midori-browser.c:3124 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Cari _Sebelumnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3125 +msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" +msgstr "Cari kejadian sebelumnya dari kata atau frasa" + +#: ../midori/midori-browser.c:3128 +msgid "_Quick Find" +msgstr "_Cari Cepat" + +#: ../midori/midori-browser.c:3129 +msgid "Quickly jump to a word or phrase" +msgstr "Lompat segera ke kata atau frasa" + +#: ../midori/midori-browser.c:3132 +msgid "Configure the application preferences" +msgstr "Konfigurasi pilihan aplikasi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3134 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" + +#: ../midori/midori-browser.c:3135 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Batang Alat" + +#: ../midori/midori-browser.c:3147 +msgid "Increase the zoom level" +msgstr "Naikkan level pembesaran" + +#: ../midori/midori-browser.c:3150 +msgid "Decrease the zoom level" +msgstr "Turunkan level pembesaran" + +#: ../midori/midori-browser.c:3153 +msgid "Reset the zoom level" +msgstr "Reset level pembesaran" + +#: ../midori/midori-browser.c:3155 +#: ../midori/midori-view.c:962 +msgid "View _Source" +msgstr "Tampilkan _Sumber" + +#: ../midori/midori-browser.c:3156 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Tampilkan kode program dari halaman" + +#: ../midori/midori-browser.c:3158 +msgid "View Selection Source" +msgstr "Tampilkan Pemilihan Sumber" + +#: ../midori/midori-browser.c:3159 +msgid "View the source code of the selection" +msgstr "Tampilkan kode program dari pemilihan" + +#: ../midori/midori-browser.c:3163 +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Aktifkan tampilan layar penuh" + +#: ../midori/midori-browser.c:3165 +msgid "_Go" +msgstr "_Ke" + +#: ../midori/midori-browser.c:3168 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "Mundur ke halaman sebelumnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3171 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Maju ke halaman berikutnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3174 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "Ke laman anda" + +#: ../midori/midori-browser.c:3176 +msgid "Open in Page_holder..." +msgstr "Buka di Page_holder..." + +#: ../midori/midori-browser.c:3177 +msgid "Open the current page in the pageholder" +msgstr "Buka halaman saat ini di pageholder" + +#: ../midori/midori-browser.c:3179 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kosongkan Tempat Sampah" + +#: ../midori/midori-browser.c:3180 +msgid "Delete the contents of the trash" +msgstr "Hapus isi tempat sampah" + +#: ../midori/midori-browser.c:3182 +#: ../midori/midori-view.c:934 +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Batalkan Menutup Tab" + +#: ../midori/midori-browser.c:3183 +msgid "Open the last closed tab" +msgstr "Buka tab yang terakhir ditutup" + +#: ../midori/midori-browser.c:3187 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Tambah bookmark baru" + +#: ../midori/midori-browser.c:3190 +msgid "Edit the selected bookmark" +msgstr "Sunting bookmark terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3193 +msgid "Delete the selected bookmark" +msgstr "Hapus bookmark terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3196 +msgid "Delete the selected history item" +msgstr "Hapus item riwayat terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3199 +msgid "Clear the entire history" +msgstr "Bersihkan seluruh riwayat" + +#: ../midori/midori-browser.c:3202 +msgid "Bookmark the selected history item" +msgstr "Bookmark item riwayat terpilih" + +#: ../midori/midori-browser.c:3204 +msgid "_Tools" +msgstr "_Alat" + +#: ../midori/midori-browser.c:3206 +#: ../midori/midori-searchaction.c:468 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "_Atur Mesin Pencari" + +#: ../midori/midori-browser.c:3207 +msgid "Add, edit and remove search engines..." +msgstr "Tambah, sunting dan hapus mesin pencari..." + +#: ../midori/midori-browser.c:3211 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Tab Sebelumnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3212 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Pindah ke tab sebelumnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3214 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tab _Berikutnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3215 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Pindah ke tab berikutnya" + +#: ../midori/midori-browser.c:3217 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../midori/midori-browser.c:3219 +msgid "_Contents" +msgstr "_Isi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3220 +msgid "Show the documentation" +msgstr "Tampilkan dokumentasi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3222 +msgid "_Frequent questions" +msgstr "_Pertanyaan sering" + +#: ../midori/midori-browser.c:3223 +msgid "Show the Frequently Asked Questions" +msgstr "Tampilkan Pertanyaan Acapkali Diajukan" + +#: ../midori/midori-browser.c:3225 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Laporkan kutu" + +#: ../midori/midori-browser.c:3226 +msgid "Open Midori's bug tracker" +msgstr "Buka pelacak kutu Midori" + +#: ../midori/midori-browser.c:3229 +msgid "Show information about the program" +msgstr "Tampilkan informasi tentang program" + +#: ../midori/midori-browser.c:3236 +msgid "P_rivate Browsing" +msgstr "Meramban P_rivat" + +#: ../midori/midori-browser.c:3237 +msgid "Don't save any private data while browsing" +msgstr "Jangan simpan data privat ketika meramban" + +#: ../midori/midori-browser.c:3242 +msgid "_Menubar" +msgstr "_Batang menu" + +#: ../midori/midori-browser.c:3243 +msgid "Show menubar" +msgstr "Tampilkan batang menu" + +#: ../midori/midori-browser.c:3246 +msgid "_Navigationbar" +msgstr "Batang _navigasi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3247 +msgid "Show navigationbar" +msgstr "Tampilkan batang navigasi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3250 +msgid "Side_panel" +msgstr "Panel _sisi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3251 +msgid "Show sidepanel" +msgstr "Tampilkan panel sisi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3254 +msgid "_Bookmarkbar" +msgstr "Batang _bookmark" + +#: ../midori/midori-browser.c:3255 +msgid "Show bookmarkbar" +msgstr "Tampilkan batang bookmark" + +#: ../midori/midori-browser.c:3258 +msgid "_Transferbar" +msgstr "Batang _transfer" + +#: ../midori/midori-browser.c:3259 +msgid "Show transferbar" +msgstr "Tampilkan batang transfer" + +#: ../midori/midori-browser.c:3262 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Batang stat_us" + +#: ../midori/midori-browser.c:3263 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Tampilkan batang status" + +#: ../midori/midori-browser.c:3680 +msgid "_Location..." +msgstr "_Lokasi..." + +#: ../midori/midori-browser.c:3682 +msgid "Open a particular location" +msgstr "Buka lokasi khusus" + +#: ../midori/midori-browser.c:3706 +msgid "_Web Search..." +msgstr "Penelusuran _Web..." + +#: ../midori/midori-browser.c:3708 +msgid "Run a web search" +msgstr "Jalankan penelusuran web" + +#: ../midori/midori-browser.c:3727 +msgid "Reopen a previously closed tab or window" +msgstr "Buka kembali tab atau jendela yang sebelumnya tertutup" + +#: ../midori/midori-browser.c:3741 +msgid "_Recently visited pages" +msgstr "_Halaman yang baru dikunjungi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3743 +msgid "Reopen pages that you visited earlier" +msgstr "Buka kembali halaman yang sebelumnya anda kunjungi" + +#: ../midori/midori-browser.c:3759 +msgid "Show the saved bookmarks" +msgstr "Tampilkan bookmark tersimpan" + +#: ../midori/midori-browser.c:3773 +msgid "_Window" +msgstr "_Jendela" + +#: ../midori/midori-browser.c:3775 +msgid "Show a list of all open tabs" +msgstr "Tampilkan senarai semua tab yang terbuka" + +#: ../midori/midori-browser.c:3899 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmark" + +#: ../midori/midori-browser.c:3906 +#: ../midori/midori-preferences.c:348 +msgid "Transfers" +msgstr "Transfer" + +#: ../midori/midori-browser.c:3915 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: ../midori/midori-browser.c:3959 +#: ../midori/midori-preferences.c:519 +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#. i18n: A panel showing a user specified web page +#: ../midori/midori-browser.c:3969 +msgid "Pageholder" +msgstr "Pageholder" + +#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages +#: ../midori/midori-browser.c:4038 +msgid "_Inline find:" +msgstr "_Cari dalam baris:" + +#: ../midori/midori-browser.c:4073 +msgid "Match Case" +msgstr "Cocokkan Huruf" + +#: ../midori/midori-browser.c:4081 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "Sorot Kecocokan" + +#: ../midori/midori-browser.c:4090 +msgid "Close Findbar" +msgstr "Tutup batang cari" + +#: ../midori/midori-browser.c:4336 +#, c-format +msgid "Unexpected setting '%s'" +msgstr "Pengaturan tak diharapkan '%s'" + +#: ../midori/midori-panel.c:207 +#: ../midori/midori-panel.c:208 +msgid "Close panel" +msgstr "Tutup panel" + +#: ../midori/midori-websettings.c:132 +#: ../midori/midori-view.c:1552 +msgid "Blank page" +msgstr "Halaman kosong" + +#: ../midori/midori-websettings.c:133 +#: ../midori/midori-websettings.c:394 +msgid "Homepage" +msgstr "Beranda" + +#: ../midori/midori-websettings.c:134 +msgid "Last open pages" +msgstr "Halaman terakhir dibuka" + +#: ../midori/midori-websettings.c:149 +msgid "Chinese (BIG5)" +msgstr "China (BIG5)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:150 +msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" +msgstr "Jepang (SHIFT_JIS)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:151 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Rusia (KOI8-R)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:152 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:153 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Barat (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-websettings.c:154 +msgid "Custom..." +msgstr "Suai..." + +#: ../midori/midori-websettings.c:169 +msgid "New tab" +msgstr "Tab baru" + +#: ../midori/midori-websettings.c:170 +msgid "New window" +msgstr "Jendela baru" + +#: ../midori/midori-websettings.c:171 +msgid "Current tab" +msgstr "Tab saat ini" + +#: ../midori/midori-websettings.c:186 +msgid "Default" +msgstr "Standar" + +#: ../midori/midori-websettings.c:187 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: ../midori/midori-websettings.c:188 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../midori/midori-websettings.c:189 +msgid "Both" +msgstr "Keduanya" + +#: ../midori/midori-websettings.c:190 +msgid "Both horizontal" +msgstr "Keduanya horizontal" + +#: ../midori/midori-websettings.c:205 +msgid "All cookies" +msgstr "Semua kuki" + +#: ../midori/midori-websettings.c:206 +msgid "Session cookies" +msgstr "Kuki sesi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:244 +msgid "Remember last window size" +msgstr "Ingat ukuran jendela terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:245 +msgid "Whether to save the last window size" +msgstr "Apakah ingin menyimpan ukuran jendela yang terakhir tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:253 +msgid "Last window width" +msgstr "Lebar jendela terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:254 +msgid "The last saved window width" +msgstr "Lebar jendela terakhir tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:262 +msgid "Last window height" +msgstr "Tinggi jendela terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:263 +msgid "The last saved window height" +msgstr "Tinggi jendela terakhir tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:271 +msgid "Last panel position" +msgstr "Posisi panel terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:272 +msgid "The last saved panel position" +msgstr "Posisi panel terakhir tersimpan" + +#. i18n: The internal index of the last opened panel +#: ../midori/midori-websettings.c:281 +msgid "Last panel page" +msgstr "Halaman panel terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:282 +msgid "The last saved panel page" +msgstr "Halaman panel terakhir tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:290 +msgid "Last Web search" +msgstr "Penelusuran Web terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:291 +msgid "The last saved Web search" +msgstr "Penelusuran Web terakhir tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:299 +msgid "Last pageholder URI" +msgstr "URI pageholder terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:300 +msgid "The URI last opened in the pageholder" +msgstr "URI terakhir dibuka di pageholder" + +#: ../midori/midori-websettings.c:309 