l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

New status: 672 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
David Štancl 2011-02-05 22:26:11 +01:00 committed by Transifex
parent 4a99377fb1
commit f0cbb288df

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n" "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 23:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-05 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n" "Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
"Language-Team: Czech < >\n" "Language-Team: Czech < >\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Lightweight web browser"
msgstr "Odlehčený prohlížeč" msgstr "Odlehčený prohlížeč"
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717 #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717
#: ../midori/main.c:1725 ../midori/main.c:1741 #: ../midori/main.c:1728 ../midori/main.c:1744
#: ../midori/midori-websettings.c:311 #: ../midori/midori-websettings.c:311
msgid "Midori" msgid "Midori"
msgstr "Midori" msgstr "Midori"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Vymazat poslední _sezení"
msgid "Disable all _extensions" msgid "Disable all _extensions"
msgstr "Zakázat všechna _rozšíření" msgstr "Zakázat všechna _rozšíření"
#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2005 #: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2008
#, c-format #, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Sezení nemůže být načteno: %s\n" msgstr "Sezení nemůže být načteno: %s\n"
@ -202,58 +202,62 @@ msgstr "VTEŘINY"
msgid "[Addresses]" msgid "[Addresses]"
msgstr "[Adresy]" msgstr "[Adresy]"
#: ../midori/main.c:1742 #: ../midori/main.c:1726
msgid "Midori (Private Browsing)"
msgstr "Midori (soukromé prohlížení)"
#: ../midori/main.c:1745
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Komentáře, požadavky a chyby posílejte na:" msgstr "Komentáře, požadavky a chyby posílejte na:"
#: ../midori/main.c:1744 #: ../midori/main.c:1747
msgid "Check for new versions at:" msgid "Check for new versions at:"
msgstr "Zkontrolujte, zda není nová verze na " msgstr "Zkontrolujte, zda není nová verze na "
#: ../midori/main.c:1805 #: ../midori/main.c:1808
msgid "Website icons" msgid "Website icons"
msgstr "Ikony stránek" msgstr "Ikony stránek"
#: ../midori/main.c:1807 #: ../midori/main.c:1810
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "cookies" msgstr "cookies"
#: ../midori/main.c:1810 #: ../midori/main.c:1813
msgid "'Flash' Cookies" msgid "'Flash' Cookies"
msgstr "cookies z flashe" msgstr "cookies z flashe"
#: ../midori/main.c:1814 #: ../midori/main.c:1817
msgid "HTML5 _Databases" msgid "HTML5 _Databases"
msgstr "HTML5 _databáze" msgstr "HTML5 _databáze"
#: ../midori/main.c:1888 #: ../midori/main.c:1891
msgid "The specified configuration folder is invalid." msgid "The specified configuration folder is invalid."
msgstr "Vybraný konfigurační adresář je neplatný." msgstr "Vybraný konfigurační adresář je neplatný."
#: ../midori/main.c:1936 #: ../midori/main.c:1939
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr "Midori sice již běží, ale neodpovídá.\n" msgstr "Midori sice již běží, ale neodpovídá.\n"
#: ../midori/main.c:1973 #: ../midori/main.c:1976
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Záložky nemohou být načteny: %s\n" msgstr "Záložky nemohou být načteny: %s\n"
#: ../midori/main.c:2020 #: ../midori/main.c:2023
#, c-format #, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Zavřené karty nemohou být načteny: %s\n" msgstr "Zavřené karty nemohou být načteny: %s\n"
#: ../midori/main.c:2033 #: ../midori/main.c:2036
#, c-format #, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Historie nemůže být načtena: %s\n" msgstr "Historie nemůže být načtena: %s\n"
#: ../midori/main.c:2046 #: ../midori/main.c:2049
msgid "The following errors occured:" msgid "The following errors occured:"
msgstr "Došlo k následujícím chybám:" msgstr "Došlo k následujícím chybám:"
#: ../midori/main.c:2062 #: ../midori/main.c:2065
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat" msgstr "_Ignorovat"