l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 648 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
de91b26ba0
commit
ea319f531b
1 changed files with 28 additions and 8 deletions
36
po/pt.po
36
po/pt.po
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midori 0.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 22:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Lightweight web browser"
|
||||
|
@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Bloqueador de publicidade"
|
|||
msgid "Block advertisements according to a filter list"
|
||||
msgstr "Bloquear publicidade de acordo com a lista "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:336
|
||||
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:490
|
||||
msgid "Userscripts"
|
||||
msgstr "Argumentos de Utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:338
|
||||
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:492
|
||||
msgid "Userstyles"
|
||||
msgstr "Estilos de utilizador"
|
||||
|
||||
|
@ -2340,21 +2340,41 @@ msgstr "Apagar estilo de utilizador"
|
|||
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "O ficheiro '<b>%s</b>' será apagado permanentemente."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1258
|
||||
#: ../extensions/addons.c:377 ../extensions/addons.c:454
|
||||
msgid "Open in Text Editor"
|
||||
msgstr "Abrir no Editor de Texto"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:379 ../extensions/addons.c:463
|
||||
msgid "Open Target Folder"
|
||||
msgstr "Abrir Pasta de Destino"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:445
|
||||
msgid "Add new addon"
|
||||
msgstr "Adicionar novo extra"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:472
|
||||
msgid "Open target folder for selected addon"
|
||||
msgstr "Abrir pasta de destino para o extra seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:473
|
||||
msgid "Remove selected addon"
|
||||
msgstr "Remover o extra seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
|
||||
msgstr "A configuração da extensão '%s' não foi gravada: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1259 ../extensions/addons.c:1424
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1421 ../extensions/addons.c:1586
|
||||
msgid "User addons"
|
||||
msgstr "Extras de utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1381
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Não é possível vigiar a pasta '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1425
|
||||
#: ../extensions/addons.c:1587
|
||||
msgid "Support for userscripts and userstyles"
|
||||
msgstr "Suporte a scripts e estilos de utilizador"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue