45 lines
1.5 KiB
Text
45 lines
1.5 KiB
Text
This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT.
|
|
|
|
+++ Translating Midori +++
|
|
|
|
The recommended tool for translating Midori is Transifex, which is what all
|
|
Xfce projects use. It makes the life of translators and developers easier.
|
|
That said, it is also possible to manually create or update a .po file and
|
|
send a .po or .diff file via email or Flyspray.
|
|
Either way the following instructions should get you started.
|
|
|
|
There is no template in the repository. To create a localization template:
|
|
|
|
./waf build --update-po
|
|
|
|
You can use the same command in the future to update the template. It is
|
|
recommended to do that always before you update localizations.
|
|
|
|
If you want to add a new language 'aa', create it like this:
|
|
|
|
cd po
|
|
msginit -l aa_CC -o aa.po -i midori.pot
|
|
sed -i 's/PACKAGE/midori/g' aa.po
|
|
|
|
To check your language 'aa' for errors, do this:
|
|
|
|
msgfmt -c --check-accelerators=_ aa.po
|
|
|
|
To test your changes, run Midori like so:
|
|
|
|
./waf build --run
|
|
|
|
This is a convenience command that will setup localization in
|
|
the build folder so you don't need to install translations.
|
|
|
|
To run Midori in a particular language, run it like this:
|
|
|
|
LANG=fr_FR.utf8 ./waf build --run
|
|
|
|
As a general rule, your localization should be based off of the
|
|
current git repository or the latest midori.pot in git.
|
|
|
|
Some strings have comments, starting with 'i18n', which are meant
|
|
to describe the role of a string to translators.
|
|
Please don't hesitate to ask for additional descriptive comments
|
|
for any unclear strings that you are uncertain about.
|