# British English translations for midori package. # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Bastien Nocera 2008 # Abigail Brady 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:39+0100\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Lightweight web browser" #: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1338 ../midori/main.c:1347 #: ../midori/main.c:1370 ../midori/main.c:1394 msgid "Midori" msgstr "Midori" #: ../midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" #: ../midori/main.c:86 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bookmark" #: ../midori/main.c:87 ../midori/midori-browser.c:3744 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #: ../midori/main.c:88 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" #: ../midori/main.c:89 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../midori/main.c:90 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensions" #: ../midori/main.c:91 msgid "_History" msgstr "_History" #: ../midori/main.c:92 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" #: ../midori/main.c:93 msgid "_Userscripts" msgstr "_Userscripts" #: ../midori/main.c:94 msgid "User_styles" msgstr "User_styles" #: ../midori/main.c:95 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" #: ../midori/main.c:96 msgid "_Transfers" msgstr "_Transfers" #: ../midori/main.c:97 msgid "_Closed Tabs and Windows" msgstr "_Closed Tabs and Windows" #: ../midori/main.c:98 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ../midori/main.c:143 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The configuration couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:198 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Value '%s' is invalid for %s" #: ../midori/main.c:205 ../midori/main.c:275 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Invalid configuration value '%s'" #: ../midori/main.c:532 msgid "File not found." msgstr "File not found." #: ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:549 msgid "Malformed document." msgstr "Malformed document." #: ../midori/main.c:571 ../midori/main.c:603 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Failed to open database: %s\n" #: ../midori/main.c:657 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Failed to remove history item: %s\n" #: ../midori/main.c:681 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Failed to clear history: %s\n" #: ../midori/main.c:714 ../midori/main.c:728 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Failed to add history item: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:844 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Failed to remove old history items: %s\n" #: ../midori/main.c:976 ../midori/sokoke.c:459 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Writing failed." #: ../midori/main.c:1000 ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Transfers" msgstr "Transfers" #: ../midori/main.c:1040 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "The session couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:1297 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Run the specified filename as javascript" #: ../midori/main.c:1299 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../midori/main.c:1301 msgid "URIs" msgstr "URIs" #: ../midori/main.c:1335 msgid "[URIs]" msgstr "[URIs]" #: ../midori/main.c:1371 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" #: ../midori/main.c:1373 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Check for new versions at:" #: ../midori/main.c:1394 msgid "No filename specified" msgstr "No filename specified" #: ../midori/main.c:1411 #, c-format msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "An instance of Midori is already running but not responding.\n" #: ../midori/main.c:1447 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1463 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The session couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1477 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The wastebasket couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1491 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The history couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1504 msgid "The following errors occured:" msgstr "The following errors occured:" #: ../midori/main.c:1520 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../midori/main.c:1688 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "The search engines couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:1698 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "The bookmarks couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:1707 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "The wastebasket couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:1715 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "The configuration couldn't be saved. %s" #: ../midori/midori-browser.c:249 ../midori/midori-browser.c:3130 #: ../midori/midori-browser.c:3136 msgid "Reload the current page" msgstr "Reload the current page" #: ../midori/midori-browser.c:261 ../midori/midori-browser.c:3133 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Stop loading the current page" #: ../midori/midori-browser.c:319 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% loaded" #: ../midori/midori-browser.c:342 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Unexpected action '%s'." #: ../midori/midori-browser.c:508 msgid "New bookmark" msgstr "New bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:508 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edit bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:530 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: ../midori/midori-browser.c:543 ../midori/midori-searchaction.c:841 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-searchaction.c:855 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../midori/midori-browser.c:578 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" #: ../midori/midori-browser.c:582 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../midori/midori-browser.c:668 msgid "Save file as" msgstr "Save file as" #: ../midori/midori-browser.c:1248 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: ../midori/midori-browser.c:2328 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #: ../midori/midori-browser.c:2330 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: ../midori/midori-browser.c:2601 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../midori/midori-browser.c:2712 #, c-format msgid "A week ago" msgstr "A week ago" #: ../midori/midori-browser.c:2718 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "%d days ago" #: ../midori/midori-browser.c:2725 msgid "Today" msgstr "Today" #: ../midori/midori-browser.c:2727 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: ../midori/midori-browser.c:2816 msgid "A lightweight web browser." msgstr "A lightweight web browser." #: ../midori/midori-browser.c:2824 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bastien Nocera \n" "Abigail Brady " #: ../midori/midori-browser.c:2958 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "Are you sure you want to remove all history items?" #: ../midori/midori-browser.c:3064 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../midori/midori-browser.c:3067 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../midori/midori-browser.c:3070 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" #: ../midori/midori-browser.c:3073 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" #: ../midori/midori-browser.c:3076 msgid "Save to a file" msgstr "Save to a file" #: ../midori/midori-browser.c:3078 msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" #: ../midori/midori-browser.c:3079 msgid "Close the current tab" msgstr "Close the current tab" #: ../midori/midori-browser.c:3081 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" #: ../midori/midori-browser.c:3082 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ../midori/midori-browser.c:3085 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" #: ../midori/midori-browser.c:3088 msgid "Quit the application" msgstr "Quit the application" #: ../midori/midori-browser.c:3090 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../midori/midori-browser.c:3093 msgid "Cut the selected text" msgstr "Cut the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:3096 ../midori/midori-browser.c:3099 msgid "Copy the selected text" msgstr "Copy the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:3102 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Paste text from the clipboard" #: ../midori/midori-browser.c:3105 msgid "Delete the selected text" msgstr "Delete the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:3108 msgid "Select all text" msgstr "Select all text" #: ../midori/midori-browser.c:3111 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" #: ../midori/midori-browser.c:3113 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../midori/midori-browser.c:3114 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "Find the next occurrence of a word or phrase" #: ../midori/midori-browser.c:3116 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _Previous" #: ../midori/midori-browser.c:3117 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "Find the previous occurrence of a word or phrase" #: ../midori/midori-browser.c:3120 msgid "_Quick Find" msgstr "_Quick Find" #: ../midori/midori-browser.c:3121 msgid "Quickly jump to a word or phrase" msgstr "Quickly jump to a word or phrase" #: ../midori/midori-browser.c:3124 msgid "Configure the application preferences" msgstr "Configure the application preferences" #: ../midori/midori-browser.c:3126 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../midori/midori-browser.c:3127 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbars" #: ../midori/midori-browser.c:3139 msgid "Increase the zoom level" msgstr "Increase the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:3142 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "Decrease the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:3145 msgid "Reset the zoom level" msgstr "Reset the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:3147 ../midori/midori-view.c:998 msgid "View _Source" msgstr "View _Source" #: ../midori/midori-browser.c:3148 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #: ../midori/midori-browser.c:3150 msgid "View Selection Source" msgstr "View Selection Source" #: ../midori/midori-browser.c:3151 msgid "View the source code of the selection" msgstr "View the source code of the selection" #: ../midori/midori-browser.c:3155 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Toggle fullscreen view" #: ../midori/midori-browser.c:3157 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../midori/midori-browser.c:3160 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Go back to the previous page" #: ../midori/midori-browser.c:3163 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Go