# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight web browser" msgstr "" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1580 ../midori/main.c:1672 #: ../midori/main.c:1681 ../midori/main.c:1692 #: ../midori/midori-websettings.c:269 msgid "Midori" msgstr "" #: ../data/midori.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "" #: ../midori/main.c:103 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:158 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:235 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "" #: ../midori/main.c:477 msgid "File not found." msgstr "" #: ../midori/main.c:485 ../midori/main.c:494 msgid "Malformed document." msgstr "" #: ../midori/main.c:516 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:548 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:602 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:626 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:649 ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:699 #, c-format msgid "Failed to add history item: %s\n" msgstr "" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:879 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:907 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:936 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1066 ../midori/sokoke.c:617 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "" #: ../midori/main.c:1087 ../midori/main.c:1114 ../midori/main.c:1142 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs #: ../midori/main.c:1166 ../midori/main.c:1190 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1261 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "" #: ../midori/main.c:1377 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happend " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" #: ../midori/main.c:1392 msgid "Modify _preferences" msgstr "" #: ../midori/main.c:1396 msgid "Reset the last _session" msgstr "" #: ../midori/main.c:1401 msgid "Disable all _extensions" msgstr "" #: ../midori/main.c:1580 msgid "No filename specified" msgstr "" #: ../midori/main.c:1603 ../midori/gjs.c:515 msgid "An unknown error occured." msgstr "" #: ../midori/main.c:1626 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "" #: ../midori/main.c:1628 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../midori/main.c:1630 msgid "Addresses" msgstr "" #: ../midori/main.c:1669 msgid "[Addresses]" msgstr "" #: ../midori/main.c:1693 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1695 msgid "Check for new versions at:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1722 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1772 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1784 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1799 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1812 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1825 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" #: ../midori/main.c:1837 msgid "The following errors occured:" msgstr "" #: ../midori/main.c:1853 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:278 ../midori/midori-browser.c:3262 #: ../midori/midori-browser.c:3268 msgid "Reload the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:289 ../midori/midori-browser.c:3265 msgid "Stop loading the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:351 #, c-format msgid "%d%% loaded" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:376 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:553 msgid "New folder" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:553 msgid "Edit folder" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:555 msgid "New bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:555 msgid "Edit bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:585 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:598 ../midori/midori-searchaction.c:855 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:617 ../midori/midori-searchaction.c:869 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:636 msgid "_Folder:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:641 ../midori/midori-browser.c:682 msgid "Toplevel folder" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:762 msgid "Save file as" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:1538 msgid "Open file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2837 ../panels/midori-bookmarks.c:776 #: ../panels/midori-history.c:810 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2844 ../panels/midori-bookmarks.c:782 #: ../panels/midori-history.c:816 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:2847 ../panels/midori-bookmarks.c:784 #: ../panels/midori-history.c:818 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3001 msgid "A lightweight web browser." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3009 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3196 msgid "_File" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3199 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3202 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3205 msgid "Open a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3208 msgid "Save to a file" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3210 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3211 msgid "Close the current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3213 msgid "C_lose Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3214 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3217 msgid "Print the current page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3220 msgid "Quit the application" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3222 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3225 msgid "Cut the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3228 ../midori/midori-browser.c:3231 msgid "Copy the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3234 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3237 msgid "Delete the selected text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3240 msgid "Select all text" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3243 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3245 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3246 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3248 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3249 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3252 msgid "_Quick Find" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3253 msgid "Quickly jump to a word or phrase" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3256 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3258 msgid "_View" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3259 msgid "_Toolbars" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3271 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3274 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3277 msgid "Reset the zoom level" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3278 msgid "_Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3280 msgid "_Automatic" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3283 ../midori/midori-websettings.c:196 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3286 ../midori/midori-websettings.c:197 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3289 ../midori/midori-websettings.c:198 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3292 ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3295 ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3298 ../midori/midori-websettings.c:201 #: ../midori/midori-websettings.c:273 msgid "Custom..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3301 ../midori/midori-view.c:1111 msgid "View _Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3302 msgid "View the source code of the page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3304 msgid "View Selection Source" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3305 msgid "View the source code of the selection" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3309 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3311 msgid "_Go" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3314 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3317 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3320 msgid "Go to your homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3322 msgid "Empty Trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3323 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3325 ../midori/midori-view.c:1083 msgid "Undo Close Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3326 msgid "Open the last closed tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3330 ../panels/midori-bookmarks.c:228 msgid "Add a new bookmark" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3331 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3333 ../midori/midori-searchaction.c:464 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3334 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3338 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3339 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3341 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3342 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3344 msgid "_Help" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3346 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3347 msgid "Show the documentation" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3349 msgid "_Frequent Questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3350 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3352 msgid "_Report a Bug" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3353 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3356 msgid "Show information about the program" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3363 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3364 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3369 msgid "_Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3370 msgid "Show menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3373 msgid "_Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3374 msgid "Show navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3377 msgid "Side_panel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3378 msgid "Show sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3381 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3382 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3385 msgid "_Transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3386 msgid "Show transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3389 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3390 msgid "Show statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3821 msgid "_Separator" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3828 msgid "_Location..