l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83%

New status: 544 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Ivica Kolić 2012-05-13 02:30:58 +02:00 committed by Transifex
parent 654950f254
commit 564ac17d73

View file

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj za_bilješku"
#: ../midori/midori-app.c:1342 #: ../midori/midori-app.c:1342
msgid "_Console" msgid "_Console"
msgstr "" msgstr "_Konzola"
#: ../midori/midori-app.c:1343 #: ../midori/midori-app.c:1343
msgid "_Extensions" msgid "_Extensions"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
#: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237 #: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "" msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
#: ../midori/midori-browser.c:5470 #: ../midori/midori-browser.c:5470
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja"
#: ../midori/midori-websettings.c:979 #: ../midori/midori-websettings.c:979
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Port"
#: ../midori/midori-websettings.c:980 #: ../midori/midori-websettings.c:980
msgid "The proxy server port used for HTTP connections" msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:1147 #: ../midori/midori-websettings.c:1147
msgid "Always use my font choices" msgid "Always use my font choices"
msgstr "" msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta"
#: ../midori/midori-websettings.c:1148 #: ../midori/midori-websettings.c:1148
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
#: ../midori/midori-view.c:4173 #: ../midori/midori-view.c:4173
msgid "Midori doesn't store any personal data:" msgid "Midori doesn't store any personal data:"
msgstr "" msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
#: ../midori/midori-view.c:4174 #: ../midori/midori-view.c:4174
msgid "No history or web cookies are being saved." msgid "No history or web cookies are being saved."
msgstr "" msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
#: ../midori/midori-view.c:4175 #: ../midori/midori-view.c:4175
msgid "Extensions are disabled." msgid "Extensions are disabled."
msgstr "" msgstr "Proširenja su onemogućena."
#: ../midori/midori-view.c:4176 #: ../midori/midori-view.c:4176
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4177 #: ../midori/midori-view.c:4177
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
msgstr "" msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
#: ../midori/midori-view.c:4178 #: ../midori/midori-view.c:4178
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4180 #: ../midori/midori-view.c:4180
msgid "The language and timezone are not revealed to websites." msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
msgstr "" msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
#: ../midori/midori-view.c:4181 #: ../midori/midori-view.c:4181
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
msgstr "" msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
#: ../midori/midori-view.c:4230 #: ../midori/midori-view.c:4230
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Zapamti"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300
msgid "Not now" msgid "Not now"
msgstr "" msgstr "Ne sada"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301
msgid "Never for this page" msgid "Never for this page"
msgstr "" msgstr "Nikada za ovu stranicu"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437
msgid "Toggle form history state" msgid "Toggle form history state"
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Lista povijesti"
#: ../extensions/history-list.vala:275 #: ../extensions/history-list.vala:275
msgid "Tab closing behavior" msgid "Tab closing behavior"
msgstr "" msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica"
#: ../extensions/history-list.vala:283 #: ../extensions/history-list.vala:283
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "" msgstr "Ne čini ništa"
#: ../extensions/history-list.vala:289 #: ../extensions/history-list.vala:289
msgid "Switch to last viewed tab" msgid "Switch to last viewed tab"
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76 #: ../extensions/tabs-minimized.c:76
msgid "Only Icons on Tabs by default" msgid "Only Icons on Tabs by default"
msgstr "" msgstr "Kao zadano samo ikone na karticama"
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77 #: ../extensions/tabs-minimized.c:77
msgid "New tabs have no label by default" msgid "New tabs have no label by default"