Update French translation

This commit is contained in:
Pascal Gervais 2009-03-28 15:14:04 +01:00 committed by Christian Dywan
parent fb1d931e2c
commit e0cd10aea6

View file

@ -8,10 +8,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.4\n" "Project-Id-Version: midori 0.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-22 22:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 15:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 08:46-0400\n"
"Last-Translator: Pascal Gervais <pggervais@yahoo.ca> 2009\n" "Last-Translator: Pascal Gervais <pggervais@yahoo.ca> 2009\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "A_ller"
#: ../midori/midori-browser.c:3314 #: ../midori/midori-browser.c:3314
msgid "Go back to the previous page" msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Va à la page précédente" msgstr "Aller à la page précédente"
#: ../midori/midori-browser.c:3317 #: ../midori/midori-browser.c:3317
msgid "Go forward to the next page" msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Va à la page suivante" msgstr "Aller à la page suivante"
#: ../midori/midori-browser.c:3320 #: ../midori/midori-browser.c:3320
msgid "Go to your homepage" msgid "Go to your homepage"
msgstr "Va à la page d'accueil" msgstr "Aller à la page d'accueil"
#: ../midori/midori-browser.c:3322 #: ../midori/midori-browser.c:3322
msgid "Empty Trash" msgid "Empty Trash"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "_Emplacement..."
#: ../midori/midori-browser.c:3830 #: ../midori/midori-browser.c:3830
msgid "Open a particular location" msgid "Open a particular location"
msgstr "Ouvre un emplacement particulier" msgstr "Ouvrir un emplacement particulier"
#: ../midori/midori-browser.c:3854 #: ../midori/midori-browser.c:3854
msgid "_Web Search..." msgid "_Web Search..."
@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Recherche _toile..."
#: ../midori/midori-browser.c:3856 #: ../midori/midori-browser.c:3856
msgid "Run a web search" msgid "Run a web search"
msgstr "Lance une recherche sur la toile" msgstr "Lancer une recherche sur la toile"
#: ../midori/midori-browser.c:3875 #: ../midori/midori-browser.c:3875
msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr "Rouvre un onglet ou une fenêtre précédemment fermé" msgstr "Rouvrir un onglet ou une fenêtre précédemment fermé"
#: ../midori/midori-browser.c:3888 #: ../midori/midori-browser.c:3888
msgid "_Recently visited pages" msgid "_Recently visited pages"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pages _récemment visitées"
#: ../midori/midori-browser.c:3890 #: ../midori/midori-browser.c:3890
msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr "Rouvre des pages précédemment visitées" msgstr "Rouvrir des pages précédemment visitées"
#: ../midori/midori-browser.c:3903 ../midori/sokoke.c:772 #: ../midori/midori-browser.c:3903 ../midori/sokoke.c:772
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "_Fenêtre"
#: ../midori/midori-browser.c:3920 #: ../midori/midori-browser.c:3920
msgid "Show a list of all open tabs" msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "Afficher une vue générale de tous les onglets ouverts" msgstr "Afficher la liste de tous les onglets ouverts"
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:4085 #: ../midori/midori-browser.c:4085
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Ouvrir ou télécharger le fichier"
#: ../midori/midori-view.c:1210 #: ../midori/midori-view.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')" msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr "Type de fichier: %s (« %s »)" msgstr "Type de fichier : %s (« %s »)"
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:1214 #: ../midori/midori-view.c:1214
@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "Charger les images"
#: ../midori/midori-preferences.c:499 #: ../midori/midori-preferences.c:499
msgid "Load and display images automatically" msgid "Load and display images automatically"
msgstr "Charger et afficher les images" msgstr "Charger et afficher les images automatiquement"
#: ../midori/midori-preferences.c:502 #: ../midori/midori-preferences.c:502
msgid "Shrink images automatically" msgid "Shrink images automatically"
msgstr "Diminuer les images" msgstr "Réduire les images"
#: ../midori/midori-preferences.c:503 #: ../midori/midori-preferences.c:503
msgid "Automatically shrink standalone images to fit" msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter" msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter à la fenêtre"
#: ../midori/midori-preferences.c:506 #: ../midori/midori-preferences.c:506
msgid "Print background images" msgid "Print background images"