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3830 msgid "Open a particular location" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3854 msgid "_Web Search..." msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3856 msgid "Run a web search" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3875 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3888 msgid "_Recently visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3890 msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3903 ../midori/sokoke.c:772 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3905 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3918 msgid "_Window" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:3920 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../midori/midori-browser.c:4085 msgid "_Inline Find:" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4110 msgid "Previous" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4115 msgid "Next" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4120 msgid "Match Case" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4128 msgid "Highlight Matches" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4138 msgid "Close Findbar" msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:4444 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:229 ../midori/midori-websettings.c:511 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:231 ../midori/midori-websettings.c:512 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:241 ../midori/midori-panel.c:242 msgid "Close panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:179 ../midori/midori-view.c:1888 msgid "Blank page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:180 ../midori/midori-websettings.c:531 msgid "Homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:181 msgid "Last open pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:216 msgid "New tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:217 msgid "New window" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Current tab" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:233 msgid "Default" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "Icons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "Text" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Both" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "Both horizontal" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:252 msgid "All cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:253 msgid "Session cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:254 ../panels/midori-addons.c:94 msgid "None" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:270 msgid "Safari" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:271 msgid "Firefox" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:272 msgid "Internet Explorer" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:325 msgid "Remember last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:326 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:334 msgid "Last window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:335 msgid "The last saved window width" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:343 msgid "Last window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:344 msgid "The last saved window height" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:369 msgid "Last panel position" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:370 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel #: ../midori/midori-websettings.c:379 msgid "Last panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:380 msgid "The last saved panel page" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:388 msgid "Last Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:389 msgid "The last saved Web search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:398 msgid "Show Menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:399 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:407 msgid "Show Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:408 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:416 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:417 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:425 msgid "Show Panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:426 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:441 msgid "Show Transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:442 msgid "Whether to show the transferbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:450 msgid "Show Statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:451 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:460 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:461 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:477 msgid "Show progress in location entry" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:486 msgid "Toolbar Items" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:487 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:496 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:521 msgid "Load on Startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:522 msgid "What to load on startup" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:532 msgid "The homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:547 msgid "Show crash dialog" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:548 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "Download Folder" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:557 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:569 msgid "Download Manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:570 msgid "An external download manager" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:578 msgid "Text Editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:579 msgid "An external text editor" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:587 msgid "Location entry Search" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:588 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:596 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:607 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:608 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:616 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:617 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:625 msgid "Open new pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Where to open new pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:635 msgid "Open external pages in" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:636 msgid "Where to open externally opened pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:649 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:650 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:658 msgid "Open tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:659 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:667 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:668 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:676 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:677 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:693 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:694 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:709 msgid "Find inline while typing" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:710 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:718 msgid "Accept cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:719 msgid "What type of cookies to accept" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:728 msgid "Original cookies only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:729 msgid "Accept cookies from the original website only" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:737 msgid "Maximum cookie age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:738 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:748 msgid "Remember last visited pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:749 msgid "Whether the last visited pages are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:757 msgid "Maximum history age" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:758 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:766 msgid "Remember last form inputs" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:767 msgid "Whether the last form inputs are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:775 msgid "Remember last downloaded files" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:776 msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:786 msgid "Proxy Server" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:802 msgid "Detect proxy server automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:803 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" msgstr "" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string #: ../midori/midori-websettings.c:819 msgid "Identify as" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:820 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:836 msgid "Identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:837 msgid "The application identification string" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:845 msgid "Cache size" msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "The allowed size of the cache" msgstr "" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page #: ../midori/midori-view.c:656 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:988 msgid "Open _Link" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:990 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1007 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1016 ../midori/midori-view.c:1030 msgid "_Download Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1022 msgid "_Save Link destination" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1053 msgid "_Search the Web" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1062 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1201 msgid "Open or download file" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1210 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" #: ../midori/midori-view.c:1214 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1610 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1755 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:1771 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:91 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "" #. Page "General" #: ../midori/midori-preferences.c:398 msgid "General" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:399 msgid "Startup" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:415 msgid "Use current page as homepage" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:423 ../panels/midori-transfers.c:88 msgid "Transfers" msgstr "" #. Page "Appearance" #: ../midori/midori-preferences.c:462 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Font settings" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:465 msgid "Default Font Family" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:471 msgid "The default font size used to display text" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:474 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:477 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:484 msgid "Encoding" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:487 msgid "The character encoding to use by default" msgstr "" #. Page "Behavior" #: ../midori/midori-preferences.c:494 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:495 msgid "Features" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:498 ../extensions/statusbar-features.c:42 msgid "Load images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:499 msgid "Load and display images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:502 msgid "Shrink images automatically" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:503 msgid "Automatically shrink standalone images to fit" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Print background images" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:507 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:510 msgid "Resizable text areas" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:511 msgid "Whether text areas are resizable" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:514 ../extensions/statusbar-features.c:49 msgid "Enable scripts" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:515 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:518 ../extensions/statusbar-features.c:56 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:519 msgid "Enable embedded plugin objects" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:522 msgid "Enforce 96 dots per inch" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:523 msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:526 msgid "Enable developer tools" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:527 msgid "Enable special extensions for developers" msgstr "" #. Page "Interface" #: ../midori/midori-preferences.c:539 msgid "Interface" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:540 msgid "Navigationbar" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:549 msgid "Browsing" msgstr "" #. Page "Network" #: ../midori/midori-preferences.c:579 ../midori/midori-preferences.c:580 msgid "Network" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:607 msgid "MB" msgstr "" #. Page "Privacy" #: ../midori/midori-preferences.c:612 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:613 msgid "Web Cookies" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:626 ../midori/midori-preferences.c:636 msgid "days" msgstr "" #: ../midori/midori-preferences.c:629 ../panels/midori-history.c:104 msgid "History" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:277 msgid "Empty" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:811 msgid "Add search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:811 msgid "Edit search engine" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:839 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:883 msgid "_Icon:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:897 msgid "_Token:" msgstr "" #: ../midori/midori-searchaction.c:1077 msgid "Manage Search Engines" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:109 ../midori/sokoke.c:121 msgid "Could not run external program." msgstr "" #. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root' #: ../midori/sokoke.c:440 msgid "Warning: You are using a superuser account!" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:771 msgid "_Bookmark" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:773 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:774 msgid "_Console" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:775 msgid "_Extensions" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:776 msgid "_History" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:777 msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:778 msgid "_Userscripts" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:779 msgid "User_styles" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:780 msgid "New _Tab" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:781 msgid "_Transfers" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:782 msgid "_Closed Tabs and Windows" msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:783 msgid "New _Window" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:743 ../midori/gjs.c:833 #, c-format msgid "%s has no property '%s'" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:879 #, c-format msgid "%s cannot be assigned to %s.%s" msgstr "" #: ../midori/gjs.c:889 #, c-format msgid "%s.%s cannot be accessed" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141 msgid "Userscripts" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143 msgid "Userstyles" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:922 ../panels/midori-extensions.c:144 msgid "_Enable" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:923 ../panels/midori-extensions.c:145 msgid "Enable" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:932 ../panels/midori-extensions.c:154 msgid "_Disable" msgstr "" #: ../panels/midori-addons.c:933 ../panels/midori-extensions.c:155 msgid "Disable" msgstr "" #: ../panels/midori-bookmarks.c:103 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../panels/midori-bookmarks.c:236 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "" #: ../panels/midori-bookmarks.c:244 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "" #: ../panels/midori-bookmarks.c:257 msgid "Add a new folder" msgstr "" #: ../panels/midori-bookmarks.c:589 msgid "Separator" msgstr "" #: ../panels/midori-console.c:87 msgid "Console" msgstr "" #: ../panels/midori-extensions.c:87 msgid "Extensions" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:159 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:216 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:225 msgid "Delete the selected history item" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:233 msgid "Clear the entire history" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:603 #, c-format msgid "A week ago" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:609 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:616 msgid "Today" msgstr "" #: ../panels/midori-history.c:618 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:54 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../panels/midori-transfers.c:256 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:97 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:113 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:127 msgid "Username" msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:138 msgid "Password" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:828 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:841 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" #: ../katze/katze-throbber.c:907 msgid "Animation frames are broken" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../katze/katze-utils.c:229 msgid "Choose folder" msgstr "" #: ../extensions/colorful-tabs.c:97 msgid "Tint tabs distinctly" msgstr "" #: ../extensions/colorful-tabs.c:133 msgid "Colorful Tabs" msgstr "" #: ../extensions/colorful-tabs.c:134 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "" #: ../extensions/mouse-gestures/main.c:176 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: ../extensions/mouse-gestures/main.c:177 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "" #. i18n: A panel showing a user specified web page #: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153 msgid "Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/page-holder.c:137 msgid "_Pageholder" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:40 msgid "Images" msgstr "" #: ../extensions/statusbar-features.c:47 msgid "Scripts" msgstr ""