l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83%
New status: 544 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
654950f254
commit
564ac17d73
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
30
po/hr.po
30
po/hr.po
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj za_bilješku"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-app.c:1342
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Konzola"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-app.c:1343
|
||||
msgid "_Extensions"
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237
|
||||
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5470
|
||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:979
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:980
|
||||
msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
|
||||
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1147
|
||||
msgid "Always use my font choices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1148
|
||||
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
|
||||
|
@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4173
|
||||
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4174
|
||||
msgid "No history or web cookies are being saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4175
|
||||
msgid "Extensions are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proširenja su onemogućena."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4176
|
||||
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
|
||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4177
|
||||
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4178
|
||||
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
|
||||
|
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4180
|
||||
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4181
|
||||
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:4230
|
||||
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
|
||||
|
@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Zapamti"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300
|
||||
msgid "Not now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne sada"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301
|
||||
msgid "Never for this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikada za ovu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437
|
||||
msgid "Toggle form history state"
|
||||
|
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Lista povijesti"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:275
|
||||
msgid "Tab closing behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:283
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne čini ništa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:289
|
||||
msgid "Switch to last viewed tab"
|
||||
|
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76
|
||||
msgid "Only Icons on Tabs by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kao zadano samo ikone na karticama"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77
|
||||
msgid "New tabs have no label by default"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue