l10n: Updated Danish (da) translation to 92%

New status: 631 messages complete with 18 fuzzies and 32 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Per Kongstad 2011-05-03 13:05:19 +02:00 committed by Transifex
parent f6008fcf38
commit 1c1ee39431

View file

@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Kør so_m et webprogram"
#: ../midori/midori-browser.c:980
#, c-format
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
msgstr ""
msgstr "Filen \"%s\" kan ikke gemmes i denne mapp."
#: ../midori/midori-browser.c:982
#, c-format
msgid "You don't have permission to write in this location."
msgstr ""
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til dette sted."
#: ../midori/midori-browser.c:989
#, c-format
@ -425,16 +425,15 @@ msgstr "Nyt vindue"
#: ../midori/midori-browser.c:1357
msgid "A new window has been opened"
msgstr ""
msgstr "Et nyt vindue er blevet åbnet"
#: ../midori/midori-browser.c:1360
msgid "New Tab"
msgstr "Nyt faneblad"
#: ../midori/midori-browser.c:1360
#, fuzzy
msgid "A new tab has been opened"
msgstr "Påmindelse når en overførsel er gennemført"
msgstr "Et nyt faneblad er blevet åbnet"
#: ../midori/midori-browser.c:1399
msgid "Save file"
@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "_Program:"
#: ../midori/midori-browser.c:4176
msgid "Import from XBEL or HTML file"
msgstr ""
msgstr "Importér fra XBEL- eller HTML-fil"
#: ../midori/midori-browser.c:4225
msgid "Import from a file"
@ -646,11 +645,11 @@ msgstr "Tilføj genvej til skrivebordet"
#: ../midori/midori-browser.c:5058
msgid "Create _Launcher"
msgstr ""
msgstr "Opret _opstarter"
#: ../midori/midori-browser.c:5059
msgid "Create a launcher"
msgstr ""
msgstr "Opret en opstarter"
#: ../midori/midori-browser.c:5062
msgid "Subscribe to News _feed"
@ -681,14 +680,12 @@ msgid "Print the current page"
msgstr "Udskriv nuværende side"
#: ../midori/midori-browser.c:5077
#, fuzzy
msgid "Close a_ll Windows"
msgstr "Lu_k vinduet"
msgstr "Luk a_lle vinduer"
#: ../midori/midori-browser.c:5078
#, fuzzy
msgid "Close all open windows"
msgstr "_Lukkede faneblade og vinduer"
msgstr "Luk alle åbne vinduer"
#: ../midori/midori-browser.c:5080
msgid "_Edit"
@ -756,7 +753,7 @@ msgstr "_Værktøjsbjælker"
#: ../midori/midori-browser.c:5124 ../midori/midori-browser.c:5125
msgid "Reload page without caching"
msgstr ""
msgstr "Genindlæs side uden caching"
#: ../midori/midori-browser.c:5134
msgid "Increase the zoom level"
@ -783,9 +780,8 @@ msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vis kildekode for siden"
#: ../midori/midori-browser.c:5147
#, fuzzy
msgid "Ca_ret Browsing"
msgstr "P_rivat browsing"
msgstr "Ca_ret browsing"
#: ../midori/midori-browser.c:5148
msgid "Toggle text cursor navigation"
@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "Skift til det næste faneblad"
#: ../midori/midori-browser.c:5226
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr ""
msgstr "Flyt faneblad _tilbage"
#: ../midori/midori-browser.c:5227
#, fuzzy
@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "Skift til det forrige faneblad"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Move Tab Forward"
msgstr ""
msgstr "Flyt faneblad _frem"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
#, fuzzy
@ -1001,9 +997,8 @@ msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr "Vis ofte stillede spørgsmål"
#: ../midori/midori-browser.c:5254
#, fuzzy
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Rapportér en fejl"
msgstr "_Rapportér en fejl..."
#: ../midori/midori-browser.c:5255
msgid "Open Midori's bug tracker"