l10n: Updated English (United Kingdom) (en_GB) translation to 100%

New status: 652 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Jeff Bailes 2012-04-23 02:10:41 +02:00 committed by Transifex
parent 6748db48f2
commit f567143e29

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:14+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <en_GB@li.org>\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "_Ignore"
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bookmark"
#: ../midori/midori-app.c:1335 ../midori/midori-browser.c:6073
#: ../midori/midori-app.c:1335 ../midori/midori-browser.c:6060
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "_Extensions"
msgstr "_Extensions"
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
#: ../midori/midori-app.c:1339 ../midori/midori-browser.c:4600
#: ../midori/midori-app.c:1339 ../midori/midori-browser.c:4589
msgid "_History"
msgstr "_History"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Netscape p_lugins"
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "_Closed Tabs"
#: ../midori/midori-app.c:1346 ../midori/midori-browser.c:5229
#: ../midori/midori-app.c:1346 ../midori/midori-browser.c:5216
msgid "New _Window"
msgstr "New _Window"
@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Unrecognised bookmark format."
msgid "Writing failed."
msgstr "Writing failed."
#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5311
#: ../midori/midori-browser.c:5320
#: ../midori/midori-browser.c:350 ../midori/midori-browser.c:5298
#: ../midori/midori-browser.c:5307
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5317
#: ../midori/midori-browser.c:359 ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Stop loading the current page"
@ -403,121 +403,121 @@ msgstr "Failed to update title: %s\n"
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr "Unexpected action '%s'."
#: ../midori/midori-browser.c:579
#: ../midori/midori-browser.c:569
#, c-format
msgid "%s (Private Browsing)"
msgstr "%s (Private Browsing)"
#: ../midori/midori-browser.c:693 ../midori/midori-browser.c:726
#: ../midori/midori-browser.c:683 ../midori/midori-browser.c:716
msgid "Toplevel folder"
msgstr "Toplevel folder"
#: ../midori/midori-browser.c:784
#: ../midori/midori-browser.c:774
msgid "New folder"
msgstr "New folder"
#: ../midori/midori-browser.c:784
#: ../midori/midori-browser.c:774
msgid "Edit folder"
msgstr "Edit folder"
#: ../midori/midori-browser.c:786
#: ../midori/midori-browser.c:776
msgid "New bookmark"
msgstr "New bookmark"
#: ../midori/midori-browser.c:786
#: ../midori/midori-browser.c:776
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Edit bookmark"
#: ../midori/midori-browser.c:828
#: ../midori/midori-browser.c:818
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
#: ../midori/midori-browser.c:848 ../midori/midori-searchaction.c:961
#: ../midori/midori-browser.c:838 ../midori/midori-searchaction.c:961
#: ../extensions/feed-panel/main.c:377
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
#: ../midori/midori-browser.c:871 ../midori/midori-browser.c:4337
#: ../midori/midori-browser.c:861 ../midori/midori-browser.c:4326
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
#: ../midori/midori-browser.c:887
#: ../midori/midori-browser.c:877
msgid "Add to _Speed Dial"
msgstr "Add to _Speed Dial"
#: ../midori/midori-browser.c:900
#: ../midori/midori-browser.c:890
msgid "Show in the tool_bar"
msgstr "Show in the tool_bar"
#: ../midori/midori-browser.c:915
#: ../midori/midori-browser.c:905
msgid "Run as _web application"
msgstr "Run as _web application"
#: ../midori/midori-browser.c:986
#: ../midori/midori-browser.c:976
#, c-format
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
msgstr "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
#: ../midori/midori-browser.c:988
#: ../midori/midori-browser.c:978
#, c-format
msgid "You don't have permission to write in this location."
msgstr "You don't have permission to write in this location."
#: ../midori/midori-browser.c:995
#: ../midori/midori-browser.c:985
#, c-format
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
msgstr "There is not enough free space to download \"%s\"."
#: ../midori/midori-browser.c:998
#: ../midori/midori-browser.c:988
#, c-format
msgid "The file needs %s but only %s are left."
msgstr "The file needs %s but only %s are left."
#: ../midori/midori-browser.c:1036 ../midori/midori-browser.c:4406
#: ../midori/midori-browser.c:1026 ../midori/midori-browser.c:4395
msgid "Save file as"
msgstr "Save file as"
#: ../midori/midori-browser.c:1330
#: ../midori/midori-browser.c:1320
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../midori/midori-browser.c:1330
#: ../midori/midori-browser.c:1320
msgid "A new window has been opened"
msgstr "A new window has been opened"
#: ../midori/midori-browser.c:1333
#: ../midori/midori-browser.c:1323
msgid "New Tab"
msgstr "New Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:1333
#: ../midori/midori-browser.c:1323
msgid "A new tab has been opened"
msgstr "A new tab has been opened"
#: ../midori/midori-browser.c:1368
#: ../midori/midori-browser.c:1358
msgid "Error opening the image!"
msgstr "Error opening the image!"
#: ../midori/midori-browser.c:1369
#: ../midori/midori-browser.c:1359
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
msgstr "Can not open selected image in a default viewer."
#: ../midori/midori-browser.c:1375
#: ../midori/midori-browser.c:1365
msgid "Error downloading the image!"
msgstr "Error downloading the image!"
#: ../midori/midori-browser.c:1376
#: ../midori/midori-browser.c:1366
msgid "Can not download selected image."
msgstr "Can not download selected image."
#: ../midori/midori-browser.c:1502
#: ../midori/midori-browser.c:1492
msgid "Save file"
msgstr "Save file"
#: ../midori/midori-browser.c:2377
#: ../midori/midori-browser.c:2367
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: ../midori/midori-browser.c:2509
#: ../midori/midori-browser.c:2499
msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
@ -531,139 +531,139 @@ msgstr ""
"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
"automatically."
#: ../midori/midori-browser.c:2515 ../extensions/feed-panel/main.c:365
#: ../midori/midori-browser.c:2505 ../extensions/feed-panel/main.c:365
msgid "New feed"
msgstr "New feed"
#: ../midori/midori-browser.c:2558 ../midori/midori-browser.c:5380
#: ../midori/midori-browser.c:2548 ../midori/midori-browser.c:5367
#: ../panels/midori-bookmarks.c:427
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Add a new bookmark"
#: ../midori/midori-browser.c:3057 ../midori/midori-searchaction.c:488
#: ../midori/midori-browser.c:3047 ../midori/midori-searchaction.c:488
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: ../midori/midori-browser.c:3477
#: ../midori/midori-browser.c:3467
msgid "Toggle text cursor navigation"
msgstr "Toggle text cursor navigation"
#: ../midori/midori-browser.c:3793 ../midori/midori-browser.c:5766
#: ../midori/midori-browser.c:3782 ../midori/midori-browser.c:5753
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr "Failed to insert new history item: %s\n"
#: ../midori/midori-browser.c:4125 ../panels/midori-bookmarks.c:743
#: ../midori/midori-browser.c:4114 ../panels/midori-bookmarks.c:743
#: ../panels/midori-history.c:801
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "Open all in _Tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:4132 ../panels/midori-bookmarks.c:749
#: ../midori/midori-browser.c:4121 ../panels/midori-bookmarks.c:749
#: ../panels/midori-history.c:807 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:528
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:4135 ../midori/midori-view.c:2657
#: ../midori/midori-browser.c:4124 ../midori/midori-view.c:2657
#: ../midori/midori-view.c:4704 ../panels/midori-bookmarks.c:751
#: ../panels/midori-history.c:809 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:530
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
#: ../midori/midori-browser.c:4224
#: ../midori/midori-browser.c:4213
msgid "Arora"
msgstr "Arora"
#: ../midori/midori-browser.c:4225
#: ../midori/midori-browser.c:4214
msgid "Kazehakase"
msgstr "Kazehakase"
#: ../midori/midori-browser.c:4226
#: ../midori/midori-browser.c:4215
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: ../midori/midori-browser.c:4227
#: ../midori/midori-browser.c:4216
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: ../midori/midori-browser.c:4228
#: ../midori/midori-browser.c:4217
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../midori/midori-browser.c:4229
#: ../midori/midori-browser.c:4218
#, c-format
msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4250
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Import bookmarks..."
