# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-20 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "" #: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1703 ../midori/main.c:1712 #: ../midori/main.c:1723 ../midori/main.c:1747 #: ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "Midori" msgstr "" #: ../midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "" #: ../midori/main.c:87 msgid "_Bookmark" msgstr "" #: ../midori/main.c:88 ../midori/midori-browser.c:3743 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: ../midori/main.c:89 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" #: ../midori/main.c:90 msgid "_Console" msgstr "" #: ../midori/main.c:91 msgid "_Extensions" msgstr "" #: ../midori/main.c:92 msgid "_History" msgstr "" #: ../midori/main.c:93 msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../midori/main.c:94 msgid "_Userscripts" msgstr "" #: ../midori/main.c:95 msgid "User_styles" msgstr "" #: ../midori/main.c:96 msgid "New _Tab" msgstr "" #: ../midori/main.c:97 msgid "_Transfers" msgstr "" #: ../midori/main.c:98 msgid "_Closed Tabs and Windows" msgstr "" #: ../midori/main.c:99 msgid "New _Window" msgstr "" #: ../midori/main.c:155 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:210 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:217 ../midori/main.c:287 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "" #: ../midori/main.c:529 msgid "File not found." msgstr "" #: ../midori/main.c:537 ../midori/main.c:546 msgid "Malformed document." msgstr "" #: ../midori/main.c:568 ../midori/main.c:600 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:654 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:678 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:711 ../midori/main.c:725 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:841 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:869 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:897 ../midori/main.c:915 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1045 ../midori/sokoke.c:479 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "" #: ../midori/main.c:1065 ../midori/main.c:1082 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1101 ../midori/main.c:1125 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1146 ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Transfers" msgstr "" #: ../midori/main.c:1182 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1508 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: ../midori/main.c:1524 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1538 msgid "Username" msgstr "" #: ../midori/main.c:1549 msgid "Password" msgstr "" #: ../midori/main.c:1654 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "" #: ../midori/main.c:1656 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../midori/main.c:1658 msgid "URIs" msgstr "" #: ../midori/main.c:1700 msgid "[URIs]" msgstr "" #: ../midori/main.c:1724 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1726 msgid "Check for new versions at:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1747 msgid "No filename specified" msgstr "" #: ../midori/main.c:1766 #, c-format msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1825 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1840 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1853 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1866 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1878 msgid "The following errors occured:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1894 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../midori/main.c:1967 msgid "" "Midori seems to have crashed after it was opened for the last time. If this " "happend repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" #: ../midori/main.c:1982 msgid "Modify _preferences" msgstr "" #: ../midori/main.c:1986 msgid "Reset the last _session" msgstr "" #: ../midori/main.c:1991 msgid "Disable all _extensions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:249 ../midori/midori-browser.c:3131 #: ../midori/midori-browser.c:3137 msgid "Reload the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:261 ../midori/midori-browser.c:3134 msgid "Stop loading the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:319 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:342 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:508 msgid "New bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:508 msgid "Edit bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:530 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:543 ../midori/midori-searchaction.c:868 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-searchaction.c:882 msgid "_URL:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:578 msgid "_Folder:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:582 msgid "Root" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:668 msgid "Save file as" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:1248 msgid "Open file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2328 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2330 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2605 msgid "Separator" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2716 #, c-format msgid "A week ago" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2722 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2729 msgid "Today" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2731 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2820 msgid "A lightweight web browser." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2828 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2962 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3065 msgid "_File" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3068 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3071 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3074 msgid "Open a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3077 msgid "Save to a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3079 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3080 msgid "Close the current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3082 msgid "C_lose Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3083 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3086 msgid "Print the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3089 msgid "Quit the application" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3091 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3094 msgid "Cut the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3097 ../midori/midori-browser.c:3100 msgid "Copy the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3103 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3106 msgid "Delete the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3109 msgid "Select all text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3112 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3114 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3115 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3117 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3118 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3121 msgid "_Quick Find" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3122 msgid "Quickly jump to a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3125 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3127 msgid "_View" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3128 msgid "_Toolbars" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3140 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3143 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3146 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3148 ../midori/midori-view.c:1004 msgid "View _Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3149 msgid "View the source code of the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3151 msgid "View Selection Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3152 msgid "View the source code of the selection" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3156 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3158 msgid "_Go" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3161 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3164 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3167 msgid "Go to your homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3169 msgid "Empty Trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3170 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3172 ../midori/midori-view.c:976 msgid "Undo Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3173 msgid "Open the last closed tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3177 msgid "Add a new bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3180 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3183 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3186 msgid "Delete the selected history item" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3189 msgid "Clear the entire history" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3192 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3194 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3196 ../midori/midori-searchaction.c:496 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3197 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3201 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3202 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3204 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3205 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3207 msgid "_Help" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3209 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3210 msgid "Show the documentation" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3212 msgid "_Frequent questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3213 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3215 msgid "_Report a bug" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3216 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3219 msgid "Show information about the program" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3226 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3227 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3232 msgid "_Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3233 msgid "Show menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3236 msgid "_Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3237 msgid "Show navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3240 msgid "Side_panel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3241 msgid "Show sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3244 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3245 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3248 msgid "_Transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3249 msgid "Show transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3252 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3253 msgid "Show statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3668 msgid "_Location..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3670 msgid "Open a particular location" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3694 msgid "_Web Search..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3696 msgid "Run a web search" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3715 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3728 msgid "_Recently visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3730 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3745 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3758 msgid "_Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3760 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3882 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3925 ../midori/midori-preferences.c:579 msgid "History" msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../midori/midori-browser.c:3968 msgid "_Inline find:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3999 msgid "Match Case" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4007 msgid "Highlight Matches" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4016 msgid "Close Findbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4264 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224 msgid "Close panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:144 ../midori/midori-view.c:1643 msgid "Blank page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:145 ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:146 msgid "Last open pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:161 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:162 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:163 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:164 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:165 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:166 ../midori/midori-websettings.c:238 msgid "Custom..." msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:181 msgid "New tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:182 msgid "New window" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:183 msgid "Current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:198 msgid "Default" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Icons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Text" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Both" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:202 msgid "Both horizontal" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:217 msgid "All cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Session cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:219 ../panels/midori-addons.c:97 msgid "None" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "Safari" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Firefox" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "Internet Explorer" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:278 msgid "Remember last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:279 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:287 msgid "Last window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:288 msgid "The last saved window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:296 msgid "Last window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:297 msgid "The last saved window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:305 msgid "Last panel position" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:306 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:315 msgid "Last panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:316 msgid "The last saved panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:324 msgid "Last Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:325 msgid "The last saved Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:334 msgid "Show Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:335 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:343 msgid "Show Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:344 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:352 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:361 msgid "Show Panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:370 msgid "Show Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:371 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:380 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:381 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:390 msgid "Toolbar Items" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:391 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:399 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:400 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:409 msgid "Load on Startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "What to load on startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:428 msgid "Download Folder" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:437 msgid "Download Manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "An external download manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:446 msgid "Text Editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "An external text editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:455 msgid "Location entry Search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:464 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:465 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:475 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:476 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:484 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:485 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:494 msgid "Open new pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "Where to open new pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:505 msgid "Open external pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:506 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:515 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:516 msgid "Load an URL from the selection via middle click" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:524 msgid "Open tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:525 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:533 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:534 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:542 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:543 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:569 msgid "Accept cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:570 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:583 msgid "Original cookies only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:584 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:592 msgid "Maximum cookie age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:593 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:603 msgid "Remember last visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:604 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:612 msgid "Maximum history age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:613 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:621 msgid "Remember last form inputs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:622 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:630 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:631 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:641 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:642 msgid "The proxy used for HTTP connections" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:661 msgid "Identify as" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:662 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:682 msgid "Identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:683 msgid "The application identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:695 msgid "Cache size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:696 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page #: ../midori/midori-view.c:632 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:908 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:931 msgid "_Save Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:939 msgid "_Download Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:961 msgid "Open URL in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1369 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1507 msgid "Source" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1531 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:91 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "General" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:370 msgid "Startup" msgstr "" #. Page "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:418 msgid "Font settings" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:420 msgid "Default Font Family" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:428 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:437 msgid "Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:440 msgid "The character encoding to use by default" msgstr "" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:447 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:448 msgid "Features" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:451 ../extensions/statusbar-features.c:32 msgid "Load images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:454 msgid "Shrink images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:457 msgid "Print background images" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:460 msgid "Resizable text areas" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:463 ../extensions/statusbar-features.c:39 msgid "Enable scripts" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:466 ../extensions/statusbar-features.c:46 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:469 msgid "Enable developer tools" msgstr "" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:477 msgid "Interface" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:478 msgid "Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:494 msgid "Browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:525 ../midori/midori-preferences.c:526 msgid "Network" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:548 msgid "MB" msgstr "" #. Page "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:555 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:561 msgid "Web Cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:574 ../midori/midori-preferences.c:586 msgid "days" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:487 ../katze/katze-arrayaction.c:273 msgid "Empty" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:824 msgid "Add search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:824 msgid "Edit search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:852 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:896 msgid "_Icon (name or file):" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:910 msgid "_Token:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:1087 msgid "Manage search engines" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:63 ../midori/sokoke.c:75 msgid "Could not run external program." msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:302 msgid "Warning: You are using a superuser account!" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:514 msgid "An unknown error occured." msgstr "" #: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832 #, c-format msgid "%s has no property '%s'" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:878 #, c-format msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:888 #, c-format msgid "%s.%s cannot be accessed" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:146 msgid "Userstyles" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:1006 ../panels/midori-extensions.c:144 msgid "_Enable" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:1015 ../panels/midori-extensions.c:153 msgid "_Disable" msgstr "" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "" #: ../panels/midori-extensions.c:87 msgid "Extensions" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:841 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:907 msgid "Animation frames are broken" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:182 ../katze/katze-utils.c:391 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:211 ../katze/katze-utils.c:250 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:231 msgid "Choose folder" msgstr "" #. i18n: A panel showing a user specified web page #: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144 msgid "Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/page-holder.c:128 msgid "_Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:30 msgid "Images" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:37 msgid "Scripts" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:44 msgid "Plugins" msgstr ""