l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 672 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
4a99377fb1
commit
f0cbb288df
1 changed files with 20 additions and 16 deletions
36
po/cs.po
36
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 23:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 17:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech < >\n"
|
"Language-Team: Czech < >\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Lightweight web browser"
|
||||||
msgstr "Odlehčený prohlížeč"
|
msgstr "Odlehčený prohlížeč"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717
|
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717
|
||||||
#: ../midori/main.c:1725 ../midori/main.c:1741
|
#: ../midori/main.c:1728 ../midori/main.c:1744
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:311
|
#: ../midori/midori-websettings.c:311
|
||||||
msgid "Midori"
|
msgid "Midori"
|
||||||
msgstr "Midori"
|
msgstr "Midori"
|
||||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Vymazat poslední _sezení"
|
||||||
msgid "Disable all _extensions"
|
msgid "Disable all _extensions"
|
||||||
msgstr "Zakázat všechna _rozšíření"
|
msgstr "Zakázat všechna _rozšíření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2005
|
#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2008
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
|
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
|
||||||
msgstr "Sezení nemůže být načteno: %s\n"
|
msgstr "Sezení nemůže být načteno: %s\n"
|
||||||
|
@ -202,58 +202,62 @@ msgstr "VTEŘINY"
|
||||||
msgid "[Addresses]"
|
msgid "[Addresses]"
|
||||||
msgstr "[Adresy]"
|
msgstr "[Adresy]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1742
|
#: ../midori/main.c:1726
|
||||||
|
msgid "Midori (Private Browsing)"
|
||||||
|
msgstr "Midori (soukromé prohlížení)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../midori/main.c:1745
|
||||||
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
|
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
|
||||||
msgstr "Komentáře, požadavky a chyby posílejte na:"
|
msgstr "Komentáře, požadavky a chyby posílejte na:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1744
|
#: ../midori/main.c:1747
|
||||||
msgid "Check for new versions at:"
|
msgid "Check for new versions at:"
|
||||||
msgstr "Zkontrolujte, zda není nová verze na "
|
msgstr "Zkontrolujte, zda není nová verze na "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1805
|
#: ../midori/main.c:1808
|
||||||
msgid "Website icons"
|
msgid "Website icons"
|
||||||
msgstr "Ikony stránek"
|
msgstr "Ikony stránek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1807
|
#: ../midori/main.c:1810
|
||||||
msgid "Cookies"
|
msgid "Cookies"
|
||||||
msgstr "cookies"
|
msgstr "cookies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1810
|
#: ../midori/main.c:1813
|
||||||
msgid "'Flash' Cookies"
|
msgid "'Flash' Cookies"
|
||||||
msgstr "cookies z flashe"
|
msgstr "cookies z flashe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1814
|
#: ../midori/main.c:1817
|
||||||
msgid "HTML5 _Databases"
|
msgid "HTML5 _Databases"
|
||||||
msgstr "HTML5 _databáze"
|
msgstr "HTML5 _databáze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1888
|
#: ../midori/main.c:1891
|
||||||
msgid "The specified configuration folder is invalid."
|
msgid "The specified configuration folder is invalid."
|
||||||
msgstr "Vybraný konfigurační adresář je neplatný."
|
msgstr "Vybraný konfigurační adresář je neplatný."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1936
|
#: ../midori/main.c:1939
|
||||||
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
|
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
|
||||||
msgstr "Midori sice již běží, ale neodpovídá.\n"
|
msgstr "Midori sice již běží, ale neodpovídá.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:1973
|
#: ../midori/main.c:1976
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
|
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
|
||||||
msgstr "Záložky nemohou být načteny: %s\n"
|
msgstr "Záložky nemohou být načteny: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:2020
|
#: ../midori/main.c:2023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
|
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zavřené karty nemohou být načteny: %s\n"
|
msgstr "Zavřené karty nemohou být načteny: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:2033
|
#: ../midori/main.c:2036
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
|
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
|
||||||
msgstr "Historie nemůže být načtena: %s\n"
|
msgstr "Historie nemůže být načtena: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:2046
|
#: ../midori/main.c:2049
|
||||||
msgid "The following errors occured:"
|
msgid "The following errors occured:"
|
||||||
msgstr "Došlo k následujícím chybám:"
|
msgstr "Došlo k následujícím chybám:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:2062
|
#: ../midori/main.c:2065
|
||||||
msgid "_Ignore"
|
msgid "_Ignore"
|
||||||
msgstr "_Ignorovat"
|
msgstr "_Ignorovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue