l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83%

New status: 544 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Ivica Kolić 2012-05-13 02:30:58 +02:00 committed by Transifex
parent 654950f254
commit 564ac17d73

View file

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj za_bilješku"
#: ../midori/midori-app.c:1342
msgid "_Console"
msgstr ""
msgstr "_Konzola"
#: ../midori/midori-app.c:1343
msgid "_Extensions"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
#: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
#: ../midori/midori-browser.c:5470
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja"
#: ../midori/midori-websettings.c:979
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: ../midori/midori-websettings.c:980
msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:1147
msgid "Always use my font choices"
msgstr ""
msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta"
#: ../midori/midori-websettings.c:1148
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
#: ../midori/midori-view.c:4173
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
msgstr ""
msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
#: ../midori/midori-view.c:4174
msgid "No history or web cookies are being saved."
msgstr ""
msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
#: ../midori/midori-view.c:4175
msgid "Extensions are disabled."
msgstr ""
msgstr "Proširenja su onemogućena."
#: ../midori/midori-view.c:4176
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4177
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
msgstr ""
msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
#: ../midori/midori-view.c:4178
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4180
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
msgstr ""
msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
#: ../midori/midori-view.c:4181
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
msgstr ""
msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
#: ../midori/midori-view.c:4230
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Zapamti"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300
msgid "Not now"
msgstr ""
msgstr "Ne sada"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301
msgid "Never for this page"
msgstr ""
msgstr "Nikada za ovu stranicu"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437
msgid "Toggle form history state"
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Lista povijesti"
#: ../extensions/history-list.vala:275
msgid "Tab closing behavior"
msgstr ""
msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica"
#: ../extensions/history-list.vala:283
msgid "Do nothing"
msgstr ""
msgstr "Ne čini ništa"
#: ../extensions/history-list.vala:289
msgid "Switch to last viewed tab"
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76
msgid "Only Icons on Tabs by default"
msgstr ""
msgstr "Kao zadano samo ikone na karticama"
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77
msgid "New tabs have no label by default"