#: ../midori/midori-browser.c:4253 ../midori/midori-browser.c:5385
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Import bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:4264
#: ../midori/midori-browser.c:4253
msgid "_Application:"
msgstr "_Application:"
#: ../midori/midori-browser.c:4329
#: ../midori/midori-browser.c:4318
msgid "Import from XBEL or HTML file"
msgstr "Import from XBEL or HTML file"
#: ../midori/midori-browser.c:4364
#: ../midori/midori-browser.c:4353
msgid "Import from a file"
msgstr "Import from a file"
#: ../midori/midori-browser.c:4376
#: ../midori/midori-browser.c:4365
msgid "Failed to import bookmarks"
msgstr "Failed to import bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:4411
#: ../midori/midori-browser.c:4400
msgid "XBEL Bookmarks"
msgstr "XBEL Bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:4416
#: ../midori/midori-browser.c:4405
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netscape Bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:4430
#: ../midori/midori-browser.c:4419
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
msgstr "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
#: ../midori/midori-browser.c:4445
#: ../midori/midori-browser.c:4434
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr "Failed to export bookmarks"
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
#: ../midori/midori-browser.c:4567
#: ../midori/midori-browser.c:4556
msgid "Clear Private Data"
msgstr "Clear Private Data"
#: ../midori/midori-browser.c:4571
#: ../midori/midori-browser.c:4560
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Clear private data"
#: ../midori/midori-browser.c:4584
#: ../midori/midori-browser.c:4573
msgid "Clear the following data:"
msgstr "Clear the following data:"
#: ../midori/midori-browser.c:4594
#: ../midori/midori-browser.c:4583
msgid "Last open _tabs"
msgstr "Last open _tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:4620
#: ../midori/midori-browser.c:4609
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
msgstr "Clear private data when _quitting Midori"
#: ../midori/midori-browser.c:4815
#: ../midori/midori-browser.c:4804
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "A lightweight web browser."
#: ../midori/midori-browser.c:4816
#: ../midori/midori-browser.c:4805
msgid "See about:version for version info."
msgstr "See about:version for version info."
#: ../midori/midori-browser.c:4818
#: ../midori/midori-browser.c:4807
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@ -675,365 +675,365 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the Licence, or (at your "
"option) any later version."
#: ../midori/midori-browser.c:4839
#: ../midori/midori-browser.c:4828
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
"Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>"
#: ../midori/midori-browser.c:5227
#: ../midori/midori-browser.c:5214
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
#: ../midori/midori-browser.c:5217
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
#: ../midori/midori-browser.c:5233
#: ../midori/midori-browser.c:5220
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5235
#: ../midori/midori-browser.c:5222
msgid "New P_rivate Browsing Window"
msgstr "New P_rivate Browsing Window"
#: ../midori/midori-browser.c:5239
#: ../midori/midori-browser.c:5226
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
#: ../midori/midori-browser.c:5241
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Save Page As..."
#: ../midori/midori-browser.c:5242
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Save to a file"
msgstr "Save to a file"
#: ../midori/midori-browser.c:5244
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Add to Speed _dial"
msgstr "Add to Speed _dial"
#: ../midori/midori-browser.c:5248
#: ../midori/midori-browser.c:5235
msgid "Add Shortcut to the _desktop"
msgstr "Add Shortcut to the _desktop"
#: ../midori/midori-browser.c:5250
#: ../midori/midori-browser.c:5237
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Create _Launcher"
#: ../midori/midori-browser.c:5254
#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr "Subscribe to News _feed"
#: ../midori/midori-browser.c:5260
#: ../midori/midori-browser.c:5247
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Close Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5261
#: ../midori/midori-browser.c:5248
msgid "Close the current tab"
msgstr "Close the current tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5263
#: ../midori/midori-browser.c:5250
msgid "C_lose Window"
msgstr "C_lose Window"
#: ../midori/midori-browser.c:5267
#: ../midori/midori-browser.c:5254
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
#: ../midori/midori-browser.c:5269
#: ../midori/midori-browser.c:5256
msgid "Close a_ll Windows"
msgstr "Close a_ll Windows"
#: ../midori/midori-browser.c:5272
#: ../midori/midori-browser.c:5259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../midori/midori-browser.c:5295
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
#: ../midori/midori-browser.c:5296
#: ../midori/midori-browser.c:5283
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
#: ../midori/midori-browser.c:5298
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
#: ../midori/midori-browser.c:5301
#: ../midori/midori-browser.c:5288
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
#: ../midori/midori-browser.c:5305
