# British English translations for midori package. # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Bastien Nocera 2008 # Abigail Brady 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:20+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "Lightweight web browser" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1343 ../midori/main.c:1517 #: ../midori/main.c:1525 ../midori/main.c:1536 #: ../midori/midori-websettings.c:287 msgid "Midori" msgstr "Midori" #: ../data/midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" #: ../midori/main.c:96 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The configuration couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:151 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Value '%s' is invalid for %s" #: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:238 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Invalid configuration value '%s'" #: ../midori/main.c:350 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Failed to open database: %s\n" #: ../midori/main.c:382 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Failed to execute database statement: %s\n" #: ../midori/main.c:436 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Failed to remove history item: %s\n" #: ../midori/main.c:460 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Failed to clear history: %s\n" #: ../midori/main.c:483 ../midori/main.c:517 ../midori/main.c:533 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "Failed to add history item: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:712 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Failed to remove old history items: %s\n" #: ../midori/main.c:741 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "The configuration couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:779 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "The search engines couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:798 ../midori/main.c:826 ../midori/main.c:855 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "The bookmarks couldn't be saved. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs #: ../midori/main.c:878 ../midori/main.c:901 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "The wastebasket couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:974 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "The session couldn't be saved. %s" #: ../midori/main.c:1101 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." #: ../midori/main.c:1116 msgid "Modify _preferences" msgstr "Modify _preferences" #: ../midori/main.c:1120 msgid "Reset the last _session" msgstr "Reset the last _session" #: ../midori/main.c:1125 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Disable all _extensions" #: ../midori/main.c:1343 msgid "No filename specified" msgstr "No filename specified" #: ../midori/main.c:1366 msgid "An unknown error occured." msgstr "An unknown error occured." #: ../midori/main.c:1398 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Snapshot saved to: %s\n" #: ../midori/main.c:1447 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Run ADDRESS as a web application" #: ../midori/main.c:1447 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #: ../midori/main.c:1449 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Use FOLDER as configuration folder" #: ../midori/main.c:1449 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" #: ../midori/main.c:1451 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Run the specified filename as javascript" #: ../midori/main.c:1454 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "Take a snapshot of the specified URI" #: ../midori/main.c:1457 msgid "Execute the specified command" msgstr "Execute the specified command" #: ../midori/main.c:1459 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../midori/main.c:1461 msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #: ../midori/main.c:1514 msgid "[Addresses]" msgstr "[Addresses]" #: ../midori/main.c:1537 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" #: ../midori/main.c:1539 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Check for new versions at:" #: ../midori/main.c:1619 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "The specified configuration folder is invalid." #: ../midori/main.c:1655 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "An instance of Midori is already running but not responding.\n" #: ../midori/main.c:1715 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "The search engines couldn't be loaded. %s\n" #: ../midori/main.c:1727 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1742 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The session couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1755 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The wastebasket couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1768 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "The history couldn't be loaded: %s\n" #: ../midori/main.c:1780 msgid "The following errors occured:" msgstr "The following errors occured:" #: ../midori/main.c:1796 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignore" #: ../midori/midori-array.c:250 msgid "File not found." msgstr "File not found." #: ../midori/midori-array.c:258 ../midori/midori-array.c:267 msgid "Malformed document." msgstr "Malformed document." #: ../midori/midori-array.c:429 ../midori/sokoke.c:694 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Writing failed." #: ../midori/midori-browser.c:307 ../midori/midori-browser.c:4229 #: ../midori/midori-browser.c:4235 msgid "Reload the current page" msgstr "Reload the current page" #: ../midori/midori-browser.c:318 ../midori/midori-browser.c:4232 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Stop loading the current page" #: ../midori/midori-browser.c:409 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "%d%% loaded" #: ../midori/midori-browser.c:434 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Unexpected action '%s'." #: ../midori/midori-browser.c:616 msgid "New folder" msgstr "New folder" #: ../midori/midori-browser.c:616 msgid "Edit folder" msgstr "Edit folder" #: ../midori/midori-browser.c:618 msgid "New bookmark" msgstr "New bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:618 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edit bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:648 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: ../midori/midori-browser.c:661 ../midori/midori-searchaction.c:952 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../midori/midori-browser.c:680 ../midori/midori-searchaction.c:966 #: ../extensions/feed-panel/main.c:343 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" #: ../midori/midori-browser.c:699 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" #: ../midori/midori-browser.c:704 ../midori/midori-browser.c:745 msgid "Toplevel folder" msgstr "Toplevel