l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 648 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
65931c3f91
commit
5a42b37797
1 changed files with 52 additions and 16 deletions
68
po/cs.po
68
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 10:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech < >\n"
|
"Language-Team: Czech < >\n"
|
||||||
|
@ -2306,45 +2306,72 @@ msgstr "Blokování reklamy"
|
||||||
msgid "Block advertisements according to a filter list"
|
msgid "Block advertisements according to a filter list"
|
||||||
msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů"
|
msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:325
|
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:490
|
||||||
msgid "Userscripts"
|
msgid "Userscripts"
|
||||||
msgstr "Uživatelské skripty"
|
msgstr "Uživatelské skripty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:327
|
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:492
|
||||||
msgid "Userstyles"
|
msgid "Userstyles"
|
||||||
msgstr "Uživatelské styly"
|
msgstr "Uživatelské styly"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:256
|
#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:267
|
||||||
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129
|
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:231
|
#: ../extensions/addons.c:231
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Do you want to delete '%s'?"
|
||||||
"Do you really want to remove '%s'?\n"
|
msgstr "Chcete smazat %s?"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"The file '%s' will be permanently lost.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Opravdu se má odstranit %s?\r\n"
|
|
||||||
"\r\n"
|
|
||||||
"Soubor '%s' bude odstraněn.\r\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:1231
|
#: ../extensions/addons.c:237
|
||||||
|
msgid "Delete user script"
|
||||||
|
msgstr "Smazat uživatelský skript"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:238
|
||||||
|
msgid "Delete user style"
|
||||||
|
msgstr "Smazat uživatelův styl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:242
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
|
||||||
|
msgstr "Soubor <b>%s</b> bude smazán."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:377 ../extensions/addons.c:454
|
||||||
|
msgid "Open in Text Editor"
|
||||||
|
msgstr "Otevřít v textovém editoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:379 ../extensions/addons.c:463
|
||||||
|
msgid "Open Target Folder"
|
||||||
|
msgstr "Otevřít cílovou složku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:445
|
||||||
|
msgid "Add new addon"
|
||||||
|
msgstr "Přidat nový plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:472
|
||||||
|
msgid "Open target folder for selected addon"
|
||||||
|
msgstr "Otevřít cílový adresář vybraného pluginu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:473
|
||||||
|
msgid "Remove selected addon"
|
||||||
|
msgstr "Odstranit vybraný plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/addons.c:1420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
|
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být uloženo: %s\n"
|
msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být uloženo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:1232 ../extensions/addons.c:1397
|
#: ../extensions/addons.c:1421 ../extensions/addons.c:1586
|
||||||
msgid "User addons"
|
msgid "User addons"
|
||||||
msgstr "Uživatelova rozšíření"
|
msgstr "Uživatelova rozšíření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:1354
|
#: ../extensions/addons.c:1543
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
|
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s"
|
msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:1398
|
#: ../extensions/addons.c:1587
|
||||||
msgid "Support for userscripts and userstyles"
|
msgid "Support for userscripts and userstyles"
|
||||||
msgstr "Podpora pro userscripts a userstyles."
|
msgstr "Podpora pro userscripts a userstyles."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2723,6 +2750,15 @@ msgstr "Umožňuje jednoduše změnit lištu"
|
||||||
msgid "Cache HTTP communication on disk"
|
msgid "Cache HTTP communication on disk"
|
||||||
msgstr "Kešuje (ukládá) HTTP komunikaci na disk"
|
msgstr "Kešuje (ukládá) HTTP komunikaci na disk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Do you really want to remove '%s'?\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "The file '%s' will be permanently lost.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opravdu se má odstranit %s?\r\n"
|
||||||
|
#~ "\r\n"
|
||||||
|
#~ "Soubor '%s' bude odstraněn.\r\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copy %s to the folder %s."
|
#~ msgid "Copy %s to the folder %s."
|
||||||
#~ msgstr "Kopíruje se %s do složky %s."
|
#~ msgstr "Kopíruje se %s do složky %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue