midori/po/midori.pot
2009-03-03 00:59:19 +01:00

1597 lines
32 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 00:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1596 ../midori/main.c:1702
#: ../midori/main.c:1711 ../midori/main.c:1722
#: ../midori/midori-websettings.c:267
msgid "Midori"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:106
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:161
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:168 ../midori/main.c:238
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:480
msgid "File not found."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:488 ../midori/main.c:497
msgid "Malformed document."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:519
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:551
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:605
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:629
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:652 ../midori/main.c:686 ../midori/main.c:702
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:882
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:910
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:939
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1069 ../midori/sokoke.c:617
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1090 ../midori/main.c:1117 ../midori/main.c:1145
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:1169 ../midori/main.c:1193
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1224 ../midori/midori-preferences.c:404
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1265
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1398
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happend "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1413
msgid "Modify _preferences"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1417
msgid "Reset the last _session"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1422
msgid "Disable all _extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1596
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1628 ../midori/gjs.c:514
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1651
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1653
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1655
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1699
msgid "[Addresses]"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1723
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1725
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1752
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1820
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1832
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1847
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1860
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1873
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1885
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1901
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:277 ../midori/midori-browser.c:3055
#: ../midori/midori-browser.c:3061
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:288 ../midori/midori-browser.c:3058
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:350
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:375
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:552
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:552
msgid "Edit folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:554
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:554
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:584
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:597 ../midori/midori-searchaction.c:855
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:616 ../midori/midori-searchaction.c:869
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:635
msgid "_Folder:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:640 ../midori/midori-browser.c:681
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:761
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1372
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2634 ../panels/midori-bookmarks.c:776
#: ../panels/midori-history.c:810
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2641 ../panels/midori-bookmarks.c:782
#: ../panels/midori-history.c:816
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2644 ../panels/midori-bookmarks.c:784
#: ../panels/midori-history.c:818
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2794
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2802
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2989
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2992
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2995
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2998
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3001
msgid "Save to a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3003
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3004
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3006
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3007
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3010
msgid "Print the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3013
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3015
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3018
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3021 ../midori/midori-browser.c:3024
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3027
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3030
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3033
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3036
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3038
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3039
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3041
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3042
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3045
msgid "_Quick Find"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3046
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3049
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3051
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3052
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3064
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3067
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3070
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3071
msgid "_Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3073
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3076 ../midori/midori-websettings.c:194
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3079 ../midori/midori-websettings.c:195
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3082 ../midori/midori-websettings.c:196
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3085 ../midori/midori-websettings.c:197
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3088 ../midori/midori-websettings.c:198
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3091 ../midori/midori-websettings.c:199
#: ../midori/midori-websettings.c:271
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3094 ../midori/midori-view.c:1077
msgid "View _Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3095
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3097
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3098
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3102
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3104
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3107
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3110
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3113
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3115
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3116
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3118 ../midori/midori-view.c:1049
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3119
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3123 ../panels/midori-bookmarks.c:228
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3124
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3126 ../midori/midori-searchaction.c:464
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3127
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3131
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3132
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3134
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3135
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3137
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3139
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3140
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3142
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3143
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3145
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3146
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3149
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3156
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3157
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3162
msgid "_Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3163
msgid "Show menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3166
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3167
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3170
msgid "Side_panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3171
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3174
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3175
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3178
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3179
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3182
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3183
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3602
msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3609
msgid "_Location..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3611
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3635
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3637
msgid "Run a web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3656
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3669
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3671
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3684 ../midori/sokoke.c:772
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3686
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3699
msgid "_Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3701
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:3864
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3889
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3894
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3899
msgid "Match Case"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3907
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3917
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4211
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:229 ../midori/midori-websettings.c:481
msgid "Align sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:231 ../midori/midori-websettings.c:482
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:241 ../midori/midori-panel.c:242
msgid "Close panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:177 ../midori/midori-view.c:1821
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:178 ../midori/midori-websettings.c:501
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:179
msgid "Last open pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:214
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:215
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:216
msgid "Current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:232
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:233
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:235
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:250
msgid "All cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:251
msgid "Session cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:252 ../panels/midori-addons.c:96
msgid "None"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:268
msgid "Safari"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:269
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:270
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:311
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:312
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:320
msgid "Last window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:321
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:329
msgid "Last window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:330
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:355
msgid "Last panel position"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:356
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:365
msgid "Last panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:366
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:374
msgid "Last Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:375
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:384
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:385
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:393
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:394
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:402
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:403
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:411
msgid "Show Panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:412
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:420
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:421
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:430
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:431
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:447
msgid "Show progress in location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:448
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:456
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:457
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:465
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:466
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:491
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:492
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:502
msgid "The homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:517
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:518
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:526
msgid "Download Folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:527
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:535
msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:536
msgid "An external download manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:544
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:545
msgid "An external text editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:554
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:562
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:563
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:573
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:574
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:582
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:583
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:592
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:593
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:603
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:604
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:617
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:618
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:626
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:627
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:635
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:636
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:644
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:645
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:696
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:697
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:714
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:715
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:723
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:724
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:737
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:738
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:746
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:747
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:757
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:758
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:766
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:767
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:775
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:776
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:784
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:785
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:795
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:796
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:815
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:816
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
#: ../midori/midori-websettings.c:836
msgid "Identify as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:837
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:857
msgid "Identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:858
msgid "The application identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:870
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:871
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
#: ../midori/midori-view.c:630
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:960
msgid "Open _Link"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:962
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:979
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:989
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:997
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1019
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1028
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1507
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1664
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1688
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1704
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:93
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:390
msgid "General"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:391
msgid "Startup"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
#: ../midori/midori-preferences.c:440
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:441
msgid "Font settings"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:443
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:449
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:452
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:455
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:462
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:465
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:472
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:473
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:42
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:477
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:480
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:481
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:484
msgid "Print background images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:485
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:488
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:489
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:492 ../extensions/statusbar-features.c:49
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:493
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:496 ../extensions/statusbar-features.c:56
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:497
msgid "Enable embedded plugin objects"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:500
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:501
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:504
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:505
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:517
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:518
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:527
msgid "Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:564 ../midori/midori-preferences.c:565
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:592
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:599
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:606
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:619 ../midori/midori-preferences.c:631
msgid "days"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:624 ../panels/midori-history.c:104
msgid "History"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:279
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:811
msgid "Add search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:811
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:839
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:883
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:897
msgid "_Token:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1077
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:109 ../midori/sokoke.c:121
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root'
#: ../midori/sokoke.c:440
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:771
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:773
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:774
msgid "_Console"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:775
msgid "_Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:776
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:777
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:778
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:779
msgid "User_styles"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:780
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:781
msgid "_Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:782
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:783
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:878
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:888
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143
msgid "Userscripts"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145
msgid "Userstyles"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153
msgid "_Disable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:103
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:236
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:244
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:257
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:589
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../panels/midori-extensions.c:87
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:159
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:216
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:225
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:233
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:603
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:609
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:616
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:618
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:54
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:101
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:117
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:131
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:229
msgid "Choose folder"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:176
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:177
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153
msgid "Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/page-holder.c:137
msgid "_Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:40
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:47
msgid "Scripts"
msgstr ""