42 lines
1.1 KiB
Text
42 lines
1.1 KiB
Text
This file is licensed under the terms of the expat license, see the file EXPAT.
|
|
|
|
+++ Translating Midori +++
|
|
|
|
If you want to translate Midori, here are a few helpful tips.
|
|
|
|
To update the localization template:
|
|
|
|
./waf build --update-po
|
|
|
|
If you want to add a new language 'aa', create it like this:
|
|
|
|
cd po
|
|
msginit -l aa_CC -o aa.po -i midori.pot
|
|
sed -i 's/PACKAGE/midori/g' aa.po
|
|
|
|
Make sure you add your language to the file po/LINGUAS.
|
|
Just open the file with a text editor and add your code.
|
|
|
|
To check your language 'aa' for errors, do this:
|
|
|
|
msgfmt -c --check-accelerators=_ aa.po
|
|
|
|
To test your changes, make sure you install Midori:
|
|
|
|
./waf install
|
|
|
|
And of course you can uninstall it again after testing:
|
|
|
|
./waf uninstall
|
|
|
|
To run Midori in a particular language, run it like this:
|
|
|
|
LANG=fr_FR.utf8 midori
|
|
|
|
As a general rule, your localization should be based off of the
|
|
current state of the git repository.
|
|
|
|
Some strings have comments, starting with 'i18n', which are meant
|
|
to describe the role of a string to translators.
|
|
Please don't hesitate to ask for additional descriptive comments
|
|
for any unclear strings that you are uncertain about.
|