#: ../midori/midori-browser.c:5292
msgid "Configure the application preferences"
msgstr "Configure the application preferences"
#: ../midori/midori-browser.c:5307
#: ../midori/midori-browser.c:5294
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../midori/midori-browser.c:5308
#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbars"
#: ../midori/midori-browser.c:5313
#: ../midori/midori-browser.c:5300
msgid "Reload page without caching"
msgstr "Reload page without caching"
#: ../midori/midori-browser.c:5323
#: ../midori/midori-browser.c:5310
msgid "Increase the zoom level"
msgstr "Increase the zoom level"
#: ../midori/midori-browser.c:5326
#: ../midori/midori-browser.c:5313
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr "Decrease the zoom level"
#: ../midori/midori-browser.c:5330
#: ../midori/midori-browser.c:5317
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"
#: ../midori/midori-browser.c:5332
#: ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "View So_urce"
msgstr "View So_urce"
#: ../midori/midori-browser.c:5335
#: ../midori/midori-browser.c:5322
msgid "Ca_ret Browsing"
msgstr "Ca_ret Browsing"
#: ../midori/midori-browser.c:5339
#: ../midori/midori-browser.c:5326
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Toggle fullscreen view"
#: ../midori/midori-browser.c:5341
#: ../midori/midori-browser.c:5328
msgid "Scroll _Left"
msgstr "Scroll _Left"
#: ../midori/midori-browser.c:5344
#: ../midori/midori-browser.c:5331
msgid "Scroll _Down"
msgstr "Scroll _Down"
#: ../midori/midori-browser.c:5347
#: ../midori/midori-browser.c:5334
msgid "Scroll _Up"
msgstr "Scroll _Up"
#: ../midori/midori-browser.c:5350
#: ../midori/midori-browser.c:5337
msgid "Scroll _Right"
msgstr "Scroll _Right"
#: ../midori/midori-browser.c:5353
#: ../midori/midori-browser.c:5340
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../midori/midori-browser.c:5356
#: ../midori/midori-browser.c:5343
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Go back to the previous page"
#: ../midori/midori-browser.c:5359
#: ../midori/midori-browser.c:5346
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Go forward to the next page"
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
#: ../midori/midori-browser.c:5363
#: ../midori/midori-browser.c:5350
msgid "Go to the previous sub-page"
msgstr "Go to the previous sub-page"
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
#: ../midori/midori-browser.c:5367
#: ../midori/midori-browser.c:5354
msgid "Go to the next sub-page"
msgstr "Go to the next sub-page"
#: ../midori/midori-browser.c:5370
#: ../midori/midori-browser.c:5357
msgid "Go to your homepage"
msgstr "Go to your homepage"
#: ../midori/midori-browser.c:5372
#: ../midori/midori-browser.c:5359
msgid "Empty Trash"
msgstr "Empty Wastebasket"
#: ../midori/midori-browser.c:5375
#: ../midori/midori-browser.c:5362
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr "Undo _Close Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5382
#: ../midori/midori-browser.c:5369
msgid "Add a new _folder"
msgstr "Add a new _folder"
#: ../midori/midori-browser.c:5388
#: ../midori/midori-browser.c:5375
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "_Export bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:5391 ../midori/midori-searchaction.c:497
#: ../midori/midori-browser.c:5378 ../midori/midori-searchaction.c:497
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Manage Search Engines"
#: ../midori/midori-browser.c:5394
#: ../midori/midori-browser.c:5381
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Clear Private Data"
#: ../midori/midori-browser.c:5397
#: ../midori/midori-browser.c:5384
msgid "_Inspect Page"
msgstr "_Inspect Page"
#: ../midori/midori-browser.c:5401
#: ../midori/midori-browser.c:5388
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5404
#: ../midori/midori-browser.c:5391
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5406
#: ../midori/midori-browser.c:5393
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "Move Tab _Backwards"
#: ../midori/midori-browser.c:5408
#: ../midori/midori-browser.c:5395
msgid "_Move Tab Forward"
msgstr "_Move Tab Forwards"
#: ../midori/midori-browser.c:5411
#: ../midori/midori-browser.c:5398
msgid "Focus _Current Tab"
msgstr "Focus _Current Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5414
#: ../midori/midori-browser.c:5401
msgid "Focus _Next view"
msgstr "Focus _Next view"
#: ../midori/midori-browser.c:5417
#: ../midori/midori-browser.c:5404
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr "Only show the Icon of the _Current Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5420
#: ../midori/midori-browser.c:5407
msgid "_Duplicate Current Tab"
msgstr "_Duplicate Current Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
#: ../midori/midori-browser.c:5410
msgid "Close Ot_her Tabs"
msgstr "Close Ot_her Tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:5426
#: ../midori/midori-browser.c:5413
msgid "Open last _session"
msgstr "Open last _session"
#: ../midori/midori-browser.c:5429
#: ../midori/midori-browser.c:5416
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../midori/midori-browser.c:5431
#: ../midori/midori-browser.c:5418
msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Frequent Questions"
#: ../midori/midori-browser.c:5434
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Report a Problem..."
#: ../midori/midori-browser.c:5446
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menubar"
#: ../midori/midori-browser.c:5450
#: ../midori/midori-browser.c:5437
msgid "_Navigationbar"
msgstr "_Navigationbar"
#: ../midori/midori-browser.c:5454
#: ../midori/midori-browser.c:5441
msgid "Side_panel"
msgstr "Side_panel"
#: ../midori/midori-browser.c:5455
#: ../midori/midori-browser.c:5442
msgid "Sidepanel"
msgstr "Sidepanel"
#: ../midori/midori-browser.c:5458
#: ../midori/midori-browser.c:5445
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr "_Bookmarkbar"
#: ../midori/midori-browser.c:5462
#: ../midori/midori-browser.c:5449
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
#: ../midori/midori-browser.c:5471 ../midori/midori-websettings.c:311
#: ../midori/midori-browser.c:5458 ../midori/midori-websettings.c:311
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
#: ../midori/midori-browser.c:5474 ../midori/midori-websettings.c:236
#: ../midori/midori-browser.c:5461 ../midori/midori-websettings.c:236
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr "Chinese (BIG5)"
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
#: ../midori/midori-browser.c:5478
#: ../midori/midori-browser.c:5465
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "Japanese (SHIFT__JIS)"
#: ../midori/midori-browser.c:5481 ../midori/midori-websettings.c:238
#: ../midori/midori-browser.c:5468 ../midori/midori-websettings.c:238
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
#: ../midori/midori-browser.c:5484 ../midori/midori-websettings.c:239
#: ../midori/midori-browser.c:5471 ../midori/midori-websettings.c:239
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Russian (KOI8-R)"
#: ../midori/midori-browser.c:5487 ../midori/midori-websettings.c:240
#: ../midori/midori-browser.c:5474 ../midori/midori-websettings.c:240
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: ../midori/midori-browser.c:5490 ../midori/midori-websettings.c:241
#: ../midori/midori-browser.c:5477 ../midori/midori-websettings.c:241
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5493 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#: ../midori/midori-browser.c:5998
#: ../midori/midori-browser.c:5985
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:6005
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
#: ../midori/midori-browser.c:6007
#: ../midori/midori-browser.c:5994
msgid "Open a particular location"
msgstr "Open a particular location"
#: ../midori/midori-browser.c:6029
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Web Search..."
#: ../midori/midori-browser.c:6031
#: ../midori/midori-browser.c:6018
msgid "Run a web search"
msgstr "Run a web search"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
#: ../midori/midori-browser.c:6045
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr "Reopen a previously closed tab or window"
#: ../midori/midori-browser.c:6075
#: ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr "Show the saved bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:6092
#: ../midori/midori-browser.c:6079
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
#: ../midori/midori-browser.c:6108
#: ../midori/midori-browser.c:6095
msgid "_Window"
msgstr "_Window"
#: ../midori/midori-browser.c:6110
#: ../midori/midori-browser.c:6097
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "Show a list of all open tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:6124
#: ../midori/midori-browser.c:6111
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#: ../midori/midori-browser.c:6126
#: ../midori/midori-browser.c:6113
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../midori/midori-browser.c:6940
#: ../midori/midori-browser.c:6927
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr "Unexpected setting '%s'"
@ -1070,18 +1070,22 @@ msgid "Search for %s"
msgstr "Search for %s"
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-locationaction.c:1400
#: ../midori/midori-locationaction.c:1398
msgid "Paste and p_roceed"
msgstr "Paste and p_roceed"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1768
#: ../midori/midori-locationaction.c:1739
msgid "Not verified"
msgstr "Not verified"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1788
#: ../midori/midori-locationaction.c:1759
msgid "Verified and encrypted connection"
msgstr "Verified and encrypted connection"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1771
msgid "Open, unencrypted connection"
msgstr "Open, unencrypted connection"
#: ../midori/midori-panel.c:397 ../midori/midori-panel.c:399
#: ../midori/midori-panel.c:562 ../midori/midori-panel.c:565
msgid "Align sidepanel to the right"
@ -2096,7 +2100,9 @@ msgstr "The downloaded file is erroneous."
msgid ""
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
"probably incomplete or was modified afterwards."
msgstr "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
msgstr ""
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
"probably incomplete or was modified afterwards."
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:334 ../panels/midori-transfers.c:141
msgid "Clear All"