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Tampilkan Batang Menu" + +#: ../midori/midori-websettings.c:310 +msgid "Whether to show the menubar" +msgstr "Apakah ingin menampilkan batang menu" + +#: ../midori/midori-websettings.c:318 +msgid "Show Navigationbar" +msgstr "Tampilkan Batang Navigasi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:319 +msgid "Whether to show the navigationbar" +msgstr "Apakah ingin menampilkan batang navigasi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:327 +msgid "Show Bookmarkbar" +msgstr "Tampilkan Batang Bookmark" + +#: ../midori/midori-websettings.c:328 +msgid "Whether to show the bookmarkbar" +msgstr "Apakah ingin menampilkan batang bookmark" + +#: ../midori/midori-websettings.c:336 +msgid "Show Panel" +msgstr "Tampilkan Panel" + +#: ../midori/midori-websettings.c:337 +msgid "Whether to show the panel" +msgstr "Apakah ingin menampilkan panel" + +#: ../midori/midori-websettings.c:345 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Tampilkan Batang Status" + +#: ../midori/midori-websettings.c:346 +msgid "Whether to show the statusbar" +msgstr "Apakah ingin menampilkan batang status" + +#: ../midori/midori-websettings.c:355 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Gaya Batang Alat" + +#: ../midori/midori-websettings.c:356 +msgid "The style of the toolbar" +msgstr "Gaya dari batang alat" + +#: ../midori/midori-websettings.c:365 +msgid "Toolbar Items" +msgstr "Item Batang Alat" + +#: ../midori/midori-websettings.c:366 +msgid "The items to show on the toolbar" +msgstr "Item yang akan ditampilkan di batang alat" + +#: ../midori/midori-websettings.c:374 +msgid "Compact Sidepanel" +msgstr "Panel Sisi Kompak" + +#: ../midori/midori-websettings.c:375 +msgid "Whether to make the sidepanel compact" +msgstr "Apakah ingin membuat panel sisi kompak" + +#: ../midori/midori-websettings.c:384 +msgid "Load on Startup" +msgstr "Muat saat Mulai" + +#: ../midori/midori-websettings.c:385 +msgid "What to load on startup" +msgstr "Apa yang akan dimuat saat mulai" + +#: ../midori/midori-websettings.c:395 +msgid "The homepage" +msgstr "Laman" + +#: ../midori/midori-websettings.c:403 +msgid "Download Folder" +msgstr "Folder Unduh" + +#: ../midori/midori-websettings.c:404 +msgid "The folder downloaded files are saved to" +msgstr "Folder berkas terunduh disimpan di" + +#: ../midori/midori-websettings.c:412 +msgid "Download Manager" +msgstr "Manajer Unduh" + +#: ../midori/midori-websettings.c:413 +msgid "An external download manager" +msgstr "Manajer unduh eksternal" + +#: ../midori/midori-websettings.c:421 +msgid "Text Editor" +msgstr "Penyunting Teks" + +#: ../midori/midori-websettings.c:422 +msgid "An external text editor" +msgstr "Penyunting teks eksternal" + +#: ../midori/midori-websettings.c:430 +msgid "Location entry Search" +msgstr "Pencari entri lokasi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:431 +msgid "The search to perform inside the location entry" +msgstr "Pencarian yang dilakukan di dalam entri lokasi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:439 +msgid "Preferred Encoding" +msgstr "Penyandian Kesukaan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:440 +msgid "The preferred character encoding" +msgstr "Penyandian karakter kesukaan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:450 +msgid "Always Show Tabbar" +msgstr "Selalu Tampilkan Batang Tab" + +#: ../midori/midori-websettings.c:451 +msgid "Always show the tabbar" +msgstr "Selalu tampilkan batang tab" + +#: ../midori/midori-websettings.c:459 +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Tutup Tombol di Tab" + +#: ../midori/midori-websettings.c:460 +msgid "Whether tabs have close buttons" +msgstr "Apakah tab memiliki tombol tutup" + +#: ../midori/midori-websettings.c:468 +msgid "Open new pages in" +msgstr "Buka halaman baru di" + +#: ../midori/midori-websettings.c:469 +msgid "Where to open new pages" +msgstr "Dimana membuka halaman baru" + +#: ../midori/midori-websettings.c:478 +msgid "Open external pages in" +msgstr "Buka halaman eksternal di" + +#: ../midori/midori-websettings.c:479 +msgid "Where to open externally opened pages" +msgstr "Dimana ingin membuka halaman yang dibuka secara eksternal" + +#: ../midori/midori-websettings.c:488 +msgid "Middle click opens Selection" +msgstr "Klik tengah membuka Pilihan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:489 +msgid "Load an URL from the selection via middle click" +msgstr "Muat URI dari pilihan via klik tengah" + +#: ../midori/midori-websettings.c:497 +msgid "Open tabs in the background" +msgstr "Buka tab di latar belakang" + +#: ../midori/midori-websettings.c:498 +msgid "Whether to open new tabs in the background" +msgstr "Apakah ingin membuka tab baru di latar belakang" + +#: ../midori/midori-websettings.c:506 +msgid "Open Tabs next to Current" +msgstr "Buka tab di samping Saat Ini" + +#: ../midori/midori-websettings.c:507 +msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" +msgstr "Apakah ingin membuka tab baru di sebelah tab saat ini atau setelah tab terakhir" + +#: ../midori/midori-websettings.c:515 +msgid "Open popups in tabs" +msgstr "Buka popup di tab" + +#: ../midori/midori-websettings.c:516 +msgid "Whether to open popup windows in tabs" +msgstr "Apakah ingin membuka jendela popup di tab" + +#: ../midori/midori-websettings.c:526 +msgid "Accept cookies" +msgstr "Terima kuki" + +#: ../midori/midori-websettings.c:527 +msgid "What type of cookies to accept" +msgstr "Tipe kuki apa yang diterima" + +#: ../midori/midori-websettings.c:536 +msgid "Original cookies only" +msgstr "Hanya kuki asli" + +#: ../midori/midori-websettings.c:537 +msgid "Accept cookies from the original website only" +msgstr "Terima kuki hanya dari situs web asli" + +#: ../midori/midori-websettings.c:545 +msgid "Maximum cookie age" +msgstr "Usia kuki maksimum" + +#: ../midori/midori-websettings.c:546 +msgid "The maximum number of days to save cookies for" +msgstr "Jumlah maksimum hari untuk menyimpan kuki" + +#: ../midori/midori-websettings.c:556 +msgid "Remember last visited pages" +msgstr "Ingat halaman terakhir dikunjungi" + +#: ../midori/midori-websettings.c:557 +msgid "Whether the last visited pages are saved" +msgstr "Apakah halaman terakhir dikunjungi tersimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:565 +msgid "Maximum history age" +msgstr "Usia riwayat maksimum" + +#: ../midori/midori-websettings.c:566 +msgid "The maximum number of days to save the history for" +msgstr "Jumlah maksimum hari untuk tetap menyimpan riwayat" + +#: ../midori/midori-websettings.c:574 +msgid "Remember last form inputs" +msgstr "Ingat bentuk terakhir masukan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:575 +msgid "Whether the last form inputs are saved" +msgstr "Apakah bentuk terakhir masukan disimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:583 +msgid "Remember last downloaded files" +msgstr "Ingat berkas terakhir terunduh" + +#: ../midori/midori-websettings.c:584 +msgid "Whether the last downloaded files are saved" +msgstr "Apakah berkas terakhir terunduh disimpan" + +#: ../midori/midori-websettings.c:594 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../midori/midori-websettings.c:595 +msgid "The proxy used for HTTP connections" +msgstr "Proxy yang digunakan untuk koneksi HTTP" + +#: ../midori/midori-websettings.c:603 +msgid "Cache size" +msgstr "Ukuran tembolok" + +#: ../midori/midori-websettings.c:604 +msgid "The allowed size of the cache" +msgstr "Ukuran tembolok yang diizinkan" + +#: ../midori/midori-view.c:866 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Buka Taut di _Tab Baru" + +#: ../midori/midori-view.c:889 +msgid "_Save Link destination" +msgstr "_Simpan Taut tujuan" + +#: ../midori/midori-view.c:897 +msgid "_Download Link destination" +msgstr "_Unduh Taut tujuan" + +#: ../midori/midori-view.c:919 +msgid "Open URL in New _Tab" +msgstr "Buka URL di _Tab Baru" + +#: ../midori/midori-view.c:1286 +#, c-format +msgid "Inspect page - %s" +msgstr "Periksa halaman - %s" + +#: ../midori/midori-view.c:1424 +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: ../midori/midori-preferences.c:87 +#, c-format +msgid "Preferences for %s" +msgstr "Pengaturan untuk %s" + +#. Page "General" +#: ../midori/midori-preferences.c:336 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../midori/midori-preferences.c:337 +msgid "Startup" +msgstr "Mulai" + +#. Page "Appearance" +#: ../midori/midori-preferences.c:384 +msgid "Appearance" +msgstr "Tampilan" + +#: ../midori/midori-preferences.c:385 +msgid "Font settings" +msgstr "Pengaturan fonta" + +#: ../midori/midori-preferences.c:387 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Keluarga Fonta Standar" + +#: ../midori/midori-preferences.c:395 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Ukuran Fonta Minimum" + +#. Page "Behavior" +#: ../midori/midori-preferences.c:405 +msgid "Behavior" +msgstr "Perilaku" + +#: ../midori/midori-preferences.c:406 +msgid "Features" +msgstr "Fitur" + +#: ../midori/midori-preferences.c:409 +msgid "Load images automatically" +msgstr "Muat citra secara otomatis" + +#: ../midori/midori-preferences.c:412 +msgid "Shrink images automatically" +msgstr "Kecilkan citra secara otomatis" + +#: ../midori/midori-preferences.c:415 +msgid "Print background images" +msgstr "Cetak citra latar belakang" + +#: ../midori/midori-preferences.c:418 +msgid "Resizable text areas" +msgstr "Area teks dapat diubah ukuran" + +#: ../midori/midori-preferences.c:421 +msgid "Enable scripts" +msgstr "Aktifkan skrip" + +#: ../midori/midori-preferences.c:424 +msgid "Enable plugins" +msgstr "Aktifkan plugin" + +#: ../midori/midori-preferences.c:429 +msgid "Enable developer tools" +msgstr "Aktifkan alat pengembang" + +#. Page "Interface" +#: ../midori/midori-preferences.c:439 +msgid "Interface" +msgstr "Antarmuka" + +#: ../midori/midori-preferences.c:440 +msgid "Navigationbar" +msgstr "Batang navigasi" + +#: ../midori/midori-preferences.c:455 +msgid "Browsing" +msgstr "Meramban" + +#: ../midori/midori-preferences.c:482 +#: ../midori/midori-preferences.c:483 +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: ../midori/midori-preferences.c:494 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. Page "Privacy" +#: ../midori/midori-preferences.c:500 +msgid "Privacy" +msgstr "Privasi" + +#: ../midori/midori-preferences.c:502 +msgid "Web Cookies" +msgstr "Kuki Web" + +#: ../midori/midori-preferences.c:515 +#: ../midori/midori-preferences.c:526 +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:459 +#: ../katze/katze-arrayaction.c:289 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:804 +msgid "Add search engine" +msgstr "Tambah mesin pencari" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:804 +msgid "Edit search engine" +msgstr "Sunting mesin pencari" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:832 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:876 +msgid "_Icon (name or file):" +msgstr "_Ikon (nama atau berkas):" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:890 +msgid "_Token:" +msgstr "_Token:" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:1067 +msgid "Manage search engines" +msgstr "Atur mesin pencari" + +#: ../midori/sokoke.c:63 +#: ../midori/sokoke.c:75 +msgid "Could not run external program." +msgstr "Tak dapat menjalankan program eksternal." + +#: ../midori/sokoke.c:283 +msgid "Warning: You are using a superuser account!" +msgstr "Peringatan: Anda menggunakan akun superuser!" + +#: ../midori/gjs.c:514 +msgid "An unknown error occured." +msgstr "Galat tak diketahui terjadi." + +#: ../midori/gjs.c:742 +#: ../midori/gjs.c:832 +#, c-format +msgid "%s has no property '%s'" +msgstr "%s tak memiliki properti '%s'" + +#: ../midori/gjs.c:878 +#, c-format +msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" +msgstr "%s tak dapat ditugaskan ke %s.%s" + +#: ../midori/gjs.c:888 +#, c-format +msgid "%s.%s cannot be accessed" +msgstr "%s.%s tak dapat diakses" + +#: ../katze/katze-throbber.c:828 +#, c-format +msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" +msgstr "Ikon bernama '%s' tak dapat dimuat" + +#: ../katze/katze-throbber.c:841 +#, c-format +msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" +msgstr "Stok ikon '%s' tak dapat dimuat" + +#: ../katze/katze-throbber.c:907 +msgid "Animation frames are broken" +msgstr "Bingkai animasi rusak" + +#: ../katze/katze-utils.c:147 +#: ../katze/katze-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Property '%s' is invalid for %s" +msgstr "Properti '%s' tidak sah untuk %s" + +#: ../katze/katze-utils.c:169 +#: ../katze/katze-utils.c:205 +msgid "Choose file" +msgstr "Pilih berkas" + +#: ../katze/katze-utils.c:187 +msgid "Choose folder" +msgstr "Pilih folder"