midori/po/midori.pot
2008-11-25 23:53:54 +01:00

1329 lines
25 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the midori package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
#: ../midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1141 ../midori/main.c:1150
#: ../midori/main.c:1161 ../midori/main.c:1185
msgid "Midori"
msgstr ""
#: ../midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:81
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:82 ../midori/midori-browser.c:3719
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:83
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:84
msgid "_Console"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:85
msgid "_Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:86
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:87
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:88
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:89
msgid "User_styles"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:90
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:91
msgid "_Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:92
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:93
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:138
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:193
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:200 ../midori/main.c:270
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:527
msgid "File not found."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:535 ../midori/main.c:544
msgid "Malformed document."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:566 ../midori/main.c:598
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:652
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:676
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:709 ../midori/main.c:723
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:839
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:971 ../midori/sokoke.c:457
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1015 ../midori/midori-preferences.c:350
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1024
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1034 ../midori/midori-addons.c:88
msgid "Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1042 ../midori/midori-addons.c:89
msgid "Userstyles"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1051
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1071
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1100
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1102
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1104
msgid "URIs"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1138
msgid "[URIs]"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1162
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1164
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1185
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1202
#, c-format
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1238
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1254
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1268
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1282
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1295
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1479
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1489
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1498
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1506
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-addons.c:87 ../midori/midori-websettings.c:205
msgid "None"
msgstr ""
#: ../midori/midori-addons.c:964
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-addons.c:973
msgid "_Disable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:249 ../midori/midori-browser.c:3106
#: ../midori/midori-browser.c:3112
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:261 ../midori/midori-browser.c:3109
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:319
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:342
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:508
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:508
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:530
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:543 ../midori/midori-searchaction.c:841
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-searchaction.c:855
msgid "_URL:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:578
msgid "_Folder:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:582
msgid "Root"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:668
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1224
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2304
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2306
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2577
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2688
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2694
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2701
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2703
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2792
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2800
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2934
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3040
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3043
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3046
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3049
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3052
msgid "Save to a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3054
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3055
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3057
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3058
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3061
msgid "Print the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3064
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3066
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3069
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3072 ../midori/midori-browser.c:3075
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3078
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3081
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3084
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3087
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3089
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3090
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3092
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3093
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3096
msgid "_Quick Find"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3097
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3100
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3102
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3103
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3115
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3118
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3121
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3123 ../midori/midori-view.c:914
msgid "View _Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3124
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3126
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3127
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3131
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3133
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3136
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3139
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3142
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3144
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3145
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3147 ../midori/midori-view.c:886
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3148
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3152
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3155
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3158
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3161
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3164
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3167
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3169
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3171 ../midori/midori-searchaction.c:465
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3172
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3176
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3177
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3179
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3180
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3182
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3184
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3185
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3187
msgid "_Frequent questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3188
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3190
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3191
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3194
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3201
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3202
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3207
msgid "_Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3208
msgid "Show menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3211
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3212
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3215
msgid "Side_panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3216
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3219
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3220
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3223
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3224
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3227
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3228
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3644
msgid "_Location..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3646
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3670
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3672
msgid "Run a web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3691
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3704
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3706
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3721
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3734
msgid "_Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3736
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3858
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3901 ../midori/midori-preferences.c:521
msgid "History"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:3944
msgid "_Inline find:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3979
msgid "Match Case"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3987
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3996
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4237
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:223 ../midori/midori-panel.c:224
msgid "Close panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:130 ../midori/midori-view.c:1503
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:131 ../midori/midori-websettings.c:386
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:132
msgid "Last open pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:147
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:148
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:149
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:150
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:151
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:152
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:167
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:168
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:169
msgid "Current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:184
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:185
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:186
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:187
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:188
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:203
msgid "All cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:204
msgid "Session cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:245
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:246
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:254
msgid "Last window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:255
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:263
msgid "Last window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:264
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:272
msgid "Last panel position"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:273
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:282
msgid "Last panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:283
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "Last Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:292
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:301
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:302
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:310
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:311
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:319
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:320
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:328
msgid "Show Panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:329
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:337
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:338
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:347
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:348
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:357
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:358
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:366
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:367
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:376
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:377
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:387
msgid "The homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:395
msgid "Download Folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:396
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:404
msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:405
msgid "An external download manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:413
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:414
msgid "An external text editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:422
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:423
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:431
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:432
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:442
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:443
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:451
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:452
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:460
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:461
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:470
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:471
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:480
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:481
msgid "Load an URL from the selection via middle click"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:489
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:490
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:498
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:499
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:507
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:508
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:518
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:519
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:528
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:529
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:537
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:538
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:548
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:549
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:557
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:558
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:566
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:567
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:575
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:576
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:586
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:587
msgid "The proxy used for HTTP connections"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:595
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:596
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:818
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:841
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:849
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:871
msgid "Open URL in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1237
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1375
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:87
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:338
msgid "General"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:339
msgid "Startup"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
#: ../midori/midori-preferences.c:386
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:387
msgid "Font settings"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:389
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:397
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:407
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:408
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:411 ../extensions/statusbar-features.c:30
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:414
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:417
msgid "Print background images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:420
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:423 ../extensions/statusbar-features.c:34
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:426
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:431
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:441
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:442
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:457
msgid "Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:484 ../midori/midori-preferences.c:485
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:496
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:502
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:504
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:517 ../midori/midori-preferences.c:528
msgid "days"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:456 ../katze/katze-arrayaction.c:273
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:797
msgid "Add search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:797
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:825
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:869
msgid "_Icon (name or file):"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:883
msgid "_Token:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1060
msgid "Manage search engines"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:63 ../midori/sokoke.c:75
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:280
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:514
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:878
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:888
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:156 ../katze/katze-utils.c:347
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:219
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:200
msgid "Choose folder"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:109 ../extensions/page-holder.c:144
msgid "Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/page-holder.c:128
msgid "_Pageholder"
msgstr ""