midori/po/midori.pot
2009-02-22 00:01:35 +01:00

1556 lines
30 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1599 ../midori/main.c:1705
#: ../midori/main.c:1714 ../midori/main.c:1725
#: ../midori/midori-websettings.c:263
msgid "Midori"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:106
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:161
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:168 ../midori/main.c:238
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:480
msgid "File not found."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:488 ../midori/main.c:497
msgid "Malformed document."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:519
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:551
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:605
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:629
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:652 ../midori/main.c:686 ../midori/main.c:702
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:882
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:910
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:939
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1069 ../midori/sokoke.c:580
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1090 ../midori/main.c:1117 ../midori/main.c:1145
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:1169 ../midori/main.c:1193
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1224 ../midori/midori-preferences.c:404
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1265
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1401
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happend "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1416
msgid "Modify _preferences"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1420
msgid "Reset the last _session"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1425
msgid "Disable all _extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1599
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1631 ../midori/gjs.c:514
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1654
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1656
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1658
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1702
msgid "[Addresses]"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1726
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1728
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1755
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1823
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1835
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1850
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1863
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1876
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1888
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1904
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:257 ../midori/midori-browser.c:2827
#: ../midori/midori-browser.c:2833
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:269 ../midori/midori-browser.c:2830
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:331
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:530
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:530
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:552
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:565 ../midori/midori-searchaction.c:853
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:584 ../midori/midori-searchaction.c:867
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:602
msgid "_Folder:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:607 ../midori/midori-browser.c:644
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:719
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1308
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2459 ../panels/midori-bookmarks.c:731
#: ../panels/midori-history.c:787
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2461 ../panels/midori-bookmarks.c:733
#: ../panels/midori-history.c:789
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2603
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2611
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2761
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2764
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2767
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2770
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2773
msgid "Save to a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2775
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2776
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2778
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2779
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2782
msgid "Print the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2785
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2787
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2790
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2793 ../midori/midori-browser.c:2796
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2799
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2802
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2805
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2808
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2810
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2811
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2813
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2814
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2817
msgid "_Quick Find"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2818
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2821
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2823
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2824
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2836
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2839
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2842
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2844 ../midori/midori-view.c:1041
msgid "View _Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2845
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2847
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2848
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2852
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2854
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2857
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2860
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2863
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2865
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2866
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2868 ../midori/midori-view.c:1013
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2869
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2873 ../panels/midori-bookmarks.c:218
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2874
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2876 ../midori/midori-searchaction.c:464
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2877
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2881
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2882
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2884
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2885
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2887
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2889
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2890
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2892
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2893
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2895
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2896
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2899
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2906
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2907
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2912
msgid "_Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2913
msgid "Show menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2916
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2917
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2920
msgid "Side_panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2921
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2924
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2925
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2928
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2929
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2932
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2933
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3332
msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3339
msgid "_Location..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3341
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3365
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3367
msgid "Run a web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3386
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3399
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3401
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3414 ../midori/sokoke.c:735
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3416
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3429
msgid "_Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3431
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:3591
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3612
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3617
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3622
msgid "Match Case"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3630
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3639
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3920
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:199 ../midori/midori-panel.c:200
msgid "Close panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:173 ../midori/midori-view.c:1774
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:174 ../midori/midori-websettings.c:481
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:175
msgid "Last open pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:190
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:191
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:192
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:193
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:194
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:195 ../midori/midori-websettings.c:267
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:210
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:211
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:212
msgid "Current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:227
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:228
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:229
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:230
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:246
msgid "All cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:247
msgid "Session cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:248 ../panels/midori-addons.c:96
msgid "None"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:264
msgid "Safari"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:265
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:266
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:307
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:308
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:316
msgid "Last window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:317
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:325
msgid "Last window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:326
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:351
msgid "Last panel position"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:352
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:361
msgid "Last panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:362
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:370
msgid "Last Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:371
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:380
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:381
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:389
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:390
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:398
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:399
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:407
msgid "Show Panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:408
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:416
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:417
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:426
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:427
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:443
msgid "Show progress in location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:444
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:452
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:453
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:461
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:462
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:471
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:472
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:482
msgid "The homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:497
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:498
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:506
msgid "Download Folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:507
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:515
msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:516
msgid "An external download manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:524
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:525
msgid "An external text editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:533
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:534
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:542
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:543
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:554
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:562
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:563
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:572
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:573
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:583
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:584
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:597
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:598
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:606
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:607
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:615
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:616
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:624
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:625
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:676
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:677
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:687
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:688
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:701
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:702
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:710
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:711
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:721
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:722
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:730
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:731
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:739
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:740
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:748
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:749
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:759
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:760
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:779
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:780
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
#: ../midori/midori-websettings.c:800
msgid "Identify as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:801
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:821
msgid "Identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:822
msgid "The application identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:834
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:835
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
#: ../midori/midori-view.c:616
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:924
msgid "Open _Link"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:926
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:943
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:953
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:961
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:983
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:992
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1466
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1617
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1641
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1657
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:93
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:390
msgid "General"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:391
msgid "Startup"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
#: ../midori/midori-preferences.c:440
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:441
msgid "Font settings"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:443
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:449
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:452
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:455
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:462
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:465
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:472
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:473
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:40
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:477
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:480
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:481
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:484
msgid "Print background images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:485
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:488
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:489
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:492 ../extensions/statusbar-features.c:47
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:493
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:496 ../extensions/statusbar-features.c:54
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:497
msgid "Enable embedded plugin objects"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:500
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:501
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:504
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:505
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:515
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:516
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:525
msgid "Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:562 ../midori/midori-preferences.c:563
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:590
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:597
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:604
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:617 ../midori/midori-preferences.c:629
msgid "days"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:622 ../panels/midori-history.c:103
msgid "History"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:279
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:809
msgid "Add search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:809
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:837
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:881
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:895
msgid "_Token:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1072
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:109 ../midori/sokoke.c:121
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root'
#: ../midori/sokoke.c:403
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:734
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:736
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:737
msgid "_Console"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:738
msgid "_Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:739
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:740
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:741
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:742
msgid "User_styles"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:743
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:744
msgid "_Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:745
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:746
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:878
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:888
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143
msgid "Userscripts"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145
msgid "Userstyles"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153
msgid "_Disable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:102
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:226
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:234
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:566
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../panels/midori-extensions.c:87
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:158
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:215
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:224
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:232
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:602
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:608
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:615
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:617
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:52
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:101
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:117
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:131
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:229
msgid "Choose folder"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:216
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:217
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153
msgid "Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/page-holder.c:137
msgid "_Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:38
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:45
msgid "Scripts"
msgstr ""