forward to the next page" #: ../midori/midori-browser.c:3166 msgid "Go to your homepage" msgstr "Go to your homepage" #: ../midori/midori-browser.c:3168 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: ../midori/midori-browser.c:3169 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "Delete the contents of the wastebasket" #: ../midori/midori-browser.c:3171 ../midori/midori-view.c:970 msgid "Undo Close Tab" msgstr "Undo Close Tab" #: ../midori/midori-browser.c:3172 msgid "Open the last closed tab" msgstr "Open the last closed tab" #: ../midori/midori-browser.c:3176 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Add a new bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:3179 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Edit the selected bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:3182 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Delete the selected bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:3185 msgid "Delete the selected history item" msgstr "Delete the selected history item" #: ../midori/midori-browser.c:3188 msgid "Clear the entire history" msgstr "Clear the entire history" #: ../midori/midori-browser.c:3191 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "Bookmark the selected history item" #: ../midori/midori-browser.c:3193 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../midori/midori-browser.c:3195 ../midori/midori-searchaction.c:465 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Manage Search Engines" #: ../midori/midori-browser.c:3196 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "Add, edit and remove search engines..." #: ../midori/midori-browser.c:3200 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" #: ../midori/midori-browser.c:3201 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Switch to the previous tab" #: ../midori/midori-browser.c:3203 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" #: ../midori/midori-browser.c:3204 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Switch to the next tab" #: ../midori/midori-browser.c:3206 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../midori/midori-browser.c:3208 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../midori/midori-browser.c:3209 msgid "Show the documentation" msgstr "Show the documentation" #: ../midori/midori-browser.c:3211 msgid "_Frequent questions" msgstr "_Frequent questions" #: ../midori/midori-browser.c:3212 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "Show the Frequently Asked Questions" #: ../midori/midori-browser.c:3214 msgid "_Report a bug" msgstr "_Report a bug" #: ../midori/midori-browser.c:3215 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "Open Midori's bug tracker" #: ../midori/midori-browser.c:3218 msgid "Show information about the program" msgstr "Show information about the program" #: ../midori/midori-browser.c:3225 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivate Browsing" #: ../midori/midori-browser.c:3226 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Don't save any private data while browsing" #: ../midori/midori-browser.c:3231 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubar" #: ../midori/midori-browser.c:3232 msgid "Show menubar" msgstr "Show menubar" #: ../midori/midori-browser.c:3235 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigationbar" #: ../midori/midori-browser.c:3236 msgid "Show navigationbar" msgstr "Show navigationbar" #: ../midori/midori-browser.c:3239 msgid "Side_panel" msgstr "Side_panel" #: ../midori/midori-browser.c:3240 msgid "Show sidepanel" msgstr "Show sidepanel" #: ../midori/midori-browser.c:3243 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Bookmarkbar" #: ../midori/midori-browser.c:3244 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Show bookmarkbar" #: ../midori/midori-browser.c:3247 msgid "_Transferbar" msgstr "_Transferbar" #: ../midori/midori-browser.c:3248 msgid "Show transferbar" msgstr "Show transferbar" #: ../midori/midori-browser.c:3251 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../midori/midori-browser.c:3252 msgid "Show statusbar" msgstr "Show statusbar" #: ../midori/midori-browser.c:3669 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." #: ../midori/midori-browser.c:3671 msgid "Open a particular location" msgstr "Open a particular location" #: ../midori/midori-browser.c:3695 msgid "_Web Search..." msgstr "_Web Search..." #: ../midori/midori-browser.c:3697 msgid "Run a web search" msgstr "Run a web search" #: ../midori/midori-browser.c:3716 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Reopen a previously closed tab or window" #: ../midori/midori-browser.c:3729 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Recently visited pages" #: ../midori/midori-browser.c:3731 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Reopen pages that you visited earlier" #: ../midori/midori-browser.c:3746 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Show the saved bookmarks" #: ../midori/midori-browser.c:3759 msgid "_Window" msgstr "_Window" #: ../midori/midori-browser.c:3761 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Show a list of all open tabs" #: ../midori/midori-browser.c:3883 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: ../midori/midori-browser.c:3926 ../midori/midori-preferences.c:517 msgid "History" msgstr "History" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../midori/midori-browser.c:3969 msgid "_Inline find:" msgstr "_Inline find:" #: ../midori/midori-browser.c:4004 msgid "Match Case" msgstr "Match Case" #: ../midori/midori-browser.c:4012 msgid "Highlight Matches" msgstr "Highlight Matches" #: ../midori/midori-browser.c:4021 msgid "Close Findbar" msgstr "Close Findbar" #: ../midori/midori-browser.c:4262 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Unexpected setting '%s'" #: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 msgid "Close panel" msgstr "Close panel" #: ../midori/midori-websettings.c:131 ../midori/midori-view.c:1635 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" #: ../midori/midori-websettings.c:132 ../midori/midori-websettings.c:387 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: ../midori/midori-websettings.c:133 msgid "Last open pages" msgstr "Last open pages" #: ../midori/midori-websettings.c:148 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinese (BIG5)" #: ../midori/midori-websettings.c:149 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanese (SHIFT_JIS)" #: ../midori/midori-websettings.c:150 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russian (KOI8-R)" #: ../midori/midori-websettings.c:151 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: ../midori/midori-websettings.c:152 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #: ../midori/midori-websettings.c:153 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." #: ../midori/midori-websettings.c:168 msgid "New tab" msgstr "New tab" #: ../midori/midori-websettings.c:169 msgid "New window" msgstr "New window" #: ../midori/midori-websettings.c:170 msgid "Current tab" msgstr "Current tab" #: ../midori/midori-websettings.c:185 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../midori/midori-websettings.c:186 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../midori/midori-websettings.c:187 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../midori/midori-websettings.c:188 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../midori/midori-websettings.c:189 msgid "Both horizontal" msgstr "Both horizontal" #: ../midori/midori-websettings.c:204 msgid "All cookies" msgstr "All cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:205 msgid "Session cookies" msgstr "Session cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:206 ../panels/midori-addons.c:97 msgid "None" msgstr "None" #: ../midori/midori-websettings.c:246 msgid "Remember last window size" msgstr "Remember last window size" #: ../midori/midori-websettings.c:247 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Whether to save the last window size" #: ../midori/midori-websettings.c:255 msgid "Last window width" msgstr "Last window width" #: ../midori/midori-websettings.c:256 msgid "The last saved window width" msgstr "The last saved window width" #: ../midori/midori-websettings.c:264 msgid "Last window height" msgstr "Last window height" #: ../midori/midori-websettings.c:265 msgid "The last saved window height" msgstr "The last saved window height" #: ../midori/midori-websettings.c:273 msgid "Last panel position" msgstr "Last panel position" #: ../midori/midori-websettings.c:274 msgid "The last saved panel position" msgstr "The last saved panel position" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:283 msgid "Last panel page" msgstr "Last panel page" #: ../midori/midori-websettings.c:284 msgid "The last saved panel page" msgstr "The last saved panel page" #: ../midori/midori-websettings.c:292 msgid "Last Web search" msgstr "Last Web search" #: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "The last saved Web search" msgstr "The last saved Web search" #: ../midori/midori-websettings.c:302 msgid "Show Menubar" msgstr "Show Menubar" #: ../midori/midori-websettings.c:303 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Whether to show the menubar" #: ../midori/midori-websettings.c:311 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Show Navigationbar" #: ../midori/midori-websettings.c:312 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Whether to show the navigationbar" #: ../midori/midori-websettings.c:320 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Show Bookmarkbar" #: ../midori/midori-websettings.c:321 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Whether to show the bookmarkbar" #: ../midori/midori-websettings.c:329 msgid "Show Panel" msgstr "Show Panel" #: ../midori/midori-websettings.c:330 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Whether to show the panel" #: ../midori/midori-websettings.c:338 msgid "Show Statusbar" msgstr "Show Statusbar" #: ../midori/midori-websettings.c:339 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Whether to show the statusbar" #: ../midori/midori-websettings.c:348 msgid "Toolbar Style" msgstr "Toolbar Style" #: ../midori/midori-websettings.c:349 msgid "The style of the toolbar" msgstr "The style of the toolbar" #: ../midori/midori-websettings.c:358 msgid "Toolbar Items" msgstr "Toolbar Items" #: ../midori/midori-websettings.c:359 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "The items to show on the toolbar" #: ../midori/midori-websettings.c:367 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Compact Sidepanel" #: ../midori/midori-websettings.c:368 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Whether to make the sidepanel compact" #: ../midori/midori-websettings.c:377 msgid "Load on Startup" msgstr "Load on Startup" #: ../midori/midori-websettings.c:378 msgid "What to load on startup" msgstr "What to load on startup" #: ../midori/midori-websettings.c:388 msgid "The homepage" msgstr "The homepage" #: ../midori/midori-websettings.c:396 msgid "Download Folder" msgstr "Download Folder" #: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "The folder downloaded files are saved to" #: ../midori/midori-websettings.c:405 msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" #: ../midori/midori-websettings.c:406 msgid "An external download manager" msgstr "An external download manager" #: ../midori/midori-websettings.c:414 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: ../midori/midori-websettings.c:415 msgid "An external text editor" msgstr "An external text editor" #: ../midori/midori-websettings.c:423 msgid "Location entry Search" msgstr "Location entry Search" #: ../midori/midori-websettings.c:424 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "The search to perform inside the location entry" #: ../midori/midori-websettings.c:432 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Preferred Encoding" #: ../midori/midori-websettings.c:433 msgid "The preferred character encoding" msgstr "The preferred character encoding" #: ../midori/midori-websettings.c:443 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Always Show Tabbar" #: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Always show the tabbar" #: ../midori/midori-websettings.c:452 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Close Buttons on Tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:453 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Whether tabs have close buttons" #: ../midori/midori-websettings.c:462 msgid "Open new pages in" msgstr "Open new pages in" #: ../midori/midori-websettings.c:463 msgid "Where to open new pages" msgstr "Where to open new pages" #: ../midori/midori-websettings.c:473 msgid "Open external pages in" msgstr "Open external pages in" #: ../midori/midori-websettings.c:474 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Where to open externally opened pages" #: ../midori/midori-websettings.c:483 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Middle click opens Selection" #: ../midori/midori-websettings.c:484 msgid "Load an URL from the selection via middle click" msgstr "Load an URL from the selection via middle click" #: ../midori/midori-websettings.c:492 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Open tabs in the background" #: ../midori/midori-websettings.c:493 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Whether to open new tabs in the background" #: ../midori/midori-websettings.c:501 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Open Tabs next to Current" #: ../midori/midori-websettings.c:502 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" #: ../midori/midori-websettings.c:510 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Open popups in tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:511 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Whether to open popup windows in tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:537 msgid "Accept cookies" msgstr "Accept cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:538 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "What type of cookies to accept" #: ../midori/midori-websettings.c:547 msgid "Original cookies only" msgstr "Original cookies only" #: ../midori/midori-websettings.c:548 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Accept cookies from the original website only" #: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximum cookie age" #: ../midori/midori-websettings.c:557 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "The maximum number of days to save cookies for" #: ../midori/midori-websettings.c:567 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Remember last visited pages" #: ../midori/midori-websettings.c:568 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Whether the last visited pages are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:576 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximum history age" #: ../midori/midori-websettings.c:577 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "The maximum number of days to save the history for" #: ../midori/midori-websettings.c:585 msgid "Remember last form inputs" msgstr "Remember last form inputs" #: ../midori/midori-websettings.c:586 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "Whether the last form inputs are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:594 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Remember last downloaded files" #: ../midori/midori-websettings.c:595 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Whether the last downloaded files are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:605 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #: ../midori/midori-websettings.c:606 msgid "The proxy used for HTTP connections" msgstr "The proxy used for HTTP connections" #: ../midori/midori-websettings.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Cache size" #: ../midori/midori-websettings.c:615 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "The allowed size of the cache" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page #: ../midori/midori-view.c:632 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:902 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" #: ../midori/midori-view.c:925 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Save Link destination" #: ../midori/midori-view.c:933 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Download Link destination" #: ../midori/midori-view.c:955 msgid "Open URL in New _Tab" msgstr "Open URL in New _Tab" #: ../midori/midori-view.c:1365 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspect page - %s" #: ../midori/midori-view.c:1503 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../midori/midori-view.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Show the documentation" #: ../midori/midori-preferences.c:87 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferences for %s" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:338 msgid "General" msgstr "General" #: ../midori/midori-preferences.c:339 msgid "Startup" msgstr "Startup" #. Page "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:386 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:387 msgid "Font settings" msgstr "Font settings" #: ../midori/midori-preferences.c:389 msgid "Default Font Family" msgstr "Default Font Family" #: ../midori/midori-preferences.c:397 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimum Font Size" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:407 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../midori/midori-preferences.c:408 msgid "Features" msgstr "Features" #: ../midori/midori-preferences.c:411 ../extensions/statusbar-features.c:32 msgid "Load images automatically" msgstr "Load images automatically" #: ../midori/midori-preferences.c:414 msgid "Shrink images automatically" msgstr "Shrink images automatically" #: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Print background images" msgstr "Print background images" #: ../midori/midori-preferences.c:420 msgid "Resizable text areas" msgstr "Resizable text areas" #: ../midori/midori-preferences.c:423 ../extensions/statusbar-features.c:39 msgid "Enable scripts" msgstr "Enable scripts" #: ../midori/midori-preferences.c:426 ../extensions/statusbar-features.c:46 msgid "Enable plugins" msgstr "Enable plugins" #: ../midori/midori-preferences.c:429 msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:437 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:438 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigationbar" #: ../midori/midori-preferences.c:453 msgid "Browsing" msgstr "Browsing" #: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../midori/midori-preferences.c:492 msgid "MB" msgstr "MB" #. Page "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:498 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:500 msgid "Web Cookies" msgstr "Web Cookies" #: ../midori/midori-preferences.c:513 ../midori/midori-preferences.c:524 msgid "days" msgstr "days" #: ../midori/midori-searchaction.c:456 ../katze/katze-arrayaction.c:273 msgid "Empty" msgstr "Empty" #: ../midori/midori-searchaction.c:797 msgid "Add search engine" msgstr "Add search engine" #: ../midori/midori-searchaction.c:797 msgid "Edit search engine" msgstr "Edit search engine" #: ../midori/midori-searchaction.c:825 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../midori/midori-searchaction.c:869 msgid "_Icon (name or file):" msgstr "_Icon (name or file):" #: ../midori/midori-searchaction.c:883 msgid "_Token:" msgstr "_Token:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1060 msgid "Manage search engines" msgstr "Manage search engines" #: ../midori/sokoke.c:63 ../midori/sokoke.c:75 msgid "Could not run external program." msgstr "Could not run external program." #: ../midori/sokoke.c:282 msgid "Warning: You are using a superuser account!" msgstr "Warning: You are using a superuser account!" #: ../midori/gjs.c:514 msgid "An unknown error occured." msgstr "An unknown error occured." #: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 #, c-format msgid "%s has no property '%s'" msgstr "%s has no property '%s'" #: ../midori/gjs.c:878 #, c-format msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" msgstr "%s cannot be assigned to %s.%s" #: ../midori/gjs.c:888 #, c-format msgid "%s.%s cannot be accessed" msgstr "%s.%s cannot be accessed" #: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Userscripts" #: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:146 msgid "Userstyles" msgstr "Userstyles" #: ../panels/midori-addons.c:1006 ../panels/midori-extensions.c:144 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" #: ../panels/midori-addons.c:1015 ../panels/midori-extensions.c:153 msgid "_Disable" msgstr "_Disable" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../panels/midori-extensions.c:87 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Named icon '%s' couldn't be loaded" #: ../katze/katze-throbber.c:841 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Stock icon '%s' couldn't be loaded" #: ../katze/katze-throbber.c:907 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Animation frames are broken" #: ../katze/katze-utils.c:154 ../katze/katze-utils.c:352 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Property '%s' is invalid for %s" #: ../katze/katze-utils.c:178 ../katze/katze-utils.c:217 msgid "Choose file" msgstr "Choose file" #: ../katze/katze-utils.c:198 msgid "Choose folder" msgstr "Choose folder" #. i18n: A panel showing a user specified web page #: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 msgid "Pageholder" msgstr "Pageholder" #: ../extensions/page-holder.c:128 msgid "_Pageholder" msgstr "_Pageholder" #: ../extensions/statusbar-features.c:30 msgid "Images" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:37 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Userscripts" #: ../extensions/statusbar-features.c:44 msgid "Plugins" msgstr ""