l10n: Updated Danish (da) translation to 99%

New status: 641 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Per Kongstad 2010-08-30 12:29:40 +02:00 committed by Transifex
parent 03ac06565f
commit 661852e573

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n" "Project-Id-Version: midori 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -2310,45 +2310,52 @@ msgstr "Blokering af reklamer"
msgid "Block advertisements according to a filter list" msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Blokér reklamer i henhold til en filterliste" msgstr "Blokér reklamer i henhold til en filterliste"
#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:325 #: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:377
msgid "Userscripts" msgid "Userscripts"
msgstr "Brugerskripter" msgstr "Brugerskripter"
#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:327 #: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:379
msgid "Userstyles" msgid "Userstyles"
msgstr "Brugerstile" msgstr "Brugerstile"
#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:256 #: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:267
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: ../extensions/addons.c:231 #: ../extensions/addons.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Do you want to delete '%s'?"
"Do you really want to remove '%s'?\n" msgstr "Er du sikker på du vil slette '%s'?"
"\n"
"The file '%s' will be permanently lost.\n"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil fjerne '%s'?\n"
"\n"
"filen '%s', da denne vil være tabt for bestandigt.\n"
#: ../extensions/addons.c:1231 #: ../extensions/addons.c:237
msgid "Delete user script"
msgstr "Slet brugerskript"
#: ../extensions/addons.c:238
msgid "Delete user style"
msgstr "Slet brugerstil"
#: ../extensions/addons.c:242
#, c-format
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
msgstr "Filen <b>%s</b> vil blive slettet for bestandigt."
#: ../extensions/addons.c:1299
#, c-format #, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr "Indstillingen af udvidelsesmodulet '%s' kunne ikke gemmes: %s\n" msgstr "Indstillingen af udvidelsesmodulet '%s' kunne ikke gemmes: %s\n"
#: ../extensions/addons.c:1232 ../extensions/addons.c:1397 #: ../extensions/addons.c:1300 ../extensions/addons.c:1465
msgid "User addons" msgid "User addons"
msgstr "Brug udvidelsesm,oduler" msgstr "Brug udvidelsesm,oduler"
#: ../extensions/addons.c:1354 #: ../extensions/addons.c:1422
#, c-format #, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke overvåge mappe '%s': %s" msgstr "Kan ikke overvåge mappe '%s': %s"
#: ../extensions/addons.c:1398 #: ../extensions/addons.c:1466
msgid "Support for userscripts and userstyles" msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr "Understøttelse af brugerskripter og brugerstile" msgstr "Understøttelse af brugerskripter og brugerstile"
@ -2727,6 +2734,15 @@ msgstr "Redigér nemt layout af værktøjsbjælken"
msgid "Cache HTTP communication on disk" msgid "Cache HTTP communication on disk"
msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk" msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove '%s'?\n"
#~ "\n"
#~ "The file '%s' will be permanently lost.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er du sikker på, at du vil fjerne '%s'?\n"
#~ "\n"
#~ "filen '%s', da denne vil være tabt for bestandigt.\n"
#~ msgid "Copy %s to the folder %s." #~ msgid "Copy %s to the folder %s."
#~ msgstr "Kopiér %s til mappen %s." #~ msgstr "Kopiér %s til mappen %s."