l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%

New status: 612 messages complete with 0 fuzzies and 17 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Gheyret Kenji 2012-05-31 07:08:15 +02:00 committed by Transifex
parent 066d592c9f
commit 0fc322f393

View file

@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "كونا ئىزلارنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
#: ../midori/main.c:468
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr "خەتكۈچنى ساقلىغىلى بولمىدى. %s"
msgstr "خەتكۈشنى ساقلىغىلى بولمىدى. %s"
#: ../midori/main.c:500
#, c-format
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "تەڭشەكنى ساقلىغىلى بولمىدى. %s"
#: ../midori/main.c:538
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "ئىزدەش ماتورىنى ساقلىغىنى بولمىدى. %s "
msgstr "ئىزدەش ماتورىنى ساقلىغىنى بولمىدى. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:558 ../midori/main.c:581
@ -85,14 +85,13 @@ msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلىغىلى بولمىدى. %s"
#: ../midori/main.c:824
msgid ""
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
msgstr " "
msgstr ""
#: ../midori/main.c:914
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr "Midori ئالدىنقى قېتىم قوزغىتىلغاندا غۇلاپ كەتكەندەك قىلىدۇ. بۇ يەنە تەكرارلانسا "
"تۆۋەندىكى تاللانمىلارنى تاللاپ كۆرۈپ بېقىڭ."
msgstr "Midori ئالدىنقى قېتىم قوزغىتىلغاندا غۇلاپ كەتكەندەك قىلىدۇ. بۇ يەنە تەكرارلانسا تۆۋەندىكى تاللانمىلارنى تاللاپ كۆرۈپ بېقىڭ."
#: ../midori/main.c:929
msgid "Modify _preferences"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "ئىزدەش ماتورىنى ئوقۇغىلى بولمىدى. %s\n"
#: ../midori/main.c:1877
#, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "خەتكۈچنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s\n"
msgstr "خەتكۈشنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s\n"
#: ../midori/main.c:1920
#, c-format
@ -357,8 +356,7 @@ msgid ""
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
"automatically."
msgstr " \n"
" "
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2236 ../extensions/feed-panel/main.c:361
msgid "New feed"
@ -567,12 +565,12 @@ msgstr "Speed dial نىڭ تېزلەتمىسىنى قوش"
#: ../midori/midori-browser.c:5178
msgid "Add Shortcut to the _desktop"
msgstr "ئۈستەليۈزىگە تېزلەتمە قوش(_D)"
msgstr "ئۈستەلئۈستىگە تېزلەتمە قوش(_D)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5179
msgid "Add shortcut to the desktop"
msgstr "ئۈستەليۈزىگە تېزلەتمە قوش"
msgstr "ئۈستەلئۈستىگە تېزلەتمە قوش"
#: ../midori/midori-browser.c:5181
msgid "Subscribe to News _feed"
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "يېڭى خەتكۈش مۇندەرىجىسى قوشىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5317
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "خەتكۈچنى ئېكسپورت قىل(_E)"
msgstr "خەتكۈشنى ئېكسپورت قىل(_E)"
#: ../midori/midori-browser.c:5320 ../midori/midori-searchaction.c:493
msgid "_Manage Search Engines"
@ -909,12 +907,12 @@ msgstr "مەزكۇر پروگرامما ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆر
#: ../midori/midori-browser.c:5367
msgid "_Menubar"
msgstr "Menu بالدىقى(_M)"
msgstr "تىزىملىك بالدىقى(_M)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5368
msgid "Show menubar"
msgstr "Menu بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
msgstr "تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5371
msgid "_Navigationbar"
@ -1050,11 +1048,11 @@ msgstr "ئوچۇق بارلىق بەتكۈچلەرنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:6083
msgid "_Menu"
msgstr "Menu(_M)"
msgstr "تىزىملىك(_M)"
#: ../midori/midori-browser.c:6085
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: ../midori/midori-browser.c:6670
#, c-format
@ -1258,12 +1256,12 @@ msgstr "ساقلانغان ئەڭ ئاخىرقى ئىزدەلگەن"
#: ../midori/midori-websettings.c:444
msgid "Show Menubar"
msgstr "Menu بالدىقىنى كۆرسەت"
msgstr "تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەت"
# tooltip
#: ../midori/midori-websettings.c:445
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr "Menu بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
msgstr "تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../midori/midori-websettings.c:453
msgid "Show Navigationbar"
@ -1561,7 +1559,7 @@ msgstr "بەتكۈچتە قاڭقىشى ئاچ"
# tooltip
#: ../midori/midori-websettings.c:842
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr "بەتكۈچتە قاڭقىش menusini ئاچىدۇ"
msgstr "بەتكۈچتە قاڭقىش تىزىملىكى ئاچسۇنمۇ"
#: ../midori/midori-websettings.c:852 ../extensions/statusbar-features.c:88
msgid "Load images automatically"
@ -2268,12 +2266,12 @@ msgstr "خەتكۈش تۇرىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
# tooltip
#: ../panels/midori-bookmarks.c:430
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى تەھرىرلەيدۇ"
msgstr "تاللانغان خەتكۈشنى تەھرىرلەيدۇ"
# tooltip
#: ../panels/midori-bookmarks.c:438
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى ئۆچۈرىدۇ"
msgstr "تاللانغان خەتكۈشنى ئۆچۈرىدۇ"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:451
msgid "Add a new folder"
@ -2308,7 +2306,7 @@ msgstr "ۋاقىت خاتالىقى"
#: ../panels/midori-history.c:274
msgid ""
"The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
msgstr " "
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:286
msgid "A week ago"