l10n: Updated Finnish (fi) translation to 86%

New status: 511 messages complete with 22 fuzzies and 60 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Jari Rahkonen 2010-03-15 15:51:57 +01:00 committed by Transifex
parent 2cdf0c92e6
commit 4a412724ec

View file

@ -9,12 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.0\n" "Project-Id-Version: midori 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 #: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser" msgid "Lightweight web browser"
@ -1857,15 +1858,15 @@ msgstr "Tekstin esittämiseen käytettävän kirjasimen oletuskoko"
#: ../midori/midori-preferences.c:361 #: ../midori/midori-preferences.c:361
msgid "Fixed-width Font Family" msgid "Fixed-width Font Family"
msgstr "????" msgstr "Tasavälinen kirjasin"
#: ../midori/midori-preferences.c:364 #: ../midori/midori-preferences.c:364
msgid "The font family used to display fixed-width text" msgid "The font family used to display fixed-width text"
msgstr "" msgstr "Tasavälisen tekstin esittämiseen käytettävä kirjasin"
#: ../midori/midori-preferences.c:367 #: ../midori/midori-preferences.c:367
msgid "The font size used to display fixed-width text" msgid "The font size used to display fixed-width text"
msgstr "" msgstr "Tasavälisen tekstin oletuskirjasinkoko"
#: ../midori/midori-preferences.c:369 #: ../midori/midori-preferences.c:369
msgid "Minimum Font Size" msgid "Minimum Font Size"
@ -1873,37 +1874,36 @@ msgstr "Kirjasimen vähimmäiskoko"
#: ../midori/midori-preferences.c:372 #: ../midori/midori-preferences.c:372
msgid "The minimum font size used to display text" msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr "" msgstr "Pienin tekstin esittämiseen käytettävä koko"
#. Page "Behavior" #. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:381 #: ../midori/midori-preferences.c:381
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "Käyttäytyminen" msgstr "Käytös"
#: ../midori/midori-preferences.c:394 #: ../midori/midori-preferences.c:394
msgid "Enforce 96 dots per inch" msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr "" msgstr "Pakota 96 pistettä tuumalle"
#: ../midori/midori-preferences.c:395 #: ../midori/midori-preferences.c:395
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr "" msgstr "Pakota näytön pistetarkkuudeksi 96 DPI"
#: ../midori/midori-preferences.c:414 #: ../midori/midori-preferences.c:414
msgid "Spell Checking" msgid "Spell Checking"
msgstr "" msgstr "Oikoluku"
#: ../midori/midori-preferences.c:417 #: ../midori/midori-preferences.c:417
#, fuzzy
msgid "Enable Spell Checking" msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Salli liitännäiset" msgstr "Ota oikoluku käyttöön"
#: ../midori/midori-preferences.c:418 #: ../midori/midori-preferences.c:418
msgid "Enable spell checking while typing" msgid "Enable spell checking while typing"
msgstr "" msgstr "Käytä oikolukua kirjoittaessa"
#: ../midori/midori-preferences.c:420 #: ../midori/midori-preferences.c:420
msgid "Spelling dictionaries:" msgid "Spelling dictionaries:"
msgstr "" msgstr "Oikolukusanastot:"
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
#: ../midori/midori-preferences.c:424 #: ../midori/midori-preferences.c:424
@ -1911,6 +1911,8 @@ msgid ""
"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for " "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for "
"example \"en_GB,de_DE\"" "example \"en_GB,de_DE\""
msgstr "" msgstr ""
"Pilkuin erotettu lista kielistä, joita käytetään oikolukemiseen. "
"Esimerkiksi \"fi_FI,sv_SE,en_EN\""
#. Page "Interface" #. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:430 #: ../midori/midori-preferences.c:430
@ -1927,14 +1929,12 @@ msgstr "Selaaminen"
#. Page "Applications" #. Page "Applications"
#: ../midori/midori-preferences.c:463 #: ../midori/midori-preferences.c:463
#, fuzzy
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Poistu sovelluksesta" msgstr "Sovellukset"
#: ../midori/midori-preferences.c:464 #: ../midori/midori-preferences.c:464
#, fuzzy
msgid "External applications" msgid "External applications"
msgstr "Poistu sovelluksesta" msgstr "Ulkoiset sovellukset"
#. Page "Network" #. Page "Network"
#: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481 #: ../midori/midori-preferences.c:480 ../midori/midori-preferences.c:481
@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "Yksityisyys"
#: ../midori/midori-preferences.c:506 #: ../midori/midori-preferences.c:506
msgid "Web Cookies" msgid "Web Cookies"
msgstr "Verkkoevästeet" msgstr "Evästeet"
#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529 #: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-preferences.c:529
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päivää" msgstr "vrk"
#: ../midori/midori-searchaction.c:917 #: ../midori/midori-searchaction.c:917
msgid "Add search engine" msgid "Add search engine"
@ -1967,35 +1967,32 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:" msgstr "_Nimi:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:989 #: ../midori/midori-searchaction.c:989
