l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 86%

New status: 579 messages complete with 25 fuzzies and 66 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng 2010-11-26 15:13:40 +01:00 committed by Transifex
parent e2be27e7d3
commit d5439e2f14

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori master\n" "Project-Id-Version: midori master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 00:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:12+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -408,12 +408,13 @@ msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." "Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically."
msgstr "" msgstr ""
"若要使用上方的 URI請開啟新聞匯流器。通常都會有個名為「新聞訂閱」、「新聞 Feed」等類似的選單或按鈕。\n"
"或者前往 Midori 中「偏好設定」的「應用程式」內,並選取一個新聞匯流器。下一次您按下新聞饋流按鈕時,它就會被自動加入。"
#: ../midori/midori-browser.c:2230 #: ../midori/midori-browser.c:2230
#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 #: ../extensions/feed-panel/main.c:365
#, fuzzy
msgid "New feed" msgid "New feed"
msgstr "新資料夾" msgstr "新饋流"
#: ../midori/midori-browser.c:2273 #: ../midori/midori-browser.c:2273
#: ../midori/midori-browser.c:4916 #: ../midori/midori-browser.c:4916
@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "將捷徑加入至桌面"
#: ../midori/midori-browser.c:4788 #: ../midori/midori-browser.c:4788
msgid "Subscribe to News _feed" msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr "" msgstr "訂閱新聞饋流(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:4789 #: ../midori/midori-browser.c:4789
msgid "Subscribe to this news feed" msgid "Subscribe to this news feed"
msgstr "" msgstr "訂閱此新聞饋流"
#: ../midori/midori-browser.c:4794 #: ../midori/midori-browser.c:4794
msgid "_Close Tab" msgid "_Close Tab"
@ -1132,9 +1133,8 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:426 #: ../midori/midori-panel.c:426
#: ../midori/midori-panel.c:596 #: ../midori/midori-panel.c:596
#: ../midori/midori-panel.c:599 #: ../midori/midori-panel.c:599
#, fuzzy
msgid "Align sidepanel to the right" msgid "Align sidepanel to the right"
msgstr "側邊欄靠右對齊" msgstr "側面板靠右對齊"
#: ../midori/midori-panel.c:436 #: ../midori/midori-panel.c:436
#: ../midori/midori-panel.c:437 #: ../midori/midori-panel.c:437
@ -1143,9 +1143,8 @@ msgstr "關閉側邊欄"
#: ../midori/midori-panel.c:597 #: ../midori/midori-panel.c:597
#: ../midori/midori-panel.c:600 #: ../midori/midori-panel.c:600
#, fuzzy
msgid "Align sidepanel to the left" msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr "側邊欄靠右對齊" msgstr "側面板靠左對齊"
#: ../midori/midori-panel.c:754 #: ../midori/midori-panel.c:754
msgid "Hide operating controls" msgid "Hide operating controls"
@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "外部文字編輯器"
#: ../midori/midori-websettings.c:747 #: ../midori/midori-websettings.c:747
msgid "News Aggregator" msgid "News Aggregator"
msgstr "" msgstr "新聞匯流器"
#: ../midori/midori-websettings.c:748 #: ../midori/midori-websettings.c:748
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1824,9 +1823,8 @@ msgid "Open Link as Web A_pplication"
msgstr "在開新視窗中開啟鏈結(_W)" msgstr "在開新視窗中開啟鏈結(_W)"
#: ../midori/midori-view.c:2403 #: ../midori/midori-view.c:2403
#, fuzzy
msgid "Copy Link de_stination" msgid "Copy Link de_stination"
msgstr "儲存鏈結網址(_S)" msgstr "複製鏈結目的地(_S)"
#: ../midori/midori-view.c:2406 #: ../midori/midori-view.c:2406
#: ../midori/midori-view.c:2478 #: ../midori/midori-view.c:2478
@ -1841,9 +1839,8 @@ msgstr "下載鏈結網址(_D)"
#: ../midori/midori-view.c:2411 #: ../midori/midori-view.c:2411
#: ../midori/midori-view.c:2441 #: ../midori/midori-view.c:2441
#: ../midori/midori-view.c:2483 #: ../midori/midori-view.c:2483
#, fuzzy
msgid "Download with Download _Manager" msgid "Download with Download _Manager"
msgstr "下載管理員" msgstr "使用下載管理員下載(_M)"
#: ../midori/midori-view.c:2420 #: ../midori/midori-view.c:2420
msgid "Open _Image in New Tab" msgid "Open _Image in New Tab"
@ -1928,9 +1925,8 @@ msgid "Enter shortcut title"
msgstr "輸入捷徑標題" msgstr "輸入捷徑標題"
#: ../midori/midori-view.c:3758 #: ../midori/midori-view.c:3758
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr "確定要移除所有歷史項目" msgstr "確定要刪除這個捷徑"
#: ../midori/midori-view.c:3759 #: ../midori/midori-view.c:3759
msgid "Set number of columns and rows" msgid "Set number of columns and rows"
@ -2698,47 +2694,45 @@ msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:315 #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:315
msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
msgstr "" msgstr "XML 資料內找不到請求的 Atom「feed」元素。"
#. i18n: The local date a feed was last updated #. i18n: The local date a feed was last updated
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:392 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:392
#, c-format #, c-format
msgctxt "Feed" msgctxt "Feed"
msgid "Last updated: %s." msgid "Last updated: %s."
msgstr "" msgstr "上次更新:%s"
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661
#, fuzzy
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "特徵" msgstr "饋流"
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714
#, fuzzy
msgid "Add new feed" msgid "Add new feed"
msgstr "加入新的資料夾" msgstr "加入新饋流"
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721
msgid "Delete feed" msgid "Delete feed"
msgstr "" msgstr "刪除饋流"
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803
msgid "_Feeds" msgid "_Feeds"
msgstr "" msgstr "饋流(_F)"
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195 #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find root element in feed XML data." msgid "Failed to find root element in feed XML data."
msgstr "" msgstr "於饋流 XML 資料內找不到根元素。"
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:235 #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported feed format." msgid "Unsupported feed format."
msgstr "" msgstr "未支援的饋流格式。"
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:265 #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:265
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgid "Failed to parse XML feed: %s"
msgstr "開啟資料庫時失敗:%s\n" msgstr "解析 XML 饋流失敗:%s"
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46
msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data."
@ -2759,21 +2753,20 @@ msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:131 #: ../extensions/feed-panel/main.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Feed '%s' already exists" msgid "Feed '%s' already exists"
msgstr "" msgstr "「%s」饋流已經存在"
#: ../extensions/feed-panel/main.c:208 #: ../extensions/feed-panel/main.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading feed '%s'" msgid "Error loading feed '%s'"
msgstr "" msgstr "載入「%s」饋流時發生錯誤"
#: ../extensions/feed-panel/main.c:518 #: ../extensions/feed-panel/main.c:518
#, fuzzy
msgid "Feed Panel" msgid "Feed Panel"
msgstr "顯示側邊欄" msgstr "饋流面板"
#: ../extensions/feed-panel/main.c:519 #: ../extensions/feed-panel/main.c:519
msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgid "Read Atom/ RSS feeds"
msgstr "" msgstr "閱讀 Atom/ RSS 饋流"
#: ../extensions/formhistory.c:146 #: ../extensions/formhistory.c:146
#, c-format #, c-format