folder" #: ../midori/midori-browser.c:821 msgid "Save file as" msgstr "Save file as" #: ../midori/midori-browser.c:1172 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "The file '%s' has been downloaded." #: ../midori/midori-browser.c:1176 msgid "Transfer completed" msgstr "Transfer completed" #: ../midori/midori-browser.c:1317 msgid "Save file" msgstr "Save file" #: ../midori/midori-browser.c:1984 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: ../midori/midori-browser.c:3430 ../panels/midori-bookmarks.c:781 #: ../panels/midori-history.c:812 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Open all in _Tabs" #: ../midori/midori-browser.c:3437 ../panels/midori-bookmarks.c:787 #: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #: ../midori/midori-browser.c:3440 ../panels/midori-bookmarks.c:789 #: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: ../midori/midori-browser.c:3750 msgid "Clear Private Data" msgstr "Clear Private Data" #: ../midori/midori-browser.c:3754 msgid "_Clear private data" msgstr "_Clear private data" #: ../midori/midori-browser.c:3767 msgid "Clear the following data:" msgstr "Clear the following data:" #: ../midori/midori-browser.c:3777 ../midori/midori-preferences.c:671 #: ../panels/midori-history.c:108 msgid "History" msgstr "History" #: ../midori/midori-browser.c:3782 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: ../midori/midori-browser.c:3787 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'Flash' Cookies" #: ../midori/midori-browser.c:3792 msgid "Website icons" msgstr "Website icons" #: ../midori/midori-browser.c:3797 ../midori/sokoke.c:868 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Closed Tabs" #: ../midori/midori-browser.c:3805 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Clear private data when _quitting Midori" #: ../midori/midori-browser.c:3889 msgid "A lightweight web browser." msgstr "A lightweight web browser." #: ../midori/midori-browser.c:3897 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bastien Nocera \n" "Abigail Brady " #: ../midori/midori-browser.c:4163 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../midori/midori-browser.c:4165 ../midori/sokoke.c:869 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ../midori/midori-browser.c:4166 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../midori/midori-browser.c:4169 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" #: ../midori/midori-browser.c:4172 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" #: ../midori/midori-browser.c:4175 msgid "Save to a file" msgstr "Save to a file" #: ../midori/midori-browser.c:4177 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "Add to Speed _dial" #: ../midori/midori-browser.c:4178 msgid "Add shortcut to speed dial" msgstr "Add shortcut to speed dial" #: ../midori/midori-browser.c:4180 msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" #: ../midori/midori-browser.c:4181 msgid "Close the current tab" msgstr "Close the current tab" #: ../midori/midori-browser.c:4183 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" #: ../midori/midori-browser.c:4184 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ../midori/midori-browser.c:4187 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" #: ../midori/midori-browser.c:4190 msgid "Quit the application" msgstr "Quit the application" #: ../midori/midori-browser.c:4192 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../midori/midori-browser.c:4195 msgid "Cut the selected text" msgstr "Cut the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:4198 ../midori/midori-browser.c:4201 msgid "Copy the selected text" msgstr "Copy the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:4204 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Paste text from the clipboard" #: ../midori/midori-browser.c:4207 msgid "Delete the selected text" msgstr "Delete the selected text" #: ../midori/midori-browser.c:4210 msgid "Select all text" msgstr "Select all text" #: ../midori/midori-browser.c:4213 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" #: ../midori/midori-browser.c:4215 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../midori/midori-browser.c:4216 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "Find the next occurrence of a word or phrase" #: ../midori/midori-browser.c:4218 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _Previous" #: ../midori/midori-browser.c:4219 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "Find the previous occurrence of a word or phrase" #: ../midori/midori-browser.c:4223 msgid "Configure the application preferences" msgstr "Configure the application preferences" #: ../midori/midori-browser.c:4225 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../midori/midori-browser.c:4226 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbars" #: ../midori/midori-browser.c:4238 msgid "Increase the zoom level" msgstr "Increase the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:4241 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "Decrease the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:4244 msgid "Reset the zoom level" msgstr "Reset the zoom level" #: ../midori/midori-browser.c:4245 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" #: ../midori/midori-browser.c:4247 msgid "View So_urce" msgstr "View So_urce" #: ../midori/midori-browser.c:4248 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #: ../midori/midori-browser.c:4250 msgid "View Selection Source" msgstr "View Selection Source" #: ../midori/midori-browser.c:4251 msgid "View the source code of the selection" msgstr "View the source code of the selection" #: ../midori/midori-browser.c:4255 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Toggle fullscreen view" #: ../midori/midori-browser.c:4257 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../midori/midori-browser.c:4260 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Go back to the previous page" #: ../midori/midori-browser.c:4263 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Go forward to the next page" #: ../midori/midori-browser.c:4266 msgid "Go to your homepage" msgstr "Go to your homepage" #: ../midori/midori-browser.c:4268 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: ../midori/midori-browser.c:4269 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "Delete the contents of the wastebasket" #: ../midori/midori-browser.c:4271 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "Undo _Close Tab" #: ../midori/midori-browser.c:4272 msgid "Open the last closed tab" msgstr "Open the last closed tab" #: ../midori/midori-browser.c:4276 ../panels/midori-bookmarks.c:231 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Add a new bookmark" #: ../midori/midori-browser.c:4278 msgid "Add a new _folder" msgstr "Add a new _folder" #: ../midori/midori-browser.c:4279 msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "Add a new bookmark