#, fuzzy
msgid "_Icon:" msgid "_Icon:"
msgstr "Kuvakkeet" msgstr "_Kuvake:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1003 #: ../midori/midori-searchaction.c:1003
msgid "_Token:" msgid "_Token:"
msgstr "_Merkki:" msgstr "_Merkki:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 #: ../midori/midori-searchaction.c:1234
#, fuzzy
msgid "Manage Search Engines" msgid "Manage Search Engines"
msgstr "_Hallitse hakukoneita" msgstr "Hallitse hakukoneita"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335 #: ../midori/midori-searchaction.c:1335
msgid "Use as _default" msgid "Use as _default"
msgstr "" msgstr "Aseta _oletukseksi"
#: ../midori/sokoke.c:1255 #: ../midori/sokoke.c:1255
msgid "_Bookmark" msgid "_Bookmark"
msgstr "_Kirjanmerkki" msgstr "_Kirjanmerkki"
#: ../midori/sokoke.c:1257 #: ../midori/sokoke.c:1257
#, fuzzy
msgid "Add Boo_kmark" msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki" msgstr "Luo ki_rjanmerkki"
#: ../midori/sokoke.c:1258 #: ../midori/sokoke.c:1258
msgid "_Console" msgid "_Console"
msgstr "_Konsoli" msgstr "K_onsoli"
#: ../midori/sokoke.c:1259 #: ../midori/sokoke.c:1259
msgid "_Extensions" msgid "_Extensions"
@ -2019,12 +2016,11 @@ msgstr "Uusi _välilehti"
#: ../midori/sokoke.c:1264 #: ../midori/sokoke.c:1264
msgid "_Transfers" msgid "_Transfers"
msgstr "_Siirrot" msgstr "_Lataukset"
#: ../midori/sokoke.c:1265 #: ../midori/sokoke.c:1265
#, fuzzy
msgid "Netscape p_lugins" msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "Salli liitännäiset" msgstr "_Netscape-liitännäiset"
#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 #: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144
msgid "Userscripts" msgid "Userscripts"
@ -2037,12 +2033,12 @@ msgstr "Käyttäjän tyylit"
#: ../panels/midori-addons.c:305 #: ../panels/midori-addons.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s."
msgstr "" msgstr "Kopioi käyttäjän skriptit kansioon %s ja käyttäjän tyylit kansioon %s."
#: ../panels/midori-addons.c:911 #: ../panels/midori-addons.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi valvoa: %s"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111 #: ../panels/midori-bookmarks.c:111
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
@ -2057,9 +2053,8 @@ msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "Poista valittu kirjanmerkki" msgstr "Poista valittu kirjanmerkki"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:278 #: ../panels/midori-bookmarks.c:278
#, fuzzy
msgid "Add a new folder" msgid "Add a new folder"
msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki" msgstr "Lisää uusi kansio"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:608 #: ../panels/midori-bookmarks.c:608
msgid "<i>Separator</i>" msgid "<i>Separator</i>"
@ -2075,22 +2070,23 @@ msgstr "Liitännäiset"
#: ../panels/midori-history.c:273 #: ../panels/midori-history.c:273
msgid "Erroneous clock time" msgid "Erroneous clock time"
msgstr "" msgstr "Virheellinen kellonaika"
#: ../panels/midori-history.c:274 #: ../panels/midori-history.c:274
msgid "" msgid ""
"The clock time lies in the past. Please check the current date and time." "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
msgstr "" msgstr ""
"Kello ei ole ajassa. Tarkista kellonaika ja päiväys."
#: ../panels/midori-history.c:286 #: ../panels/midori-history.c:286
msgid "A week ago" msgid "A week ago"
msgstr "Viikko sitten" msgstr "Viikko sitten"
#: ../panels/midori-history.c:288 #: ../panels/midori-history.c:288
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivää sitten" msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten" msgstr[1] "%d päivää sitten"
#: ../panels/midori-history.c:291 #: ../panels/midori-history.c:291
@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää koko sivuhistorian?"
#: ../panels/midori-history.c:438 #: ../panels/midori-history.c:438
msgid "Bookmark the selected history item" msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr "Luo kirjanmerkki valittuun sivuhistorian kohteeseen" msgstr "Luo kirjanmerkki sivuhistorian kohteeseen"
#: ../panels/midori-history.c:447 #: ../panels/midori-history.c:447
msgid "Delete the selected history item" msgid "Delete the selected history item"
@ -2119,18 +2115,16 @@ msgstr "Tyhjennä koko sivuhistoria"
#: ../panels/midori-history.c:953 #: ../panels/midori-history.c:953
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144
#, fuzzy
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "_Kansio:" msgstr "Suodata:"
#: ../panels/midori-transfers.c:479 #: ../panels/midori-transfers.c:479
#, fuzzy
msgid "Open Destination _Folder" msgid "Open Destination _Folder"
msgstr "Avaa _sivun pitäjässä" msgstr "Avaa _kohdekansio"
#: ../panels/midori-transfers.c:482 #: ../panels/midori-transfers.c:482
msgid "Copy Link Loc_ation" msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr "" msgstr "Kopioi linkin ko_hde"
#: ../katze/katze-http-auth.c:214 #: ../katze/katze-http-auth.c:214
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"