# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-04 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "" #: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1828 ../midori/main.c:1919 #: ../midori/main.c:1928 ../midori/main.c:1939 #: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "Midori" msgstr "" #: ../midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "" #: ../midori/main.c:87 msgid "_Bookmark" msgstr "" #: ../midori/main.c:88 ../midori/midori-browser.c:3797 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: ../midori/main.c:89 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" #: ../midori/main.c:90 msgid "_Console" msgstr "" #: ../midori/main.c:91 msgid "_Extensions" msgstr "" #: ../midori/main.c:92 msgid "_History" msgstr "" #: ../midori/main.c:93 msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../midori/main.c:94 msgid "_Userscripts" msgstr "" #: ../midori/main.c:95 msgid "User_styles" msgstr "" #: ../midori/main.c:96 msgid "New _Tab" msgstr "" #: ../midori/main.c:97 msgid "_Transfers" msgstr "" #: ../midori/main.c:98 msgid "_Closed Tabs and Windows" msgstr "" #: ../midori/main.c:99 msgid "New _Window" msgstr "" #: ../midori/main.c:155 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:210 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:217 ../midori/main.c:287 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "" #: ../midori/main.c:529 msgid "File not found." msgstr "" #: ../midori/main.c:537 ../midori/main.c:546 msgid "Malformed document." msgstr "" #: ../midori/main.c:568 ../midori/main.c:600 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:654 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:678 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:711 ../midori/main.c:725 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:841 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:869 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:915 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1045 ../midori/sokoke.c:523 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "" #: ../midori/main.c:1075 ../midori/main.c:1100 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1123 ../midori/main.c:1147 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1168 ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Transfers" msgstr "" #: ../midori/main.c:1204 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1530 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: ../midori/main.c:1546 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1560 msgid "Username" msgstr "" #: ../midori/main.c:1571 msgid "Password" msgstr "" #: ../midori/main.c:1675 msgid "" "Midori seems to have crashed after it was opened for the last time. If this " "happend repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" #: ../midori/main.c:1690 msgid "Modify _preferences" msgstr "" #: ../midori/main.c:1694 msgid "Reset the last _session" msgstr "" #: ../midori/main.c:1699 msgid "Disable all _extensions" msgstr "" #: ../midori/main.c:1828 msgid "No filename specified" msgstr "" #: ../midori/main.c:1857 ../midori/gjs.c:514 msgid "An unknown error occured." msgstr "" #: ../midori/main.c:1880 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "" #: ../midori/main.c:1882 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../midori/main.c:1884 msgid "Addresses" msgstr "" #: ../midori/main.c:1916 msgid "[Addresses]" msgstr "" #: ../midori/main.c:1940 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1942 msgid "Check for new versions at:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1965 #, c-format msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:2024 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:2039 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:2052 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:2065 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:2077 msgid "The following errors occured:" msgstr "" #: ../midori/main.c:2093 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:248 ../midori/midori-browser.c:3155 #: ../midori/midori-browser.c:3161 msgid "Reload the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:260 ../midori/midori-browser.c:3158 msgid "Stop loading the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:318 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:341 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:506 msgid "New bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:506 msgid "Edit bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:528 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:541 ../midori/midori-searchaction.c:868 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:560 ../midori/midori-searchaction.c:882 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:578 msgid "_Folder:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:583 ../midori/midori-browser.c:619 msgid "Toplevel folder" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:712 msgid "Save file as" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:1292 msgid "Open file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2369 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2371 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2646 msgid "Separator" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2757 #, c-format msgid "A week ago" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2763 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2770 msgid "Today" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2772 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2861 msgid "A lightweight web browser." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2869 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2998 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3089 msgid "_File" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3092 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3095 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3098 msgid "Open a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3101 msgid "Save to a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3103 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3104 msgid "Close the current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3106 msgid "C_lose Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3107 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3110 msgid "Print the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3113 msgid "Quit the application" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3115 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3118 msgid "Cut the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3121 ../midori/midori-browser.c:3124 msgid "Copy the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3127 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3130 msgid "Delete the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3133 msgid "Select all text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3136 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3138 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3139 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3141 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3142 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3145 msgid "_Quick Find" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3146 msgid "Quickly jump to a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3149 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3151 msgid "_View" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3152 msgid "_Toolbars" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3164 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3167 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3170 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3172 ../midori/midori-view.c:1077 msgid "View _Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3173 msgid "View the source code of the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3175 msgid "View Selection Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3176 msgid "View the source code of the selection" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3180 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3182 msgid "_Go" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3185 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3188 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3191 msgid "Go to your homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3193 msgid "Empty Trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3194 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3196 ../midori/midori-view.c:1049 msgid "Undo Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3197 msgid "Open the last closed tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3201 msgid "Add a new bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3204 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3207 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3210 msgid "Delete the selected history item" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3213 msgid "Clear the entire history" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3216 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3218 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3220 ../midori/midori-searchaction.c:496 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3221 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3225 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3226 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3228 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3229 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3231 msgid "_Help" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3233 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3234 msgid "Show the documentation" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3236 msgid "_Frequent questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3237 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3239 msgid "_Report a bug" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3240 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3243 msgid "Show information about the program" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3250 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3251 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3256 msgid "_Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3257 msgid "Show menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3260 msgid "_Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3261 msgid "Show navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3264 msgid "Side_panel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3265 msgid "Show sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3268 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3269 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3272 msgid "_Transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3273 msgid "Show transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3276 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3277 msgid "Show statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3722 msgid "_Location..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3724 msgid "Open a particular location" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3748 msgid "_Web Search..