l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

New status: 648 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
David Štancl 2010-09-05 16:10:25 +02:00 committed by Transifex
parent 65931c3f91
commit 5a42b37797

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
"Language-Team: Czech < >\n"
@ -2306,45 +2306,72 @@ msgstr "Blokování reklamy"
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů"
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:325
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:490
msgid "Userscripts"
msgstr "Uživatelské skripty"
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:327
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:492
msgid "Userstyles"
msgstr "Uživatelské styly"
#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:256
#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:267
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../extensions/addons.c:231
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove '%s'?\n"
"\n"
"The file '%s' will be permanently lost.\n"
msgstr ""
"Opravdu se má odstranit %s?\r\n"
"\r\n"
"Soubor '%s' bude odstraněn.\r\n"
msgid "Do you want to delete '%s'?"
msgstr "Chcete smazat %s?"
#: ../extensions/addons.c:1231
#: ../extensions/addons.c:237
msgid "Delete user script"
msgstr "Smazat uživatelský skript"
#: ../extensions/addons.c:238
msgid "Delete user style"
msgstr "Smazat uživatelův styl"
#: ../extensions/addons.c:242
#, c-format
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
msgstr "Soubor <b>%s</b> bude smazán."
#: ../extensions/addons.c:377 ../extensions/addons.c:454
msgid "Open in Text Editor"
msgstr "Otevřít v textovém editoru"
#: ../extensions/addons.c:379 ../extensions/addons.c:463
msgid "Open Target Folder"
msgstr "Otevřít cílovou složku"
#: ../extensions/addons.c:445
msgid "Add new addon"
msgstr "Přidat nový plugin"
#: ../extensions/addons.c:472
msgid "Open target folder for selected addon"
msgstr "Otevřít cílový adresář vybraného pluginu"
#: ../extensions/addons.c:473
msgid "Remove selected addon"
msgstr "Odstranit vybraný plugin"
#: ../extensions/addons.c:1420
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být uloženo: %s\n"
#: ../extensions/addons.c:1232 ../extensions/addons.c:1397
#: ../extensions/addons.c:1421 ../extensions/addons.c:1586
msgid "User addons"
msgstr "Uživatelova rozšíření"
#: ../extensions/addons.c:1354
#: ../extensions/addons.c:1543
#, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s"
#: ../extensions/addons.c:1398
#: ../extensions/addons.c:1587
msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr "Podpora pro userscripts a userstyles."
@ -2723,6 +2750,15 @@ msgstr "Umožňuje jednoduše změnit lištu"
msgid "Cache HTTP communication on disk"
msgstr "Kešuje (ukládá) HTTP komunikaci na disk"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove '%s'?\n"
#~ "\n"
#~ "The file '%s' will be permanently lost.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu se má odstranit %s?\r\n"
#~ "\r\n"
#~ "Soubor '%s' bude odstraněn.\r\n"
#~ msgid "Copy %s to the folder %s."
#~ msgstr "Kopíruje se %s do složky %s."