folder" #: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-searchaction.c:497 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Manage Search Engines" #: ../midori/midori-browser.c:4282 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "Add, edit and remove search engines..." #: ../midori/midori-browser.c:4285 msgid "_Clear Private Data" msgstr "_Clear Private Data" #: ../midori/midori-browser.c:4286 msgid "Clear private data..." msgstr "Clear private data..." #: ../midori/midori-browser.c:4290 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" #: ../midori/midori-browser.c:4291 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Switch to the previous tab" #: ../midori/midori-browser.c:4293 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" #: ../midori/midori-browser.c:4294 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Switch to the next tab" #: ../midori/midori-browser.c:4296 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../midori/midori-browser.c:4298 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../midori/midori-browser.c:4299 msgid "Show the documentation" msgstr "Show the documentation" #: ../midori/midori-browser.c:4301 msgid "_Frequent Questions" msgstr "_Frequent Questions" #: ../midori/midori-browser.c:4302 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "Show the Frequently Asked Questions" #: ../midori/midori-browser.c:4304 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Report a Bug" #: ../midori/midori-browser.c:4305 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "Open Midori's bug tracker" #: ../midori/midori-browser.c:4308 msgid "Show information about the program" msgstr "Show information about the program" #: ../midori/midori-browser.c:4315 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivate Browsing" #: ../midori/midori-browser.c:4316 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Don't save any private data while browsing" #: ../midori/midori-browser.c:4321 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubar" #: ../midori/midori-browser.c:4322 msgid "Show menubar" msgstr "Show menubar" #: ../midori/midori-browser.c:4325 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Navigationbar" #: ../midori/midori-browser.c:4326 msgid "Show navigationbar" msgstr "Show navigationbar" #: ../midori/midori-browser.c:4329 msgid "Side_panel" msgstr "Side_panel" #: ../midori/midori-browser.c:4330 msgid "Show sidepanel" msgstr "Show sidepanel" #: ../midori/midori-browser.c:4333 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Bookmarkbar" #: ../midori/midori-browser.c:4334 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "Show bookmarkbar" #: ../midori/midori-browser.c:4337 msgid "_Transferbar" msgstr "_Transferbar" #: ../midori/midori-browser.c:4338 msgid "Show transferbar" msgstr "Show transferbar" #: ../midori/midori-browser.c:4341 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../midori/midori-browser.c:4342 msgid "Show statusbar" msgstr "Show statusbar" #: ../midori/midori-browser.c:4349 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" #: ../midori/midori-browser.c:4352 ../midori/midori-websettings.c:214 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Chinese (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic #: ../midori/midori-browser.c:4356 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japanese (SHIFT__JIS)" #: ../midori/midori-browser.c:4359 ../midori/midori-websettings.c:216 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Russian (KOI8-R)" #: ../midori/midori-browser.c:4362 ../midori/midori-websettings.c:217 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: ../midori/midori-browser.c:4365 ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #: ../midori/midori-browser.c:4368 ../midori/midori-websettings.c:219 #: ../midori/midori-websettings.c:291 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." #: ../midori/midori-browser.c:4806 msgid "_Separator" msgstr "_Separator" #: ../midori/midori-browser.c:4813 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." #: ../midori/midori-browser.c:4815 msgid "Open a particular location" msgstr "Open a particular location" #: ../midori/midori-browser.c:4839 msgid "_Web Search..." msgstr "_Web Search..." #: ../midori/midori-browser.c:4841 msgid "Run a web search" msgstr "Run a web search" #: ../midori/midori-browser.c:4862 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Reopen a previously closed tab or window" #: ../midori/midori-browser.c:4877 msgid "_Recently visited pages" msgstr "_Recently visited pages" #: ../midori/midori-browser.c:4879 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Reopen pages that you visited earlier" #: ../midori/midori-browser.c:4894 ../midori/sokoke.c:857 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #: ../midori/midori-browser.c:4896 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Show the saved bookmarks" #: ../midori/midori-browser.c:4911 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../midori/midori-browser.c:4923 msgid "_Window" msgstr "_Window" #: ../midori/midori-browser.c:4925 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Show a list of all open tabs" #: ../midori/midori-browser.c:4939 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: ../midori/midori-browser.c:4941 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../midori/midori-browser.c:5127 msgid "_Inline Find:" msgstr "_Inline Find:" #: ../midori/midori-browser.c:5152 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ../midori/midori-browser.c:5157 msgid "Next" msgstr "Next" #: ../midori/midori-browser.c:5162 msgid "Match Case" msgstr "Match Case" #: ../midori/midori-browser.c:5170 msgid "Highlight Matches" msgstr "Highlight Matches" #: ../midori/midori-browser.c:5180 msgid "Close Findbar" msgstr "Close Findbar" #: ../midori/midori-browser.c:5215 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109 msgid "Delete All" msgstr "Delete All" #: ../midori/midori-browser.c:5552 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Unexpected setting '%s'" #: ../midori/midori-locationaction.c:901 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "Search with %s" #: ../midori/midori-panel.c:382 ../midori/midori-panel.c:384 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Detach chosen panel from the window" #: ../midori/midori-panel.c:394 ../midori/midori-panel.c:396 #: ../midori/midori-panel.c:577 ../midori/midori-panel.c:580 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Align sidepanel to the right" #: ../midori/midori-panel.c:406 ../midori/midori-panel.c:407 msgid "Close panel" msgstr "Close panel" #: ../midori/midori-panel.c:578 ../midori/midori-panel.c:581 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Align sidepanel to the left" #: ../midori/midori-panel.c:704 msgid "Show panel _titles" msgstr "Show panel _titles" #: ../midori/midori-panel.c:712 msgid "Show operating _controls" msgstr "Show operating _controls" #: ../midori/midori-panel.c:783 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../midori/midori-websettings.c:197 msgid "Show Blank page" msgstr "Show Blank page" #: ../midori/midori-websettings.c:198 msgid "Show Homepage" msgstr "Show Homepage" #: ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Show last open tabs" msgstr "Show last open tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:215 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japanese (SHIFT_JIS)" #: ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "New tab" msgstr "New tab" #: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "New window" msgstr "New window" #: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Current tab" msgstr "Current tab" #: ../midori/midori-websettings.c:251 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../midori/midori-websettings.c:252 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../midori/midori-websettings.c:253 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../midori/midori-websettings.c:254 msgid "Icons and text" msgstr "Icons and text" #: ../midori/midori-websettings.c:255 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" #: ../midori/midori-websettings.c:270 msgid "All cookies" msgstr "All cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:271 msgid "Session cookies" msgstr "Session cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:272 ../panels/midori-addons.c:94 #: ../extensions/shortcuts.c:93 msgid "None" msgstr "None" #: ../midori/midori-websettings.c:288 msgid "Safari" msgstr "Safari" #: ../midori/midori-websettings.c:289 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: ../midori/midori-websettings.c:290 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" #: ../midori/midori-websettings.c:343 msgid "Remember last window size" msgstr "Remember last window size" #: ../midori/midori-websettings.c:344 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "Whether to save the last window size" #: ../midori/midori-websettings.c:352 msgid "Last window width" msgstr "Last window width" #: ../midori/midori-websettings.c:353 msgid "The last saved window width" msgstr "The last saved window width" #: ../midori/midori-websettings.c:361 msgid "Last window height" msgstr "Last window height" #: ../midori/midori-websettings.c:362 msgid "The last saved window height" msgstr "The last saved window height" #: ../midori/midori-websettings.c:387 msgid "Last panel position" msgstr "Last panel position" #: ../midori/midori-websettings.c:388 msgid "The last saved panel position" msgstr "The last saved panel position" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:397 msgid "Last panel page" msgstr "Last panel page" #: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "The last saved panel page" msgstr "The last saved panel page" #: ../midori/midori-websettings.c:406 msgid "Last Web search" msgstr "Last Web search" #: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "The last saved Web search" msgstr "The last saved Web search" #: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Show Menubar" msgstr "Show Menubar" #: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "Whether to show the menubar" #: ../midori/midori-websettings.c:425 msgid "Show Navigationbar" msgstr "Show Navigationbar" #: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "Whether to show the navigationbar" #: ../midori/midori-websettings.c:434 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "Show Bookmarkbar" #: ../midori/midori-websettings.c:435 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "Whether to show the bookmarkbar" #: ../midori/midori-websettings.c:443 msgid "Show Panel" msgstr "Show Panel" #: ../midori/midori-websettings.c:444 msgid "Whether to show the panel" msgstr "Whether to show the panel" #: ../midori/midori-websettings.c:459 msgid "Show Transferbar" msgstr "Show Transferbar" #: ../midori/midori-websettings.c:460 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "Whether to show the transferbar" #: ../midori/midori-websettings.c:468 msgid "Show Statusbar" msgstr "Show Statusbar" #: ../midori/midori-websettings.c:469 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "Whether to show the statusbar" #: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Toolbar Style:" #: ../midori/midori-websettings.c:479 msgid "The style of the toolbar" msgstr "The style of the toolbar" #: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "Show progress in location entry" msgstr "Show progress in location entry" #: ../midori/midori-websettings.c:496 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "Whether to show loading progress in the location entry" #: ../midori/midori-websettings.c:511 msgid "Search engines in location completion" msgstr "Search engines in location completion" #: ../midori/midori-websettings.c:512 msgid "Whether to show search engines in the location completion" msgstr "Whether to show search engines in the location completion" #: ../midori/midori-websettings.c:520 msgid "Toolbar Items" msgstr "Toolbar Items" #: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "The items to show on the toolbar" #: ../midori/midori-websettings.c:529 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "Compact Sidepanel" #: ../midori/midori-websettings.c:530 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "Whether to make the sidepanel compact" #: ../midori/midori-websettings.c:545 msgid "Show operating controls of the panel" msgstr "Show operating controls of the panel" #: ../midori/midori-websettings.c:546 msgid "Whether to show the operating controls of the panel" msgstr "Whether to show the operating controls of the panel" #: ../midori/midori-websettings.c:561 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "Align sidepanel on the right" #: ../midori/midori-websettings.c:562 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "Whether to align the sidepanel on the right" #: ../midori/midori-websettings.c:571 msgid "When Midori starts:" msgstr "When Midori starts:" #: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "What to do when Midori starts" #: ../midori/midori-websettings.c:581 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../midori/midori-websettings.c:582 msgid "The homepage" msgstr "The homepage" #: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "Show crash dialog" msgstr "Show crash dialogue" #: ../midori/midori-websettings.c:598 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Show a dialogue after Midori crashed" #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function #: ../midori/midori-websettings.c:614 msgid "Show speed dial in new tabs" msgstr "Show speed dial in new tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:615 msgid "Show speed dial in newly opened tabs" msgstr "Show speed dial in newly opened tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:623 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Save downloaded files to:" #: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "The folder downloaded files are saved to" #: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Ask for the destination folder" msgstr "Ask for the destination folder" #: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" msgstr "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" #: ../midori/midori-websettings.c:663 msgid "Notify when a transfer has been completed" msgstr "Notify when a transfer has been completed" #: ../midori/midori-websettings.c:664 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgstr "Whether to show a notification when a transfer has been completed" #: ../midori/midori-websettings.c:676 msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" #: ../midori/midori-websettings.c:677 msgid "An external download manager" msgstr "An external download manager" #: ../midori/midori-websettings.c:685 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: ../midori/midori-websettings.c:686 msgid "An external text editor" msgstr "An external text editor" #: ../midori/midori-websettings.c:701 msgid "News Aggregator" msgstr "News Aggregator" #: ../midori/midori-websettings.c:702 msgid "An external news aggregator" msgstr "An external news aggregator" #: ../midori/midori-websettings.c:710 msgid "Location entry Search" msgstr "Location entry Search" #: ../midori/midori-websettings.c:711 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "The search to perform inside the location entry" #: ../midori/midori-websettings.c:719 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Preferred Encoding" #: ../midori/midori-websettings.c:720 msgid "The preferred character encoding" msgstr "The preferred character encoding" #: ../midori/midori-websettings.c:730 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "Always Show Tabbar" #: ../midori/midori-websettings.c:731 msgid "Always show the tabbar" msgstr "Always show the tabbar" #: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Close Buttons on Tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:740 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "Whether tabs have close buttons" #: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "Open new pages in:" msgstr "Open new pages in:" #: ../midori/midori-websettings.c:749 msgid "Where to open new pages" msgstr "Where to open new pages" #: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "Open external pages in:" msgstr "Open external pages in:" #: ../midori/midori-websettings.c:759 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "Where to open externally opened pages" #: ../midori/midori-websettings.c:768 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "Middle click opens Selection" #: ../midori/midori-websettings.c:769 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "Load an address from the selection via middle click" #: ../midori/midori-websettings.c:777 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Open tabs in the background" #: ../midori/midori-websettings.c:778 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "Whether to open new tabs in the background" #: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Open Tabs next to Current" #: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" #: ../midori/midori-websettings.c:795 msgid "Open popups in tabs" msgstr "Open popups in tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Whether to open popup windows in tabs" #: ../midori/midori-websettings.c:812 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Zoom Text and Images" #: ../midori/midori-websettings.c:813 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "Whether to zoom text and images" #: ../midori/midori-websettings.c:828 msgid "Find inline while typing" msgstr "Find inline while typing" #: ../midori/midori-websettings.c:829 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "Whether to automatically find inline while typing" #: ../midori/midori-websettings.c:837 msgid "Accept cookies" msgstr "Accept cookies" #: ../midori/midori-websettings.c:838 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "What type of cookies to accept" #: ../midori/midori-websettings.c:847 msgid "Original cookies only" msgstr "Original cookies only" #: ../midori/midori-websettings.c:848 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "Accept cookies from the original website only" #: ../midori/midori-websettings.c:856 msgid "Maximum cookie age" msgstr "Maximum cookie age" #: ../midori/midori-websettings.c:857 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "The maximum number of days to save cookies for" #: ../midori/midori-websettings.c:867 msgid "Remember last visited pages" msgstr "Remember last visited pages" #: ../midori/midori-websettings.c:868 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "Whether the last visited pages are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:876 msgid "Maximum history age" msgstr "Maximum history age" #: ../midori/midori-websettings.c:877 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "The maximum number of days to save the history for" #: ../midori/midori-websettings.c:885 msgid "Remember last form inputs" msgstr "Remember last form inputs" #: ../midori/midori-websettings.c:886 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "Whether the last form inputs are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:894 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "Remember last downloaded files" #: ../midori/midori-websettings.c:895 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "Whether the last downloaded files are saved" #: ../midori/midori-websettings.c:905 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" #: ../midori/midori-websettings.c:906 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "The proxy server used for HTTP connections" #: ../midori/midori-websettings.c:921 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "Detect proxy server automatically" #: ../midori/midori-websettings.c:922 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string #: ../midori/midori-websettings.c:938 msgid "Identify as" msgstr "Identify as" #: ../midori/midori-websettings.c:939 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "What to identify as to web pages" #: ../midori/midori-websettings.c:955 msgid "Identification string" msgstr "Identification string" #: ../midori/midori-websettings.c:956 msgid "The application identification string" msgstr "The application identification string" #: ../midori/midori-websettings.c:964 msgid "Cache size" msgstr "Cache size" #: ../midori/midori-websettings.c:965 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "The allowed size of the cache" #: ../midori/midori-websettings.c:980 msgid "Clear private data" msgstr "Clear private data" #: ../midori/midori-websettings.c:981 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "The private data selected for deletion" #: ../midori/midori-view.c:781 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "The page '%s' couldn't be loaded." #. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #: ../midori/midori-view.c:783 ../midori/midori-view.c:3013 #: ../extensions/feed-panel/main.c:112 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../midori/midori-view.c:786 msgid "Try again" msgstr "Try again" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page #: ../midori/midori-view.c:818 ../midori/midori-view.c:3017 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "Not found - %s" #: ../midori/midori-view.c:1205 msgid "Open _Link" msgstr "Open _Link" #: ../midori/midori-view.c:1207 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" #: ../midori/midori-view.c:1224 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" #: ../midori/midori-view.c:1230 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Download Link destination" #: ../midori/midori-view.c:1236 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Save Link destination" #: ../midori/midori-view.c:1245 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Download with Download _Manager" #: ../midori/midori-view.c:1274 msgid "Search _with" msgstr "Search _with" #: ../midori/midori-view.c:1306 msgid "_Search the Web" msgstr "_Search the Web" #: ../midori/midori-view.c:1316 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Open Address in New _Tab" #: ../midori/midori-view.c:1494 msgid "Open or download file" msgstr "Open or download file" #: ../midori/midori-view.c:1511 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "File Type: '%s'" #: ../midori/midori-view.c:1514 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "File Type: %s ('%s')" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" #: ../midori/midori-view.c:1518 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: ../midori/midori-view.c:1957 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspect page - %s" #: ../midori/midori-view.c:2147 msgid "Speed dial" msgstr "Speed dial" #: ../midori/midori-view.c:2148 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Click to add a shortcut" #: ../midori/midori-view.c:2149 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Enter shortcut address" #: ../midori/midori-view.c:2150 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Enter shortcut title" #: ../midori/midori-view.c:2151 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Are you sure you want to delete this shortcut?" #: ../midori/midori-view.c:2181 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Document cannot be displayed" #: ../midori/midori-view.c:2198 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "No documentation installed" #: ../midori/midori-view.c:2323 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" #: ../midori/midori-view.c:2551 ../midori/sokoke.c:865 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" #: ../midori/midori-view.c:2565 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Duplicate Tab" #: ../midori/midori-view.c:2570 msgid "_Restore Tab" msgstr "_Restore Tab" #: ../midori/midori-view.c:2570 msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimise Tab" #: ../midori/midori-preferences.c:91 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferences for %s" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:398 msgid "General" msgstr "General" #: ../midori/midori-preferences.c:399 msgid "Startup" msgstr "Startup" #: ../midori/midori-preferences.c:415 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Use current page as homepage" #: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88 msgid "Transfers" msgstr "Transfers" #. Page "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:440 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Font settings" msgstr "Font settings" #: ../midori/midori-preferences.c:443 msgid "Default Font Family" msgstr "Default Font Family" #: ../midori/midori-preferences.c:447 msgid "The default font family used to display text" msgstr "The default font family used to display text" #: ../midori/midori-preferences.c:450 msgid "The default font size used to display text" msgstr "The default font size used to display text" #: ../midori/midori-preferences.c:453 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Fixed-width Font Family" #: ../midori/midori-preferences.c:457 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "The font family used to display fixed-width text" #: ../midori/midori-preferences.c:460 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "The font size used to display fixed-width text" #: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimum Font Size" #: ../midori/midori-preferences.c:466 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "The minimum font size used to display text" #: ../midori/midori-preferences.c:473 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: ../midori/midori-preferences.c:476 msgid "The character encoding to use by default" msgstr "The character encoding to use by default" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:483 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../midori/midori-preferences.c:484 msgid "Features" msgstr "Features" #: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Load images automatically" #: ../midori/midori-preferences.c:488 msgid "Load and display images automatically" msgstr "Load and display images automatically" #: ../midori/midori-preferences.c:491 msgid "Shrink images automatically" msgstr "Shrink images automatically" #: ../midori/midori-preferences.c:492 msgid "Automatically shrink standalone images to fit" msgstr "Automatically shrink standalone images to fit" #: ../midori/midori-preferences.c:495 msgid "Print background images" msgstr "Print background images" #: ../midori/midori-preferences.c:496 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Whether background images should be printed" #: ../midori/midori-preferences.c:499 msgid "Resizable text areas" msgstr "Resizable text areas" #: ../midori/midori-preferences.c:500 msgid "Whether text areas are resizable" msgstr "Whether text areas are resizable" #: ../midori/midori-preferences.c:503 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Enable scripts" #: ../midori/midori-preferences.c:504 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Enable embedded scripting languages" #: ../midori/midori-preferences.c:507 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Enable Netscape plugins" #: ../midori/midori-preferences.c:508 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "Enable embedded Netscape plugin objects" #: ../midori/midori-preferences.c:511 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "Enforce 96 dots per inch" #: ../midori/midori-preferences.c:512 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "Enforce a video dot density of 96 DPI" #: ../midori/midori-preferences.c:515 msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" #: ../midori/midori-preferences.c:516 msgid "Enable special extensions for developers" msgstr "Enable special extensions for developers" #: ../midori/midori-preferences.c:523 msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" #: ../midori/midori-preferences.c:526 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Enable Spell Checking" #: ../midori/midori-preferences.c:527 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "Enable spell checking while typing" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default #: ../midori/midori-preferences.c:531 msgid "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "" "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "example \"en_GB,de_DE\"" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:536 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:537 msgid "Navigationbar" msgstr "Navigationbar" #: ../midori/midori-preferences.c:548 msgid "Browsing" msgstr "Browsing" #. Page "Applications" #: ../midori/midori-preferences.c:574 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../midori/midori-preferences.c:575 msgid "External applications" msgstr "External applications" #. Page "Network" #: ../midori/midori-preferences.c:621 ../midori/midori-preferences.c:622 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../midori/midori-preferences.c:649 msgid "MB" msgstr "MB" #. Page "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:654 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:655 msgid "Web Cookies" msgstr "Web Cookies" #: ../midori/midori-preferences.c:668 ../midori/midori-preferences.c:678 msgid "days" msgstr "days" #: ../midori/midori-searchaction.c:488 ../katze/katze-arrayaction.c:335 msgid "Empty" msgstr "Empty" #: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Add search engine" msgstr "Add search engine" #: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Edit search engine" msgstr "Edit search engine" #: ../midori/midori-searchaction.c:936 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../midori/midori-searchaction.c:980 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: ../midori/midori-searchaction.c:994 msgid "_Token:" msgstr "_Token:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1213 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Manage Search Engines" #: ../midori/midori-searchaction.c:1312 msgid "Use as _default" msgstr "Use as _default" #: ../midori/sokoke.c:162 ../midori/sokoke.c:174 msgid "Could not run external program." msgstr "Could not run external program." #: ../midori/sokoke.c:856 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bookmark" #: ../midori/sokoke.c:858 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Add Boo_kmark" #: ../midori/sokoke.c:859 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../midori/sokoke.c:860 msgid "_Extensions" msgstr "_Extensions" #: ../midori/sokoke.c:861 msgid "_History" msgstr "_History" #: ../midori/sokoke.c:862 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" #: ../midori/sokoke.c:863 msgid "_Userscripts" msgstr "_Userscripts" #: ../midori/sokoke.c:864 msgid "User_styles" msgstr "User_styles" #: ../midori/sokoke.c:866 msgid "_Transfers" msgstr "_Transfers" #: ../midori/sokoke.c:867 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape p_lugins" #: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 msgid "Userscripts" msgstr "Userscripts" #: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 msgid "Userstyles" msgstr "Userstyles" #: ../panels/midori-bookmarks.c:108 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: ../panels/midori-bookmarks.c:239 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Edit the selected bookmark" #: ../panels/midori-bookmarks.c:247 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Delete the selected bookmark" #: ../panels/midori-bookmarks.c:260 msgid "Add a new folder" msgstr "Add a new folder" #: ../panels/midori-bookmarks.c:592 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: ../panels/midori-history.c:162 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "Are you sure you want to remove all history items?" #: ../panels/midori-history.c:217 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "Bookmark the selected history item" #: ../panels/midori-history.c:226 msgid "Delete the selected history item" msgstr "Delete the selected history item" #: ../panels/midori-history.c:234 msgid "Clear the entire history" msgstr "Clear the entire history" #: ../panels/midori-history.c:601 msgid "A week ago" msgstr "A week ago" #: ../panels/midori-history.c:606 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d day ago" msgstr[1] "%d days ago" #: ../panels/midori-history.c:614 msgid "Today" msgstr "Today" #: ../panels/midori-history.c:616 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108 msgid "Netscape plugins" msgstr "Netscape plugins" #: ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s of %s" #: ../panels/midori-transfers.c:479 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Open Destination _Folder" #: ../panels/midori-transfers.c:482 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copy Link Loc_ation" #: ../katze/katze-http-auth.c:97 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentication Required" #: ../katze/katze-http-auth.c:113 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" #: ../katze/katze-http-auth.c:127 msgid "Username" msgstr "Username" #: ../katze/katze-http-auth.c:138 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Named icon '%s' couldn't be loaded" #: ../katze/katze-throbber.c:841 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "Stock icon '%s' couldn't be loaded" #: ../katze/katze-throbber.c:907 msgid "Animation frames are broken" msgstr "Animation frames are broken" #: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Property '%s' is invalid for %s" #: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264 msgid "Choose file" msgstr "Choose file" #: ../katze/katze-utils.c:250 msgid "Choose folder" msgstr "Choose folder" #: ../extensions/adblock.c:167 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "Configure Advertisement filters" #: ../extensions/adblock.c:304 msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "Configure _Advertisement filters..." #: ../extensions/adblock.c:562 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Advertisement blocker" #: ../extensions/adblock.c:563 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Block advertisements according to a filter list" #: ../extensions/colorful-tabs.c:115 msgid "Tint tabs distinctly" msgstr "Tint tabs distinctly" #: ../extensions/colorful-tabs.c:151 msgid "Colorful Tabs" msgstr "Colourful Tabs" #: ../extensions/colorful-tabs.c:152 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "Tint each tab distinctly" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:56 msgid "Cookie Manager" msgstr "Cookie Manager" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111 msgid "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." msgstr "" "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " "deleted which match the filter." #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126 msgid "Expand All" msgstr "Expand All" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133 msgid "Collapse All" msgstr "Collapse All" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460 msgid "Do you really want to delete all cookies?" msgstr "Do you really want to delete all cookies?" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471 msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." msgstr "Only cookies which match the filter will be deleted." #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539 msgid "At the end of the session" msgstr "At the end of the session" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542 #, c-format msgid "" "Host: %s\n" "Name: %s\n" "Value: %s\n" "Path: %s\n" "Secure: %s\n" "Expires: %s" msgstr "" "Host: %s\n" "Name: %s\n" "Value: %s\n" "Path: %s\n" "Secure: %s\n" "Expires: %s" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548 msgid "No" msgstr "No" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collapse All" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928 msgid "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" msgstr "" "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " "the entered filter" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:40 msgid "_Cookie Manager" msgstr "_Cookie Manager" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:57 msgid "List, view and delete cookies" msgstr "List, view and delete cookies" #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." #. i18n: The local date a feed was last updated #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399 #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "Last updated: %s." #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717 msgid "Add new feed" msgstr "Add new feed" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724 msgid "Delete feed" msgstr "Delete feed" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807 msgid "_Feeds" msgstr "_Feeds" #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:185 #, c-format msgid "Failed to find root element in feed XML data." msgstr "Failed to find root element in feed XML data." #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:225 #, c-format msgid "Unsupported feed format." msgstr "Unsupported feed format." #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:255 #, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgstr "Failed to parse XML feed: %s" #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." msgstr "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 msgid "Unsupported RSS version found." msgstr "Unsupported RSS version found." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." #: ../extensions/feed-panel/main.c:114 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" msgstr "Feed '%s' already exists" #: ../extensions/feed-panel/main.c:191 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" msgstr "Error loading feed '%s'" #: ../extensions/feed-panel/main.c:331 msgid "New feed" msgstr "New feed" #: ../extensions/feed-panel/main.c:489 msgid "Feed Panel" msgstr "Feed Panel" #: ../extensions/feed-panel/main.c:490 msgid "Read Atom/ RSS feeds" msgstr "Read Atom/ RSS feeds" #: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" #: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Control Midori by moving the mouse" #. i18n: A panel showing a user specified web page #: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Pageholder" #: ../extensions/page-holder.c:161 msgid "_Pageholder" msgstr "_Pageholder" #: ../extensions/shortcuts.c:172 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "Customise Keyboard shortcuts" #: ../extensions/shortcuts.c:264 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "Customise Sh_ortcuts..." #: ../extensions/shortcuts.c:303 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #: ../extensions/shortcuts.c:304 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "View and edit keyboard shortcuts" #: ../extensions/statusbar-features.c:84 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../extensions/statusbar-features.c:96 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: ../extensions/statusbar-features.c:149 msgid "Statusbar Features" msgstr "Statusbar Features" #: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Easily toggle features on web pages on and off" #: ../extensions/tab-panel.c:383 ../extensions/tab-panel.c:443 msgid "Tab Panel" msgstr "Tab Panel" #: ../extensions/tab-panel.c:427 msgid "T_ab Panel" msgstr "T_ab Panel" #: ../extensions/tab-panel.c:444 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Show tabs in a vertical panel" #: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Customise Toolbar" #: ../extensions/toolbar-editor.c:407 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." msgstr "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." #: ../extensions/toolbar-editor.c:423 msgid "Available Items" msgstr "Available Items" #: ../extensions/toolbar-editor.c:444 msgid "Displayed Items" msgstr "Displayed Items" #: ../extensions/toolbar-editor.c:579 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "Customise _Toolbar..." #: ../extensions/toolbar-editor.c:611 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" #: ../extensions/toolbar-editor.c:612 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Easily edit the toolbar layout" #~ msgid "_Closed Tabs and Windows" #~ msgstr "_Closed Tabs and Windows" #~ msgid "Last open pages" #~ msgstr "Last open pages" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Both" #~ msgid "Both horizontal" #~ msgstr "Both horizontal" #~ msgid "Load on Startup" #~ msgstr "Load on Startup" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Download Folder" #~ msgid "_Quick Find" #~ msgstr "_Quick Find" #~ msgid "Quickly jump to a word or phrase" #~ msgstr "Quickly jump to a word or phrase" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Source" #~ msgid "_Icon (name or file):" #~ msgstr "_Icon (name or file):" #~ msgid "Warning: You are using a superuser account!" #~ msgstr "Warning: You are using a superuser account!" #~ msgid "%s has no property '%s'" #~ msgstr "%s has no property '%s'" #~ msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" #~ msgstr "%s cannot be assigned to %s.%s" #~ msgid "%s.%s cannot be accessed" #~ msgstr "%s.%s cannot be accessed" #~ msgid "_Enable" #~ msgstr "_Enable" #~ msgid "_Disable" #~ msgstr "_Disable" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Manage search engines" #~ msgstr "Manage search engines" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "[URIs]" #~ msgstr "[URIs]" #~ msgid "HTTP Proxy" #~ msgstr "HTTP Proxy" #~ msgid "URIs" #~ msgstr "URIs" #~ msgid "_URL:" #~ msgstr "_URL:" #~ msgid "Open URL in New _Tab" #~ msgstr "Open URL in New _Tab"