diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9e924f08..a1452558 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the midori package. # Vincent Tunru 2008 -# Emmo, 2011 (met medewerking van Pjotr). +# Emmo, 2011 (assisted by Pjotr). # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 02:02+0100\n" -"Last-Translator: Emmo (met medewerking van Pjotr)\n" +"Last-Translator: Emmo (assisted by Pjotr)\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,7 +116,9 @@ msgstr "Geen root-certificaatbestand aanwezig. SSL certificaten kunnen niet word #: ../midori/main.c:1108 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "Midori schijnt te zijn vastgelopen, de laatste keer dat hij werd geopend. Als dit herhaaldelijk gebeurt, probeer dan een van de volgende opties om het probleem op te lossen." +msgstr "" +"Midori schijnt te zijn vastgelopen, de laatste keer dat hij werd geopend. Als dit herhaaldelijk gebeurt, probeer dan " +"een van de volgende opties om het probleem op te lossen." #: ../midori/main.c:1124 msgid "Modify _preferences" @@ -1511,7 +1513,8 @@ msgstr "Tabbladen naast het Huidige tabblad openen" #: ../midori/midori-websettings.c:687 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" -msgstr "Of nieuwe tabbladen naast het huidige tabblad geopend dienen te worden of na het laatste tabblad" +msgstr "Of nieuwe tabbladen naast het huidige tabblad geopend dienen te worden " +"of na het laatste tabblad" #: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Open popups in tabs" @@ -1815,12 +1818,14 @@ msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Bestandstype: %s ('%s')" #: ../midori/midori-view.c:3030 +#, fuzzy msgid "MD5-Checksum:" -msgstr "MD5-Controlesom:" +msgstr "MD5-Checksum:" #: ../midori/midori-view.c:3037 +#, fuzzy msgid "SHA1-Checksum:" -msgstr "SHA1-Controlesom:" +msgstr "SHA1-Checksum:" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" #: ../midori/midori-view.c:3047 @@ -2189,7 +2194,8 @@ msgstr "Het binnengehaalde bestand is foutief." #: ../toolbars/midori-transferbar.c:218 msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards." -msgstr "De controlesom die aangeboden werd bij de koppeling kwam niet overeen. Dit betekent dat het bestand waarschijnlijk incompleet is of achteraf gewijzigd werd." +msgstr "De controlesom die aangeboden werd bij de koppeling kwam niet overeen. Dit betekent dat het bestand waarschijnlijk " +"incompleet is of achteraf gewijzigd werd." #: ../toolbars/midori-transferbar.c:327 ../panels/midori-transfers.c:144 msgid "Clear All" @@ -2214,7 +2220,8 @@ msgstr "Bladwijzers" #: ../panels/midori-bookmarks.c:282 #, c-format msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" -msgstr "Niet gelukt om bladwijzerelement toe te voegen: %s\n" +msgstr "" +"Niet gelukt om bladwijzerelement toe te voegen: %s\n" #: ../panels/midori-bookmarks.c:462 msgid "Edit the selected bookmark" @@ -2371,7 +2378,8 @@ msgstr "Configureer advertentiefilters" #: ../extensions/adblock.c:447 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." -msgstr "Tik het adres van een voorgeconfigureerde filterlijst in het tekstvak en klik \"\\Toevoegen\" om het aan de lijst toe te voegen. Meer lijsten zijn beschikbaar op %s." +msgstr "Tik het adres van een voorgeconfigureerde filterlijst in het tekstvak en klik \"\\Toevoegen\" om het aan de lijst toe te voegen. " +"Meer lijsten zijn beschikbaar op %s." #: ../extensions/adblock.c:587 msgid "Configure _Advertisement filters..." @@ -2815,7 +2823,8 @@ msgstr "Werkbalk aanpassen" #: ../extensions/toolbar-editor.c:407 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." -msgstr "Selecteer items die op de werkbalk dienen te worden weergegeven. Elementen kunnen via slepen en neerzetten van plaats worden veranderd." +msgstr "Selecteer items die op de werkbalk dienen te worden weergegeven. Elementen kunnen via " +"slepen en neerzetten van plaats worden veranderd." #: ../extensions/toolbar-editor.c:423 msgid "Available Items"