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3750 msgid "Run a web search" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3769 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3782 msgid "_Recently visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3784 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3799 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3812 msgid "_Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3814 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3936 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3979 ../midori/midori-preferences.c:592 msgid "History" msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../midori/midori-browser.c:4022 msgid "_Inline find:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4053 msgid "Match Case" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4061 msgid "Highlight Matches" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4070 msgid "Close Findbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4318 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 msgid "Close panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:145 ../midori/midori-view.c:1742 msgid "Blank page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:146 ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "Homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:147 msgid "Last open pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:162 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:163 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:164 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:165 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:166 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:167 ../midori/midori-websettings.c:239 msgid "Custom..." msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:182 msgid "New tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:183 msgid "New window" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:184 msgid "Current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Default" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Icons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Text" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:202 msgid "Both" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:203 msgid "Both horizontal" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "All cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:219 msgid "Session cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:220 ../panels/midori-addons.c:96 msgid "None" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Safari" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "Firefox" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:238 msgid "Internet Explorer" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "Remember last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:280 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:288 msgid "Last window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:289 msgid "The last saved window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "Last window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:298 msgid "The last saved window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:306 msgid "Last panel position" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:307 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:316 msgid "Last panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:317 msgid "The last saved panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:325 msgid "Last Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:326 msgid "The last saved Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:335 msgid "Show Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:336 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:344 msgid "Show Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:345 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:354 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Show Panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:363 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Show Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:372 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:381 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:382 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:391 msgid "Toolbar Items" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:392 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:401 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "Load on Startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "What to load on startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:421 msgid "The homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "Download Folder" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Download Manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "An external download manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Text Editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "An external text editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Location entry Search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:465 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:466 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:476 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:477 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:485 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:486 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "Open new pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:496 msgid "Where to open new pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "Open external pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:507 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:516 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:517 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Open tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:526 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:535 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:544 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:587 msgid "Accept cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:588 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:601 msgid "Original cookies only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:602 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:610 msgid "Maximum cookie age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:611 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:621 msgid "Remember last visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:622 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:630 msgid "Maximum history age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:631 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:639 msgid "Remember last form inputs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:640 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:648 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:649 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:659 msgid "Proxy Server" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:660 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string #: ../midori/midori-websettings.c:680 msgid "Identify as" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:681 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:701 msgid "Identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:702 msgid "The application identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "Cache size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:715 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page #: ../midori/midori-view.c:701 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:981 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1004 msgid "_Save Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1012 msgid "_Download Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1034 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1463 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1606 msgid "Source" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1630 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:91 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "General" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:370 msgid "Startup" msgstr "" #. Page "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Font settings" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:420 msgid "Default Font Family" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:426 msgid "The default font size used to display text" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:429 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:432 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:439 msgid "Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:442 msgid "The character encoding to use by default" msgstr "" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:449 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:450 msgid "Features" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:453 ../extensions/statusbar-features.c:32 msgid "Load images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:454 msgid "Load and display images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:457 msgid "Shrink images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:458 msgid "Automatically shrink standalone images to fit" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:461 msgid "Print background images" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:462 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:465 msgid "Resizable text areas" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:466 msgid "Whether text areas are resizable" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:469 ../extensions/statusbar-features.c:39 msgid "Enable scripts" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:470 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:473 ../extensions/statusbar-features.c:46 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:474 msgid "Enable embedded plugin objects" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:477 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:478 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Enable developer tools" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:482 msgid "Enable special extensions for developers" msgstr "" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:490 msgid "Interface" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:491 msgid "Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:507 msgid "Browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:538 ../midori/midori-preferences.c:539 msgid "Network" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:561 msgid "MB" msgstr "" #. Page "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:568 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:574 msgid "Web Cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:587 ../midori/midori-preferences.c:599 msgid "days" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:487 ../katze/katze-arrayaction.c:273 msgid "Empty" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:824 msgid "Add search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:824 msgid "Edit search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:852 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:896 msgid "_Icon (name or file):" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:910 msgid "_Token:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:1087 msgid "Manage search engines" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:101 ../midori/sokoke.c:113 msgid "Could not run external program." msgstr "" #. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root' #: ../midori/sokoke.c:346 msgid "Warning: You are using a superuser account!" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 #, c-format msgid "%s has no property '%s'" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:878 #, c-format msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:888 #, c-format msgid "%s.%s cannot be accessed" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143 msgid "Userscripts" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145 msgid "Userstyles" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144 msgid "_Enable" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153 msgid "_Disable" msgstr "" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "" #: ../panels/midori-extensions.c:87 msgid "Extensions" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:841 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:907 msgid "Animation frames are broken" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:182 ../katze/katze-utils.c:391 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:211 ../katze/katze-utils.c:250 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:231 msgid "Choose folder" msgstr "" #. i18n: A panel showing a user specified web page #: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 msgid "Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/page-holder.c:128 msgid "_Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:30 msgid "Images" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:37 msgid "Scripts" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:44 msgid "Plugins" msgstr ""