l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

New status: 581 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Yarema aka Knedlyk 2010-02-14 08:53:54 +01:00 committed by Transifex
parent fe99fcbfd8
commit 2235a2507c

View file

@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Західний (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5653 #: ../midori/midori-browser.c:5653
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr "Невдача при вставленні нового об'єкту історії: %s\n" msgstr "Неможливо вставити новий об'єкт історії: %s\n"
#: ../midori/midori-browser.c:5924 #: ../midori/midori-browser.c:5924
msgid "_Separator" msgid "_Separator"
@ -975,9 +975,8 @@ msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю" msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю"
#: ../midori/midori-panel.c:797 #: ../midori/midori-panel.c:797
#, fuzzy
msgid "Hide operating controls" msgid "Hide operating controls"
msgstr "Показати панель _управління" msgstr "Приховати панель _управління"
#: ../midori/midori-websettings.c:207 #: ../midori/midori-websettings.c:207
msgid "Show Blank page" msgid "Show Blank page"
@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Чи запитувати про теку призначення при
#: ../midori/midori-websettings.c:694 #: ../midori/midori-websettings.c:694
msgid "Notify when a transfer has been completed" msgid "Notify when a transfer has been completed"
msgstr "Повідомити коли завантаження закінчиться" msgstr "Повідомити про закінчення завантаження"
#: ../midori/midori-websettings.c:695 #: ../midori/midori-websettings.c:695
msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
@ -1408,28 +1407,27 @@ msgstr "Дозволити вбудовані об’єкти розширень
#: ../midori/midori-websettings.c:870 #: ../midori/midori-websettings.c:870
msgid "Enable HTML5 database support" msgid "Enable HTML5 database support"
msgstr "" msgstr "Дозволити підтримку баз даних HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:871 #: ../midori/midori-websettings.c:871
msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr "" msgstr "Чи дозволити підтримку баз даних HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:877 #: ../midori/midori-websettings.c:877
msgid "Enable HTML5 local storage support" msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr "" msgstr "Дозволити підтримку локального сховища HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:878 #: ../midori/midori-websettings.c:878
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
msgstr "" msgstr "Чи дозволити підтримку локального сховища HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:886 #: ../midori/midori-websettings.c:886
#, fuzzy
msgid "Enable offline web application cache" msgid "Enable offline web application cache"
msgstr "Запустити як веб-додаток" msgstr "Дозволити кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
#: ../midori/midori-websettings.c:887 #: ../midori/midori-websettings.c:887
msgid "Whether to enable offline web application cache" msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr "" msgstr "Чи дозволити кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
#: ../midori/midori-websettings.c:912 #: ../midori/midori-websettings.c:912
msgid "Zoom Text and Images" msgid "Zoom Text and Images"
@ -1550,7 +1548,7 @@ msgstr "Очистити приватні дані"
#: ../midori/midori-websettings.c:1109 #: ../midori/midori-websettings.c:1109
msgid "The private data selected for deletion" msgid "The private data selected for deletion"
msgstr "Приватні дані вибрані для очищення" msgstr "Приватні дані, що вибрані для очищення"
#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, #. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly,
#. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. so reloading via Javascript works but not via API calls.
@ -1743,9 +1741,8 @@ msgid "_Minimize Tab"
msgstr "_Мінімізувати вкладку" msgstr "_Мінімізувати вкладку"
#: ../midori/midori-view.c:3708 #: ../midori/midori-view.c:3708
#, fuzzy
msgid "Close ot_her Tabs" msgid "Close ot_her Tabs"
msgstr "_Закриті вкладки" msgstr "_Закрити інші вкладки"
#: ../midori/midori-view.c:4332 #: ../midori/midori-view.c:4332
msgid "Print background images" msgid "Print background images"
@ -2132,23 +2129,20 @@ msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..." msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..."
#: ../extensions/adblock.c:818 #: ../extensions/adblock.c:818
#, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Редагувати теку" msgstr "Додати правило"
#: ../extensions/adblock.c:831 #: ../extensions/adblock.c:831
#, fuzzy
msgid "_Rule:" msgid "_Rule:"
msgstr "_Назва:" msgstr "_Правило:"
#: ../extensions/adblock.c:885 #: ../extensions/adblock.c:885
#, fuzzy
msgid "Bl_ock image" msgid "Bl_ock image"
msgstr "Пуста сторінка" msgstr "Блокувати зображення"
#: ../extensions/adblock.c:890 #: ../extensions/adblock.c:890
msgid "Bl_ock link" msgid "Bl_ock link"
msgstr "" msgstr "Блокувати посилання"
#: ../extensions/adblock.c:1447 #: ../extensions/adblock.c:1447
msgid "Advertisement blocker" msgid "Advertisement blocker"