l10n: Updated Galician (gl) translation to 99%
New status: 599 messages complete with 2 fuzzies and 4 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
6fce4fbd5d
commit
da2bd1aeb9
1 changed files with 13 additions and 16 deletions
29
po/gl.po
29
po/gl.po
|
@ -665,37 +665,35 @@ msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5451
|
#: ../midori/midori-browser.c:5451
|
||||||
msgid "Scroll _Left"
|
msgid "Scroll _Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara á _esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5452
|
#: ../midori/midori-browser.c:5452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scroll to the left"
|
msgid "Scroll to the left"
|
||||||
msgstr "Aliñar o panel lateral á esquerda"
|
msgstr "Desprazar cara á esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5454
|
#: ../midori/midori-browser.c:5454
|
||||||
msgid "Scroll _Down"
|
msgid "Scroll _Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara a_baixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5455
|
#: ../midori/midori-browser.c:5455
|
||||||
msgid "Scroll down"
|
msgid "Scroll down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5457
|
#: ../midori/midori-browser.c:5457
|
||||||
msgid "Scroll _Up"
|
msgid "Scroll _Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara _arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5458
|
#: ../midori/midori-browser.c:5458
|
||||||
msgid "Scroll up"
|
msgid "Scroll up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5460
|
#: ../midori/midori-browser.c:5460
|
||||||
msgid "Scroll _Right"
|
msgid "Scroll _Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desprazar cara á _dereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5461
|
#: ../midori/midori-browser.c:5461
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scroll to the right"
|
msgid "Scroll to the right"
|
||||||
msgstr "Aliñar o panel lateral á dereita"
|
msgstr "Desprazar cara á dereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5464
|
#: ../midori/midori-browser.c:5464
|
||||||
msgid "_Go"
|
msgid "_Go"
|
||||||
|
@ -748,9 +746,8 @@ msgid "Add a new bookmark folder"
|
||||||
msgstr "Engadir un novo cartafol de marcadores"
|
msgstr "Engadir un novo cartafol de marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5499
|
#: ../midori/midori-browser.c:5499
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Export bookmarks"
|
msgid "_Export bookmarks"
|
||||||
msgstr "_Importar marcadores"
|
msgstr "_Exportar os marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5502 ../midori/midori-searchaction.c:493
|
#: ../midori/midori-browser.c:5502 ../midori/midori-searchaction.c:493
|
||||||
msgid "_Manage Search Engines"
|
msgid "_Manage Search Engines"
|
||||||
|
@ -1012,14 +1009,14 @@ msgid "Unexpected setting '%s'"
|
||||||
msgstr "Opción inesperada «%s»"
|
msgstr "Opción inesperada «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:377
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:377
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to select from history\n"
|
msgid "Failed to select from history\n"
|
||||||
msgstr "Produciuse un erro ao seleccionar do historial: %s\n"
|
msgstr "Produciuse un erro ao seleccionar do historial\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:459
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:459
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Search for %s"
|
msgid "Search for %s"
|
||||||
msgstr "Buscar con %s"
|
msgstr "Buscar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:482
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue