midori/po/midori.pot
2009-07-20 02:23:03 +02:00

2151 lines
43 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-20 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1344 ../midori/main.c:1498
#: ../midori/main.c:1506 ../midori/main.c:1517
#: ../midori/midori-websettings.c:285
msgid "Midori"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:96
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:151
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:238
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:350
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:382
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:436
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:460
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:483 ../midori/main.c:517 ../midori/main.c:533
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:712
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:741
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:779
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:798 ../midori/main.c:826 ../midori/main.c:855
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:878 ../midori/main.c:901
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:974
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1101
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1116
msgid "Modify _preferences"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1120
msgid "Reset the last _session"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1125
msgid "Disable all _extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1344
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1367
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1400
#, c-format
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1435
msgid "Run ADDRESS as a web application"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1435
msgid "ADDRESS"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1437
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1437
msgid "FOLDER"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1440
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1444
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1447
msgid "Execute the specified command"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1449
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1451
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1495
msgid "[Addresses]"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1518
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1520
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1602
msgid "The specified configuration folder is invalid."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1638
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1688
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1700
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1715
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1728
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1741
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1753
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1769
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../midori/midori-array.c:250
msgid "File not found."
msgstr ""
#: ../midori/midori-array.c:258 ../midori/midori-array.c:267
msgid "Malformed document."
msgstr ""
#: ../midori/midori-array.c:429 ../midori/sokoke.c:700
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:304 ../midori/midori-browser.c:4177
#: ../midori/midori-browser.c:4183
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:315 ../midori/midori-browser.c:4180
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:410
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:435
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:617
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:617
msgid "Edit folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:619
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:619
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:649
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:662 ../midori/midori-searchaction.c:948
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:681 ../midori/midori-searchaction.c:962
#: ../extensions/feed-panel/main.c:343
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:700
msgid "_Folder:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:705 ../midori/midori-browser.c:746
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:822
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1169
#, c-format
msgid "The file <b>%s</b> has been downloaded."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1173
msgid "Transfer completed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1314
msgid "Save file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1960
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3429 ../panels/midori-bookmarks.c:781
#: ../panels/midori-history.c:812
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3436 ../panels/midori-bookmarks.c:787
#: ../panels/midori-history.c:818 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3439 ../panels/midori-bookmarks.c:789
#: ../panels/midori-history.c:820 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3739
msgid "Clear Private Data"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3743
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3756
msgid "Clear the following data:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3766 ../midori/midori-preferences.c:675
#: ../panels/midori-history.c:108
msgid "History"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3771
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3776
msgid "'Flash' Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3781
msgid "Website icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3786 ../midori/sokoke.c:874
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3869
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3877
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4111
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4114
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4117
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4120
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4123
msgid "Save to a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4125
msgid "Add to Speed _dial"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4126
msgid "Add shortcut to speed dial"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4128
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4129
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4131
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4132
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4135
msgid "Print the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4138
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4140
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4143
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4146 ../midori/midori-browser.c:4149
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4152
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4155
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4158
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4161
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4163
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4164
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4166
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4167
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4171
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4173
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4174
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4186
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4189
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4192
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4193
msgid "_Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4195
msgid "View So_urce"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4196
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4198
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4199
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4203
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4205
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4208
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4211
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4214
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4216
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4217
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4219
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4220
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4224 ../panels/midori-bookmarks.c:231
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4226
msgid "Add a new _folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4227
msgid "Add a new bookmark folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4228
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4230 ../midori/midori-searchaction.c:493
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4231
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4234
msgid "_Clear Private Data"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4235
msgid "Clear private data..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4240
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4242
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4243
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4245
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4247
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4248
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4250
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4251
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4253
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4254
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4257
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4264
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4265
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4270
msgid "_Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4271
msgid "Show menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4274
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4275
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4278
msgid "Side_panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4279
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4282
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4283
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4286
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4287
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4290
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4291
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4298
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4301 ../midori/midori-websettings.c:212
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent an unwanted mnemonic
#: ../midori/midori-browser.c:4305
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4308 ../midori/midori-websettings.c:214
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4311 ../midori/midori-websettings.c:215
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4314 ../midori/midori-websettings.c:216
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4317 ../midori/midori-websettings.c:217
#: ../midori/midori-websettings.c:289
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4755
msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4762
msgid "_Location..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4764
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4788
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4790
msgid "Run a web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4811
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4826
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4828
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4843 ../midori/sokoke.c:863
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4845
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4860
msgid "_Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4862
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4876
msgid "_Menu"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4878
msgid "Menu"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:5059
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5084
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5089
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5094
msgid "Match Case"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5102
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5112
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5147
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:109
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5476
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:901
#, c-format
msgid "Search with %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:333
msgid "Detach chosen panel from the window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:343 ../midori/midori-panel.c:508
msgid "Align sidepanel to the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:353 ../midori/midori-panel.c:354
msgid "Close panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:509
msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:195 ../midori/midori-view.c:2265
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:196 ../midori/midori-websettings.c:563
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:197
msgid "Last open pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:213
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:232
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:233
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:234
msgid "Current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:249
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:250
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:251
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:252
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:253
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:268
msgid "All cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:269
msgid "Session cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:270 ../panels/midori-addons.c:94
#: ../extensions/shortcuts.c:87
msgid "None"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:286
msgid "Safari"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:287
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:288
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:341
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:342
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:350
msgid "Last window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:351
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:359
msgid "Last window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:360
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:385
msgid "Last panel position"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:386
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:395
msgid "Last panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:396
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:404
msgid "Last Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:405
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:414
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:415
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:423
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:424
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:432
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:433
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:441
msgid "Show Panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:442
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:457
msgid "Show Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:458
msgid "Whether to show the transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:466
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:467
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:476
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:477
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:493
msgid "Show progress in location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:494
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:509
msgid "Search engines in location completion"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:510
msgid "Whether to show search engines in the location completion"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:518
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:519
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:527
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:528
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:543
msgid "Align sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:544
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:554
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:564
msgid "The homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:579
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:580
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function
#: ../midori/midori-websettings.c:596
msgid "Show speed dial in new tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:597
msgid "Show speed dial in newly opened tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:605
msgid "Download Folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:606
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:625
msgid "Ask for the destination folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:626
msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:645
msgid "Notify when a transfer has been completed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:646
msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:658
msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:659
msgid "An external download manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:667
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:668
msgid "An external text editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:683
msgid "News Aggregator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:684
msgid "An external news aggregator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:692
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:693
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:701
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:702
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:712
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:713
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:721
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:722
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:730
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:731
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:740
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:741
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:754
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:755
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:763
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:764
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:772
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:773
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:781
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:782
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:798
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:799
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:814
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:815
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:823
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:824
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:833
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:834
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:842
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:843
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:853
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:854
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:862
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:863
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:871
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:872
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:880
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:881
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:891
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:892
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:907
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:908
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
#: ../midori/midori-websettings.c:924
msgid "Identify as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:925
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:941
msgid "Identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:942
msgid "The application identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:950
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:951
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:966
msgid "Clear private data"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:967
msgid "The private data selected for deletion"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:750
#, c-format
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
msgstr ""
#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly,
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
#: ../midori/midori-view.c:752 ../midori/midori-view.c:2897
#: ../extensions/feed-panel/main.c:112
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:755
msgid "Try again"
msgstr ""
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
#. again, not the error page which isn't even a proper page
#: ../midori/midori-view.c:785 ../midori/midori-view.c:2901
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1172
msgid "Open _Link"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1174
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1191
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1197
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1203
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1212
msgid "Download with Download _Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1241
msgid "Search _with"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1269
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1279
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1457
msgid "Open or download file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1474
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1477
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr ""
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:1481
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1899
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2089
msgid "Speed dial"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2090
msgid "Click to add a shortcut"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2091
msgid "Enter shortcut address"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2092
msgid "Enter shortcut title"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2093
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2123
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2140
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2487
msgid "_Duplicate Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:91
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:398
msgid "General"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:399
msgid "Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:415
msgid "Use current page as homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:425 ../panels/midori-transfers.c:88
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
#: ../midori/midori-preferences.c:440
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:441
msgid "Font settings"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:443
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:447
msgid "The default font family used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:450
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:453
msgid "Fixed-width Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:457
msgid "The font family used to display fixed-width text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:460
msgid "The font size used to display fixed-width text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:463
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:466
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:473
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:476
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:484
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:487 ../extensions/statusbar-features.c:88
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:488
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:491
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:492
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:495
msgid "Print background images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:496
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:499
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:500
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:503 ../extensions/statusbar-features.c:100
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:504
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:507 ../extensions/statusbar-features.c:112
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:508
msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:511
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:512
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:515
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:516
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:523
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:526
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:527
msgid "Enable spell checking while typing"
msgstr ""
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
#: ../midori/midori-preferences.c:531
msgid ""
"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for "
"example \"en_GB,de_DE\""
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:536
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:537
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:548
msgid "Browsing"
msgstr ""
#. Page "Applications"
#: ../midori/midori-preferences.c:578
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:579
msgid "External applications"
msgstr ""
#. Page "Network"
#: ../midori/midori-preferences.c:625 ../midori/midori-preferences.c:626
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:653
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:658
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:659
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:672 ../midori/midori-preferences.c:682
msgid "days"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:484 ../katze/katze-arrayaction.c:331
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:904
msgid "Add search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:904
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:932
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:976
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:990
msgid "_Token:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1209
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1308
msgid "Use as _default"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:172 ../midori/sokoke.c:184
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:862
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:864
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:865
msgid "_Console"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:866
msgid "_Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:867
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:868
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:869
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:870
msgid "User_styles"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:871
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:872
msgid "_Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:873
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:875
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141
msgid "Userscripts"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143
msgid "Userstyles"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:108
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:239
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:247
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:260
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:592
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../panels/midori-extensions.c:91
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:162
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:217
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:226
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:234
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:601
msgid "A week ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:606
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../panels/midori-history.c:614
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:616
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:108
msgid "Netscape plugins"
msgstr ""
#: ../panels/midori-transfers.c:271
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
#: ../panels/midori-transfers.c:479
msgid "Open Destination _Folder"
msgstr ""
#: ../panels/midori-transfers.c:482
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:97
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:113
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:127
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:138
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:200 ../katze/katze-utils.c:407
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:235 ../katze/katze-utils.c:264
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:250
msgid "Choose folder"
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:128
msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:269
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:526
msgid "Advertisement blocker"
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:527
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:115
msgid "Tint tabs distinctly"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:151
msgid "Colorful Tabs"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:152
msgid "Tint each tab distinctly"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:79
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:56
msgid "Cookie Manager"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:111
msgid ""
"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
"deleted which match the filter."
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:126
msgid "Expand All"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:133
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:460
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:462
msgid "Question"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:471
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:539
msgid "At the end of the session"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:542
#, c-format
msgid ""
"<b>Host</b>: %s\n"
"<b>Name</b>: %s\n"
"<b>Value</b>: %s\n"
"<b>Path</b>: %s\n"
"<b>Secure</b>: %s\n"
"<b>Expires</b>: %s"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:548
msgid "No"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:811
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:862
msgid "_Expand All"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:870
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:923
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:928
msgid ""
"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match "
"the entered filter"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40
msgid "_Cookie Manager"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:57
msgid "List, view and delete cookies"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:242
msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:348
msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
msgstr ""
#. i18n: The local date a feed was last updated
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399
#, c-format
msgctxt "Feed"
msgid "Last updated: %s."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:664
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:717
msgid "Add new feed"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:724
msgid "Delete feed"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:807
msgid "_Feeds"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:185
#, c-format
msgid "Failed to find root element in feed XML data."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported feed format."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:255
#, c-format
msgid "Failed to parse XML feed: %s"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46
msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51
msgid "Unsupported RSS version found."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148
msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248
msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data."
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:114
#, c-format
msgid "Feed '%s' already exists"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:191
#, c-format
msgid "Error loading feed '%s'"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:331
msgid "New feed"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:489
msgid "Feed Panel"
msgstr ""
#: ../extensions/feed-panel/main.c:490
msgid "Read Atom/ RSS feeds"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:236
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:237
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177
msgid "Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/page-holder.c:161
msgid "_Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:166
msgid "Configure Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:263
msgid "Configure Sh_ortcuts..."
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:295
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:296
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:84
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:96
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:149
msgid "Statusbar Features"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:150
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
msgstr ""
#: ../extensions/tab-panel.c:293 ../extensions/tab-panel.c:352
msgid "Tab Panel"
msgstr ""
#: ../extensions/tab-panel.c:336
msgid "T_ab Panel"
msgstr ""
#: ../extensions/tab-panel.c:353
msgid "Show tabs in a vertical panel"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:390
msgid "Customize Toolbar"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:406
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag "
"and drop."
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:422
msgid "Available Items"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:443
msgid "Displayed Items"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:584
msgid "Configure _Toolbar..."
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:613
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:614
msgid "Easily edit the toolbar layout"
msgstr ""